355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брюс Стерлинг » Священный огонь » Текст книги (страница 7)
Священный огонь
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:45

Текст книги "Священный огонь"


Автор книги: Брюс Стерлинг


Жанр:

   

Киберпанк


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

– Все необходимое, – кивнул Ульрих. – Вышло так, что я обитаю в этом логове с тремя другими господами и у нас вкусы одинаковые. Мы решили, что этот склад нам пригодится.

На провод, свисавший с потолка, он повесил фонарь, и тот начал медленно раскачиваться. По стенам поплыли тени.

– Мы тут не живем. Нельзя же все это хранить у кого-то дома. Здесь надежнее. Ведь любая законная коммерческая операция усложняется из-за валюты, чья ценность зависит от времени вклада, сети информаторов, всеохватной системы наблюдения и других средств геронтократического подавления. Вот мы и пользуемся этой комнатой как общим складом. Иногда водим сюда девушек.

– Но здесь настоящий хаос! Просто фантастический! Я могу это заснять?

– Нет.

Она изумленно осмотрела безобразную груду вещей: сумки, обувь, спортивные принадлежности, магнитофоны, кое-как сложенная одежда, ворох туристского снаряжения, явно украденного.

– Это место – настоящий архив. У тебя есть какие-нибудь сенсорные наладонники, которые были бы способны распознать жестовый пароль и перенести меня во дворец памяти, построенный в шестидесятые годы?

– Прошу прощения, дорогая, – откликнулся Ульрих, – не понимаю, о чем это ты. – Он подошел к ней, раскрыв руки для объятия.

Они стали целоваться как одержимые. В комнате стало намного теплее, но не настолько, чтобы можно было рискнуть раздеться.

– А где бы мы могли лечь?

– Тут есть спальный мешок. Я стащил его у лыжника, он очень теплый. В нем хватит места для двоих.

– О'кей, – сказала она, высвобождаясь из его крепких объятий. – Я хочу это сделать, и ты знаешь, что я хочу это сделать. Но мне кажется, что ты-то к этому не слишком стремишься. Вот поэтому у меня есть несколько условий. Идет?

Ульрих приподнял дуги своих бровей:

– Условия?

– Да, Ульрих, условия. Условие первое: тебе обо мне ничего не известно – ни кто я, ни откуда приехала. И ты даже не станешь выяснять.

– Мне нравится твоя мысль об условиях, дорогая. В этом есть что-то забавное.

– Условие второе: ты не должен хвастаться обо мне своим чертовым дружкам. Ты вообще обо мне никому слова не скажешь.

– Очень хорошо. Я и правда не стукач. Таковы два правила, но... – Ульрих сделал паузу. – А ты быстро расширяешь концептуальное пространство.

– Третье условие. Я готова оставаться в этой дыре до тех пор, пока ты от меня не устанешь и не убедишься, что я не замерзла до смерти. Ты будешь следить, чтобы я нормально питалась.

– Лучше мы поработаем над этими предложениями потом, попозже, – произнес Ульрих. – Они довольно смелые. Но как бы то ни было, я способен выполнять не более двух правил сразу даже в самых благоприятных обстоятельствах.

Она подумала и поняла, что в сложившейся ситуации его слова вполне разумны. Майа забралась в спальный мешок вместе с ним. Они разделись и обнялись. Нежные ласки и поглаживания вскоре сменились решительными действиями. Казалось, что все это длилось и длилось, но в действительности прошло лишь восемь минут, которых хватило с лихвой.

Когда он кончил, она села, не вылезая из спальника. В украденном у лыжника мешке была пестренькая подкладка. В нем стало тепло, как в печке.

– Было очень приятно. Мне очень понравилось.

– Я тоже получил удовольствие, – галантно признался Ульрих. После того, что между ними произошло, он несколько сник и не мог прийти в себя, точнее, в то состояние, к которому отнюдь не стремились его гормоны.

У нее давно не было любовной связи с мужчинами, и она еще не знала, как он поведет себя в ее обществе. Зрелище оказалось трогательным и вроде бы знакомым. Много десятилетий тому назад ей удалось понять особенности мужской психики. Майа с удовольствием поцеловала бы его еще раз, но если он оправился от волнения, то, наверное, захочет сейчас же съесть сандвич или его сморит сон.

– Я принесу тебе что-нибудь вкусное, – предложил Ульрих. Он был точен и четок, как машина. – Что бы ты хотела съесть?

– Ну, что-нибудь коллоидное. Комплексное и с триптофаном.

– Прости меня, я не понял...

– Все что угодно, только не овощи и не мясо.

– О'кей. – Ульрих быстро оделся и задорно подмигнул ей: – Мне нравится, когда на девушке ничего нет, кроме наушников с переводом. От этого зрелища жизнь сразу становится лучше. – Он вышел. Майа услышала, как он закрыл за собой дверь.

Ее нисколько не смущало, что он запер ее в этом логове. Она тут же поднялась и энергично занялась уборкой. От беспорядка ей было очень плохо.

Майа приостановилась, обнаружив небольшой, конечно украденный, телевизор. Настоящие телевизоры, со множеством каналов, без клавиш и с непременным смешным пультом управления, давно стали диковинкой. Она сама долгие годы собирала такие забавные раритеты, роясь в огромных кучах отстоя телевизионной культуры двадцатого века. Но потом нашла для себя более нелепые си-ди-ромы и другие медийные средства.

Майа попыталась наладить телевизор. Однако внутри не было батареек.

Она принялась искать и вскоре поняла, что все устройства в этой комнате были без батареек. За исключением, конечно, недавно украденных, все еще лежавших у нее в сумке. Она вынула батарейки из трубки мобильного телефона, вставила их в интерфейс и включила телевизор. На экране появилась картинка немецкого ток-шоу. Его вел огромный сенбернар. Рядом с ним сидела актриса. Майа продолжала убирать комнату, одним глазом глядя в телевизор и слушая вполуха.

– У меня проблема с чтением, – пес легко и свободно говорил по-немецки. Это был настоящий сенбернар с бело-рыжей шерстью, элегантно одетый. – Научиться говорить лишь одна из проблем, и с ней при нормальной проводке справится любая собака. А вот чтение – совершенно иной уровень семантического познания. Спонсоры сделали все, что смогли, и тебе, Надя, это хорошо известно. Однако я должен признаться здесь, перед камерой, что чтение – очень серьезное испытание для любой постсобаки.

– Бедный малыш! – с искренним сочувствием воскликнула актриса. – Но стоит ли к этому стремиться? Ведь говорят, что мы, так или иначе, живем в постлитературную эпоху.

– Всякий, кто это утверждает, глубоко ошибается, – мрачно и с достоинством заявил пес. – Гёте, Рильке, Гюнтер Грасс, Генрих Бёлль. Достаточно назвать только эти имена.

Майю очаровал костюм актрисы: прозрачный военный мундир, прозрачная же зеленая пижама и парашютный сатиновый свитер. Ее четко очерченное лицо напоминало камею, но волосы были ужасны. Эти волосы заслуживали докторской диссертации по инженерному конструированию.

– Мы все живем в этой эпохе, – трагическим голосом произнесла актриса. – Когда думаешь, что они могут с нами сделать сейчас, сегодня, завтра, – эти зловещие духовные сферы, в которые они готовы поместить людей, чтобы устроить рейтинговое зрелище. Да к тому же весь этот сброд в Сети, эти вонючие папарацци... Но знаешь, Аквинат, я хочу сказать, – ты собака. Мне известно, что ты собака. Это не секрет. Но поверь, я не кривлю душой, именно на твоем шоу я чувствую себя счастливой.

Зрители дружно зааплодировали.

– Очень мило с твоей стороны, – отозвался пес и завилял хвостом. – Я ценю это больше, чем в силах выразить. Надя, расскажи нам об этой истории с Кристианом Манкузо. Что там случилось, как все было?

– Ладно, Аквинат, специально для тебя, – ответила актриса. – Я никому не хотела об этом говорить. Дело было так. Кристиану и мне уже за шестьдесят, мы отнюдь не молоды. Конечно, мы вместе работали над проектом для компании «Гермес-кино». У нас был контракт на шесть недель. Мы отлично сработались, я привыкла к его обществу, мы повсюду появлялись вместе, обедали, обсуждали сценарий. И как-то вечером Кристиан обнял меня и поцеловал! Это было так неожиданно для нас обоих. Хотя, конечно, очень приятно.

– Naturlich, – согласился пес.

– И в конечном счете мы решили пройти курс лечения гормонами. Но из-за секса возникли проблемы, и весьма существенные. Эксперимент оказался очень интересным и содержательным, можно было лишь изумляться. Теперь, когда все позади, признаюсь, лечение пошло мне на пользу. Оно помогло раскрыться моим творческим возможностям. Я была в восторге от этого. Ну, наверное, это слишком сильно сказано. Но знаю, что Кристиан тоже остался доволен.

– А как ты узнала? – принялся допытываться пес.

– Женщинам это известно, вот и все. Очевидно, это был самый глубокий эротический опыт в моей жизни. Я делала вещи, на которые никогда не решилась бы в молодости. Когда ты молод, секс для тебя много значит. Ты серьезно относишься к нему, делаешь все как полагается.

– Расскажи нам поподробнее, – предложил пес. – Расскажи сейчас, пока ты еще в настроении.

– Ну что ж, если ты хочешь услышать подробности... Мы любили переодеваться. Переодеваться в постели. – Она ослепительно улыбнулась. – Ему это тоже очень нравилось, и мы наслаждались этой игрой. Мы были ею опьянены. Гормональный всплеск и некоторые аномалии. Можешь посмотреть медицинские документы, если не веришь моим словам.

– Переодеваться? – скептически переспросил сенбернар. – И все? Мне кажется, это совершенно невинная забава.

– Послушай, Аквинат. Мы с Кристианом профессионалы. Ты даже не представляешь себе, на что способны профессионалы, когда они переодеваются. Они такое могут придумать!..

Зрители заулыбались, явно ожидая какой-то остроумной реплики.

– И что же потом случилось? – задал вопрос пес.

– Примерно через полтора года, – снова заговорила актриса, – не помню точно, потому что мы оба устали и потеряли счет времени, наш курс закончился. Кристиан прошел свою обычную проверку, и у него обнаружилась киста. Виной тому были гормоны. Он решил, что нам пора остановиться. Конечно, я сделала то же самое. И пришел момент, когда мы оба словно сил лишились. Никакой энергии у нас уже не было. Мы стали, как бы точнее выразиться... стесняться друг друга. И с тех пор даже не пытались и встречаться.

– Жаль... – заметил пес, следуя правилам игры.

– Когда тебе тридцать лет, то быть может... – возразила актриса. – Но в шестьдесят... это не так обидно.

Раздались жидкие хлопки. Актриса была возбуждена.

– У меня с ним до сих пор прекрасные отношения! Правда! Я всегда готова работать с Кристианом Манкузо. И над любым проектом. Он отличный актер. Настоящий профессионал! Я не испытываю ни стыда, ни смущения от нашего неудачного эротического эксперимента. Он был полезен нам обоим. И искусству в целом.

– Ты бы согласилась его повторить?

– Что же... Да. Возможно. Но скорее всего, нет. Нет, Аквинат. Позволь мне быть до конца откровенной. Нет, я бы никогда не сделала этого снова.

Дверь с грохотом открылась. В комнату вошел Ульрих и что-то сказал по-немецки. Переводчик в наушниках включился между разговором по телевизору и репликой Ульриха. Приборчик не мог решить, когда следует привлечь внимание пользователя, и потому замолчал.

Майа выключила телевизор. Переводчик снова заработал. Он негромко попискивал, произнося отдельные слова.

– Надеюсь, что китайская еда придется тебе по вкусу, – обратился к ней Ульрих.

– Да, мне нравится китайская кухня.

– Так я и думал. Тут кусочки непонятно чего. Идеальное блюдо для калифорнийцев. – Он подал ей картонную коробку и палочки для еды.

Они уселись на холодном полу и принялись есть. Он осмотрел комнату.

– Ты передвинула вещи.

– Я прибралась.

– Какое же ты сокровище, – похвалил ее Ульрих, продолжая жевать.

– Почему ты хранишь весь этот хлам? Ты давно мог бы его продать.

– Это не так легко. Ты можешь продать батарейки. Для батареек всегда найдется покупатель. А остальной товар слишком опасен. Лучше подождать, пока выветрится запах.

– Ты и без того долго ждешь. Здесь уже все портится, пылится и полно мышей.

Ульрих пожал плечами.

– Мы собирались завести кошку, но здесь никто постоянно не живет.

– Зачем же вы грабите людей, если не хотите продавать украденное?

– Нет, мы продаем, мы продаем! – горячо возразил он. – Иметь при себе хоть немного денег никогда не помешает. – Он взмахнул палочками. – Но для нас это не главное. Не основной мотив. Мы просто хотим вывести из себя геронтократов, этих зарвавшихся буржуев.

– Понимаю, – иронически проговорила она.

– Деньги еще не все в жизни. Недавно мы с тобой занимались любовью, – торжествующе напомнил ей Ульрих, – почему же ты не попросила у меня денег?

– Не знаю. Видимо, я почувствовала, что этого не стоит делать.

– Может быть, тебе следовало попросить деньги. Ты нелегалка. Но я-то европейский гражданин! Они меня кормят, они дают мне кров, они дали мне образование, они даже развлекают меня, и все совершенно бесплатно! Они смогут подыскать мне какое-нибудь дело, полезное для жизни и здоровья, например прополку сорняков. Скажут, чтобы я рубил деревья, расчищал леса и тому подобную чушь. Я ворую не от голода, не для того, чтобы выжить. Я стал вором, потому что у меня взгляды другие.

– А почему ты не борешься с ними в открытую, если ты такой радикал?

– Я хочу бунтовать, чтобы им стало стыдно, чтобы они растерялись, а я бы ничем не рисковал и не тратил силы. Так что грабить туристов – отличный способ.

Майа доела свой китайский протеин и поглядела на Ульриха.

– Не думаю, что ты на самом деле так думаешь, Ульрих. По-моему, ты крадешь, потому что ты одержимый. И еще мне кажется, что ты нагромоздил этот хлам, потому что не в силах расстаться ни с одним из этих трофеев.

Ульрих бросил палочки в картонную коробку. На его загорелой молодой шее выступили пятна.

– Ты очень проницательна, моя дорогая. То же самое мне скажет школьный психолог. И что же?

– А то, что все это, может быть, и неплохо, но мне это не нравится. Вот что!

Ульрих скрестил руки:

– А что тебе надо, моя мышка?

– Туфли получше, – процитировала она. – Контактные линзы. Кредитные карточки. Парики. Пудру. Хоть какой-то немецкий. Карту города. Еду. Воду. Хорошую теплую постель.

– У тебя отличная память, – подмигнул ей Ульрих.

– Когда речь идет о том, что случилось совсем недавно, – уточнила она. – И еще я не отказалась бы от фальшивого ID.

– О подделке ID и думать забудь, – пробурчал он. – Наши ищейки давным-давно справились с фальшивками. Ты с большим успехом сумеешь подделать Луну.

– Но мы можем распродать этот ненужный хлам и что-нибудь за него получить.

– Возможно. Наверное, – сказал он по-английски. – Ты меня дразнишь. Ты говорила о своих великих планах. До того, как мы стали любовниками.

Она ничего не ответила. Майю растрогало, что он назвал их «любовниками». Его слова свидетельствовали о юношеской готовности к самопожертвованию, и она решила больше с ним не хитрить, хотя это не составило бы никакого труда.

Она методично жевала. Ее выразительное молчание, казалось, проедало Ульриха насквозь, словно капли кислоты.

– Ладно, я подумаю и попытаюсь это продать, – успокоил ее Ульрих, явно понимая, что лжет. – Есть кое-какие способы, можно будет попробовать. Хорошие способы. Интересные. Но все это нелегко. И рискованно.

– Позволь мне тоже рискнуть, – тотчас подхватила она, сразив его наповал этим заявлением. – Зачем тебе рисковать? Это недостойно тебя. Я вижу тебя в замечательной роли безымянного вдохновителя преступления. Европейский сумасшедший преступный гений. Ты когда-нибудь смотрел фильм «Доктор Мабузе-игрок»?

– О чем ты бормочешь, черт побери?

– Это очень просто, Ульрих. Я хочу рискнуть. Я люблю риск. Я живу ради риска.

– Это замечательно, – отозвался Ульрих. И загрустил.

Она провела в Мунхене два дня, проехала в метро по украденному билету, познакомилась с городом. Больше всего ей понравился район в нижней части Мунхена под названием Виктуалиенмаркт. Когда-то, в давние времена, там находился большой рынок, но он давно превратился в торговые ряды для детей и туристов, и покупатели, как правило, расплачивались там наличными. Вокруг по-прежнему торговали кое-какой едой, вроде встречающихся на каждом шагу знаменитых мунхенских белых сосисок, но они были главным образом местной достопримечательностью для туристов.

Город заворожил Майю. Она обмирала при виде хорошей косметики. Майа попыталась воспользоваться старой густой массой – не то крем, не то крем-пудра, – обнаруженной в краденных Ульрихом сумках, в одной даже нашла скверный дешевый парик. Но все это не было ей к лицу. Ей нужно было самой принимать решения, выбирать то, что больше ей шло, – более яркие, вызывающие, энергичные тона. В Виктуалиенмаркт ей попалось на глаза множество уличных торговых палаток с неизвестной немецкой косметикой. Она продавалась за наличные. Губная помада – mit lichtreflektierend Farbpigmente. Очень modernziegen. О so frivol! Radikates Lifting und Intensivpeetings. Der Kampf mit dem Spiegel. O so femini! Schonheits-coctail, die beruhigende Feuchtigkeigkeitscreme. Revitalisirende! Die Wissenschaft der Zukunft! Die Eleganze die neue Diva!

Fur den Kopper, для тела, eau essentielle, le parfum. Духи были чудодейственным средством. Ей был знаком аромат настоящих французских духов, когда-то шестьдесят лет назад по особому случаю, для вечеринки, она воспользовалась ими. Припомнившийся запах потряс ее, радость от узнавания буквально ошеломила. Она чуть сумку не выронила. Elixier des Lebens! Некоторые флаконы она сфотографировала. И сумела украсть одну коробочку.

На третий день Ульрих посадил ее в украденную машину, с ней была вместительная сумка, доверху набитая разными вещами. Они выехали из города в направлении Штутгарта. Майа надела свой жакет, теплые облегающие спортивные брюки и шикарные краденые кроссовки. На ней был новый парик, пышный и белокурый. На шее яркий красивый шарф. Надела темные очки. Румяна, тушь, наклеенные ресницы, губная помада, корсет, наманикюренные ногти на руках и ногах. Крем для ног, питательный крем и крем тональный, духи помогли ей вновь почувствовать себя той, что была внутри нее, той, кого звали Миа. Когда это ощущение окрепло, она поняла, что может смело действовать.

День выдался холодный и дождливый.

– Эту тачку спер мой приятель, – сказал Ульрих. – Кое-что в ней починил. Конечно, я бы мог нанять машину вполне законным путем, но подумал о нашем грузе и цели поездки. Меня немного беспокоит маршрут – все эти задворки и окольные пути. Вдруг им взбредет в голову исследовать память машины. Так что краденый глупый драндулет для нас безопаснее.

– Naturlich.

Он был таким забавным. Она очень скоро к нему привыкла. Секс с Ульрихом каждый раз был словно потеря девственности. Она испытывала то же неявное презрение к партнеру и ту же скрытую победоносную радость от расставания с собственным детством. Секс походил на сон, смешной, причудливый, с полезным набором упражнений. Будто внутри нее одно громоздилось на другое. Секс обострял чувство одиночества, и, когда все кончалось, обогатив ее опыт, ей хотелось с облегчением вздохнуть. Стоило им заняться любовью, как Майа не могла избавиться от ощущения, словно у нее меняется кожа. Они провели вместе три дня, и это случилось раз десять. Словно весь прожитый опыт был отменен и она обновилась, как змея, которая сбросила кожу.

– Если бы мне удалось разобрать эту штуковину, потом собрать ее своими руками, а потом ездить на ней, – задумчиво произнес Ульрих. Они проезжали через старые мунхенские пригороды, постепенно исчезающие из виду. – Такая работа возбуждает.

– Под машинами людей погибает больше, чем на войне.

– Да, постоянно твердят о массе смертельных случаев. Как будто смертельные случаи – это единственное событие в жизни... Наше приключение наверняка должно тебя заинтересовать. Ты увидишь настоящих анархистов.

Машина выехала на автобан и понеслась с невероятной скоростью. Другие автомобили мчались столь же бесшумно и стремительно, вытянувшись прямой линией. Они летели разноцветными смазанными пятнами. Часто попадались спящие и читающие пассажиры.

– У государства есть враги?

– Конечно! Множество! Бесчисленные орды! Самые разные отказники, диссиденты! Амиши. Анархисты. Андаманцы. Австралийские аборигены. Несколько племен афганцев. Какие-то американские индейцы. И это только на букву «А».

– Да уж! – задумчиво проговорила Майа.

– Ты не должна думать, будто любого человека можно подкупить или умилостивить несколькими лишними годами ничтожной жизни.

– Пятьюдесятью или шестьюдесятью. Для точного счета.

– Это значительный подкуп, – признал Ульрих. – Но в мире много людей, не желающих подчиняться и объединяться. Они не подчиняются официальным медицинским законам. Живут вне общества.

– Я слышала про амишей. Они не вне закона. Некоторые восхищаются ими. Отдают должное их искренности и простоте. К тому же они по-прежнему возделывают землю. Кое-кто находит это очень трогательным.

Ульрих по обыкновению был в замшевом костюме. Он нервно вскинул руку с залатанным локтем:

– Да, таков дешевый способ завоевать популярность. Общество превратило их в поп-звезд. Такой порочный способ взаимопонимания. Они делают из вас образцовый экземпляр своего культурного зоопарка. А после хвастаются своей так называемой терпимостью и при этом, конечно, уничтожают истинную контркультуру.

Майа постучала по наушнику:

– Думаю, что мой переводчик уловил оттенки твоей речи, но смысла в ней немного.

– Я говорю о свободе и только о ней! О способах пользоваться свободой и сохранять ее, о личной свободе. О возможности жить как хочется, быть изгоем.

Она обдумала его слова.

– Возможно, тебе удастся заполучить эту свободу на несколько лет. Но более осмотрительные люди переживут тебя и окажутся в выигрыше.

– А это мы еще посмотрим. Общество было создано для стариков, но сам режим совсем не так стар. По правде сказать, эта кучка ничтожных трусов опутала весь мир кустарным камуфляжем. Они думают, что создали режим на тысячу лет. Амиши были амишами и четыреста лет тому назад. Любопытно поглядеть, переживут ли амишей эти жалкие бабуськи и дедки.

На горизонте замаячили башни Штутгарта. Эти громадные небоскребы были облицованы чешуйчатым изразцом. Издалека они походили на огромных рыб. Верхушки башен испускали струи чистейшего пара, и его очаровательные маленькие белые облачка веяли над каждым зданием. Присмотревшись пристальнее, можно было заметить, что стены башен дышат. Они сжимались и поблескивали.

– Я даже не представляла себе, что Штутгарт так напоминает Индианаполис, – сказала Майа.

– А ты бывала в Индианаполисе?

– Через телеприсутствие.

– А, ну да.

Она окинула взглядом далекие башни и вздохнула:

– Говорят, что Штутгарт – крупнейший мировой центр искусств.

– Да, – неторопливо отозвался Ульрих. – Штутгарт весь искусственный.

Город опоясывали зеленые холмы, сложенные из камней прежних разрушенных штутгартских построек. Штутгарт тяжело пострадал в сороковые годы, во время эпидемий. Большая часть города сгорела дотла, после того как его покинули перепуганные жители. Оставшиеся в живых горожане вернулись, население увеличилось, и последствия этой страшной заразы постепенно ушли в прошлое. В застойные пятидесятые и шестидесятые годы, когда мир захлестнуло увлечение мистикой, Штутгарт был полностью перестроен. Архитекторов нового города не связывали никакие воспоминания, и они, засучив рукава, с рвением принялись возводить биомодернистские памятники новой культурной эпохи. В ту пору люди часто старались доказать себе, что, уж если им удалось выжить, они вправе перестраивать все, что было создано в прошлые века, и рьяно отстаивали свою точку зрения.

Машина выехала с автобана. Дождь прошел, и на небе показалось бледное зимнее солнце. На склонах холмов стояли молодые каштаны без листьев, у их подножий живописно грудились обломки старых кирпичей и куски засохшего бетона.

Они припарковались и вышли из машины. Ульрих не стал глушить мотор – автомобиль мог притормозить сам, услышав голос нового хозяина.

– Машине лучше стоять в стороне от шоссе, где-нибудь в укромном месте, – пояснил Ульрих, спрятав под рубашку сотовый телефон. – Мы не станем парковаться на виду у всех.

Они поднялись на холм, пройдя через рощицу. По пути им встретились двое в коричневых комбинированных кожаных пальто, лица заросли темными бородами, металлические цепи на шее и серьги в ушах. Они сидели под большим зонтом на складных стульях за маленьким плетеным столом. Один из них методично фотографировал всех прохожих. Второй болтал по телефону на языке, который Майа так и не могла разобрать. Он говорил, кивал головой и улыбался, размахивая палкой длиной около метра. Палка была отлично отполированная, тяжелая, очень крепкая. Похоже, она успела погулять по многим спинам, а может, и размозжила не одну голову. Оба стража порядка ограничились короткими кивками, когда Ульрих и Майа проследовали мимо и взобрались на холм. По лесному склону между деревьями прогуливалась толпа. Среди них попадались смуглолицые люди, которые не обращали на чистую праздную публику внимания, громко приветствовали друг друга и неприлично громко смеялись.

Майа и Ульрих очутились на другой стороне холма. Вниз по склону стояли палатки, дымились костры, а раскладные лотки ломились от всякой всячины. В отгороженных веревками загонах стояли подержанные автомобили. Ими торговали бородатые мужчины в бусах, шляпах с блестками, с серебряными браслетами на запястьях, громко зазывавшие покупателей. Здесь же бродили темноглазые женщины в ярких юбках, с лентами в косах, в серьгах и браслетах из серебра. Под ногами у них сновала тьма-тьмущая босоногих чумазых ребятишек.

Ульрих сосредоточился, выражение лица стало напряженным, с какой-то механической улыбкой. Мимо прилавков с товарами прохаживались молодые немцы, но они казались меньшинством среди обосновавшихся здесь чужаков.

В этих людях было что-то экзотическое. Такие лица с резкими, крупными чертами не встречались Майе вот уже лет сорок. Лица на все времена. Ковыляющие ноги, старческие пятна на руках, морщины на лбу, щеках и шеях. Женщины поседевшие и сгорбленные, как давно не горбились женщины во всем мире. Суровые, патриархального вида старики невольно приковывали взгляд своей естественной величавой походкой. В них было достоинство, которое привлекало и пугало одновременно.

А еще дети, толпы орущих маленьких детей. Странно было видеть такое количество детей, собравшихся в одном месте и в одно время. Десятки детей одной небольшой этнической группы – зрелище не для слабонервных.

– Кто эти люди? – спросила Майа.

– Цыгане.

– Кто, кто?

– Они называют себя ромалы.

Майа похлопала по уху.

– Мой переводчик, очевидно, не понял это слово.

Ульрих задумался.

– Это цыгане, – пояснил он по-английски. – Мы в большом лагере европейских цыган.

– Надо же. Никогда не видела в одном месте столько людей без медицинских документов. Я и понятия не имела, что в мире осталось так много цыган.

Ульрих вновь перешел на немецкий:

– Цыгане не редкость. Их просто трудно увидеть. Они по-прежнему кочуют и умеют не привлекать к себе внимания. Эти люди восемьсот лет были изгоями в Европе.

– А почему они и сейчас не похожи на всех остальных?

– Очень интересный вопрос, – откликнулся Ульрих, явно обрадовавшись, что она его задала. – Я сам часто размышлял об этом. Я бы мог узнать правду, если бы стал цыганом, но они не подпускают к себе гаджо, чужаков. Как тебе известно, мы с тобой оба гаджо. Ты американка, а я немец, но для этих людей мы одинаковы. Они сами по себе, изгои, воры, карманники, мошенники и анархисты. Они грязные люмпены, не пользуются средствами для продления жизни и не контролируют рождаемость. – Ульрих посмотрел на них с нескрываемым удовольствием, но его улыбка постепенно сошла с лица, а взгляд стал озабоченным и тревожным. – Однако все эти прекрасные качества не доказывают, что их жизнь уж так романтична и замечательна.

– Нет?

– Мы пытались продать им кое-что краденое, а они в свою очередь попытались нас надуть, – сказал ей Ульрих.

Мимо них прошли три цыгана, тащившие барашка. Вокруг них быстро собралась толпа любопытных, жаждущих зрелища «чужаков». Майе не было видно из-за спин стоявших впереди мужчин, но она услышала жалобное блеяние барашка и взволнованный выдох толпы. Они раздались следом за восхищенными возгласами и стонами.

– Они сейчас убьют это животное, – проговорила она.

– Да, так и есть. Они сдерут с него шкуру, выпустят кишки, наденут тушу на вертел и зажарят на костре.

– Зачем?

Ульрих улыбнулся.

– Затем, что жареная баранина очень вкусная. И если ты съешь немного баранины, это тебе не повредит. – Он сощурил глаза. – Поешь – сразу лучше себя почувствуешь и сможешь оценить это сомнительное удовольствие – убийство животных. Буржуи хорошо заплатят, чтобы съесть существо, убитое у них на глазах.

У подножия соседнего холма один цыган демонстрировал лихую езду на мотоцикле. Его старый и, несомненно, опасный мотор не был оснащен системой безопасности. Машина пыхтела, изрыгала искры, страшно грохотала, ее обволакивали сизые клубы выхлопного газа.

Цыган стоял на сиденье, положа руки на руль, взмывал на холм, спускался с него, бороздя колесами землю, и пролетал над железной бочкой. Он был в ботинках и кожаной куртке с металлическими заклепками, но без шлема.

Наконец он молча слез с мотоцикла, широко раскинул руки и сплясал джигу на мокрой разбитой земле. «Чужаки» сначала оцепенели от его бесшабашности, а потом бурно зааплодировали. Несколько человек швырнули на землю небольшие блестящие кружочки. Маленький цыганенок подобрал их с поникшей зимней травы, а герой тем временем умчался на своей раздолбанной машине.

– Что они ему бросили?

– Монеты, серебряные монеты. Цыгане – отличные кузнецы. Ты должна запастись серебряными монетами, если хочешь иметь дело с цыганами. Они используют монеты, смущая налоговиков и аудиторов.

– Черный рынок старых металлических денег, – вспомнила Майа. – Это классно, – со смаком проговорила она. – Klasse. Супер.

– Да. Сегодня мы обменяем нашу осточертевшую груду краденого на серебряные монеты. Их легче унести, спрятать, сохранить.

– И это будут настоящие серебряные монеты? Я хочу сказать, настоящие, подлинные европейские деньги?

– Посмотрим. Если какие-нибудь цыгане попробуют залезть к нам в карман или проломить голову, то, возможно, это настоящие монеты. А если нет, то, значит, нам подсунули бесполезные куски металла. Подделку. Фальшивку.

– Судя по твоим словам, эти ромалы – страшные люди.

– Страшные? А кто делает их страшными? – недоуменно отозвался Ульрих. – Они никогда не объявляли войну. Никогда не устраивали погромов. Никогда не глумились над другими. У них нет ни Бога, ни королей, ни правительства. Они сами себе хозяева. Поэтому они презирают нас, грабят нас и смеются над нашими правилами. Они чужаки и действительно живут вне общества. Я вор, ты нелегалка, но в сравнении с ними мы оба просто испорченные дети общества, жалкие любители. – Он вздохнул. – Мне нравятся ромалы, я даже восхищаюсь ими, но всегда останусь для них дураком гаджо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю