355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Холлидей » Два часа до полуночи » Текст книги (страница 8)
Два часа до полуночи
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:24

Текст книги "Два часа до полуночи"


Автор книги: Бретт Холлидей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава 18

Вечер, 11 часов 35 минут

Когда Шейни распахнул дверь кабинета, шеф полиции Билл Джентри сидел за столом, слушая, что ему говорят по телефону. Майкл хотел что-то сказать, но шеф нахмурился и покачал головой.

Детектив плюхнулся в кресло и закурил, угрюмо наблюдая, как Джентри слушает, вставляя время от времени «ясно» и «да, хорошо, продолжай».

Багровое лицо Билла расплылось в довольной улыбке и он сказал:

– Большое спасибо. Я дам тебе знать, если будет что-то новое.

– Звонили из Нью-Йорка, – объяснил он Шейни, повесив трубку. – Они съездили к Барнесам. Это фешенебельная квартира на 63-й улице. Чарльз Барнес живет со своей младшей сестрой, Мери. Недели две назад они заперли квартиру и уехали на месяц отдыхать в Майами. Как тебе это нравится?

– Замечательно, – мрачно ответил Шейни, искоса глядя на шефа сквозь голубой сигаретный дым.

– И они заранее оставили адрес для поступающей почты – отель «Рони Плаза» на побережье, – возбужденно продолжал Джентри. – Так что нам остается только заехать в «Рони Плаза» и выяснить, есть ли у Барнеса шрам на шее. И все станет ясно.

Он протянул руку к телефону, но Шейни жестом остановил его.

– Я только что из «Рони». У Чарльза Барнеса нет шрама. Его описание в точности совпадает с внешностью убитого.

– Я… ты приехал из «Рони»? Как это?

– Я просто решил проверить одну версию. Помнишь, та девушка говорила мне, что они с братом останавливались в «Рони»?

– Эта девица Паульсен? Но мы же знаем, что она снимает номер триста шестнадцать в «Хибискусе»!

– Если это в самом деле была Паульсен, а не Мери Барнес.

– Подожди, Майкл. Ты же сказал мне…

Шейни вскочил и зашагал по кабинету. Его суровое лицо стало серьезным и сосредоточенным.

– Я тебе говорил, что по его словам девушку зовут Нелли Паульсен. По словам человека со шрамом. А сама она не называла своего имени. Я как-то сразу этого не сообразил, когда он ломился в комнату, а она заперлась на кухне… Конечно, я ему поверил, – проворчал детектив. – Его рассказ о том, как он гнался за девушкой по лестнице в «Хибискусе» полностью совпал с ее историей. Поэтому я и принял имя, которым он назвал девушку.

– Но ты же видел описание Паульсена, присланное из Джексонвилла. Этот парень врал, что он брат Нелли Паульсен! – рявкнул Джентри. – Если это не Барнес, то кто же он такой, черт побери!

– Это не Барнес, – спокойно сказал Шейни. – Во всяком случае, не тот человек, который поселился в «Рони» под фамилией Барнес.

Он уселся в кресло и устало выпрямил длинные ноги.

– Если убит Барнес – а я уже начинаю в это верить – то похоже, что девушка, которая ко мне приходила, это его сестра Мери. Видишь, как все складно получается. Она говорила, что брат спутался здесь с какой-то девкой, что сегодня вечером он позвонил из «Хибискуса» и попросил ее приехать, чтобы помочь ему выпутаться из трудной ситуации. Эти записи показывают, что из номера Барнесов на прошлой неделе несколько раз звонили в «Хибискус». Так какие у него могли возникнуть неприятности?

Шейни сделал паузу, поудобнее усаживаясь в кресле.

– Конечно, все тот же шантаж. Он спутался с мисс Нелли Паульсен, которая живет в «Хибискусе» в триста шестнадцатом номере. Но пока Мери ехала в «Хибискус», там кое-что произошло. Ее брату перерезали горло. И Мери зашла в номер раньше, чем они успели избавиться от тела. Увидев тело брата, она бросилась в номер триста шестьдесят звонить по телефону. Труп выбросили в окно до ее возвращения. А потом на нее набросился этот парень со шрамом, и Мери примчалась ко мне. А когда он пришел вслед за девушкой, она снова убежала.

– Убежала к Люси, – отрывисто бросил Джентри, – с твоей запиской, в которой ты просил Люси за ней присмотреть.

Шейни обеспокоенно посмотрел на него и протянул руку к телефону.

– Черт подери, я даже не знаю, – пробормотал он, – называла ее Люси по имени или нет. Если это была не Нелли Паульсен, а Мери Барнес…

Он набрал номер Люси и ждал. Люси опять взяла трубку не сразу. И голос ее снова звучал очень напряженно.

– Да! Что вам нужно?

– Милая, это я. Слушай меня внимательно и хорошо подумай, прежде чем ответить. Девушка, которая приходила с моей запиской, называла свое имя?

– Но ты же сам мне его назвал, когда звонил по телефону. Разве не помнишь? Ты мне сказал, что придет Нелли Паульсен…

– Я знаю, что я это говорил! – резко перебил Шейни. – А сейчас я спрашиваю: она это подтвердила?

– Подожди минутку, я попытаюсь вспомнить. Н-нет, Кажется, она не называла своего имени. Я просто заключила это из твоих слов… У нее же была твоя записка.

– Я знаю, – устало сказал Шейни. – Пока.

– Она не сказала Люси ничего, что подтвердило бы одну из версий, – он посмотрел на Джентри, – и будь я проклят, если это была не Мери Барнес! Я же чувствовал, что она не может быть замешана в таком грязном деле, как шантаж.

– Тогда почему человек со шрамом так уверенно говорил, что она Нелли Паульсен?

– Не забудь, нам теперь известно, что он не Паульсен, – возразил Шейни. – Бог знает, кто это на самом деле, но он не соответствует описанию джексонвиллской полиции. Он, может быть, никогда и не видел Нелли. Поэтому и решил, что девушка, которая выбежала из триста шестнадцатого, это она. Если он знал, что Нелли живет в этом номере, поднялся наверх и увидел выбегающую из ее номера белокурую девушку, он вполне мог предположить, что это Нелли. Кажется, что-то начинает проясняться.

– Что именно? – насмешливо спросил Джентри.

– Пока не знаю, – смущенно усмехнулся Майкл. – Но если допустить, что эта девушка не Нелли Паульсен, а Мери Барнес, то весь ее рассказ становится правдоподобным. Проклятие, мне с самого начала казалось, что она в своем уме и говорит правду!

– Значит, теперь все в порядке, раз уж ты понял, что судил о ней правильно.

– Все в полном беспорядке! – огрызнулся Шейни. – Сейчас я беспокоюсь гораздо больше, чем раньше, когда считал, что тип со шрамом охотится за Нелли Паульсен. Такие девицы, как эта Нелли, чертовски ловко выкручиваются в любой ситуации. Ну, а если он ищет Мери Барнес? Черт возьми, Билл, почему твои люди до сих пор не задержали этого парня? Ведь они получили его описание два часа назад!

– Его задержат. Рано или поздно. Если только он окажется на улице. А ты, Майк, перед тем, как проклинать полицию, вспомни, что именно ты не помог найти девушку, когда у нас была такая возможность! И не забывай об этом, когда будешь думать, что произойдет, если она встретится с этим типом.

Глава 19

Вечер, 11 часов 34 минуты

Патрульный Кассиди стал полноправным сотрудником полиции Майами меньше месяца назад. Новая форма прекрасно сидела на этом отлично сложенном парне. Ветеран войны в Корее, отказавшийся после возвращения домой от нудной работы механика в гараже, он был в восторге от своей новой профессии и очень гордился полицейской формой и властью, которую она давала.

Сегодня участком Кассиди был парк Бейфрант. Он шел по продуваемым ветром темным узким тропинкам среди густых зарослей, настороженный и готовый прекратить любой замеченный беспорядок. Это было похоже на караульную службу в армии, и в памяти Кассиди всплывали строчки из армейского устава:

«Безостановочно обходить свой пост… все время быть начеку… которые происходят в пределах слышимости…»

Разумеется, ночью в отлично освещенном парке не могли совершаться никакие преступления. Поэтому нашему новобранцу каждый раз доставался этот участок. «Но кто может знать заранее?» – подумал Кассиди. В парке может произойти все, что угодно в любое время.

Эти двое, сидящие так близко друг к другу на скамеечке за поворотом, может быть, отчаянные гангстеры, обсуждающие последние детали завтрашнего ограбления Национального банка. А неряшливая старуха, которая, тяжело дыша, ковыляет впереди него, оставляя за собой густой запах прокисшего пива – может, она просто ловко притворяется, чтобы отвести подозрения? Может, она сейчас коварно похитит юную дочь мэра, которую под каким-то предлогом заманила в парк?

А сейчас, пока еще не сбылись эти радужные надежды, юный полисмен сурово и бдительно оглядывал свой участок, втайне наслаждаясь тем, как шарахаются друг от друга при его появлении юные парочки и начинают громко говорить какую-то ерунду, делая вид, что не замечают его форму, а потом сливаются в одно темное пятно и исчезают в густой тьме, едва он отходит шагов на десять.

Вначале, меньше месяца назад, Кассиди всякий раз останавливался и строго выговаривал молодым людям, которые слушали его, молча опустив головы. Невинные занятия любовью на парковой скамейке не были преступлением, и у Кассиди был приказ не вмешиваться до определенного момента, но как мог молодой полицейский определить этот момент? Надежнее будет предотвратить его наступление, строго рассудил он, погасить эти опасные порывы в зародыше своевременным предупреждением, пока они не зашли слишком далеко.

Но это было несколько недель назад. До того, как он встретил Энн Шварц. А сейчас Кассиди обходил свой участок так же внимательно, как и раньше, но стал гораздо терпимее к поцелуям и нежностям под луной Майами.

Энн Шварц была маленькой темноволосой еврейской девушкой с карими глазами, пышной грудью и упругим телом. Кассиди познакомился с ней две недели назад на вечеринке в доме своего шурина, и с тех пор все его мысли были заняты только Энн.

«Конечно, она еврейка. Ну и что из этого?» – спрашивал себя счастливый Кассиди. Она ведь не принимает всерьез свою религию. Энн уплетает бекон с яйцами не хуже любой католички. Если парень любит девушку, ему не важно, еврейка ли она. А Кассиди и Энн любят друг друга. Они поняли это во время своего второго свидания. Энн думала о своем боге не больше, чем Кассиди о своем. Муж может иногда ходить в церковь, думал Кассиди, а жена в синагогу. Почему бы и нет? Для семьи это не имеет никакого значения. Никто из них об этом не вспомнит, когда погаснет свет и он окажется в постели рядом с Энн.

«Терпимость – вот в чем больше всего нуждается этот мир», – мудро заключил Кассиди, выбирая, куда свернуть. Вдруг он заметил в стороне от тропинки под кокосовой пальмой какую-то темную массу. Три недели назад он бы обязательно прикрикнул и сделал строгое предупреждение, которое заставило бы парочку вскочить на ноги и поспешно убраться из парка. Но сегодня Кассиди смотрел на вещи иначе. Он дурашливо ухмыльнулся, подумав, как хорошо было бы сейчас валяться на траве под пальмовым деревом вдвоем с Энн.

Хотя Энн вовсе не из таких девушек. Она не позволит этого ни одному мужчине, кроме человека, за которого она выйдет замуж. Но откуда он знает, может, та парочка тоже помолвлена? Так зачем же им мешать?

Проходя мимо, Кассиди сдвинул фуражку на лоб и поднял голову вверх, к бледной луне. Он чувствовал, как в жилах пульсирует молодая горячая кровь. Завтра выходной, и Кассиди собирается поехать в Корал Гейблс познакомиться с семьей Энн. Он не беспокоился о результатах этой встречи, чувствовал, что уже знает близких Энн по ее рассказам. Он наденет свой новый двубортный пиджак, решил Кассиди, белую рубашку и, наверное, черный галстук, чтобы произвести на ее родителей впечатление человека здравомыслящего и следующего традициям.

Слева блеснула сквозь кусты покрытая рябью вода залива. В лунном свете она казалась серебряной. Вдали тускло мерцали огни стоящих на якоре яхт.

Патрульный повернул вправо и пошел к концу участка, где был установлен телефон для связи. Он должен был каждый час звонить из этого телефона в управление.

Выйдя на сильно заросшую тропинку, Кассиди резко замедлил шаг. Он еще не научился так рассчитывать скорость, чтобы каждый раз подходить к телефону вовремя. Этот маршрут был рассчитан на полицейских постарше. Кассиди каждый раз начинал обход медленно, но потом его мысли возвращались к Энн, он автоматически ускорял шаг и всегда заканчивал маршрут раньше срока.

Не заметив скорчившейся на скамейке фигурки, полицейский прошел мимо, но в это время носок его ботинка ударился о какой-то лежащий на тропинке предмет. Послышался звон. Кассиди остановился и включил фонарик.

В луче света он увидел золотую губную помаду и зеркальце. Позади них лежала открытая женская сумочка. Он быстро перевел фонарик назад, и в конце тропинки, у самой скамейки, что-то мокро блеснуло.

Свет фонарика скользнул вверх, и полицейский увидел лежащую на скамейке девушку. Лицо ее было бледно, глаза безжизненны. Горло девушки пересекала страшная рана, из которой вытекла под скамейку красная жидкость.

Кассиди стоял в оцепенении не меньше двадцати секунд. Вполне достаточно времени, чтобы подумать, что убитая девушка не старше Энн и что она, наверное, была такой же хорошенькой, пока смертоносный нож не сделал свое дело.

Потом к Кассиди вернулась способность действовать, и он бросился к стоявшему возле уличного фонаря телефону.

Глава 20

Вечер, 11 часов 38 минут

Сообщение пришло как раз в тот момент, когда Джентри в очерёдной раз напоминал Майклу, что если девушку, ушедшую от Люси, постигнет несчастье, то исключительно по его вине.

Зажжужал селектор, и Джентри подался вперед, чтобы лучше слышать хрипловатый голос:

– В парке между 2-й улицей и 2-й авеню убита девушка. Докладывает патрульный Кассиди. У нее перерезано горло.

Джентри свирепо посмотрел на детектива.

– Все-таки он ее не застрелил. Опять этот проклятый нож.

Майкл уже шел к двери, и Билл заторопился следом.

– С чего ты взял, что убита та самая девушка? – сердито бросил детектив через плечо.

– Могу поспорить, – угрюмо сказал Джентри. – На какую сумму ты рискнешь?

Шейни громко фыркнул и двинулся к своему автомобилю.

Он гнал всю дорогу, но, пока добрался до морга, две полицейские машины уже были там. Рядом стояли, щурясь от яркого света фар, несколько мужчин, которых полицейские обнаружили в парке.

Шейни остановил машину позади морга. Он глубоко вздохнул, готовясь к предстоящему испытанию, и медленно пошел к двери морга, стараясь придать лицу бесстрастное выражение.

Трое полицейских, стоящих у скамьи, молча посмотрели на Майкла и слегка отодвинулись, давая ему подойти поближе. Над скамьей склонился служитель морга.

Шейни заглянул через его плечо и увидел лицо девушки. Майкл ждал этого удара, и только слабая гримаса на мгновение исказила его лицо, когда он узнал убитую.

Детектив отступил на шаг и громко спросил:

– Когда это произошло, док?

Служитель пожал плечами и, не поворачивая головы, ответил:

– Может быть, час назад.

– Тебе что-то известно, Шейни? – спросил один из офицеров. Майкл молча отвернулся и увидел подошедшего Джентри.

Шеф полиции вопросительно посмотрел на него. Шейни кивнул и коротко бросил:

– Хорошо еще, что я с тобой не поспорил.

Джентри изучающе посмотрел на детектива и, кивнув, вышел вслед за ним опрашивать молодого полицейского, который обнаружил тело.

Пройдя несколько шагов, Шейни остановился и оперся правым плечом на гладкий ствол пальмы. Он вытащил сигарету и закурил. Спичка в руке почти не дрожала. Глубоко затянувшись, Майкл медленно выпустил струю дыма. Он стоял, небрежно прислонившись к пальме, словно все происходящее ничуть его не интересует.

Детектив долго стоял так, не оглядываясь, пока не услышал резкий окрик Джентри:

– Майкл! Взгляни-ка на это!

Шейни отбросил сигарету и, обернувшись, увидел шефа с листом бумаги в руках.

– Все-таки это Нелли Паульсен. Вот счет из «Хибискуса» за комнату триста шестнадцать. А вот и другие вещи из ее сумочки. Да, это точно Нелли.

– Этого не может быть, – Шейни с трудом заставил себя говорить. – Мы же с тобой все продумали. Убита Мери Барнес.

– Посмотри на нее внимательно, – сказал Джентри. – Ты уверен, что именно она…

– О, господи! Конечно, уверен! – взорвался Шейни. – Мне незачем смотреть еще раз. Пусть это Нелли Паульсен. И с ней расправились точно так же, как и с тем парнем из залива. Бог знает, Барнес это или Паульсен… Ну, и куда это нас приводит?

– В болото, черт возьми! – свирепо прорычал Джентри. – Проклятье, Шейни, двое за одну ночь…

Детектив холодно посмотрел на шефа. На его правой скуле слегка подергивался мускул.

– И второй труп совсем рядом с моей гостиницей, так? – насмешливо спросил он. – Ты прав. Похоже, она собиралась вернуться и снова просить у меня защиты.

– Угу, – буркнул Джентри. – Именно это я и хотел сказать. Тебе не кажется, что становиться твоим клиентом довольно-таки рискованно?

– Все, что ты сказал, Билл, уже было у меня на языке. Продолжим с этого места.

– С какого? – насмешливо спросил шеф.

– Ну, по крайней мере, мы теперь знаем, кто она такая. Это дает хоть какую-то определенность.

– Суровый метод надежного опознания! Стоит нам немного подождать, и сюда притащат еще несколько трупов, которые тоже можно будет опознать. Тогда мы проанализируем и эту информацию. Ты так хочешь раскрыть дело?

От едкой насмешки, звучавшей в голосе шефа, морщины на щеках Шейни запали глубже. Но голос его звучал по-прежнему ровно:

– Я сейчас думаю, почему этот бывший солдат, который так быстро выхватывает свой кольт, второй раз использует нож?

– Ну, во-первых, нож не так громко шумит. А пистолет он, наверное, таскает только для запугивания частных детективов, чтобы они отпускали его прогуляться перед сном и убить кого-нибудь из их клиентов.

– Пусть будет так, – спокойно согласился Шейни.

Задумчиво потирая подбородок, он шагнул с тропинки, пропуская санитаров с носилками.

– Хотел бы я доставить сюда горничную из «Рони». Пусть она скажет, нет ли среди убитых по крайней мере одного из тех, кто жил в ее гостинице под именами Чарльз и Мери Барнес.

– Ну, с опознанием все будет в порядке, – раздраженно ответил Джентри. – Мы узнаем, кто они такие так же быстро, как их убили.

Майкл по-прежнему не обращал внимания на его тон.

– Билл, ты забыл рассказать мне еще об одном. Отпечатки пальцев убитого совпали со следами в триста шестнадцатом номере?

– Что? Ах, отпечатки… Да, совпали. Он точно был в триста шестнадцатом после того, как в середине дня горничная убирала в номере.

Шейни вздохнул и пошел по тропинке к автомобилю. Билл Джентри тяжело зашагал следом.

Выйдя на обочину, Майкл остановился.

– Послушай, Билл, давай отложим обмен мрачными впечатлениями до лучших времен, ладно?

– Конечно, – Джентри вдруг подал ему руку. – После этого я собираюсь отнять у тебя лицензию.

– Я думаю, Билл, что сам верну лицензию, не дожидаясь, пока ты ее заберешь, – Шейни рассеянно, без всякого энтузиазма пожал протянутую руку. – Они не нашли оружия?

Джентри покачал седеющей головой.

– Рана почти в точности такая же, как и предыдущая. Один быстрый взмах чертовски острого ножа. У тебя есть какие-нибудь идеи, Майк? – вопрос прозвучал почти умоляюще.

– Только одна, и то не очень хорошая. Я должен был сделать это раньше. Фотография, которую я дал тебе в морге, еще у тебя?

– Они в моем кабинете.

– Если ты сейчас собираешься вернуться, то я возьму ее.

Глава 21

Вечер, 10 часов 47 минут

Когда Берт Паульсен отъезжал от гостиницы «Хибискус», его искаженное шрамом лицо было мрачным и хмурым. Сгорбившись за рулем, он едва замечал, куда едет.

Куда теперь? Что, черт возьми, произошло с Нелли? Мысли беспорядочным вихрем кружили в его голове. «Что за историю рассказал мне этот рыжеголовый сыщик? Что в ней правда и что ложь? А этот лифтер в „Хибискусе“? Он сможет меня опознать? Он отвез меня на третий этаж примерно в то время, когда в триста шестнадцатом обнаружили тело…»

Страх и злое нетерпение переполняли Паульсена. Немного успокаивала только металлическая тяжесть кольта на левом бедре. Ему сейчас хотелось рвать и крушить все, что попадет под руку. Где-то здесь, в этом сумеречном городе, прячется от него Нелли. Прячется в смертельном страхе, что он сможет ее выследить.

Что же, она права. Если он сумеет до нее добраться…

Большие руки Паульсена мертвой хваткой вцепились в баранку. Страшный шрам – память о войне в Корее – отчетливой белой полосой выделялся на покрасневшей от злости щеке. Это его вина. Вся эта печальная история на его совести. Если бы он только раньше понял, в какую грязь влезла Нелли…

Неоновые огни ресторана напомнили Паульсену, что он с утра ничего не ел. Он резко свернул к тротуару и вышел из машины. Немного подкрепившись и выпив, он сможет получше оценить ситуацию. Нет смысла вот так бесцельно разъезжать по улицам. Этот проклятый сыщик наверняка уже сообщил в полицию, что Паульсен вышел от него, размахивая пистолетом и обещая, что найдет Нелли. Он составил описание внешности.

Паульсен зашел в длинную, низкую комнатку. Напротив входа стоял изогнутый бар. Столы и кабинеты стояли справа от него. Было сумрачно и шумно. От клубов табачного дыма бар казался почти темным.

Человек десять сидели на вращающихся стульях у бара. Три четверти столов были заняты парочками и группами по три – четыре человека, оживленно беседующими за выпивкой и поздним ужином.

Паульсен медленно прошел мимо стоящих в ряд кабинетов и в самом конце отыскал один свободный. Он скользнул внутрь и уселся за столик так, чтобы щека со шрамом была обращена к стене. Берт старался не поворачивать эту щеку к официантке, которая появилась почти сразу же и несколько неодобрительно спросила:

– Вы один, сэр?

– Да, – голос Берта звучал угрюмо, как бы требуя объяснить, что из этого следует.

– Тогда, может быть, вы согласитесь перейти за столик поменьше? – весело сказала она. – Мы обычно держим кабинеты для больших компаний.

Паульсен хотел закричать, что будь он проклят, если согласится перейти за один из этих столиков, откуда его будет видно со всех сторон, что он клиент, который платит деньги не хуже любого другого, и он, черт возьми, останется в кабинете, раз уж ему захотелось сидеть здесь.

Но страх и беспокойство за Нелли сделали его осторожным. Берт заставил себя улыбнуться в ответ:

– Дело в том, что сюда должны скоро подойти еще два человека. Мы договорились вместе поужинать. А пока принесите мне, пожалуйста, чего-нибудь выпить.

– Да, сэр. В таком случае, все понятно. Что вы хотите заказать?

– Канадскую хлебную и воду. Двойную, а воду отдельно.

Когда официантка отошла, Берт откинулся в кресле и закурил. Господи, ему действительно необходимо было выпить. Пару быстродействующих двойных. Это поможет избавиться от тяжелых мыслей. Сейчас Паульсен чувствовал, что едва держится на ногах. Стоило ему подумать о кошмарных событиях сегодняшнего вечера, как возникало чувство слабости и сосущая боль в животе. Он начал думать, что не слишком умно поступил с Майклом Шейни. Нужно было поиграть с этим парнем, завоевать его доверие и с его помощью искать Нелли или по крайней мере перед уходом пришибить его.

Подошла официантка с бокалом, до краев наполненным виски, и стаканом ледяной воды. Паульсен жадно схватил бокал, отхлебнул из него и, задержав дыхание, взял стакан с водой и сделал большой глоток. Он сразу почувствовал жжение в горле и приятную теплоту, разливающуюся в желудке. Неразбавленный виски был очень крепок. Берт сделал еще глоток и, запив водой, вылил остатки спиртного в стакан. Смесь получилась слишком слабой, и Паульсен повернул голову ко входу в кабинет, ища глазами официантку. Поймав ее взгляд, он поднял вверх два пальца и кивком указал на стакан.

Она тут же принесла двойной виски, и Берт вылил его в свой стакан. Теперь напиток получился что надо. Просто замечательный. Он не обжигал горло, но оказывал действие. Ноющая боль в животе начала понемногу растворяться.

Сейчас Берт знал, что совершил дурацкую ошибку, не прихлопнув Шейни. Он мог легко это сделать и, черт возьми, прикончить этого здоровенного ублюдка было бы приятно! Видно, этот сыщик – крутой парень. Ну что ж, никто из них не был слишком крутым после того, как попадал в руки Берту Паульсену.

Но как он заставил его рассказывать о Нелли, пока девчонка пряталась у него на кухне! Будь он проклят! А теперь Нелли смылась, и один Бог знает, где она и чем занимается.

Берт выпил еще разбавленного виски, и боль в животе отступила окончательно. В стакане ничего не осталось, кроме двух полурастаявших кубиков льда. Он нахмурился и, встретившись глазами с официанткой, хрипло сказал:

– Еще одну дозу, мисс. Мои друзья, кажется, задержались.

Девушка сочувственно улыбнулась и отошла за двойным канадским хлебным виски и водой. Когда она вернулась, Берт все еще держал стакан в руке. Он медленно вылил виски на ледяные кубики и осторожно добавил воды, чтобы точно выдержать пропорцию. Смесь должна получиться не слишком крепкой, чтобы не валила с ног, и не слишком слабой, чтобы чувствовать, как она согревает внутри.

Паульсену удалось точно отмерить дозу, и он с наслаждением выпил. Ему нужно было кое-что обдумать. Да, именно так. Эти два двойных отлично его взбодрили. Сейчас он как раз в нужной кондиции. Сознание стало чистым и свежим. Как раз подходящее состояние, чтобы обвести вокруг пальца Майкла Шейни и всех копов Майами. Как будто снова вернулся в Корею. Нужно перехитрить врага. Это ему всегда хорошо удавалось. Ведь он остался жив, разве не так? Зато погибла целая куча проклятых желтых коммунистов. А почему? Господи, да потому, что он их перехитрил и победил!

А теперь нужно сделать это еще раз. Он один против них всех. А все их преимущества, черт побери, ничего не стоят! Разве его шансы в Корее не были еще меньше?

По мере того, как уровень жидкости в стакане понижался, Паульсен все сильнее чувствовал себя армией из одного человека, сражающейся в Корее. Словно он побеждал врага в одиночку. Вокруг, конечно, были и другие американские солдаты, но самая тяжелая работа досталась ему. Ничего удивительного, он же Берт Паульсен! «А что, разве не так?» – свирепо спросил он у себя. Все снова начало путаться в голове Берта. Ведь это же не он лежал в «Хибискусе» с перерезанным горлом. Проклятье, но кто-то же там лежал!

Нелли! Все дело в ней. Или наврал рыжеголовый. Это скорее всего. Дьявольщина! Почему он не сообразил этого раньше. Нужно быть идиотом, чтобы поверить, что Нелли видела его с перерезанным горлом. Уж Нелли бы ни с кем его не перепутала! Разве она могла не узнать родного брата?

Паульсен покончил с третьим стаканом и не спеша обдумывал, стоит ли взять еще один. Потом неохотно отклонил эту идею. Просто удивительно, как здорово он попал в нужное состояние! Как раз подходящее для тех вещей, которыми сейчас предстоит заниматься. И он не будет ничего есть. Это глупейшая ошибка – есть после выпивки. Еда просто впитывает жидкость в твоем брюхе, и ты трезвеешь.

Хватит пить. И не надо ничего есть. Все отлично. Берт вытащил бумажник и заглянул в него. Тут же подошла официантка с листком бумаги на маленьком круглом подносе.

– Вы что, не будете дожидаться? – с улыбкой спросила она.

Паульсен удивленно уставился на девушку, не понимая, что она имеет в виду. Потом вспомнил о друзьях, с которыми якобы должен был встретиться за ужином.

– Нет, – хрипло сказал он. – Я не могу больше ждать.

Близоруко щурясь, Берт разглядывал счет. Черт бы побрал эту аварию, в которой он разбил очки! Нужно будет достать другую пару. Утром он с этого и начнет. А сегодня уже слишком поздно. Эти проклятые лентяи оптики, наверное, запирают свои магазины, как только стемнеет.

Цифры счета плыли перед глазами Берта туманным пятном, и он повернулся к официантке:

– Сколько?

Девушка ответила, и Паульсен, порывшись в бумажнике, аккуратно отсчитал пять долларов и положил на поднос.

– Сдачи не надо.

Когда девушка отошла, он неуклюже поднялся и, слегка пошатываясь, вышел в холодную ночь. Проходя по бару, он все время думал о том, чтобы не показывать изуродованную шрамом щеку.

Паульсен глубоко вдохнул холодный воздух. Все плыло у него Перед глазами. Забравшись в машину и крепко сжав руль, он почувствовал себя более устойчиво.

Нужно искать Нелли. Вот и все. Он должен ее найти!

Берт резко рванул машину с места. Надо подумать… Где он сейчас? Паульсен плохо знал Майами, но в этом городе легко сориентироваться любому приезжему, если только он умеет читать.

На ближайшем перекрестке Паульсен остановился и вслух прочитал надпись на указателе. Ну конечно! Теперь он знал. Нужно повернуть налево и проехать кварталов шесть. Потом три квартала вправо, и он на месте.

Теперь все в порядке. Берт точно знал, где он находится и куда нужно ехать. Пожалуй, ему нужен еще стаканчик спиртного на ночь. Чтобы крепче спать. А утром он первым делом добудет новые очки, а потом найдет Нелли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю