Текст книги "Истребитель поганцев (ЛП)"
Автор книги: Дариус Хинкс
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:
– А куда мы должны идти?
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.
– Для чего?
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе.
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:
– А как же она? – кивнул он на руну.
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это нас бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.
– Какой курс надо брать, если бы мы пошли на Хлама-Разлив?
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый небесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:
– Так точно, капитан.
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.
– Может быть в дуардинах и правда есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» – самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.
Готрек глядел на них с недоумением.
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета – все, светившиеся бледным внутренним светом.
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.
– Они показывать нам всякие штуки.
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо. Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.
«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение.»
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела – самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.
«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша.»
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.
«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь.»
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».
– Готрек! – завопила Маленет.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.
– Я её видел.
Солмундссон покачал головой.
– Кого?
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.
– Хорошо, – произнёс он.
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.
– Они летят в одно и тоже место.
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я – просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.
Солмундссон хотел было распросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.
«Это всё проклятая луна», – подумал он.
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры – высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины – навечно заточённые и задыхающиеся внутри.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке – она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.
– Что ты имеешь в виду?
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.
«Попроси себе одну».
«Не неси ерунды, – подумала Маленет. – Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».
«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».
«У меня есть план», – подумала Маленет.
«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».
«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».
«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»
«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня, – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»
«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась.
«Это не важно».
«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»
Маленет продолжала улыбаться.
«Я почту его».
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: «У меня есть план».
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.








