Текст книги "Бриллиантовое бикини"
Автор книги: Чарльз Вильямс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
– Еще бы. Я развесил бы несколько афишек, а может, даже позвонил бы в газету. Дал бы своего рода описание, как она выглядела и как была одета, когда ее видели в последний раз, чтобы люди знали, кого искать. Я считаю, мы бы могли составить хорошее описаньице девушки, правда же?
– Запросто. Конечно, можем. Мы же видели ее достаточно часто.
– Ну вот что я хочу сказать, – сказал дядя Сагамор. – Вся беда в том, что мне не нравится, как шериф взялся за это дело. Эта девушка – наша хорошая приятельница, а Билли так и вовсе готов прозакладывать ради нее все сокровища мира. А шериф всего-то и делает, что болтается по округе со сборищем старых развалин, которые не в состоянии разыскать и дохлую мышь в молочной бутылке, в то время как бедняжка даже не может понять, на каком она свете. Нескладно как-то получается.
– Ну и как ты предлагаешь нам взяться за это дело? – спросил папа.
– Помяните мои слова, – ответил дядя Сагамор. – Сами знаете, я последний человек на свете, кому хотелось бы сталкиваться со служителями закона, но мне кажется, что это просто наш долг дать людям знать, что здесь происходит, чтобы получить подмогу в ее поисках. Люди так и ломанутся сюда, если узнают о пропаже, а особенно когда услышат о вознаграждении.
– Хмммммммммм, – сказал папа, – может быть, две сотни?
– Лучше пять сотен, – предложил дядя Сагамор.
– Да, сказать-то легко, – говорю я им, – мы получим уйму помощи, а кто заплатит?
– Дьявольщина, пока нечего беспокоиться об этом, – рассердился дядя Сагамор. – Сейчас главное – это найти девушку. Потом будет еще достаточно времени, чтобы поволноваться из-за пустяков.
– Ладно, тогда чего мы ждем? – сказал папа. Он резко поднялся на ноги. – У нас в трейлере есть печатный станок и целая пачка бумаги. Пошли, Билли. Пора приниматься за работу.
– Это точно, – согласился я.
Мы зажгли фонарь и пошли в трейлер. Папа закрыл дверь, уселся за низеньким столом и вытащил бумагу и карандаш.
– Давай, Билли, начинай ее описывать, только так, чтобы я успевал писать, – сказал он, – мы же не хотим тратить время попусту.
Он открыл маленький словарик и приготовился отыскивать в нем слова. Папа никогда ничего не мог написать без проверки.
В трейлере жара стояла дикая, но нам было не до того.
Папа объяснил мне, что он хочет, и я пустился описывать сначала ее саму и как она была одета, а потом как найти место, откуда она пропала.
Мы были по уши в работе, как вдруг раздался шум, будто к нам ломится лошадь, и мы обернулись посмотреть.
Это дядя Сагамор взнуздал своего мула и теперь сидел в седле, держа в руках что-то вроде узла с тряпками.
– Как подвигается дело, Сэм? – спросил он.
– Чудненько, – ответил папа, – мы сможем начать печатать афишки буквально через минуту. Ты собираешься съездить к озеру?
– Ну да, – сказал дядя Сагамор. – Я так подумал, что могу дать парочку дельных советов и помочь в поисках, а здесь покамест от меня проку мало.
– А что это у тебя в руках? – поинтересовался я.
– Ну, – говорит он, – это я поискал в их фургоне и нашел кой-какую одежку мисс Харрингтон. Когда мы ее отыщем, ей же нужно будет что-нибудь на себя надеть.
Я об этом даже и не подумал, а ведь и правда хорошая идея.
Мы закрыли дверь и вновь принялись за работу.
Папа задумчиво грыз карандаш.
– Хммм, двадцать два года, – пробормотал он про себя. – Лучше будет написать девятнадцать. Это подстегнет поисковый пыл. Так. На какой груди, говоришь, у нее была лоза?
– На этой вот, – сказал я, потянувшись за литерами, – и прямо в центре маленькая розовая…
– Проклятье, Билли, – папа стер пот с лица, – хватит об этом. – Он вздохнул и принялся бормотать:
– Вьющаяся лоза, золотистый загар по всему телу, бедра – о Господи, если я прямо сейчас не перестану перечитывать наше собственное сочинение, мне самому придется немедленно отправляться ее искать.
Вскорости он написал все, что хотел, а я набрал текст на станке. А потом налил краску и поглядел, что же вышло.
Папа, тоже глянул.
– Да уж, – говорит, – вполне забористо. Все так и сбегутся. Надо оставить штучку, чтобы Сагамор на нее взглянул. Нечего и говорить, вышло прямо-таки произведение искусства.
Я перечел, и впрямь дух захватывало.
"ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!!!
ОБНАЖЕННАЯ ДЕВУШКА ПРОПАЛА
В БОЛОТЕ!!!
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ! 500 $ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!
ПРОПАЛА МИСС КАРОЛИНА ЧУ-ЧУ,
ЗНАМЕНИТАЯ ТАНЦОВЩИЦА
Пятьсот долларов будут выплачены за спасение и возвращение мисс Каролины Чу-Чу, всемирно известной стриптизерки, пропавшей в дикой пойме поблизости от фермы Нунанов, что в пяти милях к югу от города Джерома, округ Блоссом.
Мисс Каролина потерялась в пять часов вечера во вторник. Она купалась, одетая всего лишь в бриллиантовые трусики, когда на нее напали, погнались и стреляли гангстеры. Известно, что она спаслась в лесу, но терпит лишения из-за страха и отсутствия одежды.
Описание: Грудь 36 дюймов. Талия 24. Бедра 36.
Победительница трех конкурсов красоты, звезда водного балета, фотомодель, Королева фестиваля воднолыжников 1955 года. Прекрасная волнующая брюнетка с огромными голубыми глазами и блестящими черными волосами. Девятнадцати лет. Золотистый загар по всему телу. Может быть узнана по татуировке в форме вьющейся лозы, обвивающей правую грудь, с маленьким розовым цветком посередине.
ПОЖАЛУЙСТА,
ПОМОГИТЕ НАМ НАЙТИ ЭТУ ДЕВУШКУ!”
Глава 13
Мы принялись накатывать афишки. Вскорости я стер руку, и папа меня сменил. Мы собирали листы в большие стопки и запихивали их в картонную коробку. Когда первая коробка наполнилась, мы взялись за вторую. Папа тоже выдохся, и я снова принялся за дело. А он достал из машины карту автомобильных дорог, уселся за стол и стал отмечать окрестные городки и выискивать подходящий путь, чтобы объехать их все одним махом. Иногда он поглядывал на часы.
Мы как раз почти набили вторую коробку, и тут услышали снаружи шум моторов.
– Порядочек, мне кажется, уже достаточно, – говорит тут папа. – Гаси-ка свет.
Я задул фонарь, и мы вышли наружу. Папа запер дверь. Три машины уже припарковались на холме рядом с двором, а еще одна как раз подъезжала. В свете фар я увидел, что это фургон с прицепленным на крыше громаднющим громкоговорителем. Из машин повысыпали люди, на ходу зажигая фонари.
– Куда идти? – спросил кто-то у папы. Папа вошел в столб света от фар и махнул рукой в сторону лощины.
– Вон туда, – сказал он. Приехавшие прыгнули обратно в машину и погнали от дома вниз к кукурузному полю.
– Ну вы, ребята, подождите и нас! – возмущенно заорали из других машин. Папа зажег сигарету:
– Нечего сказать, действительно ретивая поисковая группа, – заявил он. – Но им все же потребуется подмога, я просто-таки нутром чую.
Тут громкоговоритель на грузовике как зашипит, закряхтит, а потом оттуда раздался хриплый голос:
"Пшшшш! Пшшшш! Проверка, раз, два, три, четыре. Проверка. Сюда, сюда, мисс Каролина, идите на звуки музыки”.
Тут заиграла музыка. Что и говорить, громкая. Ее и глухой услыхал бы за милю.
– Эй, па, – говорю я, – а этот шум наверняка выведет ее к нам, если она только его услышит. Это действительно здорово придумано.
– Так-то оно так, – кивнул папа, – да только лощина уж больно велика. Не меньше трех, а то и четырех миль. Но если и так, к рассвету они все равно ее отыщут.
– Не думаешь, что нам стоит поскорее развесить наши афишки? – предложил я.
– Ну конечно, – согласился он, – мы должны сделать все возможное, чтобы помочь в поисках. Так что отправляемся, хотя на твоем месте я не стал бы ничего говорить шерифу об этом. Эти бюрократы всегда хотят, чтобы вышло по-ихнему, и не терпят, если кто-то из простых граждан пытается встрять в их дела.
– Будь спокоен, – заверил его я, – я и словечка не пророню.
Остальные парни тоже повылазили из своих машин, если не считать водителя фургона с музыкой. Папа сходил к нашему трейлеру, забрал две коробки с афишками и забросил их в машину.
Только он разместил их на сиденье, как прискакал дядя Сагамор на своем муле. Я еле разглядел его в потемках. Ему приходилось орать, чтобы мы его услышали, – такой шум поднял громкоговоритель своей музыкой.
– Ты уже собрался ехать, Сэм? – спросил он.
– Сию минуту и отправляюсь, – ответил папа. – А как там продвигаются поиски?
– Я проехал насквозь всю лощину туда и обратно, но не наткнулся ни на нее, ни даже на других спасателей. Что и говорить, долина у нас не маленькая.
Папа завел мотор и высунулся из окошка машины.
– Они считают, что не нуждаются в нашей помощи, это точно, – сказал он. – Ну что ж, поехали, пора пустить в ход наши афиши.
Дядя Сагамор сцапал верхнюю афишку и прочел ее.
– Хмммм, – пробормотал он. – Очень даже недурственно. Чувствуется мне, что желающих поучаствовать в поисках будет хоть отбавляй. Думается мне, лучше ты говори всем, чтобы собирались здесь к рассвету. А кто не успел, тот опоздал.
– Па, а можно я тоже с тобой поеду? – закинул я удочку.
Они оба оборотились ко мне с таким видом, будто и забыли, что я здесь.
– Ну уж нет, – отрезал папа, – ты немедленно отправишься в постель и уснешь как миленький.
– Но, папа…
– А ну, делай, что тебе говорят. И чтоб не смел больше шастать к озеру, а не то я тебе все ухи оборву.
– Ну ладно, – вздохнул я, поплелся назад к дому и уселся на ступеньку вместе с Зигом Фридом.
Папа и дядя Сагамор минут пять еще толковали о чем-то, а потом папа сел в машину и отчалил. Дядя Сагамор, ведя за собой мула, вернулся во двор и уселся на ступеньку рядом со мной минутку передохнуть.
– С тем же успехом ты бы мог и поспать, – сказал он мне. – Все одно от тебя тут проку мало.
Тут с воплями из дома выскочил дядя Финли. Он уже был в ночной рубашке и босиком, а его лысая башка сияла в свете лампы из окна, как начищенная.
– Да что ж это за форменный бедлам? – завопил он. – Разве может нормальный человек уснуть в этаком шуме и гаме?
Дядя Сагамор выплюнул свою жвачку и вытер рот тыльной стороной ладони.
– Да это просто шерифов фургон с громкоговорителем, Финли, – ответил он. – Ничего особенного. Всего лишь одна голая развратная девица шатается здесь в окрестностях, а он пытается приманить ее сюда.
– Так я и знал, – возопил дядя Финли. – Что еще можно было ожидать от этого места. Ничего, кроме греха. Все потопнем. Бесстыжие танцовщицы бродят вокруг, прельщая всех и каждого, и трубы гудят день и ночь, лишая сна добропорядочных людей. Он близится. День близится и не заставит себя долго ждать. Вы еще увидите, как все сбегутся искать спасения на моем ковчеге. Но я никого не возьму. Никого.
– Ей-богу, – говорит дядя Сагамор, – ну конечно, если вы с Видением решили, то так тому и быть. Вот правда, будь я на вашем месте, то лопни мои глаза, если б я не постарался всеми правдами-не правдами потесниться и освободить уголок для этой танцовщицы. Особо много места это не займет, ведь она может сидеть и у тебя на коленях.
– Хммммммммммм, – проворчал дядя Финли и вернулся в дом.
Дядя Сагамор опять взгромоздился на мула и поскакал вокруг дома к озеру. Громкоговоритель прекратил играть музыку, и мужской голос повторил несколько раз:
"Сюда, сюда, мисс Каролина. Идите на звуки музыки”.
А затем снова заиграла пластинка. Я растянулся на кровати и попытался заснуть, да только громкоговоритель поднимал столько шума, что я не очень-то преуспел в этом занятии. Я так беспокоился о мисс Харрингтон, такой одинокой и напуганной, небось сбила все ножки, и комары ее заели, и никто ей, бедняжке, не поможет. Но я ведь обещал папе, что не пойду больше на поиски этой ночью. Вообще-то я наплевал бы на все обещания на свете, если б сообразил что-то дельное, но я все никак не мог придумать, как ее найти, если и двадцать взрослых не могут.
Вот забавно, подумалось мне, что я продолжаю называть ее мисс Харрингтон, хотя шериф и его люди сказали, что на самом-то деле ее зовут Каролина Чу-Чу. Я никак не мог взять в толк, что такое стриптизерка и что это за важные показания, но решил, что наверняка это что-то не очень плохое, даже если ее полиция и разыскивает. Вполне возможно, что это доктор Северанс прятал мисс Каролину здесь от гангстеров, чтобы они ее не застрелили. Мне опять стало его очень жалко.
Должно быть, я ненадолго задремал, но когда проснулся, все еще было темно. Зиг Фрид лежал рядом со мной на кровати и рычал. Кто-то шел вдоль угла дома. Я глянул на папину постель посмотреть, не вернулся ли он еще, но кровать была пуста. Этот тип пересек двор и уселся на верхнюю ступеньку. Тут на него упал отсвет лампы из верхней комнаты, и я узнал шерифа.
– Ты спишь, Билли? – спросил он.
– Нет, – ответил я. – Вы ее еще не нашли? Он стянул шляпу и взъерошил волосы, а затем как-то весь поник. Сразу было видно, он и взаправду очень устал.
– Нет даже никаких следов. Боже, как я вымотался. Словно сотни миль пробирался через бурелом.
– А остальные еще ищут? – спросил я.
– Все, кроме меня и Отиса. Мы с ним возвращаемся в город поспать несколько часиков и собрать свежую партию для поисков. Вернемся назад часам к десяти утра. Сейчас уже полчетвертого, и похоже, что нам потребуется больше времени, чем мне казалось.
– Да уж, вам сейчас невесело, – согласился я. – Но знаете ли, дядя Сагамор говорит, что здесь просто ужасно большая долина.
– Мне прямо-таки чертовски не весело, – проворчал шериф. – Какая разница, каких размеров эта долина? Все равно она не ушла бы далеко, босиком-то. Когда она исколет все ноги, то усядется на пенек да так и просидит на одном месте.
– Да и мне так кажется, – сказал я.
– Билли, – говорит он очень серьезно, – мне надо кое-что у тебя спросить, только отвечай по правде. Девушка действительно была с тобой, когда ты убежал оттуда? Я имею в виду, когда в вас стреляли?
– Конечно была, – говорю. Я даже сел на постели.
– И ты уверен, что она не осталась.., гм.., ну, застреленная там, в воде? А ты так испугался, что не хотел никому про это рассказывать?
– Нет, с чего бы это я стал выдумывать? Чтоб мне провалиться на этом самом месте, да она сама вытащила меня из воды.
И я сам еще раз рассказал ему, как все было, как мисс Харрингтон тащила меня за собой, пока мы не добрались до зарослей, и как мы сбежали с холма и спрятались в папоротнике.
Он покачал головой:
– Ну хорошо, должно быть, ты говоришь правду. Но будь я проклят, если понимаю, как это она ухитрилась забраться так далеко” что двадцать человек никак не могут ее найти.
– Да я и сам не понимаю, – вздохнул я.
– Ладно, когда я утром вернусь, ты сможешь пойти со мной и показать место, где вы прятались в папоротнике?
– Еще бы, – обрадовался я. – Да хоть сейчас, если хотите.
– Нет, лучше подождать дня, – решил он. – Как бы там ни было, я просто не в состоянии никуда тащиться прямо сейчас. Я совсем выдохся. А кстати, куда подевался Сагамор?
– Он поехал в долину, поискать ее. Ускакал на своем муле.
– Хмммм, – ухмыльнулся шериф, – не могу сказать, что это звучит обнадеживающе. Ты что, впрямь считаешь, что он еще годен на что-то стоящее? Ему ж за пятьдесят?
Тут из-за угла дома показался Отис, и они с шерифом сели в свою машину и укатили. Громкоговоритель начал проигрывать другую пластинку.
Примерно так через полчаса я услышал, как подъезжает грузовик дяди Сагамора. Видно, дядя заезжал через ворота позади амбара. Я удивился, куда это он мотался в такой поздний час. Вдруг ворчание стало каким-то натужным, словно грузовик застрял в песке. Он ревел и ревел минут пять или десять, а потом затих. Вскорости сам дядя Сагамор пришел пешком и остановился рядом с крыльцом.
– А что стряслось с грузовиком? – поинтересовался я.
– Ох, – вздохнул дядя, – он забуксовал в песке. Этот чертов грузовик вязнет на ровном месте, как хомяк в норе.
– Вот беда-то, – огорчился я. – И ты теперь не сможешь больше разыскивать мисс Харрингтон?
– Во всяком случае, не на грузовике. Но я так считаю, уж к рассвету ее кто-нибудь да найдет.
Он отправился к конюшне, а я заснул. А когда проснулся, уже было совсем светло, и все как раз начиналось. В жизни не видел ничего подобного.
* * *
Не успел я продрать глаза, как понял, что папа с дядей снова притащили лохани обратно. Вонь так и шибанула мне в нос, пока я просыпался. Рядом со мной на кровати лежал Зиг Фрид, фыркая и поскуливая. А как увидел, что я открываю глаза, радостно вылизал меня с головы до ног. Громкоговоритель уже перестал голосить, но грузовик все еще стоял на прежнем месте, ярдах так в пятидесяти от дома. Я перекатился на другой бок и обнаружил, что папа тоже тут ночевал. Его кровать была смята, но сам он уже ушел. В доме было совсем тихо, никто не бренчал посудой на кухне, и завтраком даже не пахло.
Наш драндулет стоял под деревом во дворе, а позади него были припаркованы еще четыре машины спасателей. Да только вокруг ни единой живой души видно не было. Я дошел до фургона с музыкой, но в нем водитель спал. Я ломал голову, куда же подевались папа с дядей Сагамором, а потом решил, что, верно, они участвуют в поисках мисс Харрингтон. Хотя нет, не Харрингтон, поправился я, Каролины. Надо же все-таки называть ее настоящим именем, а не как придется. Я стал гадать, увижу ли ее когда-нибудь еще. А вдруг они так ее и не найдут? От этой мысли мне поплохело, и я стал себя убеждать, что она обязательно отыщется.
Тут у меня засосало под ложечкой, и я вспомнил, что вечером мы даже не поужинали. Поэтому я спустился к озеру и наскоро умылся, а потом принялся за растопку печки, чтобы пожарить рыбешку. Пока я возился с заслонкой, из своей комнаты вылез дядя Финли, на ходу завязывая галстук и запихивая концы под комбинезон.
– А где все? – спросил он, так подозрительно косясь на меня, будто я их съел или что похуже.
– Понятия не имею, – сообщил я, нарезая рыбу и складывая ее на сковородку.
– Все бегают за этой греховной танцовщицей, – мрачно заметил он. – Происки дьявола везде и постоянно. – Он остановился и посмотрел на меня в упор. – Я слышал, ты говорил, что она безо всякой одежды?
– Ну, на ней не так уж много, – согласился я. – Москитам там есть чем поживиться.
– Хмммм, – сказал он, – как я слышал, на ней нет и нитки. Бесстыжая потаскушка. Ты не видел ее поблизости?
– Нет, сэр, – ответил я. Я всегда немножко побаивался дядю Финли. Было похоже, что он все время с кем-то разговаривает, даже когда рядом никого нет.
– Думаю, она уже утопла, – предположил он.
– И вовсе не утопла, – возмутился я. – Она прекрасно плавает.
– Хмммм, – буркнул он. Он уселся за стол, сжимая одной рукой нож, а другой вилку в ожидании еды. Как только рыба поджарилась, я выложил ее на тарелки, и мы оба подкрепились.
Тут раздался рев мотора, как будто грузовик или еще какая-нибудь большая машина въезжает в ворота. Мы разом сорвались с места. Дядя Финли поспел первым, и когда он распахнул дверь на крыльцо, то вдруг застыл на месте, будто узрел чудо.
– Доски! – завопил он.
Он одним большим скачком оказался в добром ярде от крыльца и понесся вперед, крича “доски!” на каждом прыжке. Я выглянул наружу, посмотреть, что это его так поразило. И с трудом поверил своим глазам.
Там и вправду оказался грузовик, груженный досками. Он как раз заезжал в ворота, а за ним ехали еще несколько грузовиков – на них-то я и уставился. Прямо за тем, что с досками, тянулись еще три, а пока я глазел, подвалил еще один. Все как один желтые, а на боках что-то намалевано. Они были доверху чем-то нагружены и закрыты парусиновыми тентами.
– Пошли, – скомандовал я Зигу Фриду, и мы припустили бегом.
Мы промчались мимо фургона с громкоговорителем, и тут я увидел папу. Он прохаживался вдоль этих желтых грузовиков и, похоже, направлял их к открытой площадке за канавой примерно в сотне ярдах от дома. Грузовик с досками вырулил туда, и папа махнул рукой, подав сигнал сгружать доски.
Один из приехавших спрыгнул с кузова, но дядя Финли не зевал и в один прием оказался тут как тут. Не успел тот парень и глазом моргнуть, как он хвать доску футов в двадцать длиной и давай чесать к ковчегу, волоча ее за собой, – Эй, ты, – завопили люди в грузовике, попрыгали на землю и помчались в погоню. Самый быстрый догнал дядю Финли, ухватился за второй конец доски и попытался отнять ее.
А остальные набросились на папу:
– Что это за чокнутый старикашка? Скажи ему, чтоб оставил доски в покое.
Папа объяснил водителям желтых грузовиков, где им удобнее припарковаться, и обернулся посмотреть, в чем дело. Он только рукой махнул:
– Да это просто Финли. Дайте ему всласть повозиться с этой штуковиной, и он не тронет остального, весь день будет приколачивать ее с места на место.
Ну, они и отдали дяде Финли его добычу, и он засеменил к ковчегу, таща ее за собой. А сами вернулись к грузовику и принялись выгружать остальные доски прямо на землю.
Я подошел поближе к желтым грузовикам и прочел надписи. Они гласили: “Шоу Баркса”. Да это же цирк! Он приехал прямо на ферму дяди Сагамора!