355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Charles L. Harness » Роза » Текст книги (страница 3)
Роза
  • Текст добавлен: 10 февраля 2021, 11:00

Текст книги "Роза"


Автор книги: Charles L. Harness



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Белл внимательно рассматривал неподвижное лицо художника, находящегося в бессознательном состоянии. – Но число нейронов в данном мозге млекопитающего остается постоянным после его рождения, – сказал он. – Эти ячейки могут выбросить многочисленные дендриты и создают все более и более сложные нервные образцы, по мере взросления, но он не может вырастить больше первичных нейронов.

– Я знаю. И это внушает озабоченность. Рюи не может вырастить больше мозга, но он сделал это. Она с удивлением коснулась своих собственных «рожков». – И я предполагаю, что я тоже. Что это?

Следуя за взглядом Белла, она наклонилась, чтобы осмотреть лицо художника, и рванулась, как от физического удара.

Глаза, как страдающие лапы с когтями, сжимали ее.

Его губы двигались, и резкий шепот достигал ее ушей, как пустынный ветер: – … Соловей… в смерть… большая красота, невыносимая… но смотреть… РОЗА!

С побелевшим лицом, Анна, шатаясь, бросилась через дверь.

Глава 7

Белл поспешил следом за ней, когда она ворвалась в свой офис и рухнула на консультационную кушетку. Ее глаза были плотно закрыты, но, невзирая на ее тяжелое дыхание, она услышала, что психогенетик сел и спокойно закурил другую сигару.

Наконец она открыла свои глаза. – Даже вы выяснили кое-что за это время. Бесполезно спрашивать меня, что он имел в виду.

– Не это? Кто будет танцевать партию Студента на премьере?

– Рюи. Только, он, на самом деле, танцует немного, только для того, чтобы обеспечить поддержку прима балерине, то есть, Соловью, в начале и конце балета.

– И кто играет роль Соловья?

– Рюи нанял профессионала – Ля Танид.

Белл выпустил небрежное облако дыма к потолку. – Вы уверены, что не собираетесь принять участие?

– Роль экстремально напряженная. Для меня это было бы физически невозможно.

– Теперь.

– Что вы подразумеваете – теперь?

Он резко посмотрел на нее. – Вы очень хорошо знаете, что я подразумеваю. Вы знаете это так хорошо, что всё ваше тело трепещет. Премьера вашего балета состоится через четыре недели, но вы знаете, и я знаю, что Рюи уже видел его. Интересно. Он с прохладцей сбил пепел с сигары. – Почти так же интересно, как ваша вера в то, что он видел, что вы играли роль Соловья.

Анна сжала свои кулаки. К этому нужно подходить рационально. Она глубоко вдохнула, и медленно выпустила воздух. – Как он может видеть вещи, которые еще не случились?

– Я не знаю наверняка. Но я могу предположить, и так, же смогли бы и вы, если бы вы немного успокоились. Мы действительно знаем, что шишковидное тело является остатком одиночного глаза, который наши очень отдаленные морские предки имели в центре их рыбных лбов. Предположите, что этот ископаемый глаз, теперь глубоко похороненный в нормальном мозге, был оживлен. Что мы смогли бы увидеть им? Ничего пространственного, ничего, зависящего от световых раздражителей. Но, давайте, подойдем к проблеме индуктивно. Я закрываю один глаз. Другой может зафиксировать Анну Ван Туйль на плоском визуальном плане. Но двумя глазами я могу следовать за вами стереоскопически, по мере того, как вы перемещаетесь в пространстве. Таким образом, добавление глаза добавляет дополнительное измерение. С шишковидным телом, как с третьим глазом, я буду в состоянии следовать за вами и во времени. Таким образом, Рюи разбудил шишковидное тело, которое позволяет ему видеть, по крайней мере, туманный проблеск будущего.

– Какой изумительный и ужасный подарок.

– Но не без прецедента, – ответил Белл. – Я подозреваю, что более или менее реактивированные шишковидные железы стоят за каждым случаем ясновидения, собранными в летописях парапсихологии. И я могу думать, по крайней мере, об одном историческом случае, в котором шишковидное тело фактически пыталось проникнуть через лоб, хотя явно только в форме одной доли. Все буддистские статуи несут знак на лбу, как символический «внутренний глаз». Из этого мы теперь знаем, что «внутренний глаз Будды» был чем-то большим, чем просто символическим.

– Допустим. Но чувствующая время шишковидная железа все еще не объясняет боль в горбе Рюи. Ни сам горб, вот в чем вопрос.

– Что, – начал Белл, – заставляет вас думать, что горб это что-то большее, чем он кажется – заболевание позвоночника, характеризуемое ростом слоистой ткани?

– Это не так просто, и вы знаете это. Вы ведь знакомы со случаями «фантомных конечностей», таких, как инвалид сохраняет иллюзию ощущения или боли в ампутированной руке или ноге?

Он кивнул.

Она продолжала: – Но вы знаете, конечно, что ампутация не абсолютная предпосылка для «фантома». Ребенок, рожденный без рук, может испытывать призрачные ощущения отсутствующего члена в течение многих лет. Предположите, что такого ребенка поместили в некоторое невероятное общество безруких, и их психиатры пытаются привести его образец, построенный на ощущениях, к их собственным моделям. Как смог бы ребенок объяснять им чудо рук, кистей, пальцев – вещей, о которых он имеет только случайные чувственные намеки, но никогда не видел, и едва ли мог вообразить? Случай с Рюи аналогичен. У него четыре конечности и, предположительно, мотивы действия от нормальной человеческой породы. Следовательно, призрачные ощущения в его горбе указывают на потенциальный орган – предзнаменование будущего, а не воспоминание о конечности, которой он когда-то обладал. Можно использовать жестокий пример, что Рюи больше походит на головастика, а не на змею. У змеи были ножки непродолжительное время, во время эволюционной рекапитуляции ее эмбриона. Головастик же теряет свой хвост и развивает ножки. Но можно предположить, что у каждого есть некоторое слабое призрачное ощущение ножек.

Белл, казалось, обдумывал это. – Все это еще не объясняет боль Рюи. Я не думал бы, что процесс вырастания хвоста был бы болезненным для головастика, ни призрачного члена у Рюи, если это является неотъемлемой частью его физической структуры. Но, как бы, то, ни было, по всем признакам, у него все еще будет значительная боль, когда действие наркотика смягчится. Что вы собираетесь делать с ним тогда? Рассечение нервных узлов, ведущих к его горбу?

– Конечно, нет. Тогда он никогда не будет в состоянии вырастить этот дополнительный орган. Так или иначе, даже в нормальном случае фантомного члена, разрезание ткани нерва не помогает. Отсечение неврома от культи члена приносит только временное облегчение, и может фактически ухудшить случай гиперестезии. Нет, ощущения призрачной боли являются центральными, а не периферийными. Однако, как временное обезболивающее средство, я попробую двухпроцентный новокаин около надлежащих грудных нервных узлов. Она посмотрела на свои часы. – Мы должны возвращаться к нему.

Глава 8

Анна выдернула иглу шприца из бока мужчины и протерла последний прокол спиртовым тампоном.

– Как вы себя чувствуете, Рюи? – спросил Белл.

Женщина наклонилась к кушетке, покрытой стерильным бельем, и посмотрела на лицо человека, лежащего на животе. – Он ничего не чувствует, – сказала она тревожно. – Он без сознания.

– Действительно? Белл наклонился около нее и протянул руку, чтобы пощупать пульс человека. – Но это был только двухпроцентный новокаин. Поразительно.

– Я закажу противо-стимулятор, – нервно сказала Анна. – Мне это не нравится.

– О, боже, девочка. Расслабитесь. Пульс и дыхание в норме. Фактически, я думаю, что вы сами более близки к упадку сил, чем он. Это очень интересно… Его голос затих в догадке размышления. – Послушайте, Анна, нет необходимости находиться здесь нам обоим. Он вообще не в опасности. Я должен уйти. Я уверен, что вы позаботитесь о нем.

– «Я знаю», – подумала она. – «Вы хотите, чтобы я осталась с ним наедине».

Она приняла его предложение неохотным кивком головы, и дверь закрылась за его смешком.

В течение нескольких последующих моментов она исследовала в глубокой абстракции регулярные подъемы и падения мужской груди.

Таким образом, Рюи Жак установил другой медицинский прецедент. Он получил местное обезболивающее средство, которое должно сделать не что иное, как уменьшить чувствительность деформированного роста в его спине на час или два. Но он лежит в очевидной коме, как под действием общего мозгового обезболивающего средства. Ее хмурый взгляд углубился.

Пластинки рентгена показывали рост его спины просто как уплотненную массу хрящевой слоистой ткани (то же самое, как у нее) пронизанной тут и там нервными узлами. Ослаблением этих нервных узлов она должна добиться ни чего иного, как местной анестезии этой массы ткани, в той же самой манере, как обезболивают руку или ногу, притупляя соответствующий спинной нервный узел. Но фактический результат был не местным, а общим. Это было похоже на то, как, если бы кто-то ввел мягкое местное средство в лучевой нерв предплечья, чтобы заглушить боль в руке, но вместо этого обезболивал головной мозг. И это, конечно, было совершенно бессмысленным, полностью невероятным, потому что анестезия работает от высших нервных центров вниз, а не наоборот. Притупление определенной области париетальной доли могло уничтожить чувствительность в радиальном нерве и руке, но подкожная инъекция в радиальный нерв не усыпила бы париетальную долю головного мозга, потому что париетальная организация была нервной системой высшего порядка. Аналогично, обезболивание горба Рюи Жака не должно было заглушить его весь головной мозг, потому что, конечно, его головной мозг должен полагаться нервным образованием высшего порядка по отношению к этому спинному уродству.

Должен полагаться…

Но с Рюи Жаком предположения были недействительны.

Так вот что хотел Белл, чтобы она обнаружила. Как у некоторой зловещей рептилии Мезозойской эры, у Рюи Жака было две нервных системы, одна в его черепе и одна в его спине, и последняя тоже была высшей, и в некоторой степени управляющей. Та, что в его черепе, так же, как и кора головного мозга у людей и других, более высоких животных, помогает и проверяет работу менее сложного мозжечка, и так же, как мозжечок управляет еще более примитивным продолговатым мозгом низших позвоночных, таких, как лягушки и рыбы. При обезболивании его горба, она разрушила связи его высших центров сознания, и, обезболивая более высокий, спинной центр, она, очевидно, одновременно дезактивировала его «нормальный» мозг.

Как только наступило полное осмысление, она начала сознавать необычное оцепенение в своих бедрах, и слабые намеки смешанного ужаса и трепета в головокружительном пульсировании во лбу. Она медленно опустилась на прикроватный стул.

Она должна стать такой же, каким был этот человек. Впереди был день, когда ее шишковидное образование должно дорасти до точки, в которой начнется разрушение серого вещества в ее затылочных долях, и ликвидирует ее способность читать. И также должно наступить время, когда рост ее спины воспалит всё ее тело мучительными корчами, как это случилось с ним, и попытку с вероятной равной тщетностью, чтобы разорвать эти оковы.

И все это должно наступить скоро; несомненно, еще до премьеры ее балета. Загадочный клубок будущего будет распутан в ее развивающемся интеллекте, как это теперь было с Рюи Жаком. Она сможет найти все ответы, которые она искала… Конец сновидения… смертельная песня Соловья… Роза. И она найдет их, желает ли она этого, или нет.

Она тревожно застонала.

При звуке веки мужчины, казалось, дрогнули; его дыхание на мгновение замедлилось, а затем стало быстрее.

Она рассматривала это в недоумении. Он был, конечно, без сознания, но все, же сделал определенные отклики на слуховые раздражители. Возможно, она не обезболила какой-то орган гипотетической мозговой пары, а просто временно разрезала их линии общения, так же, как можно временно дезорганизовать мозг лабораторного животного, обезболивая Варолиев мост, соединяющий два черепных полушария.

В одной вещи она была уверена: Рюи Жак без сознания, и временно умственно дезинтегрирован, но не намерен соответствовать давно стандартизируемому поведению для других, находящихся без сознания, или дезинтегрированных млекопитающих. Всегда на шаг дальше того, что она ожидала. За пределами человека. За гранью гениальности.

Она спокойно поднялась и подошла на цыпочках поближе к кровати.

Когда ее губы были в нескольких дюймах от правого уха художника, она мягко сказала: – Как вас зовут?

Лежащая навзничь фигура беспокойно пошевелилось. Его веки затрепетали, но не открылись. Его губы винного цвета разошлись, потом закрылись, и снова открылись. Его ответ был резким, едва понятным шепотом: – Жак.

– Что вы делаете?

– Ищу…

– Что ищете?

– Красную розу?—

– Есть много красных роз.

Снова его усыпляющий, металлический шепот: – Нет, есть всего лишь одна.

Она внезапно поняла, что ее собственный голос становился напряженным и пронзительным. Она с усилием вернула его к более низкому тону. – Подумайте об этой розе. Вы можете видеть ее?

– Да… да!

Она закричала: – Какая это роза?

Казалось, узкие стены комнаты вечно будут кричать о своей оскорбленной металлической скромности, если что-нибудь не спугнет их боль. Рюи Жак открыл глаза и изо всех сил пытался подняться на один локоть.

На его вспотевшем лбу была глубокая морщина. Но его глаза, очевидно, ни на чем в частности не были сосредоточены, и несмотря на его кажущуюся целеустремленную моторную реакцию, она знала, что фактически подразумевал ее вопрос, но бросил его еще глубже в приступ его странный болезни.

Немного покачиваясь на сомнительной поддержке его правого локтя, он пробормотал: – Вы не роза… еще нет… пока нет…

Она пристально глядела на него в потрясенном оцепенении, на то, как его глаза медленно закрылись, и как он резко упал назад, на простыню. В течение длительного времени в комнате не было никакого звука, кроме его глубокого и ритмичного дыхания.

Глава 9

Не поворачиваясь от мрачного рассматривания сада при клинике, видимого в ее окне, Анна заявила через плечо, как только Белл вошел в офис. – Ваш друг Жак отказывается возвратиться для проверки. Я не видела его с тех пор, как он вышел неделю назад.

– Это фатально?

Она повернула налитые кровью глаза на него. – Не для Рюи.

Выражение лица мужчины слегка дернулось. – Он же ваш пациент, не так ли? Это просто ваша обязанность, чтобы вызвать его из дома.

– Я, конечно, сделаю это. Я собиралась связаться с ним по видеотелефону, чтобы договориться о встрече.

–У него нет видеотелефона. Все просто к нему приходят. Что-то делают в его студии почти каждый вечер. Если вы стесняетесь, то я буду рад взять вас с собой к нему.

– Нет, спасибо. Я пойду одна, пораньше.

Белл рассмеялся про себя. – До встречи сегодня вечером.

Глава 10

Номер 98 оказался унылым, ветхим, четырехэтажным строением, с только одной оштукатуренной передней стеной, очевидно из-за нехватки материалов в конце сороковых годов.

Анна глубоко вздохнула, проигнорировала неустойчивость своих коленей, и поднялась на полдюжины шагов на крыльцо.

Казалось, там не было никакого внешнего звонка. Возможно, он был внутри. Она толкнула дверь, и ущербный вечерний свет последовал за нею в холл. Откуда-то послышался неистовый лай, который немедленно замолк.

Анна тревожно всматривалась в хрупкую лестницу, и затем повернулась, поскольку позади нее открылась дверь.

Пушистая собачья морда появилась из открывшегося дверного проема и осторожно зарычала. И в том же самом проеме, только дальше, появилось темное морщинистое лицо, которое смотрело на нее подозрительно. – Чевой-то хочете?

Анна отступила на половину шага. – Он кусается?

– Кто, Моцарт? Нет, ему даже не сдавить банан, – добавило существо со старушечьей неуместностью. – Рюи отдал его мне, потому что собака Моцарта следовала за ним до самой могилы.

– Тогда, где живет господин Жак?

– Несомненно, на четвертом этаже, но вы слишком рано. Дверь открылась шире. – Скажите, не встречались ли мы с вами где-нибудь прежде?

Они узнали друг друга одновременно. Это был та, анимированная кипа фиолетовых платьев, древняя распространительница любовного зелья.

– Входите, дорогуша, – промурлыкала старушка, – и я смешаю для вас кое-что специальное.

– Не нужно, – сказала Анна поспешно. – Я должна увидеть господина Жака. Она повернулась и рванулась к лестнице.

Ужасное плавающее кудахтанье хлестало и подстегивало ее полет, пока она не споткнулась на последней площадке и не устроила бесчувственный визг у первой же двери, к которой подошла. Изнутри послышался раздраженный голос: – Разве вы не устали от этого? Почему бы вам не войти, и не дать отдохнуть костяшкам пальцев?

– Ой. Она почувствовала себя немного глупой. – Это я, Анна Ван Туйль.

– Мне что, снять дверь с петель, доктор?

Анна повернула ручку и вошла внутрь.

Рюи Жак стоял к ней спиной, с палитрой в руке, перед мольбертом, купавшимся в косых лучах заходящего солнца. Он, очевидно, был заторможен карикатурным видом нагой модели, лежащей, отвернув лицо, на кушетке за мольбертом.

Анна почувствовала острый укол разочарования. Какое-то время она хотела, чтобы он принадлежал ей. Ее взгляд скользнул по студии.

Холсты в рамах, покрытые пылью, были волей-неволей складированы у стен большой комнаты. Здесь и там валялись осколки скульптур. Позади рядом стоящей ширмы был виден беспорядок стоящей раскладушки. Вдали, за ширмой стояла акустическая система. В противоположной стене была дверь, которая, очевидно, вела в уборную натурщиков. В противоположном углу стояло потрепанное электронное фортепьяно, в котором она признала звуковой синтезатор Фурье.

Она чуть не задохнулась, когда фигура мужчины внезапно отделилась от фортепьяно, и поклонилась ей.

Полковник Грэйд.

Таким образом, красивая модель с невидимым лицом должна быть Марфой Жак.

Ошибиться было невозможно, так как модель немного повернула свое лицо, и признала порывистый взгляд Анны с удовлетворенной насмешкой.

Почему из всех вечеров, Марфа Жак должна была выбрать именно этот?

Художник снова повернулся к мольберту. Его жесткая насмешка донеслась до психиатра: – Созерцайте прекрасное женское тело!

Возможно это был способ, которым он так сказал, чтобы спасти ее. У нее было мимолетное подозрение, что он признал ее разочарование, предчувствовал глубину ее накопленного отчаяния, и преднамеренно встряхнул ее назад в реальность.

В нескольких словах он донес ей идею, что в его огромном комплексном уме нет ни любви, ни ненависти, даже к его жене, и что, в то же время он нашел в ней физическое совершенство, подходящее для переноса на холст или мрамор. И, что, он, тем не менее, терзался в тайных муках над этим самым совершенством, как, если бы, в сущности, физическая красота женщины просто заявила о недостатке, который он не может назвать, и никогда не узнает.

Осторожным, тщетным движением он отложил в сторону свои кисти и палитру. – Да, Марфа прекрасна, физически и умственно, и она знает это. Он жестоко рассмеялся. – Чего она не знает, так это то, что замороженная красота не признает значения скульптурной игры. За совершенством ничего нет, потому что оно ничего не значит, кроме самого совершенства.

Со стороны лестницы послышался шум. – Ха! – вскричал Жак. – Еще ранние посетители. Должно быть, прошел слух, что Марфа принесла ликер. Занятие окончено, Марфа. Лучше двигайтесь в альков и одевайтесь.

Среди ранних посетителей был и Мэтью Белл. Его лицо посветлело, когда он увидел Анну, и затем омрачилось, когда он различил Грэйда и Марфу Жак.

Анна заметила, что его рот озабоченно дергался, когда он двинулся к ней.

– Что-нибудь случилось? – спросила она.

– Пока нет. Но я не позволил бы вам приезжать, если бы знал, что они будут здесь. Вам от Марфы не досталось каких-либо неприятностей?

– Нет. И с какой стати? Я здесь, как будто бы, для наблюдения за Рюи по моей профессиональной деятельности.

– Вы не поверите в это, но если вы будете невнимательной, то она не будет. Поэтому, смотрите за каждым вашим шагом с Рюи, в то время, когда Марфа здесь. И даже когда ее не будет. Слишком много глаз вокруг – люди безопасности из команды Грэйда. Только не позволяйте Рюи вовлекать вас во что-нибудь, что могло бы привлечь внимание. Так много возможностей для этого. Вы здесь давно?

– Я была первым гостем, за исключением её и Грэйда.

– Хм. Я должен сопровождать вас. Даже притом, что вы его психиатр, такие вещи наводят ее на размышления.

– Я не вижу какого-либо вреда от того, что пришла сюда одна. Это же не то, как, если бы Рюи собирался попытаться заняться любовью со мной на виду у всех этих людей.

– Это точно так, но всё-таки! Он покачал своей головой и осмотрелся вокруг. – Поверьте мне, я знаю его лучше, чем вы. Этот человек безумен… он непредсказуем.

Анна чувствовала покалывание ожидания… или это было опасение? – Я буду осторожна, – ответила она.

– Тогда, идем. Если я смогу вовлечь Марфу и Рюи в один из их вечных споров и доказательств на тему «Наука против Искусства», то надеюсь, что они забудут о вас.

Глава 11

– Я повторяю, – сказал Белл, – мы наблюдаем прорастание другого Ренессанса. И признаки этого безошибочны, и они должны представлять большой интерес для практикующих социологов и полицейских. Он отвернулся от небольшой группы, начинающей собраться вокруг него и, посмотрел прямо в лицо, проходящего мимо Полковника Грэйда.

Грэйд остановился. – И какие же признаки этого ренессанса?– потребовал он.

– Главным образом, изменение климата и чрезвычайно увеличенное время досуга, Полковник. Любой из них поодиночке может иметь большое объединенное значение, и результат является, скорее, размножающимся, а не дополняющим.

Анна наблюдала, как глаза Белла осматривали комнату и встретились с глазами Марфы Жак, в то время, как он продолжал: – Возьмите температуру. В седьмом тысячелетии до н.э. человек разумный, даже в Средиземноморье, был кочевником, дрожащим от холода. Пятнадцать или двадцать столетий спустя климатический подъем превратил Месопотамию, Египет и долину Янцзы в зоны садов, и родились первые цивилизации. Другой теплый период, простирающийся более чем несколько столетий, и окончившийся около тысячи двухсотого года нашей эры запустили итальянский Ренессанс и великую Оттоманскую культуру, прежде чем температура начала снова падать. С середины семнадцатого столетия средняя температура в Нью-Йорке увеличивалась со скоростью приблизительно одной десятой градуса ежегодно. В следующем столетии, пальмы будут банальными на Пятой Авеню. Он прервался и благожелательно поклонился. – Привет, госпожа Жак. Я только что упомянул, что в прошлые ренессансы, умеренный климат и щедрые урожаи дали человеку досуг, чтобы думать, и созидать.

Когда женщина пожала плечами и сделала жест, как, будто собираясь идти, Белл поспешно продолжил: – Да, те ренессансы дали нам Парфенон, Тайную Вечерю, Тадж-Махал. В те времена художник был главным. Но на сей раз это не может произойти аналогичным путем, потому, что мы оказываемся перед технологическим и климатическим оптимумом одновременно. Атомная энергия фактически отменила труд, как таковой, но без международной закваски искусства, которое объединило первые египетские, шумерские, китайские и греческие города. Не делая паузу, чтобы объединить его достижения, ученый бросается к более значительным вещам, к «Скиомния», и ее источнику могущества, – он обменялся боковым взглядом с Марфой, – механизму, который, как нам сообщают, может мгновенно бросить человека к близлежащим звездам. Когда этот день наступит, с художником будет покончено… если не…

– Что, если не? – холодно спросила Марфа Жак.

– Если только этот Ренессанс, обостренный и усиленный, как это было, его двойными максимумами климата и науки, в состоянии навязать ответ, сопоставимый тому Ренессансу древнего человека периода Ориньяка из двадцать пятого тысячелетия до н.э., а именно, расцвету кроманьонского человека, первому из современных людей. Было бы парадоксально, если бы наш величайший ученый разрешил проблему «Скиомния» только для того, чтобы потерпел крах власти мужа над женой, что может доказать один из первых примитивных экземпляров человека высшего – ее муж?

Анна смотрела с интересом, как психогенетик привлекательно улыбнулся в сморщенное лицо Марфы Жак, одновременно пытаясь поймать своим взглядом глаза Рюи Жака, который с очевидной бесцельностью настукивал по клавиатуре фортепьяно Фурье.

Марфа Жак сказала: – Я боюсь, доктор Белл, что я не слишком взволнована вашим Ренессансом. Когда вы переходите к нему, то местное человечество, находится ли оно во власти искусства или науки, есть ничто, а только временная поверхностная пена на примитивных задворках планеты.

Белл вежливо кивнул. – Для большинства ученых Земля является по общему признанию банальностью. Психогенетики, с другой стороны, считают эту планету и ее людей одним из чудес вселенной.

– Вот как? – спросил Грэйд. – И что же у нас есть здесь такого, чего нет на Бетельгейзе?

– Три вещи, – ответил Белл. Первая – Атмосфера Земли имеет достаточно углекислого газа для произрастания лесных угодий для человекообразных предков человека, обеспечивая, таким образом, неспециализированные, почти вертикальные, физически активные разновидности, способные к неопределенному психофизическому развитию. Для ящероподобного жителя пустынной планеты потребовался бы дополнительный биллион лет, чтобы развить равную физическую и умственную структуру. Вторая – у этой самой атмосферы поверхностное давление составляет 760 мм ртутного столба и средняя температура приблизительно 25 градусов Цельсия. Это превосходные условия для передачи звука, речи, и песни; и те древние люди были в ней, как утка в воде. Сравните трудность связи прямым касанием усиков, как это должны делать членистоногие псевдо-гуманоидные граждане некоторых безвоздушных миров. Третья – солнечный спектр в пределах его очень короткого частотного диапазона от 760 до 390 миллимикрон обеспечивает семь цветов замечательного разнообразия и контраста, которые наши предки быстро сделали своими. С самого начала они могли видеть, что они функционируют в многокрасочном мире. Рассмотрите сверхсложное существо, проживающее в системе умирающего солнца, и пожалейте его, поскольку он может видеть только в красном и немного в инфракрасном цвете.

– Если это единственное различие, – фыркнул Грэйд, – то я скажу, что вы, психогенетики напрасно волнуетесь!

Белл улыбнулся проходящему мимо него Рюи Жаку. – Вы может быть и правы, Полковник, но я думаю, что вы упускаете один момент. Психогенетику, кажется, что земная окружающая среда продвигает развитие самого замечательного существа – человека, чья энергия за пределами голой потребности, посвящена странным, непроизводительным действиям. И для чего? Мы не знаем – пока. Но мы можем предположить. Дайте психогенетику ископаемую лошадь эогиппус и травянистые равнины, и он предсказал бы современную лошадь. Дайте ему археоптерикс и плотную атмосферу, и он мог бы вообразить лебедя. Дайте ему человека разумного и двухдневную рабочую неделю, или еще лучше, Рюи Жака и рабочую неделю без рабочих дней, и что он предскажет?

– Богадельню?– спросил Жак печально.

Белл засмеялся. – Не совсем. Эволюционный всплеск, скорее. Поскольку человек разумный все больше сосредотачивается на его абстрактном мире искусства, в частности, музыке, психогенетик предвидит увеличенную связь в элементах музыки. Это могло бы потребовать определенных мозговых перестроек у человека разумного, и возможно, развитие специальных перепончатых нервных органов, которые, в свою очередь, могли бы привести к полностью новой умственной и физической способности. И покорение новых размеров, так же, как человеческий язык, в конечном счете, развивался из органа дегустации в средство дальней голосовой связи.

– Даже в резких обличительных речах Рюи о науке и искусстве, – сказала госпожа Жак, – я не слышала большей ерунды. Если у этой планеты должно быть будущее, достойное названия, вы можете быть уверены, что это будет через лидерство ее ученых.

– Я не был так уверен, – противостоял Белл. – Место художника в обществе чрезвычайно продвинулось за прошлую половину столетия. И я подразумеваю незначительных художников, которые идентифицированы просто по их профессии, а не по исключительной репутации. В наше время мы были свидетелями, как финансисты были вынуждены простирать социальное равенство на ученых. А сегодня палитра и музыкальный альбом постепенно свергают лабораторную пробирку и циклотрон с их пьедесталов. В первый Ренессанс торговец и солдат унаследовали руины церкви и феодальной империи; в этом мы всматриваемся в рушащиеся стены капитализма и национализма и видим художника… или ученого…, готового появиться как сливки общества. Возникает вопрос, – какого?

– Во имя закона и порядка, – заявил Полковник Грэйд, – это должен быть ученый, работающий на защиту своей страны. Подумайте о военной небезопасности общества, управляемого искусством. Если…

Рюи Жак вмешался: – Есть только один пункт, по которому я должен не согласиться с вами. Он повернулся с обезоруживающей улыбкой к своей жене. – Я действительно не вижу, как ученый вообще вписывается в эту ситуацию. А вы, Марфа? Поскольку художник уже является высшим. Он доминирует над ученым, и если ему нравится, он совершенно в состоянии опереться на его более чувствительную интуицию для пересмотра художественных принципов, что ученые всегда пытаются всучить легковерной публике под маской новых научных законов. Я говорю, что художник знает об этих «новых» законах задолго до ученого, и имеет альтернативу представления их общественности в приятной художественной форме или как сухое, глубокомысленное уравнение. Он может, как Да Винчи, выразить свое открытие красивой кривой в форме захватывающей дух винтовой лестницы в замке Блуа, или, как Дюрер, он может проанализировать кривую математически и заявить ее логарифмическую формулу. В любом случае, он предвидел Декарта, который был первым математиком, который повторно открыл логарифмическую спираль.

Женщина мрачно рассмеялась. – Хорошо. Вы – художник. Только, какой научный закон вы открыли?

– Я открыл, – ответил художник со спокойной гордостью, – то, что войдет в историю, как «Закон Жака о Звездном Излучении».

Анна и Белл обменялись взглядами. С видом облегчения взгляд старшего человека явно сказал: – Битва состоялась; они забудут вас.

Марфа Жак подозрительно всматривалась в художника. Анна могла видеть, что женщине было искренне любопытно, но было и колебание между ее желанием сокрушить и проклясть любое такое дилетантское «открытие» и ее страхом, что она может попасть в ловушку. Сама Анна, после изучения преувеличенной невинности в широко раскрытых, немигающих глазах мужчины немедленно поняла, что он тонко побуждал женщину проявить имеющиеся слабости ее собственного сухого совершенства.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю