Текст книги "Линь большой и Линь маленький"
Автор книги: Чжан Тянь-И
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– На завтра я назначил панихиду по умершему. Займись необходимыми приготовлениями. А сейчас я немного посплю.
Квис поднял на ноги весь дом. О готовящейся траурной церемонии стало известно даже поварам.
– Завтра у нас в доме панихида! – закричал маленький поваренок, вбежав на кухню. – Какого-то клопа хоронить будут.
Старый повар посмотрел на него усталым взглядом и вздохнул:
– Только клопов и любит Бабах, им от него почет. Клопу – панихида! Какое Бабаху дело до нашего брата! Жив ты или помираешь – это его не касается!..
Говоря так, старый повар взял таз с куриными яйцами и направился к плите. По дороге он поскользнулся и чуть было не упал. Глянул – под ногами валяется металлический шарик.
– Кидают тут всякие шарики! – сердито заворчал он. – Не нашли другого места играть!
И так поддал шарик ногой, что тот полетел прямо в угол.
Истопник, находившийся в это время на кухне, сказал, продолжая прежний разговор:
– Клопам счастье. Мразь, кровопийцы, а как живут!
Старый повар тоже ворчал себе под нос:
– По вонючему клопу устраивают панихиду! Тьфу!
Все еще сердясь, он с такой силой швырнул таз на плиту, что одно яйцо выпало.
Ай! Разбил!
Но яйцо не разбилось. Упав на пол, оно покатилось в тот самый угол, куда залетел металлический шарик. Стукнувшись о шарик, яйцо на глазах у изумленных поваров превратилось в человека, который тут же подхватил шарик, подбежал к плите и стал разбивать им одно яйцо за другим. С каждым ударом из таза на пол выскакивали люди – простые рабочие, мужчины и женщины.
Их оказалось двенадцать – столько же, сколько было яиц.
Повара, остолбеневшие в первый момент, бросились бежать без оглядки. Но двенадцать рабочих задержали их:
– Говорите скорей, где сейчас Бабах?
У поваров зубы так стучали, что они не могли произнести ни слова.
– Говорите же, где Бабах? – повторили свой вопрос двенадцать рабочих.
Старший повар, заикаясь, проговорил:
– Ба-а-а-а-бах, наверно, спит. Я-а-а-а-а так думаю...
– Веди нас к нему!
– Кто вы такие? – оправившись от первого испуга, спросил младший поваренок. – Вы друзья Бабаха или его враги?
– Мы всю жизнь работали на Бабаха. Потом и кровью мы создали его богатство. А сейчас Бабах хочет нас безжалостно съесть. Кто же мы, потвоему, друзья ему или враги?
Теперь повара поняли, с кем имеют дело.
– Хорошо, идемте! – сказали они.
Один из рабочих взял металлический шарик, и все они направились прямо в спальню Бабаха. Первое, что они увидели, войдя туда, был огромный, как гора, живот Бабаха, укрытый толстым одеялом из банковских билетов и векселей.
В этот момент Бабах проснулся. Он открыл глаза и оцепенел от ужаса. Перед ним стеной стояли его рабочие. В руке одного блеснул металлический шарик.
– Кар-раул! Спасите! – взвизгнул Бабах, теряя сознание.
– Ты узнал нас, Бабах? Тем лучше! – сказали двенадцать. – Мы пришли убить тебя, гадина!
– Но ведь это не по закону! – запищал Бабах. – Вы не имеете права!
– Мы не одни, у нас много братьев. Отвечай, где ты их запер? Ну!
– Нет, нет, я никуда не запирал их. Все они прекрасно себя чувствуют и продолжают работать. Это только с вами у меня произошла оплошность. Поверьте мне, я испытываю огромное сожаление, что превратил вас...
– Ложь! Ты будешь отвечать? Говори правду!
– КАР-РАУЛ! СПАСИТЕ! – закричал что было силы Бабах. – СТРАШИЛИЩЕ, СЮДА!
Пол закачался, как во время землетрясения, и в спальню вбежало Страшилище: человек – не человек, зверь – не зверь.
Не теряя времени даром, двенадцать крикнули: "Пора!" – и металлический шарик полетел в Бабаха. Раз, два, три! Страшилище набросилось на них, и пятерых, тех, кто не умел быстро бегать, тут же схватило и сожрало. Остальные успели скрыться. Несколько поваров, оказавшихся на пути Страшилища, были безжалостно раздавлены им.
Весь дом, напуганный страшным грохотом и криками, сбежался в спальню Бабаха. Хотел прибежать и Ах-ах, чтобы увидеть своими глазами, что произошло, но он совсем размяк от страха и не смог сделать ни шагу. На его счастье, примчалось Страшилище и, взвалив его на спину, потащило в покои отца.
Бабах был еще жив. Но рана, полученная при ударе, оказалась очень опасной.
Пять тысяч известнейших врачей склонились над его постелью и не отрываясь следили за ходом болезни.
– Опасность велика! – сказал один врач. – Положение критическое!
С этими словами врач взял со стола чашку с крахмалом, присыпал им рану и заклеил ее бумажкой; на бумажке было написано заклинание:
Если кровь не остановится,
наступит смерть.
Если Бабах не умрет,
он будет жить.
– А сможет папа оправиться от этой болезни? – спросил доктора Ах-ах.
Первый врач королевства, которому было ровно сто двадцать пять лет, посмотрел на него и ответил:
– Ты хочешь спросить – от кровотечения? От этой болезни вылечить твоего отца можно. Мы даже не сомневаемся в этом. Будет твой отец жить или умрет, но кровотечение рано или поздно прекратится. Непременно. Можешь быть спокоен.
Спустя некоторое время навестить Бабаха пришел король в сопровождении красноносого наследника. Затем пришли мисс Эюй и принцесса Алая Роза. Вслед за ними прибыл Государственный министр Бабао с принцем крови. Последним пришел Пип.
– Я умираю, сын мой, – простонал Бабах. – После моей смерти прошу тебя, не откладывай свадьбу. На взморье у меня есть Хрустальный дворец. В этом дворце была моя свадьба, поэтому я хочу, чтобы и твоя свадьба была в нем. Это наша семейная традиция. Когда я умру, отправляйтесь вместе с принцессой Алой Розой поездом на взморье и там, в Хрустальном дворце, обвенчайтесь. Все свое имущество я оставлю тебе. Ты мой сын и должен быть таким же, каким был я. Наш король – мой хороший друг, он будет доверять тебе, как доверял мне. Страшилище будет слушаться тебя, а наш друг Бабао, Государственный министр, тоже будет помогать тебе. Помни, Ах-ах, ты мой сын, поэтому обязательно будь таким же, каким был я!
С этими словами Бабах испустил дух.
Ах-ах подал слугам уже известный нам знак "Я хочу плакать".
Но не тут-то было.
Первый врач королевства, которому, как известно, было ровно сто двадцать пять лет, вдруг хлопнул себя по лбу и радостно закричал:
– Смотрите, господин Ах-ах! Что я вам говорил? Я вам говорил, что мы излечим господина Бабаха от той болезни, о которой вы спрашивали. Вот и вылечили. Видите – кровотечение остановилось!
– Кря-кря-кря-кря-кря-кря-кря-а! – возбужденно закрякала принцесса Алая Роза. – Замуж хочу-у-у-у! Ско-ко-ко-ко-ко-ко-рей! Замуж!..
И тут же упала в обморок.
– Вот и хорошо! – сказал Бабао. – Поздравляю вас, дорогой Ах-ах. Значит, вы можете жениться. Вы теперь самый богатый богач на земле, Ахах!
Глава пятнадцатая
Машинист паровоза
Бабаха похоронили, в доме торжественно справили поминки.
Ах-ах стал деятельно готовиться к свадьбе. Хлопоты, связанные с подготовкой к отъезду новобрачных на взморье, заняли всего полгода. Король и Государственный министр Бабао довольно часто приезжали к жениху, чтобы помочь ему советом, а заодно взять в долг денег. И вот наступил день отъезда.
Ах-ах с принцессой Алой Розой направились на вокзал, где их ждал специальный поезд, который должен был отвезти их на взморье. Там в Хрустальном дворце они отпразднуют свою свадьбу. Вместе с новобрачными отправлялись король, королевский наследник и мисс Эюй. Сопровождать свадебный кортеж было приказано Страшилищу, на которого легли также обязанности по охране высоких особ. Кроме того, в состав свиты свадебного поезда входили две тысячи слуг и восемьсот поваров. Не смог отправиться вместе со всеми на взморье лишь Квис, у которого были обязанности по дому; также остались в столице принц крови и Бабао, занятые особо важными государственными делами.
Несколько сот высоких особ прибыли проводить Ах-аха и его невесту в свадебное путешествие. Среди них были, конечно, Бабао с принцем крови и Пип. На вокзале царило радостное оживление.
– Будьте осторожны – дорога небезопасна. Мы имеем секретные сведения, что голытьба ведет себя вызывающе, – напутствовал молодых Государственный министр Бабао. – Желаю вам счастливого пути!
– Ничего, ведь с нами Страшилище! Бородой ручаюсь, что нам будет сопутствовать удача, – беззаботно улыбался в ответ король.
А Бабао, похлопав Ах-аха по плечу, сказал ему на прощание:
– Поздравляю вас с предстоящей свадьбой, дорогой Ах-ах! Я всегда был и буду самым преданным вашим другом.
– И я никогда не забуду вас, – с благодарностью посмотрел на него Ах-ах.
К отъезжающим подошел принц крови.
– Я много помогал вам, дорогой Ах-ах, в ваших хлопотах, – сказал он. – Прошу, не забывайте и меня, вашего принца крови ЖИЛ БЫЛ КОРОЛЬ БЫЛО У КОРОЛЯ ТРИ СЫНА КОГДА КОРОЛЬ СОСТАРИЛСЯ ОН ВЕЛЕЛ СВОИМ СЫНОВЬЯМ ОТПРАВИТЬСЯ ИСКАТЬ ПРИКЛЮЧЕНИЙ СЫНОВЬЯ ПОСЛУШАЛИСЬ ОТЦА И ОТПРАВИЛИСЬ ИСКАТЬ ПРИКЛЮЧЕНИЙ ОНИ БЫЛИ ДОБЛЕСТНЫМИ РЫЦАРЯМИ ЭТИ СЫНОВЬЯ КОРОЛЯ И КОГДА ОНИ ВЕРНУЛИСЬ ИЗ СТРАНСТВИЙ КОРОЛЬ ОЧЕНЬ ОБРАДОВАЛСЯ ТУТ И СКАЗКЕ КОНЕЦ. Прошу, дорогой Ах-ах!
– Поверьте, дорогой принц, я не забуду вас.
С этими словами Ах-ах протиснулся в вагон.
Поезд этот был специального назначения; кроме Ах-аха и сопровождающих его лиц, никто из посторонних пассажиров не получил в кассе билетов. К пассажирским вагонам первого класса были прицеплены еще двадцать багажных, доверху загруженных вещами Ах-аха и его невесты.
Однако паровоз почему-то все не подавали. Он медленно маневрировал на соседних путях в ожидании сигнала. Молоденький машинист, высунувшись из окошка, помахал рукой какому-то пожилому рабочему, стоявшему поодаль.
– А, это ты, Сяо Линь? – улыбнулся ему тот. – Здравствуй!
– Здравствуйте, дядя! Как ваше здоровье?
– Знаешь, Сяо Линь, какой груз повезешь сегодня? Ну и тушу, скажу тебе!
– Еще бы! Мне уже говорили, но сам я не видел, – ответил Сяо Линь и повернулся к миловидной девушке, шуровавшей уголь в паровозной топке: А ты видела его, Цяоцяо?
– Нет, Сяо Линь, – ответила она. – Я лишь слышала, будто этот толстяк весит по меньшей мере пять центнеров...
Паровоз проходил в этот момент мимо окна вагона, в котором находился Ах-ах, и тот услышал, как кто-то громко сказал: "Сяо Линь".
"Сяо Линь?" – Ах-ах с трудом наморщил свой заплывший жиром лоб. Сяо Линь... Почему это имя так знакомо ему?
Но кто был этот Сяо Линь и где он с ним встречался, Ах-ах вспомнить не мог.
Он вообще ни о чем не вспоминал с тех пор, как стал молодым господином в доме Бабаха. Ему просто не было необходимости утруждать свою память, так как за него все делали другие. И сейчас заставить себя вспомнить что-либо для него было нелегким делом.
"Сяо Линь..."
Однако это имя почему-то не давало Ах-аху покоя. Вдруг ему показалось, что оно как будто имеет какое-то отношение к нему, к Ах-аху, самому богатому богачу в мире.
"Какое же?" – спросил он самого себя, но и на этот вопрос ничего не мог ответить. Память отказалась повиноваться, и через минуту Ах-ах уже храпел, невнятно бормоча во сне: "Сяо Линь... Сяо Линь...".
Господин Пип, сидевший в том же купе, напротив Ах-аха, подозрительно прислушался к странному бормотанию.
– Что с вами? Вы какого-то Сяо Линя звали во сне? – разбудил он своего друга.
– Ты разве знаешь это имя? – спросил Ах-ах. Пип кивнул головой:
– Не только имя, но и самого Сяо Линя знаю с детских лет. Еще бы не знать этого негодяя! Понимаете, однажды он украл со склада фирмы "Хап Хап-ап" крупную партию товара и стал продавать его прямо на улице. Судил его господин Бабао. Рассказывают, что убийство Четырежды Четыре Первого и Четырежды Четыре Второго – дело рук Сяо Линя и его компании, правда, пока что мы еще не располагаем достаточно вескими доказательствами. Я убежден, что к смерти вашего отца он тоже имеет какое-то отношение.
Каждое напоминание об убийстве двух Четырежды Четыре и отца приводило Ах-аха в дрожь.
– Бррр!.. Неужели нельзя покончить с ним раз и навсегда? Ведь это такой злобный враг!
Тем временем на перроне разразился скандал. Громче всех кричал красноносый королевский наследник.
В вагоне никто не придал этому значения. По-видимому, наследник по привычке стащил с какого-то зазевавшегося прохожего шляпу, и пострадавший поднял крик. Такие случаи были в порядке вещей и никого не удивляли.
Однако крики за окном становились все более яростными. Скоро в спор вмешался сам начальник станции.
– Ну, довольно! – заорал он, размахивая руками над головой и призывая толпу успокоиться. – Если его высочество сказал – не выйдет, значит, не выйдет!
– А ты спроси короля! – потребовали в толпе. Продолжая размахивать руками, начальник станции побежал искать короля.
– Ваше величество, рассудите! – взмолился он. – Понимаете, на взморье сейчас голод, и здесь собрали для голодающих четыре вагона с продовольствием. Требуют, чтобы груз немедленно был отправлен по месту назначения. Кто требует? Да вся площадь перед вокзалом запружена ими! "Прицепляй, – кричат, – эти вагоны к вашему поезду, ваше величество, и никаких!" – " Но ведь состав и так перегружен, – объясняю я им, – нельзя прицеплять". А машинист говорит: "Тогда отправляй сперва товарный состав, а этот отправишь после. В первую очередь, говорит, нужно отправить продовольствие!". На это резонно ответил его высочество наследник престола, сказав им: "Не выйдет! Не выйдет!". Вот и начался шум. Прошу вас, ваше величество, объясните вы этим крикунам, как и что.
Но король не захотел объясняться с крикунами.
– Что я им скажу? – отмахнулся он. – Железная дорога – собственность Ах-аха, ему же принадлежит и этот поезд. Я здесь хозяин, что ли?
Начальнику станции ничего не оставалось, как обратиться к Ах-аху за разрешением отцепить последние четыре вагона и отправить их со следующим поездом.
Слова начальника станции услышал машинист паровоза, который в это время высунулся из своего окна посмотреть на разукрашенный поезд Ах-аха.
– Крестьяне на взморье всю кору с деревьев уже поели, известно тебе это? – грозно сказал он. – Продовольствие нужно отправить немедленно.
Голос машиниста показался Ах-аху очень знакомым.
"Кто это? – думал он. – Кого напоминает мне этот голос?"
Машинистом паровоза, как вы сами уже догадались, был Линь Маленький. Но и на этот раз Ах-ах не вспомнил его.
В разговор вмешался наследник:
– Подумаешь, экая важность! Ничего с ними не случится, если вагоны с продовольствием придут попозже. Куда важнее вовремя доставить вагоны с нашим багажом. Вы представляете себе, какие вагоны они хотят отцепить?! В них все туалеты принцессы Алой Розы, румяна, духи, ароматная пудра... Подумайте только, что может произойти, если багаж не пойдет с нами! Нет, нет, ни в коем случае!
На этот раз принцесса Алая Роза, вопреки своему обычаю, очень внимательно прислушивалась к разговорам, которые велись вокруг нее.
– Ах! Мои укра-кря-кря-кря-кря-кряшения! Духи! Пудра-а! – взвизгнула она и тут же упала в обморок.
Обморок был, как всегда, опасный. Все заволновались, стали кричать, звать докторов. Двадцать докторов столпились вокруг принцессы, делая все возможное, чтобы привести ее в чувство.
Опасность, нависшая над принцессой, вернула Ах-аху дар речи.
– Запрещаю отцеплять от состава вагоны с пудрой и духами принцессы! – приказал он.
Этот приказ король передал начальнику станции:
– Категорически запрещаю отцеплять от состава вагоны с духами и пудрой принцессы.
Начальник станции повторил приказ Линю Маленькому:
– Решительно и категорически запрещаю отцеплять от состава вагоны с духами и пудрой принцессы. Понятно?
– Это твой приказ? – спросил начальника Линь Маленький и вместе с Цяоцяо соскочил с паровоза. – Значит, вагоны с продовольствием не пойдут?
– Вас это касается меньше всего! – закричал начальник станции и повернулся, чтобы идти к себе. – Мой приказ!
– Нет! Ответь сначала еще на один вопрос, – догнала его Цяоцяо. Что для тебя важнее – пудра с духами или продовольствие для голодающих?
Начальник станции решил не обращать на нее внимания. Но Цяоцяо не отставала от него ни на шаг.
– А вам-то какое дело? – заорал начальник станции, выйдя из терпения. – Подчиняйтесь приказу! Выполняйте, что вам велено!
– Ну что ж, – спокойно сказал Линь Маленький. – Тогда состав не поведем. Если ты настаиваешь, чтобы вместо продовольствия мы везли этот хлам, работать не будем.
– Да, не будем работать! – поддержала Линя Маленького Цяоцяо. – Мы повезем только продовольствие голодающим.
Сказав это, Линь Маленький и Цяоцяо решительным шагом направились к паровозу, отцепили его, отвели на другой путь и спустили пары. Возвращаться к разукрашенному составу они не собирались.
"Хм! – ворчал про себя начальник, направляясь в диспетчерскую. – Без наказания, по-видимому, не обойтись. Ты еще поплачешь, Сяо Линь! Ничего, другие поведут!"
Он отдал распоряжение найти другого машиниста, более сговорчивого.
Но машинисты остальных паровозов, как и Линь Маленький, наотрез отказались вести свадебный поезд. Никакие уговоры на них не действовали.
– Как же теперь быть? Как быть? – растерялся начальник станции, беспомощно глядя на Пипа.
– Пустяки, – сказал тот. – Чего-чего, а денег у молодого хозяина хватит. Не думаю, чтобы не нашлось охотника подработать немного.
Тут же вывесили огромное объявление. В нем было сказано, что машинисту, который согласится вести состав, будет назначена прибавка к заработку и выдано единовременное пособие в размере пятидесяти золотых.
Прошел час. Два. Никто из машинистов не показывался.
Ах-ах негодовал:
– Негодяи! Я их в пор-рошок сотру! Вызовите Страшилище, пусть сожрет их, черт возьми!
Наследник первый оценил гениальную мысль Ах-аха.
– Вот это правильно! Нечего с ними церемониться! Иду будить Страшилище. Оно, кажется, уже улеглось спать на крышах десяти товарных вагонов.
Однако королевский наследник не успел выполнить свое намерение. По пути к товарным вагонам он был перехвачен своей молодой женой – мисс Эюй.
– Ты в своем уме, дурак? Кто будет работать на нас, если оно всех сожрет?
– Как же быть?
Принцесса Алая Роза, всего лишь несколько минут назад приведенная в чувство, снова упала в обморок. Опять началась суматоха. Свита сбилась с ног в поисках доктора. Высокопоставленные сановники носились по перрону как угорелые, требуя скорее отправить поезд. Кутерьма была невообразимая.
Шум разбудил Страшилище. Оно перевернулось на другой бок, отчего вагоны стукнули буферами и загрохотали.
И тут Пип сообразил, что делать.
– Вставай скорей! – стал он будить Страшилище. – Иди и напугай этих крикунов. Пригрози им, что съешь каждого, кто не выйдет на работу. А кто будет послушным, тот получит награду: пятьдесят золотых.
Зябко поеживаясь спросонья, Страшилище отправилось выполнять приказание. В вагонах с нетерпением ждали результата.
Прошло еще три часа. Страшилище вернулось ни с чем.
– ПЛОХИ ДЕЛА! НИКТО НЕ ХОЧЕТ ИДТИ. Я ДАЖЕ НЕ ЗНАЮ, ГДЕ ОНИ ВСЕ.
Лоб начальника станции покрылся холодной испариной.
– Что делать, господин Ах-ах? Может быть, все-таки отцепить вагоны с пудрой и духами и заменить их вагонами с продовольствием? А? Может быть, спросить принцессу...
Принцесса Алая Роза – она теперь была все время настороже – тут же разразилась отчаянным криком:
– Кря-кря-кря-кря-кря-кря-а! Вы совсем не уважаете меня-а-а-а-а! Не уважаете-е-е-е!..
В испуге Ах-ах поспешно подал слугам знак, и те упали перед принцессой на колени.
– Кто осмелится отнестись к вам с неуважением, драгоценная принцесса Алая Роза?! Ваш багаж священный и неприкосновенный, никто его даже пальцем не тронет. Успокойтесь, драгоценная принцесса, не надо больше падать в обморок.
Принцесса Алая Роза подумала немного и согласилась:
– Хорошо, я согласна. Кря-кря-кря-кря-кря-кря-а, я больше не буду-уу-у-у!
– Благодарим вас, прекрасная принцесса!
У Ах-аха немного отлегло от сердца. Но главный вопрос все еще не был решен. Все с надеждой смотрели на Пипа.
– Я всегда говорил, что этот Сяо Линь и его компания – отпетые негодяи, – сказал Пип. – Это не наши люди.
– Но ведь не все вокруг нас негодяи! – воскликнул Ах-ах, однако тут же забыл, что хотел сказать. Думал он очень долго, наконец вспомнил: Страшилище! Вот наш человек!
Польщенное такой оценкой, Страшилище поклонилось Ах-аху до земли:
– ВЫ СОВЕРШЕННО ПРАВЫ, МОЙ ГОСПОДИН. Я ВАШ САМЫЙ ВЕРНЫЙ РАБ.
Ах-ах сделал слугам знак, который мог означать только одно:
"Велите Страшилищу отправить поезд".
– СЛУШАЮСЬ И ПОВИНУЮСЬ! СЕЙЧАС ОТПРАВЛЮ! – ответило Страшилище.
Но одно дело – сказать, а другое – действительно отправить. Страшилище, как вы знаете, не умело водить паровоз – для этого нужны специальные знания, – и, кроме того, к свадебному поезду паровоз вообще не был прицеплен. Но Страшилище обладало поистине страшной силой, на которую оно, очевидно, и рассчитывало. Засучив рукава, оно пригласило отъезжающих садиться по вагонам, а само отправилось в конец состава. Подтолкнув состав плечом, как бы пробуя силу, Страшилище нажало более уверенно. Состав, грохоча буферами и колесами, тронулся с места.
– Х-ха! Замечательно! – обрадовался королевский наследник. – Ай да Страшилище! Поезд водить умеет, видали?
Услышав похвалу королевского наследника, Страшилище совсем возгордилось и с новыми силами толкнуло состав. Поезд побежал по рельсам, с каждой минутой набирая скорость. Побежал без паровоза! Страшилище гнало состав двести двадцать ли, до последнего подъема. За этим подъемом и начинался район взморья, административным центром которого был город, обозначенный на картах как Город Бухт.
Когда состав, грохоча колесами, взобрался наконец на подъем, Страшилище толкнуло его в последний раз, вложив в толчок всю свою силу. И поезд вихрем полетел под гору, уже не останавливаясь.
– Ой-ой! – взвизгнула мисс Эюй. – Тормозите скорей, иначе нам грозит катастрофа!
Но проводников в вагонах не было, а высокопоставленные пассажиры, разумеется, и понятия не имели, как остановить поезд. Не знало этого и Страшилище. Правда, ему это даже в голову не пришло. Видя, как поезд мчится вперед все быстрее и быстрее, оно было в восторге от своей силы.
Теперь уже трудно было разглядеть, мчится ли поезд по рельсам или по воздуху, такую он развил скорость.
Показалось море.
Многочисленные гости, собравшиеся на перроне приморского вокзала для встречи Ах-аха и короля, местная знать, чиновники, официальные лица, полицейские– все оторопело смотрели, как перед их глазами мелькают вагоны поезда. Надо что-то делать, куда-то бежать... Поздно!
Состав пролетел мимо, как на крыльях. Рельсы кончились. Оглянувшись в последний раз на Город Бухт, поезд подпрыгнул на полном ходу и бултых – нырнул в гладкие воды залива. Все это случилось в одну секунду.
Ах-ах с принцессой Алой Розой, и король с королевским наследником, и мисс Эюй, и придворные сановники, и их слуги – все скрылись под водой.
Растерянные чиновники и полицейские стояли на перроне, боясь шелохнуться.
Тем временем на поверхности бухты всплыли пузыри. Их было очень много. В лучах солнца они казались издали перламутровыми бусами, рассыпанными щедрой рукой на глади залива.
Глава шестнадцатая
Море
Бухта, в которую бултыхнулся свадебный поезд, была довольно глубокая, и чиновники, собравшиеся на берегу, стали совещаться, что же делать.
Мэром Города Бухт недавно был назначен Пипин, старший брат Государственного министра Бабао. Как вы уже знаете, это был лис, весьма сведущий во многих делах. Он первым попросил слова.
– Представляется несомненным, – начал он, – что его величество король упал в море вместе с господином Ах-ахом. Поэтому немыслимо, чтобы мы не предприняли каких-либо мер для их спасения. Почему? Во-первых, его величество король все-таки является его величеством королем, а молодой господин Ах-ах – молодым господином Ах-ахом. Как вы думаете, господа, приятно им находиться сейчас на дне моря? Уверяю вас, это удовольствие весьма сомнительное, г-господа. Во-вторых, находиться на дне моря, по имеющимся у меня сведениям, не совсем полезно с точки зрения гигиены. Весьма солидные авторитеты считают, г-господа, что там нездоровый воздух. Больше того: как показывают новейшие исследования в области науки, там вообще нет никакого воздуха.
– О да, конечно, – закивали головами чиновники.
– Поэтому я считаю, что сейчас самое главное для нас, господа, – это заняться внимательным изучением вопроса. Какой же вопрос мы должны изучить? Мы должны изучить весьма существенный вопрос. Что лучше просить его величество короля и молодого господина Ах-аха покинуть морское дно или посоветовать им остаться там?
Вопрос, поставленный господином Пипином, как говорится ребром, был действительно весьма существенным, но в то же время очень сложным. Многие чиновники, слушавшие его, даже не поняли, что именно имеет в виду господин мэр, и Пипину пришлось повторить свой вопрос, поставив его другой стороной.
После этого чиновники снова согласно закивали головами:
– О да, конечно.
Убедившись в том, что чиновники согласны с его предложением, Пипин замахал обеими руками и объявил:
– В таком случае, господа, приступим к изучению данного вопроса.
Огромный, весь заросший густой зеленой бородой председатель городской торговой палаты попросил, чтобы ему была предоставлена возможность высказать свою точку зрения.
– Ты мне вот что скажи, Пипин: будем мы тащить короля?
– Разве я сказал – тащить? Речь идет о том, должны ли мы просить его величество...
Но председатель торговой палаты перебил Пипина:
– Тащить, просить – все это одно и то же. В конце концов в том и другом случае нам нужно кого-то нанимать, чтобы он согласился отправиться на дно разыскать пропавших. Верно я говорю, господа? Но ведь это связано с денежными затратами!
– Верно! – подхватил его мысль мэр города, но уже не с таким самоуверенным видом. – Как раз в этом вся трудность решения данного вопроса. Предстоят определенные материальные затраты, господа. Кто согласится взять их на себя?
– Да! Кто согласится взять на себя эти непроизводительные затраты? заговорили все сразу, переглядываясь друг с другом.
Несколько высокопоставленных чиновников стали шептаться о чем-то с Пипином, после чего тот взял слово:
– Есть приятные новости, господа. Только что на товарную станцию прибыли четыре вагона с продовольствием. Они еще не отправлены на периферию. Мы можем их продать, и у нас будут деньги.
– Прошу уважаемое собрание продать эти вагоны мне! – поспешно поднялся председатель торговой палаты, бия себя кулаком в грудь. – У меня только одна просьба – немного сбавить оптовую цену.
– Какую ты предлагаешь?
– Разрешите, господин мэр? – протиснулся вперед президент благотворительного общества, останавливаясь перед Пипином. – Эти четыре вагона с продовольствием предназначены для голодающего населения. Крестьяне в деревнях ждут помощи. В данный момент – я подчеркиваю это у них нет никакой еды, это продовольствие...
Не ожидая конца его длинной речи, мэр города замахал руками:
– Это ничего не значит. Мне представляется, что не так уж важно, есть у кого-то в данный момент еда или нет. Передо мной, как вы видите, тоже в данный момент нет никакой еды, и тем не менее я об этом не скулю. О еде я стану думать, когда придет время обедать. В данный момент – я тоже подчеркиваю это – всем нам куда полезнее для здоровья нагулять аппетит. Вы согласны со мной, господа? Для крестьян должно быть правилом то, что является правилом для нас. Законы страны и законы пищеварения едины для всех. Нельзя приниматься за еду сразу же, как только о ней заговорят, это не принято в обществе. И ваш долг, господин президент, убедить крестьян в целесообразности передать нам эти четыре вагона с продовольствием. Ведь должны же они как-то отблагодарить его величество! А уж мы воспользуемся этим продовольствием к нашему общему благу. Вот как я понимаю задачи благотворительного общества, господин президент!
– Вы правы, господин мэр, и вместе с тем вы не учитываете одного важного обстоятельства, – возвысил голос президент благотворительного общества, – Если мы пустим эти четыре вагона с продовольствием в продажу, крестьяне просто взбунтуются. Вы не боитесь бунта? Я лично боюсь, говорю откровенно.
Все оцепенели, не сводя испуганных глаз с мэра города. У Пипина зубы отбивали мелкую дробь.
И тогда президент благотворительного общества высказал предложение, давно уже обдуманное им во всех деталях:
– Я полагаю, господа, нам следует объявить сбор пожертвований. Кто сколько внесет, столько и ладно. Собранные суммы будут переданы мне, а я уж соображу, как уладить дело.
– Гм! У вас всегда на уме одни сборы пожертвований! – огрызнулся председатель торговой палаты. Однако президент возразил ему:
– Неужели вы не видите никакой выгоды от этого благородного начинания?
– Благородного?! Какая выгода?
– Ха! И вы не догадываетесь? Разумеется, пожертвования пойдут на то, чтобы вытащить его величество. Но не думайте, что мы выбрасываем деньги на ветер. Я уверен, что его величество всех нас наградит по заслугам, как только мы вытащим его из воды.
– Совершенно верно, – обрадовался Пипин. – Надо обратиться ко всем состоятельным лицам. Господа, жертвуйте на спасение его величества!
Но председатель торговой палаты вновь усомнился:
– Погодите, сначала надо все хорошенько обдумать. Не рискуем ли мы, выбрасывая деньги на спасение короля?
– Вопрос уместный. И правда, нет ли здесь риска?
В этот момент в море показалась чья-то голова, крикнула, захлебываясь: "Не рискуете!" – и снова исчезла из виду.
Собравшиеся на берегу умолкли в испуге. Спустя некоторое время голова снова показалась на поверхности воды.
– Да это наследник престола! – вскрикнул кто-то.
Действительно, это был красноносый наследник. Позади него барахталась мисс Эюй. Они выбивались из сил, стараясь как можно скорей добраться до берега.
Ударил барабан, загремел оркестр, чиновники и высокопоставленные лица встретили красноносого наследника и мисс Эюй с подобающими почестями. Со всех сторон посыпались вопросы:
– Ваше высочество! Вы ли это? Сколько лет, сколько зим! Как себя чувствует ваша высокая особа?
– Как вы провели там время, ваше высочество? Весело было, конечно?
– Не скажете ли вы, ваше высочество, как чувствует себя его величество? Есть у него желание выбраться на наш неприютный берег и порезвиться здесь с нами?
Красноносый наследник даже выругался:
– Вы мелете вздор, господа! Сейчас же вытаскивайте его величество, моего папу!
Подоспевшая мисс Эюй вытерла мокрое от воды лицо, посмотрелась в зеркальце и тоже вмешалась в разговор:
– Если король и не захочет выйти на берег, это не беда. Кто-нибудь всегда найдется, чтобы унаследовать престол. Без короля не останемся. Но вот богача мы можем недосчитаться, а это куда хуже. Скорее приступайте к спасению молодого господина Ах-аха.