Текст книги "Линь большой и Линь маленький"
Автор книги: Чжан Тянь-И
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Тянь-И Чжан
Линь большой и Линь маленький
ЧЖАН ТЯНЬ-И
ЛИНЬ БОЛЬШОЙ И ЛИНЬ МАЛЕНЬКИЙ
Повесть-сказка
Перевод с китайского А.Гатова
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава первая Опасность подстерегает на каждом шагу
Глава вторая Королевский закон
Глава третья Аукцион
Глава четвертая Фирма "Хап хап-ап"
Глава пятая Линь Маленький сохраняет бодрость духа
Глава шестая В гостях у дядюшки Чжунмая
Глава седьмая Линь Маленький пишет письмо Линю Большому
Глава восьмая Прекрасноликий посланец неба
Глава девятая Посланец неба дарит господину Бабаху счастье
Глава десятая В доме господина Бабаха
Глава одиннадцатая Торжественный прием
Глава двенадцатая Начальная школа королевской семьи
Глава тринадцатая Два состязания в один день
Глава четырнадцатая Злополучное происшествие
Глава пятнадцатая Машинист паровоза
Глава шестнадцатая Море
Глава семнадцатая "КУШАТЬ ХОЧУ!.."
Глава восемнадцатая Остров Богачей
Глава девятнадцатая Новые вести о Цяоцяо и Лине Маленьком ________________________________________________________________________
Глава первая
Опасность подстерегает на каждом шагу
Жил в одном селе бедный крестьянин с женой. Оба были такие старые, что не помнили даже, сколько им лет. Всю жизнь прожили без детей, поэтому, когда у них родились сразу два мальчика, старики были безмерно счастливы.
– Вот и у нас есть дети! – ликовал крестьянин. – Право, не думал, что доживу до такого счастья. Радовалась и его жена.
– Надо бы дать сыновьям хорошие имена, – сказала она, не сводя с младенцев счастливого взора.
Какие же имена дать детям?
Думал, думал старик, но придумать ничего не мог. Тогда он попросил у школьного учителя словарь, в котором были собраны все-все слова. Уж в нем-то найдется красивое имя!
Раз, два, три!.. Раскрыл словарь наугад, взгляд упал на слово "цай", что значит "еда". Нет, это, конечно, не имя – Еда. Как он будет звать их к себе, если понадобится? "Эй, Еда, иди сюда"? Да и засмеют его люди, назови он детей такими глупыми именами! "Ишь чего захотел старик, скажут. – Обеды ему подавай, закуски с соленьями, как в харчевне!.." Нет, такое имя нашему брату не по карману!
И старик снова раскрыл словарь. На этот раз он ткнул пальцем в строчку, где было написано "фей", что значит "жирный". Ну вот, только этого не хватало! Вовек не будут его сыновья жирными, не такой они породы. И слава богу!
Долго листал старик словарь, но подходящие слова все не попадались. Ночь напролет водил он пальцем по строчкам пухлой книги, устал даже. А когда начало светать, взял мотыгу и отправился в поле. Расстроенный, шел он по дороге, как вдруг его взору открылся лес, пронизанный первыми лучами солнца.
– Вот и имя есть! – обрадовался старик. – Красивее имени не придумаешь!
На этом и остановил свой выбор: того, кто родился первым, старик назвал Да Линем – Линем Большим, а второго – Сяо Линем – Линем Маленьким, потому что слово "линь" как раз и есть "лес".
Прошло десять лет. Старик крестьянин и его жена собрались умирать. Перед смертью они позвали Линя Большого и Линя Маленького и говорят им:
– Ничего у нас дома нет, дети. Придется вам зарабатывать свой хлеб где-нибудь на стороне. Когда мы помрем, отнесите нас в поле за деревней и оставьте там: вороны позаботятся о нашем погребении. А вы забирайте все, что может вам пригодиться, и идите искать себе счастье.
Недолго после этого прожили отец с матерью. Выполняя последнюю волю родителей, Линь Большой и Линь Маленький отнесли их в поле и положили на землю. И тотчас же с дерева, шумно хлопая крыльями, слетела стая черных воронов. Каждый нес в клюве щепотку земли; и скоро на том месте, где остались лежать покойники, вырос высокий могильный холм.
– Гэгэ(*), – сказал Линь Маленький, – пошли скорей. Нам лучше пораньше тронуться в путь, а? –(*) Г э г э (китайск.) – обращение к старшему брату. –
Дома один из них перекинул через плечо котомку с рисом, другой уложил в холщовую суму небогатую одежонку, две глиняные чашки, и они распростились с родительским кровом.
– Куда же мы пойдем? – спросил Линь Большой.
Только теперь братья поняли, какое с ними горе приключилось. Кто пожалеет их, кроме отца с матерью? Сели они на дороге и горько заплакали.
Вокруг них были поля, леса, горы. Но все это принадлежало чужим людям. Где найти приют? Куда идти?..
Приближалась ночь. Скрылось за горой солнце, взошел месяц. За ним высыпали звезды и остановили свой мерцающий взгляд на одиноких путниках.
Линь Большой и Линь Маленький плакали так долго и так жалобно, что даже разбудили солнце. Оно вынырнуло на востоке, лучисто улыбнулось им, явно недоумевая, как можно плакать в такое утро.
Линь Маленький протер глаза.
– Все еще плачешь, гэгэ? – спросил он брата. – Хватит, может быть?
– Пожалуй, хватит! Пошли.
Но куда идти? Конечно, туда, куда глаза глядят. А если на свете столько дорог, что глаза разбегаются? Тогда еще проще – иди наугад. Шли, шли, пока не кончился рис.
– Весь съели! – сказал Линь Большой. – Что дальше делать будем?
– Сначала отдохнем, потом подумаем. Ладно?
Старший брат согласился, и они присели в тени у подножия большого черного холма.
Линь Большой заглянул еще раз в пустую котомку и вздохнул:
– Как бы я хотел быть богатым! Богатому все можно – ешь сколько влезет, одевайся во все новое, делать ничего не надо...
– Не надо? – удивился Линь Маленький. – Отец говорил, что человек непременно должен что-нибудь делать.
– Это потому, что он был бедный. А богатому – зачем ему работать? Я другое помню: хорошо тому, говорил отец, у кого своя земля есть.
– Отец и мать умерли в бедности, это правда, но они были хорошие люди. А богачи – они же все бездельники !
– Зато живут весело! – возразил Линь Большой. – А у бедных какая радость? Только и знай, что работай, ра...
Но договорить он не успел. Вдруг раздался такой грохот, словно небо раскололось.
– РА?.. ЧТО-РА? ВОТ Р-РАЗОРВУ ВАС И СЪЕМ!
Линь Большой и Линь Маленький так и подскочили. Задрожала в испуге и пустая котомка из-под риса.
Кто же это кричит? Вокруг ни души!
Дрожа от страха, Линь Большой и Линь Маленький вцепились друг в друга.
– Ты слышал? – стуча зубами, проговорил наконец Линь Большой. – Кто это?
– Не знаю.
И тут они заметили, что черный холм, у подножия которого они стояли, вдруг вздрогнул и стал подниматься у них на глазах.
– Землетрясение! Бежим скорей! – вскрикнул Линь Маленький.
Но бежать было уже поздно: холм стремительно поднялся отвесной стеной и загородил им дорогу.
Увы, это был вовсе не холм, а какое-то непонятное страшилище! Человек не человек, зверь не зверь.
А они еще сидели на нем, отдыхали на этом Страшилище, приняв его за простой холм. Теперь оно стояло перед ними во весь рост. Глаза его, огромные, как два медных гонга, горели зеленым огнем. Длинные, заросшие густой травой лапы тянулись к Линю Большому и Линю Маленькому, готовые схватить их и растерзать.
Ну вот, сейчас Страшилище съест их! Съест и не поперхнется!
"Все равно пропадать! – подумал Линь Большой. – Отца с матерью нет, рис весь съеден, ни земли, ни денег... Пусть ест Страшилище проклятое!"
А Линь Маленький решил не сдаваться. Бежать, конечно, бесполезно, он понял это сразу. Стоит Страшилищу вытянуть лапу, и оно тут же схватит тебя, даже если ты успеешь отбежать на тысячу шагов.
Страшилище облизнулось в предвкушении сытного обеда и выкатило на Линя Большого и Линя Маленького свои зеленые глазищи.
– Съесть нас собираешься? – крикнул Линь Маленький, весь дрожа от негодования.
– МОГУ И НЕ ЕСТЬ, – ухмыльнулось Страшилище, – ПРИ ОДНОМ УСЛОВИИ: ЕСЛИ ВЫ УПЛАТИТЕ МНЕ ДАНЬ – МНОГО-МНОГО ЖЕМЧУГА.
– Жемчуга? А что это такое?
– ХА-ХА-ХА! НЕ ЗНАЕТЕ?.. ТЕМ ХУЖЕ ДЛЯ ВАС! ТОГДА НЕ ВЗЫЩИТЕ...
– Бежим! – шепнул на ухо Линю Большому Линь Маленький.
– Все равно догонит.
– Если в разные стороны, не догонит.
Раз!.. Два!.. Три!.. Линь Большой помчался сломя голову на восток, Линь Маленький – на запад.
Страшилище растерялось. Сперва оно бросилось догонять Линя Большого, потом Линя Маленького, да так и осталось ни с чем.
Братья убежали, даже не вспомнив о своей суме с пожитками. А у Страшилища разыгрался аппетит. Досадуя на неудачу, оно схватило суму и сунуло ее в пасть. Но какой от нее толк, от холщовой сумы! Невкусная, стираная-перестираная, она застряла в дупле больного зуба. Разозлившись, Страшилище выдернуло из земли сосну и принялось ковырять ею в зубах.
– ЧТО Ж, ТЕПЕРЬ ПОСПАТЬ БЫ! – вздохнуло Страшилище, выплюнув наконец остатки противной сумы.
Снова взошел месяц, изогнутый и тонкий, как девичья бровь.
Страшилище потянулось, чтобы немного размяться, но по неосторожности задело краешек месяца и оцарапало лапу до крови.
– ТЬФУ! – со злостью плюнуло оно. – НЕ ВЕЗЕТ ЖЕ МНЕ СЕГОДНЯ! ПОИСТИНЕ НЕ ВЕЗЕТ!..
Глава вторая
Королевский закон
Не переводя дыхания Линь Маленький пробежал ровно десять ли(*). Оглянулся – Страшилище не гналось за ним. Тогда он остановился, отдышался и стал громко звать старшего брата:
– Гэгэ! Гэгэ! –(*) Л и – мера длины, около 0, 5 км. –
Но тут он вспомнил, что они бежали в разные стороны. Кто знает, где теперь его брат! На глаза у Линя Маленького навернулись слезы. Он хотел было заплакать, но слишком устал для этого и потому, устроившись поудобней в траве, тут же заснул.
Взошел месяц. В его бледном сиянии заискрились жемчужины невысохших слез на ресницах Маленького Линя.
Спит Линь Маленький, спит третий час: где ему знать, что по дороге уже приближается новая беда, на этот раз в облике двух важных сановников!
Один из сановников – пес по имени Пип, а второй– лис, его зовут Пипин. Оба одеты с большим вкусом. Особенно изящно выглядит колпак на голове господина Пипина, похожий скорее всего на перевернутое оцинкованное ведро. Наверное, этот колпак был отлит из серебра, так он сверкал в лучах месяца.
– Везет же мне сегодня, друг мой! – обратился господин Пип к господину Пипину. – Представь себе, утром я подобрал на дороге совсем новенький кошелек!
– А что в нем было? – полюбопытствовал Пипин.
– Ни за что не догадаешься. Полный кошелек мух!
– Подумаешь, кошелек с мухами! Это же невкусно, – ответил Пипин, который слыл весьма ученым лисом и был, разумеется, весьма сведущ в вопросах гастрономии.
– Любопытно, что бы вы хотели найти, господин Пипин? – обиделся Пип.
– Во всяком случае, что-нибудь более съедобное, чем мухи, господин Пип. Ну хоть бы маленького человечка.
– Это не так уж трудно. У меня прекрасный нюх. Уж если я увижу человека, я его обязательно почую!
Так, беседуя, они подошли к тому самому месту, где спал Линь Маленький.
Пип даже подскочил от удовольствия.
– Господин Пипин! Господин Пипин! Я говорил вам, что мы обязательно найдем что-нибудь съедобное! Ха-ха!.. Ну конечно! Вот, глядите!
Пипин почесал лапой за ухом и с завистью посмотрел на Пипа.
А тот уже обнюхивал спящего мальчика и с видимым превосходством поглядывал на своего приятеля.
– Ну как, господин Пипин, сколько, по-вашему, я за него выручу, если продам живым весом? Линь Маленький не открывал глаз.
– Я хочу спать! – спросонок бормотал он. – Кто здесь лает?
Пип громко рассмеялся:
– Как! Ты не доволен, что тебя потревожили? Так знай, раз я тебя нашел, значит, отныне ты принадлежишь мне. Что захочу, то с тобой и сделаю.
Линь Маленький испугался, сон как рукой сняло – плохи дела!
– Чего ты от меня хочешь? Ведь я спал...
– Что хочу? Я подобрал тебя, и теперь ты мой. Знать ничего не знаю! – оборвал его Пип.
– Что значит – подобрал? Что значит – твой! Я не твой, а свой собственный.
– Ну вот! Не веришь – спроси у кого хочешь, хоть у него. – И Пип кивнул в сторону Пипина.
Тот подскочил к Линю Маленькому и, схватив его за ухо, поволок по земле к ногам господина Пипа.
– В нашем государстве действительно существует такой закон, назидательным тоном заговорил Пипин, принуждая Линя Маленького кланяться Пипу. – Если кто-либо нашел на дороге вещь и эта вещь ему понравилась, она становится его собственностью. Господин Пип нашел тебя, значит, ты стал его собственностью. Очень просто, спорить не о чем.
Линь Маленький протер глаза и, ничего не понимая, уставился сперва на Пипа, затем на Пипина.
– А я не верю, что может быть такой закон! – воскликнул он. Пип ответил:
– Как хочешь. Можешь верить, можешь не верить, но так записано в нашем Своде законов. Я тебя нашел, теперь ты мой. Не хочешь быть моей собственностью – плати выкуп: тысячу золотых кирпичей. Тогда, пожалуй, я предоставлю тебе свободу.
Линь Маленький отчаянно вырывался из цепких объятий Пипа, но Пип был гораздо сильнее.
– Я не принадлежу тебе! – кричал Линь Маленький. – Никаких золотых кирпичей у меня нет! Я не верю такому закону и не хочу ему подчиняться!
– Что ж, пойдем и спросим у кого-нибудь, есть такой закон или нет. Согласен? – предложил Пип.
– Согласен! Пошли к королю!
– Что ж, к королю так к королю! И они пошли. Пип цепко держал Линя Маленького в лапах, все еще опасаясь, что тот может убежать.
– Я весьма признателен вам, господин Пип, что вы несете меня, сказал Линь Маленький. – Но, право же, мне неудобно: я не могу двинуть ни рукой, ни ногой.
Хитроумный расчет Линя Маленького оказался верным. Пип обладал большой силой, однако, пройдя несколько километров, он почувствовал, что смертельно устал.
– Бедный господин Пип! У вас ведь ноги подкашиваются! – воскликнул Линь Маленький, когда пес слегка ослабил объятия. – Позвольте мне идти самому.
– Что ж, это можно.
Но как только Пип опустил Линя Маленького на землю, тот помчался от него как на крыльях.
От удивления уши господина Пипина, спрятанные под колпаком, поднялись так стремительно, что драгоценный колпак взлетел на небо и зацепился за краешек месяца, не собираясь возвращаться к хозяину. Пипин залился слезами.
– Ой! Моя шляпа-а! – скулил он, с мольбой глядя на Пипа. – Такого прекрасного цилиндра лишился!
Но у господина Пипа не было времени разыскивать чьи-то пропавшие головные уборы. Со всех четырех лап он бросился в погоню за мальчиком. Бегал Пип, конечно, быстрее Линя Маленького – ведь родом он был из охотничьих собак.
Беда! Лапы господина Пипа тянутся к Линю Маленькому. Они все ближе, ближе!..
"Скорей, Сяо Линь! Еще нажми!" – подбадривал себя Линь Маленький.
Месяц бежал за ними по небу, не отставая ни на шаг. А на краешке месяца висел серебристый головной убор господина Пипина, позвякивая на ветру. Только теперь Линь Маленький догадался, что это было обыкновенное жестяное ведерко, к тому же игрушечное. Он оглянулся, и в этот момент господин Пип схватил его за шиворот.
– Считай, что ты – первый бегун, – сказал Линь Маленький, тяжело вздохнув.
– Болтай, болтай больше! Пойдешь со мной к королю. Пусть сам король скажет, ты моя вещь или не моя.
И сановный пес потащил Линя Маленького в город. Месяц вместе с колпаком господина Пипина плыл вслед за ними.
А Пипин все скулил. Он смотрел на свой колпак скорбными глазами и жалобно повизгивал:
– Что же мне делать? Что мне делать те-е-перь?..
– И чего ты скулишь? – накинулся на него Пип. – Дело выеденного яйца не стоит: подожди недельки две, пока месяц снова станет луной, тогда твой колпак сам свалится на землю.
– Ничего другого действительно не остается, – рассудил Пипин. – До свидания, господин Пип, идите без меня. Я здесь посижу, покараулю свой цилиндр на всякий случай: как бы его королевский наследник не стянул!
И Пип с Линем Маленьким отправились в столицу государства. Спустя два часа они были у городских ворот.
– Открывайте! – повелительно застучал в ворота Пип. – Открывайте скорей!
Король как раз собирался ложиться спать. Услышав громкий стук, он нахмурился:
– Кому это вздумалось беспокоить меня в самую полночь? Кто там?
Стража уже спала, и королю пришлось самому идти открывать городские ворота.
Король был немолод. Длинная-предлинная борода тянулась за ним по полу. Он вечно наступал на нее и спотыкался. Вот и теперь: со свечой в руке он медленно тащился по двору, то и дело теряя шлепанцы, и, конечно, оступился, запутался в бороде и упал. Свеча погасла.
– Ай-ай-ай! – захныкал король. Пипу надоело ждать, и он забарабанил в ворота что было силы:
– Эй, кто там есть? Где король? Почему не открываете?
– Сию минуту! Вот только зажгу свечу. Ах, какая неприятность!
Час спустя король наконец открыл ворота.
– Что случилось? – спросил он сердито.
Пип, конечно, поклонился королю до самой земли и сказал...
Нет, нет, я оговорился. Не успел господин Пип раскрыть рот, чтобы объяснить причину столь позднего прихода, как Линь Маленький выскочил вперед и быстро заговорил:
– Я спал на траве. Потом пришел вот этот господин Пип. Потом господин Пип схватил меня. Потом он сказал, что я – его вещь. Потом я сказал, что ничего подобного: никакая я не вещь. Потом мы пошли, чтобы спросить вас, короля.
– А потом? – спросил король.
– А потом мы стали стучаться в ворота. Стучали, стучали, потом услышали, что кто-то упал и захныкал... Король покраснел:
– А вот и нет, я не хныкал.
Пип изогнулся перед ним в почтительном поклоне:
– Объясните ему, ваше величество: если Сяо Линя подобрал Пип, значит, Сяо Линь – вещь Пипа. Ведь так сказано в нашем законе?
– Неправда! – возмутился Линь Маленький.
– Молчать! – рявкнул Пип. – Сейчас слово за королем. Рассудите нас, ваше величество.
Король дернул себя за бороду и медленно произнес:
– Пип говорит правильно. Сяо Линь является вещью Пипа...
– А я не верю! – стоял на своем Линь Маленький.
– Можешь верить, можешь не верить, от этого закон не изменится.
Король извлек из кармана Свод законов, поставил свечу на землю и принялся перелистывать книгу. Листал он долго, пока не нашел то, что ему было нужно.
– Вот видишь, Сяо Линь, это наш Свод законов. А это смотри: статья тридцать восемь тысяч восемьсот шестьдесят четвертая. В ней сказано: "Если Пип подберет на дороге Линя Маленького, Линь Маленький становится собственностью Пипа".
Что оставалось делать Линю Маленькому? Действительно, в Своде законов нашлась такая статья!
– Ну как? – ехидно спросил высокопоставленный пес.
– Ладно, пошли.
Можете себе представить, как возненавидел Линь Маленький короля! На прощание он сказал ему:
– Хоть ты и король, а нюня! Ведь это ты хныкал, я знаю!
Как тебе не стыдно!
Дурачок ты, видно.
Не король, а плакса,
Под носом – клякса,
Борода – как у козла,
Уши – глупого осла.
Пес ты облезлый, вот ты кто!
– Фи, какая неприличная песенка! – сказал Пип, покачав головой, и снова стал кланяться королю. – Благодарю вас, ваше королевское величество, за разъяснение!
Откланявшись, он потащил Линя Маленького к выходу. Король уже собрался закрыть за ними ворота, как вдруг вспомнил об одном деле чрезвычайной государственной важности:
– Эй, Пип! Если встретишь продавца пельменей, вели ему принести мне две корзины. Пельменей в курином бульоне захотелось что-то.
– Будет исполнено, ваше королевское величество.
– А если не встретишь продавца пельменей, купи мне соевого сыру, вареного в подсолнечном масле. Только чтобы с душком, слышишь?
– Слышу, ваше королевское величество.
– А если все-таки встретишь продавца пельменей, уплати ему за меня долг. Ладно?
– Ладно, ваше величество!..
Глава третья
Аукцион
Месяц медленно уплыл на запад, прихватив с собой колпак Пипина, а на востоке, выбросив вперед ослепительные лучи, взошло солнце, золотоезолотое, и земля сразу помолодела.
Взору Линя Маленького открылся большой город.
– Ты куда меня ведешь? – спросил он Пипа.
– В мой фирменный магазин.
– Зачем?
– Не твое дело. Ты теперь принадлежишь мне. Что прикажу, то и будешь делать.
"Отец и мать умерли, куда подевался гэгэ, никто не знает, а теперь и я сам стал вещью господина Пипа, – горестно думал Линь Маленький. – Ох! Плохи мои дела!"
Чем больше думал Линь Маленький, тем тяжелее становилось у него на душе.
Выйдя на широкую улицу, Пип рявкнул хриплым голосом:
– Такси!
Тотчас лихо подкатила извозчичья пролетка. Пип втянул Линя Маленького в пролетку, сел сам и крикнул извозчику:
– Домой!
Пролетка тронулась с места. Линь Маленький чувствовал себя совсем разбитым, глаза у него слипались, и он вскоре уснул. Во сне он увидел отца и мать, которые сидели рядом с ним, Линя Большого, угощавшего его сахаром. Линь Маленький радостно засмеялся и потянулся к брату:
– Гэгэ!
– Какой я тебе гэгэ! – ответил Линь Большой чужим голосом.
– Что с тобой? Ты не узнаешь меня? Ведь я Сяо Линь.
Он придвинулся к брату и стал трясти его изо всех сил, но Линь Большой грубо оттолкнул его:
– А ну спи, говорят тебе! Чего меня трясешь?
Линь Маленький открыл глаза: рядом сидел высокопоставленный пес и рычал на него. Ни родных, ни близких... И тогда Линь Маленький заплакал.
Не успел он всласть наплакаться, как пролетка остановилась.
– Кончай реветь, приехали!
Линь Маленький огляделся по сторонам: перед ним была шумная, оживленная улица, вдоль которой тянулись роскошные магазины и конторы.
Пип повел Линя Маленького к самому большому магазину под вывеской:
–
| ПИП и К° |
–
Левую сторону вывески занимал портрет владельца магазина: дородная собачья морда, на темени – лоснящийся цилиндр, на шее – изящный галстукбабочка из куриных косточек.
При появлении Пипа все приказчики склонились в почтительном поклоне, кто-то из них побежал звать управляющего – мисс Эюй. Мисс Эюй оказалась самой обыкновенной крокодилицей. Она вошла вихляющей походкой и остановилась в дверях; ее крохотные глазки сузились, огромная пасть вытянулась вперед. Но это еще ничего, – кожа на ее спине была совсем темная и грубая, вся в пупырышках, а завитой парик из жестких, как иголки, волос съехал на сторону. Судя по всему, мисс Эюй считала себя красавицей. Позже Линь Маленький узнает и о другом: о том, что мисс Эюй мечтает выйти замуж за первого в мире красавца – королевского наследника, поэтому пудрится четыреста восемьдесят раз в день и два раза в день делает горячую завивку. На ней были очень дорогие бальные туфли на высоких каблуках и длинные чулки из шелковой паутинки. Но ни чулки, ни туфли не придавали изящества ее неуклюжим коротким лапам.
Но все это Линь Маленький разглядит потом. Пока что он заметил лишь, как мисс Эюй уставилась в большое, круглое, как луна, зеркало и стала пудриться.
Покончив с этим делом, она с достоинством направилась к господину Пипу.
– Выгодную партию товара удалось приобрести, господин Пип? воркующим голосом спросила она. – Нельзя ли узнать, что именно?
Пип достал из кармана какую-то жестянку.
– Вот эту коробочку с мухами и еще кое-что. – Он показал на Линя Маленького. – Точнее, вот этого Сяо Линя.
Мисс Эюй разложила на столе чистый лист бумаги и в графе "Приход" записала:
Мухи зеленые, крупные . . . . . . . . . 1 ящик
Линь Маленький . . . . . . . . . . . . 1 штука
После этого она отвела Линя Маленького в кладовую при магазине и заперла на замок. Кладовая была доверху набита разным товаром. Ассортимент был очень богатый: кошачьи шкурки, носовые платки, конфетытянучки, маленький Линь, зеркальце, куриные яйца, огрызок карандаша, много-много обглоданных костей и прочей снеди.
В этой кладовой Линь Маленький прожил три дня. В обед мисс Эюй приносила ему миску с едой, потом выводила в сад погулять.
Однажды, после второго завтрака, когда мисс Эюй прогуливала Линя Маленького по саду, он увидел какого-то молодого человека, расхаживающего перед входом. Мисс Эюй тотчас оставила Линя Маленького и бросилась за ним вдогонку. Молодой человек припустил со всех ног, словно от этого зависела его жизнь. Потеряв надежду догнать его, мисс Эюй вернулась вся в слезах.
– Ты чего это погналась за ним? – спросил Линь Маленький.
– Я без ума от него, но – увы! – он меня не любит, – ответила мисс Эюй. – Одно время он служил приказчиком в магазине господина Пипа. Догадавшись, что я в него влюблена, он почему-то испугался, целую неделю проплакал и наконец сбежал. Я тогда хотела его догнать, но не смогла. Вот и сегодня то же самое.
С этими словами она снова залилась слезами и, только кончив плакать, отвела Линя Маленького назад в кладовую.
На пятый день Линя Маленького упаковали в бочку. Кроме него, в эту же бочку уложили бутылку из-под чернил, спичечный коробок, обгрызенную галету, почтовую открытку с каким-то видом и металлический шарик. Когда бочка была заполнена, ее выкатили из кладовой во двор, где уже стояли тысячи таких же бочек. Это была партия товара, предназначенная для продажи.
– А меня зачем упаковали? – спросил Линь Маленький.
– Чтобы продать, – ответил Пип.
– Ну что ж, и на том спасибо.
Ровно в три часа дня мисс Эюй зазвонила в колокольчик, и двор сразу заполнили покупатели. Все они пришли посмотреть, чем сегодня будет торговать фирма "Пип и К°".
– Господа! – обратился к собравшимся Пип, когда все уселись на заранее отведенные места. – Фирма "Пип и К°" пригласила вас принять участие в нашем аукционе. Мы продаем товары только высшего сорта. Внимание! Продается бочка под номером один. Объявляю содержимое: Линь Маленький – одна штука, чернила – одна бутылка, спички – один коробок, отличная галета – одна штука, почтовая открытка, цветная – одна штука, металлический шар – один. Весь товар высшего качества. Прошу, господа, назначать цену.
Покупатели зашумели.
– Плачу одну! – крикнул кто-то, показывая всем малюсенькую медную монету.
– Две!
– Две с половиной!
– Три!
– Пять!
– Шесть!
– Шесть с половиной!
– Шесть и три четверти!
– Семь!
– Семь с половиной!
Поднялся страшного вида мужчина, с лицом, заросшим зеленой бородой:
– Я даю десять. Десять!
– Десять! Кто больше? Десять. Считаю до трех. Раз... Два... Три! Получайте, господин, чек. Товар ваш... А ты, Сяо Линь, будешь принадлежать теперь вот этому господину. Его зовут Четырежды Четыре.
– До свиданья, Сяо Линь, – сказала Линю Маленькому мисс Эюй. – Не забывай меня.
– Забудешь вас!..
Тут его подхватил господин Четырежды Четыре и забросил в зеленый экипаж.
Линь Маленький повернулся к нему.
– Ты куда меня везешь? – робко спросил он. – Что я буду у тебя делать?
– Работать-ботать.
– А какая работа?
– Всякая-акая.
– Деньги платить будешь?
– Не буду-уду.
Несколько минут ехали молча. Наконец Линь Маленький отважился спросить своего нового хозяина:
– Вы как-то странно отвечаете мне, господин Четырежды Четыре. Последнее слово вы почему-то всегда повторяете. Почему?
– Это потому, что у меня очень большие ноздри-оздри. Когда я выговариваю особо важное слово-ово, из ноздрей вслед за ним сразу же вылетает эхо-хо.
Экипаж, в котором ехали Линь Маленький и его новый хозяин, остановился.
Глава четвертая
Фирма "Хап хап-ап"
Господин Четырежды Четыре тоже оказался владельцем большого фирменного магазина, даже большего, чем "Пип и К°". Над входом в магазин висела огромная вывеска длиной в пол-ли.
–
| |
| ФИРМА "ХАП ХАП-АП" |
| |
| Специализированное торговое предприятие |
| по продаже всевозможных |
| драгоценностей-ценностей. |
| Жемчуг! |
| Яшма!! |
| Золото!!! |
| Серебро!!!! |
| В большом выборе алмазы-азы!!! |
| Товары высшего качества-ачества!!! |
| Спешите приобрести драгоценные вещи |
| фирмы "ХАП ХАП-АП"! |
–
– Видал-дал? – спросил Четырежды Четыре, кивая на вывеску.
– Видал.
– Вот и хорошо-шо. Будешь работать в моих фирменных мастерских. Если стащишь что-нибудь или лениться вздумаешь, изобью-бью!
В мастерских фирмы "Хап Хап-ап" работало четыреста мальчиков и четыреста девочек, все они делали для хозяина разные вещи из жемчуга, золота и серебра. Линя Маленького зеленобородый хозяин поставил на шлифовку алмазов. На этой работе у него было занято всего два человека. Линь Маленький стал третьим.
– Вставать будешь в три часа ночи-очи, – предупредил Линя Маленького господин Четырежды Четыре. – Как поднимешься, пойдешь на кухню и принесешь мне завтрак-автрак. После этого подстрижешь мне бороду-ороду, потом отправишься работать-ботать. Потом отдохнешь минуточку-уточку и опять примешься за работу-боту. Когда пробьет двенадцать часов ночи-очи, можешь идти спать-ать. В три часа ночи встанешь-анешь, отправишься на кухню за завтраком-автраком, потом подстрижешь мне бороду-ороду...
Линь Маленький выбивался из сил. Вставал он в три часа ночи, когда на дворе было еще совсем темно. Луна, висевшая за окошком, удивленно смотрела на него, ничего не понимая. Наскоро умывшись, он мчался на кухню, чтобы принести господину Четырежды Четыре завтрак. А съедал господин Четырежды Четыре за завтраком пятьдесят хлебов, сотню яиц, целого быка. Линю Маленькому было просто не под силу одному тащить на себе такую уйму продуктов. К счастью, ему помогала его новая приятельница. Ее звали Четвертая Сицзы. Ей было тоже десять лет, и она тоже шлифовала алмазы.
После завтрака господина Четырежды Четыре Линь Маленький принимался стричь ему бороду. Эта борода росла прямо на глазах. В половине четвертого ночи Линь Маленький подстригал ее, а к четырем часам дня она была такой же длинной, как и до стрижки.
– Если мою бороду не стричь каждый день-ень, – похвастался однажды Четырежды Четыре, – она через месяц так отрастет, что ею, пожалуй, можно будет опоясать весь земной шар четыре раза. А экватор и не потребуется, придется его выбросить. Ха-ха!
Расправившись с хозяйской бородой, Линь Маленький шел шлифовать алмазы. У господина Четырежды Четыре была потайная мастерская. В мрачной пещере, черной, как тушь, было огромное озеро, до краев наполненное какой-то особой грязью. Эту грязь ковшиками переливали в бочки и взбивали вручную три дня и три ночи. Необходимо было, чтобы с тебя сошло десять потов, лишь после этого мутная грязь превращалась в чистые алмазы. Из одной бочки грязи получалось сто алмазов. Хозяин брал с покупателей за каждый камень ровно сто тысяч золотых – целое состояние! Сами понимаете, господин Четырежды Четыре был невероятно-вероятно богат.
Линь Маленький старался изо всех сил, и все же ему частенько влетало от хозяина. Стоило засмотреться, как работают другие, или зевнуть украдкой, и плеть господина Четырежды Четыре со свистом впивалась в спину. Хозяин не расставался с этой плетью ни днем, ни ночью и хлестал ею всех без разбора.
Как-то раз, когда Линю Маленькому удалось сделать за день больше алмазов, чем обычно, господин Четырежды Четыре, очень довольный, подарил ему металлический шарик.
– Сегодня ты работал хорошо-орошо, – сказал он ему. – В награду я даю тебе этот шарик-арик! Однако сегодня я убедился, что вчера ты работал скверно-верно. И позавчера, и позапозавчера! Теперь мне ясно, что раньше ты совсем не старался работать-ботать! Ты просто не проявлял усердия-сердия. Выходит, ты нехороший человек-век, Сяо Линь. А нехороших людей жалеть нечего-ечего. Поэтому я и сегодня тебя, Сяо Линь, побьюбью!
И Линю Маленькому снова пришлось подставлять спину.