Текст книги "Линь большой и Линь маленький"
Автор книги: Чжан Тянь-И
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Так прошло много дней. Если рассказывать по порядку все, что случилось за это время с Линем Маленьким, история выйдет длинная, я бы даже сказал – слишком длинная. Лучше почитаем дневник самого Линя Маленького, из него тоже можно кое-что узнать.
"П я т н и ц а. Утром поднялся и пошел за завтраком. Потом стриг хозяину бороду. Потом работал. Потом хозяин побил меня. Долго плакал, потом уснул.
С у б б о т а. Утром поднялся и пошел за завтраком. Потом стриг хозяину бороду. Потом работал. Потом хозяин побил меня. Долго плакал, потом уснул.
В о с к р е с е н ь е. Утром поднялся и пошел за завтраком. Потом стриг хозяину бороду. Потом работал. Потом хозяин побил меня. Долго плакал, потом уснул.
П о н е д е л ь н и к. Утром поднялся и пошел за завтраком. Потом стриг хозяину бороду. Потом работал. Потом хозяин побил меня. Долго плакал, потом уснул.
В т о р н и к. Утром поднялся и пошел за завтраком. Потом стриг хозяину бороду. Потом работал. Потом хозяин побил меня. Долго плакал, потом уснул..."
Проработав целый месяц, Линь Маленький вдруг спохватился: он еще ни разу не задумался над тем, что делает. Улучив момент, когда хозяина в мастерской не было, он подозвал Четвертую Сицзы и спросил:
– Почему десять потов, смешиваясь с одной бочкой грязи, превращаются в алмазы?
– Не знаю, – ответила Четвертая Сицзы.
– А почему алмазы такие дорогие? Какой от них толк?
– Не знаю.
Линь Маленький понизил голос до шепота:
– Грязь вычерпываем мы, пот проливаем мы, бочки взбалтываем тоже мы. Все мы! Выходит, что и продавать алмазы должны мы.
– Пожалуй, ты прав, – ответила Четвертая Сицзы.
– Почему же господин Четырежды Четыре продает их сам?
– Не знаю.
В разговор вмешался еще один мальчик. Его звали Мум.
– Давайте сами будем продавать.
– Давайте.
– А если Четырежды Четыре догадается? – спросил Линь Маленький. Знаешь, как он нас изобьет? Четвертая Сицзы снова задумалась.
– Еще бы не знаю! – проговорила она. – Но мы скажем господину Четырежды Четыре: "Это наши вещи, мы сами их делали, сами и продавать будем. Вы тут при чем?"
Всю ночь друзья не спали, а утром, захватив с собой несколько алмазов, незаметно выскользнули на улицу.
Мум принялся громко расхваливать товар:
– Раз! Два! Три!.. Покупайте алмазы! Покупайте алмазы! Цены умеренные – только пятьдесят тысяч за штуку!
Мимо проходила какая-то почтенная госпожа.
– А дешевле? – спросила она.
– Пятьдесят тысяч в самый раз, госпожа, – попробовала уговорить ее Четвертая Сицзы. Госпожа замотала головой:
– Э, нет, это дорого!
Госпожа пошла дальше. Но тут же вернулась, взяла один алмаз и стала рассматривать. Рассматривала она его очень внимательно и вдруг как набросится на Мума с криком:
– Фальшивый! Поддельный!
Линь Маленький возмутился:
– Откуда вы взяли, что фальшивый?
– А почему алмаз не в фирменной упаковке? От какой вы фирмы?
– Мы их сами делаем.
Слово за слово – спор разгорелся. На выручку госпоже прибежал полицейский. И не простой полицейский, а четырехглазый. Он сразу сгреб в охапку всех троих – Линя Маленького, Четвертую Сицзы и Мума.
– Вы кто такие, негодники? Не из фирмы ли "Хап Хап-ап", а?
– Да.
Все четыре глаза полицейского округлились от ужаса.
– Ах, вот как! Значит, вы украли эти алмазы у господина Хап Хап-ап, чтобы продать их? Следуйте за мной!
– Кто вам сказал, что мы украли? Мы их сами сделали.
– Вот я вас отведу в участок, там разберутся!
Улизнуть от полицейского приятели не успели. Он вытащил веревку, скрутил ею всех троих и доставил в полицейский участок. Судейским чиновником при полицейском участке был лис, младший брат господина Пипина, – Бабао.
– С какой целью вы украли у фирмы "Хап Хап-ап" эти алмазы? – ехидно спросил он.
– Мы не крали! Все эти алмазы мы сделали сами.
– Да? Вы напрасно спорите. Обратите внимание: я такой красивый, такой обаятельный. Поэтому я должен наказать вас за воровство.
– За что?! Мы не крали этих алмазов! – вырвался вперед Линь Маленький. – Мы сами делали их.
Бабао не возражал:
– Правильно. Я же и говорю: только что я был в королевском саду. Все гуляющие так восторгались моей красотой и обходительностью! И неудивительно, ведь я правда красив. Следовательно, я должен наказать вас.
Линь Маленький быстро зашептал на ухо Четвертой Сицзы:
– Что бормочет этот чиновник? Ты понимаешь его?
– Нет, не понимаю.
Но тут подал голос Мум:
– Какие у тебя основания наказывать нас? Какие, я спрашиваю!
Бабао снова кивнул головой:
– Есть основания. Только что я съел двух курочек и одного зайца, поэтому просто обязан наказать вас. И, кроме того, колпак моего старшего брата, господина Пипина, ровно две недели болтался на краешке месяца. Теперь он слетел, и потому я должен немедленно взять вас под стражу. Приговор мой такой: семь суток! Чтобы в следующий раз не вздумали...
Четвертая Сицзы собралась было что-то ответить ему, но четырехглазый полицейский схватил ее за шиворот вместе с Линем Маленьким и Мумом и запер в камеру.
– Почему? За что? – недоумевал Линь Маленький.
Девочка плакала. Мум мрачно молчал.
А в это время господин Четырежды Четыре терялся в догадках, куда подевались Линь Маленький, Четвертая Сицзы и Мум. Он был вне себя от злости. Плеть, которую он не выпускал из рук с самого утра, задыхалась от гнева.
– Вжжжик! Вжжжик! – визжала она. – Ух, как я изобью сейчас кого-то!
– Хватит визжать-жать! – заорал на нее господин Четырежды Четыре. Сейчас разузнаю, куда они запропастились! Вот тогда ты и отлупишь их как следует-ледует!
Лишь в середине дня господин Четырежды Четыре узнал, что Линь Маленький, Четвертая Сицзы и Мум находятся в полицейском участке. Он немедленно явился к судейскому чиновнику Бабао:
– Господин Бабао-бао, вы заперли их в камере на целую неделю-елю. Кто же будет делать мне алмазы-азы? Прошу вас, не сажайте их в тюрьму, придумайте какое-нибудь другое наказание-ание.
– Это можно, – ответил Бабао.
Он велел страже привести всех троих и, когда те предстали перед хозяином, написал в протоколе дознания: "Подвергнуть наказанию по методу изучения пяток".
Но в чем заключался этот метод, никто из приятелей не знал. Линь Маленький решил, что скорее всего их будут бить по пяткам бамбуковыми палками. Это было не так уж страшно, к побоям они успели привыкнуть.
Полицейский привел их в комнату, на двери которой висела дощечка с надписью:
–
| МЕТОДИЧЕСКИЙ КАБИНЕТ |
| ПО ИЗУЧЕНИЮ ПЯТОК |
–
Дежурные полицейские связали всех троих, усадили на скамью, сняли туфли, чулки и приступили к наказанию.
Нет, палки здесь были ни при чем. Но до чего же мучительным оказалось наказание!
Пока Линь Маленький, Четвертая Сицзы и Мум упрашивают полицейских сжалиться над ними, я воспользуюсь моментом и расскажу, что это за метод.
Крепко привязанные к скамье узники не могли даже шевельнуться, а полицейские щекотали – да-да, целый час вовсю щекотали им пятки. Выдержать такое мучительное наказание было невозможно. Линь Маленький, Четвертая Сицзы и Мум плакали навзрыд.
Когда наконец узников отпустили, господин Четырежды Четыре отвел их прямо в мастерскую.
– Ну, держитесь, негодники! – заорал он, берясь за плеть. – Так вот вы какие-кие! Алмазы у меня красть вздумали?! Сейчас я с вами расправлюсь-правлюсь!
И плеть засвистела в воздухе. Господин Четырежды Четыре бил их, пока не устал.
– Это будет вам только на пользу-ользу! – сказал он, вытирая лоб. А теперь марш делать алмазы-азы!
После порки Линь Маленький, Четвертая Сицзы и Мум еле двигались.
– Вжжжик! – снова взвизгнула в воздухе плеть. – Ж-ж-живо поворачивайтесь!
Глава пятая
Линь Маленький сохраняет бодрость духа
Пришла зима, а с ней наступили холода.
Солнце, испугавшись морозов, укуталось в теплую шубу, и теперь никакой пользы людям от него не было.
Линь Маленький, Четвертая Сицзы и Мум спали вместе в крохотной каморке, устланной рисовой соломой. Одеялом для них служила та же солома. За ночь они не успевали согреть даже руки, закоченевшие во время работы. Но это еще что! Маленький Линь отморозил себе зубы представляете себе! – и они так распухли, что малейшее прикосновение к ним вызывало нестерпимую боль. Говорить приходилось с большой осторожностью, чтобы слова, вылетая изо рта, не задевали зубов. Как это было невыносимо!
Однажды, когда Линь Маленький укладывался спать, к его ногам вдруг подкатился какой-то шарик. Он нагнулся и увидел обыкновенное куриное яйцо.
– Сяо Линь! Сяо Линь! Спаси меня!
– Кто меня зовет? – всполошился Линь Маленький, оглядываясь по сторонам.
– Это я!
Мум и Четвертая Сицзы, разбуженные шумом, протерли глаза и стали ждать, что будет дальше.
– Это ты просишь, чтобы я спас тебя? – удивленно посмотрел Линь Маленький на яйцо.
Яйцо заговорило жалобным голоском, словно готово было вот-вот расплакаться:
– Спаси меня, Сяо Линь! Господин Четырежды Четыре хочет меня съесть. А я ведь совсем не яйцо!
От неожиданности все трое потеряли дар речи. Но вот Сицзы набралась смелости и прошептала:
– Уважаемое яйцо, пожалуйста, присаживайтесь и расскажите нам всевсе.
– Я не могу сидеть, я потеряю равновесие, – вздохнуло яйцо.
Тогда Линь Маленький перенес яйцо на солому и положил рядом с собой. Яйцо тоже совсем замерзло, скорлупа даже покраснела чуточку от мороза.
Вот что рассказало яйцо:
– Спасибо вам, я очень озябло. Вернее – озябла, потому что я вовсе не яйцо, а девочка. Меня зовут Цяоцяо. Я тоже когда-то делала алмазы для фирмы "Хап Хап-ап". Господин Четырежды Четыре очень плохой человек. Два года я делала ему алмазы, а он вдруг сказал мне: "Раз, два, три! Будешь куриным яйцом! Раз, два, три! Будешь куриным яйцом!". Вот я и превратилась в куриное яйцо. Четырежды Четыре превращает в куриные яйца и съедает всех детей, которые ему не угодили.
Услышав рассказ Цяоцяо, все трое задрожали от страха.
А яйцо продолжало шепотом:
– Все наши беды оттого, что мы боимся хозяина. Что-то нужно делать.
"Верно! – подумал Линь Маленький. – Но сначала нужно спасти Цяоцяо!"
И он спросил у нее:
– А ты можешь опять стать человеком, Цяоцяо?
– Могу. У тебя, кажется, есть металлический шарик, Сяо Линь, правда? Если ты осторожно ударишь меня этим шариком по скорлупе, я снова стану девочкой.
– А я не пораню тебя?
– Нет, скорей же!
Линь Маленький тут же вынул из кармана металлический шарик, ударил им слегка по скорлупе, яйцо треснуло и на глазах у всех превратилось в девочку с хорошеньким круглым личиком. Это и была Цяоцяо.
Она собрала всех в кружок и быстро зашептала:
– Завтра, когда Сяо Линь отнесет господину Четырежды Четыре завтрак, путь он положит ему в еду немного грязи из озера. Хозяин ничего не заметит, съест и тут же уснет. Вот тогда мы и убежим.
Как только последние слова Цяоцяо достигли стены каморки, стена раздалась и пропустила слова в соседнюю комнату, оттуда – в третью, четвертую... И очень скоро все дети, работавшие в мастерских фирмы "Хап Хап-ап", узнали важную для них новость. Они собрались в каморке у Линя Маленького и стали советоваться, что делать с господином Четырежды Четыре.
Все пришли к выводу, что его нужно убить.
– Это просто необходимо! – вскочил на ноги Линь Маленький. – Не будь господина Четырежды Четыре, мы давно бы жили счастливо!
Но он совсем забыл, Линь Маленький, что у него окоченели зубы. Прикосновение к ним горячих слов вызвало такую нестерпимую боль, что он упал со стоном:
– Ой!
Пока Линь Маленький лежал, набираясь сил, Цяоцяо и другие дети отправились на склад, где у господина Четырежды Четыре хранились куриные яйца, и стали разбивать их одно за другим металлическим шариком.
Многие яйца были действительно яйцами, но некоторые оказались детьми.
В три часа ночи Линь Маленький по совету Цяоцяо отправился в пещеру, набрал из озера немножко алмазной грязи и налил ее в суп, который отнес хозяину. После первого же глотка господин Четырежды Четыре сразу уснул.
– Ну, пора! – закричали все. – Что теперь делать?
– А вот что, – сказала Цяоцяо. – Нужно подкинуть шарик вверх так, чтобы он упал прямо на хозяина. Тогда ему конец.
– Это же проще простого!
– Нет. Подкинуть его нужно не ниже, чем на триста метров. Если подкинуть ниже, чем на триста метров, тогда шарик не убьет господина Четырежды Четыре. Все будет наоборот – он проснется и съест нас всех.
– Но ведь это очень рискованно! – воскликнула Четвертая Сицзы. Если мы не докинем шарик, он не попадет в господина Четырежды Четыре.
– И тогда все мы в один прекрасный день превратимся в куриные яйца?
– А я не боюсь! Я за то, чтобы кинуть шарик.
– Кто сильнее всех? Кто сохранил в себе твердость духа и согласен кинуть шарик?
– Сяо Линь! Сяо Линь!
– Хорошо, я согласен, – поднял голову Линь Маленький.
А сила у маленького Линя была в самом деле не малая. Еще бы! Попробовали бы вы каждый день носить господину Четырежды Четыре такие завтраки! Мускулы у него теперь были крепкие, как железо. Он взял шарик, прикинул на ладони, замахнулся, сжал зубы... Ох, какая это была боль, когда он сжал обмороженные зубы! У него даже в глазах потемнело, и рука, сразу потерявшая твердость, беспомощно повисла.
Во второй раз Линь Маленький готовился к броску более осторожно. Чтобы подкинуть шарик как можно выше, он вложил в бросок всю свою силу.
Раз! Два!! Три!!!
Но слишком уж большой оказалась сила Линя Маленького. Шарик взлетел куда-то за облака и... обратно не упал.
Все стояли, запрокинув голову, но шарик так и не показался, хотя ждали его очень долго.
Линь Маленький волновался больше всех.
– Как же теперь? А нельзя ли прибить господина Четырежды Четыре палками, а?
– Нет, – сказала Цяоцяо, – палкой его не убьешь.
Оказывается, лишь металлический шарик пригоден для этой цели!
– Давайте сделаем другой, – предложил Линь Маленький. – Ведь того шарика нам не вернуть, раз он сам не возвращается.
– Правильно, сделаем новый!
И работа закипела. Трудились до самой полуночи. А господин Четырежды Четыре все продолжал спать. При этом он громко храпел, пугая всех.
Но тут случилось неожиданное. Ровно в три часа дня с неба вдруг слетел тот самый шарик, о котором ребята успели уже забыть, упал рядом с господином Четырежды Четыре.
А господин Четырежды Четыре все храпел. Его зеленая борода росла прямо на глазах.
– Вот беда! Не попал! – огорченно вздохнул Линь Маленький.
Ему было ясно, почему он промахнулся. Оказывается, он старался вложить в бросок как можно больше силы, но упустил из виду, что нужно точно прицелиться.
Он осторожно подкрался к спящему и подкатил шарик к себе.
– Попробуем еще раз!
Теперь он был более внимателен и, прицелившись, запустил шарик в половину своих сил.
Шарик взлетел ровно на триста метров и, падая, угодил прямо в лоб господину Четырежды Четыре.
Убедившись, что Четырежды Четыре убит, все страшно обрадовались. Теперь они свободны!
– Ах, как хорошо! Ах, как хорошо! – радовались все.
И больше всех радовался Линь Маленький. Он смеялся, прыгал на одной ноге. И вдруг:
– Ой!
– Что случилось? Что с тобой? – заволновалась Цяоцяо.
– Зубы!.. Зубы!.. – простонал Линь Маленький.
Глава шестая
В гостях у дядюшки Чжунмая
Решение было общим: господин Четырежды Четыре убит, значит, фирма принадлежит всем! Но что с ней делать?
Первой взяла слово Цяоцяо:
– Будем работать, как и раньше. Каждый пусть занимается своим делом. А все, что изготовим, будем продавать сами.
– Я согласен! – сказал Линь Маленький. Предложение одобрили все:
– Согласны! Согласны!
– Но только чтобы нас никто не бил! – сказала Сицзы.
– Это само собой разумеется! – закричали сразу со всех сторон. – Кто станет бить нас, если Четырежды Четыре мертв!
– Чтобы нас не сажали в участок! – крикнул Мум. Кто-то поднял руку:
– И на соломе чтобы не спать.
Цяоцяо взяла карандаш и стала записывать поступающие предложения, повторяя каждое вслух:
– "Не бить. Не сажать в участок. На соломе не спать". Еще что?
– Чтобы зубы не замерзали. Пусть всегда будет лекарство от обморожения.
Цяоцяо записала: "Иметь всегда лекарство от обморожения".
Когда с предложениями было покончено, принялись за утренний завтрак, оставшийся от господина Четырежды Четыре. Радость была всеобщей.
Но сегодня же нужно было решить еще кучу всяких дел.
– Надо выбрать старшего! – сказал кто-то.
– И управляющего делами!
– Правила выработать!
Когда обо всем договорились, решили немного отдохнуть. Зазвенела песня. Под дружные хлопки самые маленькие пустились в пляс.
Но в самый разгар веселья нагрянула новая беда.
Дверь в комнату вдруг с шумом распахнулась. Все разом повернулись и остолбенели. Многие в страхе задрожали. В наступившей тишине раздался чей-то стон.
Кто же это мог быть?
Просто невероятно! Сам господин Четырежды Четыре! Именно Четырежды Четыре!
Он вошел, выставив вперед свою зеленую бороду, замахнулся плетью и заорал:
– На работу-боту!
Линь Маленький быстро оглянулся в ту сторону, где лежал убитый Четырежды Четыре. Что за чертовщина! Мертвый Четырежды Четыре лежал на том самом месте, где его сразил металлический шарик.
– Ты кто? – крикнула Сицзы живому Четырежды Четыре.
– Я?.. Я Четырежды Четыре Второй.
Минуту все стояли разинув рты, и тогда Четырежды Четыре Второй, довольный произведенным эффектом, заговорил снова:
– Вы решили, что Четырежды Четыре убит и теперь вам можно валять дурака? Гм! Но есть еще один Четырежды Четыре – Четырежды Четыре Второй, то есть я! Сейчас вызову Страшилище, и оно переловит вас всех до единого. Вас будут судить, преступники! Вы убийцы!
– Преступник и убийца твой Четырежды Четыре Первый! Ты знаешь, сколько детей он убил? – воскликнула Цяоцяо.
– Гм! – гмыкнул Четырежды Четыре Второй. – Говорите, что хотите, но вы убили хозяина.
Воспользовавшись тем, что Четырежды Четыре Второй таращил в это время глаза на Цяоцяо, Линь Маленький украдкой подобрал металлический шарик, прицелился и бросил вверх. Упавший шарик угодил прямо в макушку Четырежды Четыре Второму и уложил его на месте.
– Теперь бежим, ребята! Скорей! – закричала Цяоцяо.
Но убежать никто не успел.
На пороге появился еще один Четырежды Четыре.
– Ни с места! – заорал он. – Я Четырежды Четыре Третий! Если вздумаете бежать, я вызову Страшилище.
– Скорей! Бежим! – крикнул Мум.
Не говоря ни слова, все бросились на Четырежды Четыре Третьего, повалили его на землю и выбежали на улицу.
Вдогонку беглецам несся истошный вопль Четырежды Четыре Третьего:
– Кар-раул! Страшилище! На помощь! Скорей!..
Вопль Четырежды Четыре Третьего еще стоял в ушах, а небо уже потемнело, земля задрожала и застонала, готовая вот-вот расколоться. На дороге показалось само Страшилище. Оно было такое огромное, что заслоняло собою все небо. Никаких сомнений не могло быть – это же Страшилище хотело когда-то съесть Линя Большого и Линя Маленького.
За Страшилищем бежали полицейские. Их было очень много. Полицейские с рычанием набрасывались на детей. Они грозились переловить всех преступников, виновных в убийстве двух Четырежды Четыре...
Линь Маленький вспомнил, как ему с братом удалось бежать от этого Страшилища, и он закричал своим:
– Разбегайтесь в разные стороны! Разбегайтесь в разные стороны!
Все побежали в разные стороны, и Страшилище и на этот раз осталось с носом. Попались ему в лапы только те, кто бежал слишком медленно, в том числе Четвертая Сицзы. Куда-то пропал и Мум.
Линь Маленький и Цяоцяо все время бежали рядом. Хорошо, что они мчались во весь дух, иначе им бы несдобровать!
Но вдруг Линь Маленький, который бежал впереди, не уберегся и налетел на дерево. Стукнулся он так сильно, что тут же оглох.
– Постой! – закричал он вдогонку Цяоцяо. – Я потерял слух, я ничего не слышу!
Пришлось вернуться к дереву, чтобы подобрать потерянный слух Сяо Линя.
– Скорей! Скорей! – торопил Линь Маленький.
– Погоди, дай я сначала спрячу твой слух в карман, не то опять потеряешь.
Цяоцяо быстро завернула слух Линя Маленького в бумагу и положила в карман. Не переводя дыхания они бежали еще двадцать пять километров. Дальше бежать не было сил. Они обернулись: Страшилище не преследовало их. Только теперь Линь Маленький и Цяоцяо набрались смелости присесть на траву, чтобы немного отдохнуть.
Повернувшись к Линю Маленькому, Цяоцяо сказала...
Нет, я опять оговорился. Только собралась Цяоцяо что-то сказать, как Линь Маленький перебил ее:
– Цяоцяо, а ты ничего не потеряла?
– Я?
– Ты что сказала? Я ничего не слышу. У тебя на лице правда чего-то не хватает. Без этого чего-то ты совсем не похожа на Цяоцяо... Постой, а где же мой слух? – И он с испугом дотронулся до того места на голове, где должно быть ухо.
Цяоцяо передала Линю Маленькому завернутый в бумагу слух и помогла вернуть его на место, после чего спросила:
– Что же я потеряла? Тоже ухо?
– Очень может быть, – начал Линь Маленький, но тут же воскликнул: Нет, нет! О, смотри! Ведь ты потеряла нос!
Цяоцяо дотронулась рукой до того места на лице, где должен быть нос. В самом деле – ничего! Гладкое место. Она не на шутку перепугалась:
– Ой! Как же теперь?
И они отправились на поиски потерянного носа. Искали, искали, но так нигде и не нашли, хоть проплутали всю ночь.
Наступило утро. Тут они увидели, что находятся вблизи какой-то железнодорожной станции. Немного поодаль стоял маленький домик, на дверях которого висело объявление. Вот что прочел Линь Маленький в этом объявлении:
–
| |
| НАЙДЕН НОС! |
| |
| Честь имею сообщить, что |
| вчера на дороге мною найден |
| чей-то нос. |
| |
| Владельца носа прошу прийти |
| и получить пропажу. |
| |
| К сему ЧЖУНМАЙ |
–
– Цяоцяо! Ура! Твой нос здесь!
Линь Маленький и Цяоцяо вошли в домик. Их встретил какой-то пожилой мужчина. Он посмотрел на детей и сказал:
– Чжунмай – это я. Вы, наверно, пришли справиться насчет носа? А какой он у тебя был, девочка?
– Тоненький, с двумя дырочками.
– Приметы сходятся, это твой. На, получай!
Взяв нос, Линь Маленький и Цяоцяо поблагодарили дядюшку Чжунмая и стали прощаться. Но они были очень голодны. А на столе стояла полная миска каши, и каша так аппетитно пахла... Они смотрели на дядюшку Чжунмая и глотали слюнки.
Дядюшка Чжунмай все понял.
– Вы еще не ели сегодня, дети? – спросил он.
– Нет.
– Тогда скорей садитесь за стол и принимайтесь за еду. Каша остынет. Вы куда идете?
Стоило дядюшке Чжунмаю спросить, куда они идут, как Цяоцяо и Линь Маленький вспомнили, что идти им некуда.
Оба громко заплакали.
Они глотали кашу пополам со слезами и наперебой рассказывали дядюшке Чжунмаю о своих злоключениях:
– Мы работали в мастерской фирмы "Хап Хап-ап". Потом господин Четырежды Четыре стал нас бить. Потом он захотел сделать из нас куриные яйца и съесть. Потом мы Четырежды Четыре убили. Но потом пришел Четырежды Четыре Второй. А потом Четырежды Четыре Третий. Потом за нами погналось Страшилище. Потом мы потеряли было слух. Потом потеряли нос. Потом мы пришли сюда, к вам. Потом вы спросили, кто мы. Потом мы ответили вам: "Мы работали в мастерской фирмы "Хап Хап-ап". Потом господин Четырежды Четыре стал нас бить. Потом он захотел сделать из нас куриные яйца и съесть. Потом мы Четырежды Четыре убили. Потом..."
– Это я уже знаю, дети. У вас нет дома, нет семьи, и вам некуда податься, правда? Так вы оставайтесь у меня и живите себе на здоровье.
Дядюшка Чжунмай прижал к себе Линя Маленького и Цяоцяо, и дети снова заплакали. Но теперь они плакали уже от счастья. Дядюшка Чжунмай с улыбкой смотрел на них, щуря глаза, и незаметно вздыхал. И тогда неизвестно почему Линь Маленький и Цяоцяо заплакали еще сильнее.
Глава седьмая
Линь Маленький пишет письмо Линю Большому
"Гэгэ, я все время думаю только о тебе. Где ты, гэгэ?
Мы с Цяоцяо нашли нос и дядюшку Чжунмая. Нос уже прижился к месту и чувствует себя хорошо. Мы с Цяоцяо зовем дядюшку Чжунмая папой. Папа Чжунмай очень любит нас.
Папа Чжунмай – машинист на паровозе. Папа Чжунмай учит нас читать и писать. Он сказал нам вот что:
"Я уже стар, совсем стар. Я научу вас водить паровоз, и вы будете помогать мне".
Мы обрадовались и закричали:
"Ой, как хорошо!"
Потом мы стали учиться водить паровоз. Мы будем стараться и обязательно-обязательно выучимся.
Где ты сейчас, гэгэ? Где? Вспоминаешь ли ты меня, Сяо Линя?
А на прошлой неделе Цяоцяо опять чуть было не потеряла нос. Папа Чжунмай хотел свести ее в больницу, но у него нет денег.
Потом я опять вспомнил тебя, гэгэ. Мне приснился сон, и во сне я увидел тебя. Я очень обрадовался, что ты с нами, но тут прибежало Страшилище и стало кричать:
"Я ВАС СЕЙЧАС СЪЕМ!"
Тогда Цяоцяо взяла веревочку, через которую мы прыгаем, и связала Страшилище по рукам и ногам. Я схватил свой металлический шарик, прицелился и запустил им в Страшилище. Страшилище тут же издохло.
Вдруг пришли сразу четыре Четырежды Четыре, а с ними господин Пип. Но на помощь нам поспешил папа Чжунмай. Он кинул металлический шарик в одного, потом в другого, в третьего, в четвертого и всех убил наповал.
Мы все – и я, и Цяоцяо, и папа Чжунмай – стали плясать, веселиться. Потом сели на паровоз. Потом месяц пригласил нас к себе на обед, и мы покатили на паровозе прямо к нему. Какой у месяца большой дом! Там мы увидели Четвертую Сицзы и Мума.
Но тут я проснулся.
Оказывается, все это был сон, потому что дома были только папа Чжунмай и Цяоцяо, а тебя не было.
Я каждый день ищу тебя, гэгэ. Гэгэ! Гэгэ! Где ты?
Я часто плачу из-за того, что не вижу тебя.
Скорей приезжай, гэгэ! Как только приедешь на станцию, где стоит паровоз, спроси дядюшку Чжунмая. Тебя любой приведет к нему. Но только приезжай, слышишь? Обязательно!
Папа Чжунмай тоже ждет тебя. И Цяоцяо. Знаешь, как будет весело, когда ты приедешь?
Гэгэ, я хочу тебе сказать вот что. Перед тем как ты приедешь, обязательно напиши мне письмо. Напиши в нем, когда ты приедешь. Мы хотим к твоему приезду купить тебе подарок – резиновый мяч и яблоко. Только напиши, слышишь? Ты не имеешь права не написать...
Дальше писать письмо я не могу, только что Цяоцяо опять потеряла нос. Папа Чжунмай ищет его, и я должен ему помочь. Подожди немного, я скоро вернусь.
Ну и дела! Сколько времени ухлопали на то, чтобы найти ей нос и приладить на место!
Папа Чжунмай торопит нас ложиться спать, и письмо приходится на этом закончить. А завтра надо рано вставать.
В письме напиши нам, где ты сейчас и что делаешь. Если ты не напишешь, я не знаю, что с тобой сделаю, двадцать щелчков заработаешь, вот что.
Я каждый день думаю о тебе, гэгэ. А ты обо мне думаешь, а? Скорей приезжай!.. "
Вот какое письмо написал Линь Маленький Линю Большому. На конверте он печатными буквами вывел такой адрес:
–
| |
| С п е ш н о е – |
| | | |
| – |
| Вручить господину ГЭГЭ |
| _______________________ |
| |
| Отправитель: Сяо Линь |
| |
–
Заклеив конверт и еще раз проверив, правильно ли написан адрес, Линь Маленький опустил письмо в почтовый ящик.
Глава восьмая
Прекрасноликий посланец неба
Вы как думаете, получил Линь Большой письмо брата?
Конечно, нет. Линь Маленький, к сожалению, не посоветовался с дядюшкой Чжунмаем или с Цяоцяо, как отправить письмо. Он сам написал его и сам отправил.
Долго ждал Линь Маленький ответа от старшего брата, но так и не дождался.
Каждую ночь Линь Маленький видел брата во сне. Он поспешно просыпался, чтобы успеть схватить брата, но всякий раз чуть-чуть опаздывал, и никакого Линя Большого рядом с ним уже не оказывалось.
"Гэгэ, где ты? Откликнись!"
И в самом деле, куда мог пропасть Линь Большой? Об этом спрашивают меня все, кто слушал эту удивительную историю.
Куда девался Линь Большой? А он никуда не девался. Вы слушаете историю, а Линь Большой сидит у себя дома и без всякой охоты занимается давно надоевшим делом – ест обед. А по обе стороны от Линя Большого выстроились двести слуг...
Предчувствую, в этом месте вы обязательно остановите меня и спросите:
"Почему вы рассказываете не сначала? Откуда у Линя Большого свой дом? Ведь после того, как Страшилищу захотелось съесть Линя Большого и Линя Маленького и они побежали в разные стороны, мы еще ничего не слышали о Лине Большом. Начните, пожалуйста, с этого места".
Пожалуй, вы правы. Мне нужно начать свой рассказ именно с этого места.
Так вот. В тот день, как вы помните, Страшилищу не удалось поймать ни Линя Большого, ни Линя Маленького.
Линь Большой бежал сломя голову и пробежал ровно десять ли – столько же, сколько и Линь Маленький. Оглянулся – Страшилища нигде не видно. Но не было видно и Сяо Линя.
Чувствуя во всем теле ужасную слабость, Линь Большой присел у дерева отдохнуть.
"Куда же исчез Сяо Линь? – подумал он. – Ах, как хорошо бы жилось нам, если бы мы были богатые! Тогда мы имели бы жемчуг, чтобы откупиться от Страшилища. Оно не стало бы нас есть, и нам не пришлось бы бежать в разные стороны".
Так думал Линь Большой. Но вот веки его начали слипаться, он растянулся на земле, перестал думать и тут же уснул. Пока он спал, ему приснился сон, будто он и Линь Маленький стали богачами. Они принесли Страшилищу много-много жемчуга, и Страшилище удалилось, на прощание поклонившись ему и Линю Маленькому до самой земли. И еще он увидел во сне, что живет с Линем Маленьким в большом богатом доме, ест самые изысканные блюда, нарядно одевается, нигде не работает и ничего не делает. Линь Большой был вне себя от счастья.
"Да, хорошо быть богатым!"
И вдруг он услышал чей-то вкрадчивый голос:
– Ты хочешь быть богачом?
– Кто это разговаривает со мной?
– Я, – ответил тот же голос. – Меня зовут Бабао.
"Не снится ли мне это?" – подумал Линь Большой.
Нет. Линь Большой уже не спал. Открыв глаза, он увидел перед собой какого-то важного черно-бурого лиса, одетого в изящный фрак и блестящие штиблеты из ртути: они так сверкали в лунном свете, что слепили глаза. Вы уже знаете, что этот достопочтенный лис был младшим братом господина Пипина.
– Ты в самом деле хочешь стать богачом? – повторил Бабао.
– Кто ты такой?
– Меня зовут Бабао. Не ты ли только что высказал желание стать богачом?
– Эх! Если бы! – Линь Большой махнул рукой и зевнул.
– Меня зовут Бабао. Я знаю способ, как тебе сделаться богачом.
– Как? – воскликнул Линь Большой и мгновенно сел. Он решил, что ослышался, поэтому переспросил: – Скорей повтори, что ты сказал. Ты, кажется, обещал мне что-то?
– Да, – ответил Бабао. – Я могу помочь тебе стать богачом.
Ого! Так это правда? Линь Большой мигом вскочил на ноги и заговорил с Бабао уже совсем другим тоном:
– О, как вы великодушны, господин Бабао! Это правда, что вы можете сделать меня богатым? Вы ждете от меня ответа?
– Конечно! – улыбнулся Бабао.
– Чем же я смогу отблагодарить вас?
– Об этом поговорим после. А сейчас перейдем к главному. Сегодня какой день? Понедельник? Так вот, в субботу ты будешь богачом.
Бабао взял Линя Большого под руку. Скоро они были в городе. Дом Бабао стоял на главной улице и охранялся усиленным нарядом полиции. Полицейские так и шныряли по двору то туда, то сюда.