355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дана Скалли » Приз (СИ) » Текст книги (страница 5)
Приз (СИ)
  • Текст добавлен: 1 февраля 2019, 11:00

Текст книги "Приз (СИ)"


Автор книги: Дана Скалли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– Надеюсь, вы составите мне компанию, мистер Коллинз? – тот очень доволен ее вопросом.

Их отцы довольны еще сильнее, краем глаза замечает Кларк. Они переглядываются между собой и предлагают молодым людям отправиться на небольшую прогулку по городу. Разумеется, в сопровождении Энни, ибо это просто недопустимо – остаться наедине неженатым джентльмену и леди.

Кларк и Финн устраиваются в открытой коляске, которая потихоньку двигается к центру города. Саванна – город с богатой историей, пусть и не настолько богатой, как соседний Чарльстон, но все же довольно интересной. Кларк не терпится осмотреть архитектуру этого милого города и побывать в местных лавках. Мистер Коллинз выглядит очарованным своей спутницей. И Энни даже начинает надеяться, что ее хозяйка, наконец-то, нашла своего принца.

– Мне нравится узнавать историю, мистер Коллинз, – они неторопливо двигаются по небольшой площади. Чуть подальше от них идет Энни и несколько сопровождающих их слуг, – в Англии сейчас столько говорят о Новом свете, о его неповторимой культуре и загадочности.

Поездка занимает весь день. Когда они гуляют по местным лавкам, рассматривая ткани, Финн знакомит ее с очаровательной молодой леди – невестой того самого богатого лорда Блейка. Луиза Сандерс чудесная невысокая блондинка, с голубыми глазами и яркой улыбкой. Кларк даже кажется на мгновение, что она видит в ней свое собственное отражение.

– Я так взволнована! А ведь это всего лишь помолвка! – Луиза кажется ей очень простой и милой молодой леди, не то, что те напыщенные приятельницы из Лондона. Они мило болтают о лентах и цветах для приема, и Луиза покидает их, заручившись обещанием Кларк быть на ее балу.

Они расстаются с мистером Коллинзом только вечером. Тот галантно целует ее в ладонь и предлагает завтра осмотреть местный пруд с чудесными беседками. Кларк впервые за долгое время с радостью соглашается на явные ухаживания.

Впереди у нее еще куча времени в Америке. Возможно, именно здесь находится ее судьба.

Последующие дни наполнены легкостью и весельем. Ее отец пока не очень распространяется о их приезде, и попросил Кларк пока немного скрывать свое появление здесь. Он объяснил это чисто деловыми действиями и возможностью тихо изучить возможных партнеров, так сказать, пока они не прознали о его визите. Кларк, в общем-то, абсолютно все равно. Она и Финн изучают окрестности города. Он рассказывает ей о богатых людях и известных родословных.

В день приема Кларк долго думает, что ей надеть. Все-таки она дочь богатого герцога, и в ней взыграло тщеславие – ослепить всех в день знакомства с высшим светом Саванны. Она останавливается на своем любимом нежно – голубом платье из невесомого тюля, переливающимся, как тысячи звездочек. Волосы Энни убирает ей в изящный пучок с бриллиантовой брошью, из драгоценностей она останавливается лишь на небольших бриллиантах в ушах и тонкой цепочке на шее. Длинные белые перчатки полностью завершают образ, и Кларк сама замирает, глядя на свое отражение в зеркале.

Она выглядит так загадочно и одновременно невинно. Яркие глаза и нежная улыбка превращают ее в ослепительное создание. Именно так сказал ей Финн Коллинз, ожидая ее в гостиной, в компании их отцов. Джейк целует ее в лоб, говоря при этом, что он просто не может отвести от нее глаз.

– У моего сына сегодня появятся множество конкурентов, я думаю, – добродушно посмеивается Джон Коллинз.

Весело смеясь и переговариваясь, они отправляются на бал в честь помолвки лорда Блейка.

Комментарий к Глава 14 Ахахаахах, ну, конечно же, я остановилась на самом интересном, да )))))

Надеюсь, все помнят, что за первые 10 глав ни разу не прозвучала фамилия Октавии или Беллами, поэтому Кларк абсолютно не в теме, кто такой лорд Блейк, да. В то время особо не упоминали имена, только титулы )))))

========== Глава 15 ==========

Да, этот бал стоил того, чтобы пересечь океан.

С того самого момента, когда Кларк подала руку Финну Коллинзу, выходя из экипажа, она была просто заворожена этой атмосферой и изяществом. Громадное поместье Блейков прямо-таки кричало о богатстве их владельца. Изысканные скульптуры, небольшие фонтаны, которые Кларк видела, пока они двигались по саду в сторону бального зала, просто очаровали Кларк.

– Лорд Блейк недавно в нашем городе. Типичный переселенец из Старого Света с деньгами.

Вроде бы он из Италии, решил перебраться сюда, заняться прибыльными делами – хлопок, табак, ткани. Честно говоря, мы мало общаемся – он человек не нашего круга. Пришлый.

Небольшой снобизм, думает Кларк, бросив взгляд на Финна. Сама она никогда не делает различий между людьми в зависимости от их состояния или родословной.

Поднимаясь по ступеням в огромный бальный зал, освещенный сотнями огней, Кларк на секунду замирает. Ибо на какой-то невероятный момент ей показалось, что она увидела в дверях зала… Монти?! Но в следующую секунду она останавливается и непонимающе смотрит на то место, где увидела этого человека, и видит там пустоту.

– Все хорошо, леди Гриффин? – озабоченно спрашивает ее Финн. Она моргает, а потом выдавливает из себя улыбку:

– Да. Показалось, что увидела знакомого. Мы можем идти.

Мистер Коллинз – старший настаивает на том, что сначала нужно познакомиться с хозяевами дома и выразить им свое уважение. Но едва они успевают войти в дверь просто таки невероятного чудесного бального зала, как он и отец Кларк оказываются окружены всякими важного вида джентльменами, наперебой предлагающих мистеру Гриффину посетить их завтра с визитом.

– Они здесь надолго, – тихо говорит ей Финн, – может, пока немного осмотримся?

Она кладет свою изящную руку в нежной перчатке в его руку, и они идут в сторону от гостей. Финн сначала проводит ее по небольшой веранде, попутно знакомя с молодыми людьми и дамами их возраста. Все-таки люди здесь намного дружелюбнее, Кларк не чувствует от них такого высокомерия и снобизма, которым одаривали абсолютно всех новичков в Лондоне. Хотелось бы увидеть еще раз молодую невесту.

– Скоро начнутся танцы. Сейчас все вновь прибывшие гости скажут свои поздравления молодым, а затем подадут закуски. Ну, напитков и так уже предостаточно, – они заворачивают за угол веранды, и Финн весело продолжает, – как и везде, здесь очень много любителей просто напиться, поэтому мы…

Но Кларк не слышит его. Она вообще ничего не видит, не слышит вокруг, ее сознание тупо замерло, глядя на одного-единственного человека прямо перед ней.

Напротив нее стоит никто иная, как Рэйвен и смотрит на нее абсолютно шокированным взглядом.

– Финн, ну наконец-то! – сквозь туман слышит Кларк слова какого-то джентльмена. Они с Рэйвен продолжают смотреть друг на друга ошеломленными взглядами, пока Кларк не чувствует руку Финна на своей ладони.

– Это Рэйвен и Кайл Уик, самая счастливая супружеская пара в Саванне, – представляет их Финн, – а это самая красивая леди Англии – мисс Кларк Гриффин.

Этикет требует присесть в реверансе, но Кларк не может этого сделать. Ее мозг пытается осознать только одну мысль – Рэйвен здесь! Рэйвен с корабля Беллами сейчас стоит перед ней в образе утонченной леди со своим мужем!

– Мы очень рады нашему знакомству, – Рэйвен первая немного берет себя в руки. Кларк пытается последовать ее примеру. Мистер Уик пожимают руку Финну и они оба делают приветливый жест рукой, предлагая дамам двигаться в бальный зал.

Кларк и Рэйвен переглядываются с полностью понимающими взглядами. Им нужно уйти отсюда. Теперь. Им нужно побыть наедине и выяснить, что за шокирующий случай или судьба привели их сюда в этот час.

Что она здесь делает?!

Может быть, ей не показалось, что она видела Монти возле входа?

И следующая мысль шокирует ее еще больше: а если Беллами тоже здесь?

Она не может задать Рэйвен все эти вопросы рядом с непринужденно беседующими Финном и Виком. Те, кажется, совсем не заметили странного поведения их спутниц, и продолжают светскую болтовню, идя по направлению к одной из сторон этого великолепного зала. Кларк и Рэйвен остается только перебрасываться беспомощными взглядами, причем Кларк видит не только шок у давней знакомой, но и испуг.

Она так поглощена мыслями о неожиданной встрече, что даже не заметила, как они остановились.

В следующий момент вдруг из ниоткуда появился ее отец и, взяв ее за руку, слегка повернул вбок.

– А вот и моя самая любимая дочь – Кларк Элизабет Гриффин, – представляет он ее кому-то, – дорогая, познакомься с хозяевами этого чудесного бала – лорд Беллами Блейк со своей невестой, леди Луиза Сандерс.

Мир остановился.

Те же самые темные и мягкие глаза смотрят сейчас прямо в ее собственные. Мозг отказывается воспринимать это. Ее сознание воспринимает все происходящее здесь просто как странный сон, непонятный сон. Человек, разбивший ей сердце, предавший ее два года назад ради кучи денег, сейчас стоит прямо перед ней и не может вымолвить ни слова в ответ. Как и сама Кларк. Язык ее не слушается. Глаза могут только не отрываясь смотреть на него.

И все.

– Мы с дочерью прибыли несколько дней назад по моим торговым делам, – как будто в тумане доносится до нее голос ее отца, – моя Кларк заядлая путешественница и сразу же заявила, что отправляется со мной.

– И это была чудесная мысль, иначе наше общество лишилось бы такой утонченной леди. Как и ваш праздник, лорд Блейк, – добавляет Финн.

«Ваш праздник» – эхом проносится в голове у Кларк. Он устроил такой огромный праздник в честь своей помолвки.

На ее деньги.

Деньги, полученные от выкупа за нее.

Лорд Блейк? Он купил себе титул?

Этот ублюдок ограбил ее отца, уехал сюда, а теперь тратит свои деньги на смазливую девицу, празднуя свою помолвку?!

Ярость мгновенно заполняет все ее внутренности. Скользнув взглядом по окружавшим ее гостям, она видит рядом Октавию, глядевшую на нее с приоткрытым ртом, Монти и Харпер с бокалами в руке, безмолвно взирающие на нее.

В последующие дни Кларк поражается тому, что никто не заметил их странного поведения. Ни ее отец, ни Финн, ни мистер Коллинз не заметили их шокированные взгляды и переглядывания. Это было воистину чудом.

– О, мисс Гриффин! – лучезарно улыбается ей Луиза, – Беллами, мы с ней на днях уже встречались в лавке тканей.

– Мистер Блейк, – Кларк слышит свой голос будто бы со стороны, он кажется ей таким далеким и неестественным, – какой чудесный прием. Наверное, стоило больших усилий и средств организовать его, не правда ли?

К его чести, лицо Беллами выглядит расстроенным и несчастным. После ее слов на его лице появляется даже некое подобие смущения и стыда.

К счастью, окружающие считают все это острой шуткой, поэтому весело смеются. Одна только Октавия смотрит на нее с волнением и испугом. Кларк наконец-то удается взять себя в руки и осмотреть всех остальных.

Октавия выглядит просто изумительно в своем темно-синем бальном наряде. Ни следа от той девочки, так ловко лазающей по мачтам. Теперь перед Кларк – утонченная леди с изысканным вкусом и величавой осанкой.

Она просто красавица.

Она хочет уйти отсюда прямо сейчас. Взгляд Беллами не отрывается от нее, пока они обмениваются любезностями. Кларк, к счастью, догадалась опереться на руку стоящего рядом с ней Финна, чтобы не упасть, ибо ноги стали ватными. Шок, испуг и злость смешались внутри нее в один непонятный сгусток и она не знает, как поведет себя в следующую секунду.

В этот момент заиграла благословенная музыка, и Финн никогда не был так вовремя со своим вопросом:

– Окажите мне честь и подарите мне этот танец, леди Гриффин, – обращается он к ней.

Кларк улыбается ему самой счастливой улыбкой, на которую только способна. Она кладет свою руку в его широкую ладонь и Финн ведет ее прочь от всех этих людей.

Прочь от Беллами.

Бал в самом разгаре, но Кларк мечтает только быстрее сбежать отсюда. Несколько раз она ловит в толпе Беллами и каждый раз его взгляд направлен прямо на нее. Это смущает и злит одновременно. Мерзкий поддонок еще смеет смотреть на нее после всего этого? Грязный пират запудрил ей мозги, а сейчас пытается выдать себя за истинного джентльмена? Думает, что, надев фрак и устроив бал, он станет джентльменом?

Финн просто чудесный танцор, Кларк не нужно думать о танце, они танцуют абсолютно легко и синхронно. Недалеко танцуют Рэйвен со своим мужем, та постоянно поглядывает на нее.

После нескольких танцев Кларк просит Финна вести ее куда-нибудь подальше. Они идут на терассу и он приносит ей стакан легкого морса. Сейчас он заметил, что Кларк ведет себя немного странно и постоянно оглядывается по сторонам, будто бы ищет кого-то.

– Мисс Гриффин, с вами все хорошо? Вы кажетесь немного… огорченной? – осторожно спрашивает он.

– Я просто… Устала, мистер Коллинз, – ее голос кажется абсолютно честным, – знаете, я не очень люблю эти всякие светские приемы и балы. Очень редко посещаю их. Поэтому я быстро устала.

– Я могу проводить Вас домой. Завтра вы отдохнете, и мы с вами продолжим наши легкие прогулки?

– Это было бы чудесно, мистер Коллинз.

– Нужно найти хозяев и поблагодарить их…

– Нет! – слишком поспешно говорит Кларк, – давайте лучше найдем моего отца и тот передаст наши извинения. Я бы хотела отправиться домой немедленно.

К  огромному везению, ее отец немного выпил и не замечает ее странного поведения. Они с Финном и Энни очень быстро покидают праздник. Кларк чувствует, что не может дышать всю дорогу по пути домой. Радость последних недель полностью перечеркнута сегодняшним вечером.

Беллами стал проклятием ее жизни.

Комментарий к Глава 15 Ну вот, первая встреча произошла, да )))))

Далее взаимодействие будет постоянным. Мы узнаем историю Беллами и Октавии, Рэйвен.

Автор утром просыпается – а тут столько чудесных отзывов)))) И Автор бегом побежал выкладывать проду )))))

Будет еще глава сегодня ))))

========== Глава 16 ==========

Комментарий к Глава 16 1 работа в популярном:

Приз:

№40 в жанре «Гет»

№43 в жанре «Драма»

Автор в радостном шоке, что ее работа вышла на такие позиции – это первый раз за все мое время на фикбуке. Я посмотрела там конкурентов – я с ними даже рядом не стояла, да))))

СПАСИБО ВСЕМ ОГРОМНОЕ ЗА ЛАЙКИ И ЧТЕНИЕ!

АБСОЛЮТНО СЧАСТЛИВЫЙ АВТОР ВЫКЛАДЫВАЕТ СЛЕДУЮЩУЮ ГЛАВУ, ДА ))))))

Неприятности только начались с этого вечера.

В полном шоке Кларк позволяет Энни помочь ей раздеться и расплести прическу. Потом она удаляется, оставив Кларк сидеть на кровати с полностью отсутствующим взглядом.

Кларк не спала всю ночь. Она даже не пыталась заснуть, просто лежала с открытыми глазами и смотрела в потолок. В голове проносились образы двухлетней давности. Осознание того, что Беллами сейчас так близко к ней, всего в миле езды от ее спальни заставляет ее тело хотеть просто бросится в его объятия.

У него есть невеста.

Даже если и у нее остались к нему какие-то чувства, то ему точно плевать на нее. Он отлично поживился ее деньгами, нашел невесту, теперь входит в высший круг аристократии. Он здорово устроился за счет такого потрясающего везения два года назад.

И теперь она в бешенстве от того, что так чудесно начавшееся путешествие в Америку безнадежно испорчено. Призрак прошлого впервые за долгое время повис в воздухе, и теперь очень мешает ей жить.

Она не плачет в эту ночь. Все слезы закончились в те несколько недель после ее возвращения домой. Больше она не позволит себе страдать из-за него. У нее есть гордость и честь. Она – настоящая леди и умеет скрывать свои истинные чувства за маской вежливости и приличий.

На следующее утро она в полном облачении спускается к завтраку. Как обычно, за столом расположились мистер Коллинз, Финн и ее отец. Кларк приветливо здоровается с ними и усаживается рядом с Финном, полностью осознавая, что вид у нее сегодня усталый.

– Мисс Гриффин, вы, как всегда прелестны, – говорит ей Финн, – мы позволили себе дерзость появиться здесь утром, чтобы увидеть вас и сегодня.

– Доброе утро, – вежливо говорит Кларк, – извините за опоздание, я немного устала после вчерашнего вечера…

– Кстати о вчерашнем вечере! – возмущенно говорит отец Финна, – сегодня весь город гудит от новости! Я поначалу не поверил, когда мой дворецкий принес мне такое известие!

– Что случилось? – рассеянно спрашивает того Кларк, отпивая глоток божественного кофе.

– Мистер Блейк вчера расторг свою помолвку! – с возмущением говорит Финн, – прямо после бала заявил своей невесте и ее отцу, что разрывает обязательства и не женится на ней! Все общество в полном шоке сегодня утром!

Дзинь! Ложечка выпала из рук Кларк и упала на блюдце. К счастью, никто не обратил на это внимание, посчитав обычной оплошностью.

Беллами вчера расторг свою помолвку?!

Кларк мысленно одергивает себя, ругая за такую чрезмерную реакцию на эту новость. Беллами давно уже нет в ее жизни, и вряд ли это событие вообще связано с ней. Это была всего лишь помолвка, а не свадьба.

– Это возмутительно, не так ли, леди Гриффин? – слышит она направленный в ее сторону вопрос от Финна.

– Помолвки часто заключаются в нашем мире, мистер Коллинз, – тщательно подбирая слова, отвечает она, – и так же часто расторгаются. Это всего лишь помолвка. Она не значит так много, как настоящий брак.

Несмотря на все свои старания, мысль о Беллами и его теперь уже бывшей невесте не выходит у нее из головы весь день. Впервые за все это время Финн ей мешает. Хочется хоть немного побыть одной и обдумать все произошедшее, разобраться в себе и в своих чувствах, эмоциях. Но было бы совершенно неприлично выпроводить их, поэтому она со вдохом направляется с Финном на прогулку в парк.

Они возвращаются уже далеко за полдень и Кларк планирует прилечь и отдохнуть – бессонная ночь дает о себе знать. Но едва она переступает через порог дома, как к ним навстречу подходит Энни и говорит:

– Мисс Кларк, ваш отец ожидает вас в гостиной. Прибыли с визитом лорд Блейк, леди Октавия Блейк и леди Уик. Ваш отец с нетерпением ожидает вас, чтобы вы могли поближе познакомиться с гостями.

Это был самый ужасный и неловкий прием в ее жизни.

Беллами, неотрывно следящий за ней расстроенным взглядом, Октавия, подпрыгивающая от нетерпения и понимания всей ситуации, Рэйвен, пытающаяся поддерживать общий разговор, ничего не подозревающие Финн и Джейк Гриффин, добродушно беседующие с гостями. И Кларк в полной ярости, практически не участвующая в общей беседе и сосредоточенно рассматривающая чашку перед собой.

После приветственных речей Кларк стала играть роль вежливой хозяйки дома, пригласив их на чай, накрытый на терассе. Затем последовал дежурный обмен любезностями о погоде, событиях в городе, вчерашнем приеме. Джейк встревожено поглядывал на свою непривычно притихшую дочь, даже мистер Коллинз сегодня не мог разговорить ее. Эти молодые люди, пришедшие к ним сегодня с визитом, полностью очаровали его. Он уже слышал много хорошего о лорде Блейке и стал подумывать о партнерстве с ним. А его младшая сестра была просто очаровательной и веселой юной леди.

Все-таки, Рэйвен и Финн спасали ситуацию, устало думает Кларк. У нее нет ни сил, ни желания участвовать в разговоре. Голова раскалывается. А ловя случайные и определенно несчастные взгляды Беллами, ей хотелось просто придушить его. Как у них всех хватило наглости вообще заявиться сюда сегодня? И делать вид, что они хотят с ней разговаривать?

Кое-как высидев положенный срок, Кларк встала и негромко сказала:

– Прошу прощения за такую бестактность, но я бы хотела удалиться к себе наверх. Я немного устала сегодня днем и хотела бы прилечь отдохнуть. Большое спасибо за нанесенный визит, леди Блейк, – и в этот момент она не могла не удержаться и не добавить, – ваш прием вчера был просто образцовым.

Октавия смотрит на нее с понимающим взглядом. Смотреть на Беллами Кларк по-прежнему отказывается.

– Мы с нетерпением ожидаем вашего визита к нам, леди Гриффин, – немного взволнованно отвечает ей Октавия, – вы вчера не видели и половины нашего поместья!

Кларк вежливо благодарит за приглашение, но не обещает прийти. А потом, наконец-то, поднимается в свою комнату.

Она хочет, чтобы Блейки побыстрее убрались из ее жизни и из ее дома.

В эту ночь она спит как убитая. Наверное, перенесенные волнения дают о себе знать.

На следующий день утром приходят пригласительные карточки на ланч от Блейков и Уиков. Кларк просто выбрасывает их в мусорную корзину. Ее одновременно раздражает и злит вынужденное затворничество. Она скучает немного по Октавии, но не настолько сильно, чтобы рисковать встречей с Беллами. Этот день она проводит с отцом, читая разные бумаги и изучая технологии выращивания и перевозки хлопка. Отвлечься не получается. Она не может жить здесь спокойно, зная, что Беллами где-то так близко.

Но через два дня она просто физически не может сидеть дома. В Саванне проходят ежегодные благотворительные скачки, а Кларк умирает от желания прокатиться на лошади. Она направляет записку Финну, которого очень несправедливо игнорировала последние дни, попросив сопровождать ее.

И вот они за городом, недалеко от ипподрома. Кларк просит оседлать ей самую быструю лошадь, желательно кобылу. Ей плевать, что это мужской заезд и что женщины не участвуют в скачках, она просто хочет прокатиться на лошади. Думая, что если она усядется еще и по-мужски в седло, чем окончательно шокирует аристократию еще и в Новом Свете, Кларк просит оседлать седло по-женски. Потом спрашивает самый безлюдный маршрут и рысью направляется в сторону от приема.

Мгновенно становится легче. Она двигается не очень быстро, наслаждаясь быстрыми и плавными движениями кобылы. Кажется, будто бы она в их поместье в Англии, никуда и не уезжала. В раздумьях, она совсем не заметила быстро подъехавшего к ней всадника. Подняв взгляд, она увидела перед собой лицо Беллами Блейка.

========== Глава 17 ==========

Они молча смотрят друг на друга, пока Кларк первая не нарушает молчание:

– Надо же, грязный пират научился держаться в седле? Думаешь, надел фрак и стал джентльменом? Грязь невозможно скрыть, Беллами, – ее голос звучит с нескрываемой насмешкой и снобизмом. Она ведет себя как богатая и избалованная стерва.

– Я хотел поговорить, Кларк, – умоляющим голосом говорит он ей, – пожалуйста, выслушай меня!

– Леди Гриффин, – жестко обрывает она его, – я выше тебя титулом, поэтому ты должен обращаться ко мне именно так.

– Мои чувства к тебе – все было по-настоящему, – торопливо перебивает он ее, – я правда любил тебя. И до сих пор люблю. Кларк, я просто боялся за свою сестру, твой отец организовал на нас охоту и мы едва успели скрыться…

– Избавь меня от своих оправданий, лорд Блейк, – равнодушно обрывает она его, – я смотрю, денег хватило на достойную жизнь? Даже удалось купить титул?

– Я вернул деньги твоему отцу, Кларк, – вымученным голосом говорит он, продолжая сверлить ее умоляющим взглядом.

– Ты лжешь, – мгновенно парирует она, с ненавистью глядя на когда-то так любимое лицо, – отец бы сказал мне об этом.

– Это правда, – твердо говорит Беллами, – как только у меня появились средства, я начал копить их для твоего отца. Я поступил нечестно по отношению к тебе.

– Да неужели? – горько спрашивает она его, обводя взглядом окрестности вокруг. Нужно уезжать отсюда как можно дальше и как можно быстрее.

– Оставить тебя там было самым трудным решением в моей жизни, Кларк. Я не мог остаться, ты же знаешь. Моя сестра и мои люди были бы в опасности, нескольких из нас ранили при передаче тебя отцу. Ты же не глупая, Кларк! Ты же знаешь, что у меня не было выбора!

– Даже если это и так, зачем ты сейчас мне все это говоришь? – ее лошадь немного нервно делает несколько шагов вокруг его жеребца.

– Потому что я до сих пор тебя люблю, Кларк! Я никогда не переставал.

– Да, и твоя невеста очень хорошо подтверждает это, – со злой усмешкой говорит она ему, натягивая поводья для отъезда.

– Она – ничто для меня, Кларк. Я вчера разорвал помолвку…

– Меня это не касается, лорд Блейк…

– Я выбрал ее только потому, что она так сильно похожа на тебя, Кларк, – с тоской в голосе говорит он ей. И Кларк чувствует, как впервые с начала их разговора, ее дыхание немного сбивается. Смутные ростки жалости начинают прорастать в ее душе. – Я просто хотел иметь детей, знаешь? И чтобы они были светловолосые и голубоглазые. Тогда я мог бы представлять, что это наши с тобой дети, Кларк.

Последняя его фраза ударила ее в самое сердце. Дети. Их воображаемые дети.

Он давит на больные места.

– Думаю, ты всем своим шлюхам говорил это, да? Скольких еще ты трахал на кровати в своей каюте?

– Никого, – жестко говорит он и впервые голос звучит немного рассерженно, – ты строишь сейчас из себя полную дуру, Кларк. Ты способна отличить настоящие чувства от фальшивых. Я знаю это.

– Хочешь мне помочь? – зло шипит Кларк, наклоняясь к нему немного ближе и глядя опять прямо в его глаза, – убирайся из моей жизни, лорд Блейк. Или мне, к огромному моему сожалению, придется прервать мою такую счастливую до встречи с тобой поездку, и вернутся быстрее в Лондон.

– Я люблю тебя, Кларк, – спокойным голосом говорит он ей.

И она верит ему. Чувствует, что он говорит сейчас правду. Но это, в общем-то, ничего не меняет.

– На днях мы объявим о моей помолвке с мистером Финном Коллинзом, – счастливо улыбается она ему, – я влюблена в него, знаешь? Как когда-то была влюблена в тебя. Но ты – грязный пират, ничего не сможешь мне дать. А Финн – настоящий джентльмен, верно?

– Что, он целует тебя так же, как и я? – глаза Беллами стали темными от едва сдерживаемой ярости и ревности, – ласкает так же, как и я?

– Даже лучше, – мстительно говорит ему Кларк, – убирайся из моей жизни, Беллами. Иначе я всем расскажу о твоем тайном прошлом. И репутация твоей сестры погибнет навсегда.

– Ты этого не сделаешь, ты не такая, – недоверчиво говорит он ей.

– Ты сделал меня такой. Прощай, Беллами, – и наконец-то, она пускает лошадь в галоп, направившись обратно к ипподрому.

Очередной безнадежно испорченный день. Кларк дрожит, снимая с себя перчатки и пытаясь восстановить дыхание. Не получается. Вообще не получается. Она садится на кровать и слезы текут по щекам. Все кончено. Ее спокойная и размеренная жизнь окончена. Сегодняшний разговор с Беллами всколыхнул самые тайные уголки ее души. Она чувствует себя такой несчастной и разбитой. Больше всего на свете ей хотелось броситься к нему в объятия и почувствовать вкус его губ. Желание просто нестерпимое и непреодолимое. Она не может думать ни о чем другом, кроме как о нем. Об их разговоре и об их времени, проведенном на «Вызове».

Кларк ненавидит себя за то, что верит ему. Где-то на краю сознания бьется мысль, что прости она его сейчас, то все ее мучения закончатся. Она может остаться жить здесь вместе со своим отцом, они бы поженились и жили бы, как она всегда и мечтала. Что ей мешает так поступить? Его ложь и обман, так сильно ранившие ее тогда. В полном расстройстве чувств она остается у себя в комнате до самого утра следующего дня.

Она не видела мистера Хартли, появившегося поздно вечером. Он тихо зашел в кабинет ее отца и передал ему какую-то бумагу. Прочитав ее, Джейк Гриффин ошеломленно посмотрел на своего поверенного:

– Это может быть ошибкой?

– Нет, – тот как всегда, лаконичен, – было очень трудно отследить деньги, но я точно уверен, откуда они. Их перевел вам лорд Беллами Блейк три месяца назад.

Комментарий к Глава 17 Уф, глава получилась напряженной, да.

Меняю размер на "макси", в общем-то, так и планировала я ))))

В игру вступает Джейк Гриффин, который теперь в курсе ситуации.

А Кларк у нас впала в ярость, это да))))))

========== Глава 18 ==========

В эту ночь не спали многие джентльмены в Саванне.

Октавия, зайдя в гостиную, видит своего брата, полностью выпотрошенного, развалившегося у кушетки и допивающего стакан с бренди. Он довольно пьян. Беллами вкратце пересказал ей сегодняшний разговор с Кларк, а потом отправился напиваться в гостиную. Он так давно не пил!

После получения денег за Кларк и их спешного бегства на корабле из Лондона, Беллами закрылся в каюте и просто пил там двое суток. Команда притихла, сама Октавия постоянно чувствовала, что ей не хватает веселой блондинки, бегающей по кораблю. Она ненавидела себя, потому что прекрасно понимала, что ее брат пожертвовал возможным счастьем с Кларк только ради нее. Чтобы у Октавии было поместье, приданное и много платьев. И сейчас она чувствовала себя просто ничтожеством, глядя на ее разваливающегося брата.

Через два дня он вышел из каюты и собрал всех на палубе. Объявил, что больше не собирается плавать и грабить. Сказал, что они отправляются в Америку, а все желающие могут осесть там с ним. Часть команды согласилась идти с ним, вторая часть, в основном отъявленных головорезов выкупила у него корабль и ушла в море грабить дальше.

Ее брат страдал, она видела это. Впервые в жизни он к кому-то привязался так сильно, что потеря Кларк почти разрушила его. Он потерял вкус к жизни, к женщинам и к удовольствиям. Обаятельный повеса ушел, вместо него появился циничный и жесткий лорд Блейк.

Да, Октавия теперь была почти счастлива. У нее было огромное поместье, штат прислуги, приемы и платья по последней моде. Но лучше бы они продолжали плавать в море, с тоской думала она, наблюдая за своим угрюмым братом. В женщинах, которые иногда оставались ночевать у него, теперь очень отчетливо прослеживался определенные вкус: все были голубоглазыми блондинками, невысокого роста и с яркими улыбками. Кларк по-прежнему преследовала его в мыслях.

Она знала, что Беллами отправил деньги ее отцу. Это было очень опасно, да, но он не мог по-другому. Октавия знает, что он думал о том, чтобы отправится в Англию, но опасность была очень высока по-прежнему. Отец Кларк мог бы узнать того, небольшие шансы на это все-таки были. А что бы сделала Кларк, увидев их на пороге? Наверняка, вызвала бы отца и охрану, чтобы бросить их в тюрьму.

Непонятная и импульсивная помолвка Беллами была большой ошибкой, но он начал вести себя как полный глупец, заявив, что хочет жениться. Луиза Сандерс внешне очень походила на Кларк, все было понятно.

Бал поверг всех в шок. Кларк, неземной красоты, появившаяся буквально из ниоткуда, ее отец, не узнавший Беллами по голосу, Финн, ухаживающий за Кларк, бедная Луиза, которая не могла понять, почему ее жених даже ни разу не потанцевал с ней на приеме в честь их собственной помолвки. И Беллами, чьи глаза неотрывно следили за голубоглазой красавицей, которая быстро куда-то исчезла.

Шокированные Харпер, Рэйвен, Монти, Октавия пытались понять, что делать дальше, как после окончания приема Беллами с глазами фанатика заявил, что помолвка расторгается и Луиза с ее отцом должны принять это прямо сейчас. Октавия пыталась привести брата в чувство, но безуспешно:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю