355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Холлидей » Два часа до полуночи » Текст книги (страница 9)
Два часа до полуночи
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:24

Текст книги "Два часа до полуночи"


Автор книги: Бретт Холлидей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Глава 22

Вечер, 11 часов 43 минуты

«Силвер Глэйд» – это небольшой ресторанчик, расположенный приблизительно в десяти кварталах от гостиницы Майкла Шейни. Там есть своя эстрада и маленький танцевальный зал. И местным жителям, и туристам здесь всегда честно подают неразбавленную выпивку. По крайней мере, до тех пор, пока посетители достаточно трезвы, чтобы определить, что они пьют.

Так как ресторан был рядом и бармен знал, что Шейни отдает предпочтение коньяку, детектив иногда по вечерам заходил выпить в «Силвер Глэйд». Когда он вошел, гардеробщица приветливо улыбнулась:

– Давно вы у нас не были, мистер Шейни.

Эта полногрудая девица аккуратно вырезала вечернее платье, чтобы подчеркнуть преимущества своей фигуры. Перегнувшись через низкую стойку, Шейни скосил глаза на глубокий вырез ее платья, что явно доставило девушке удовольствие, и сказал:

– Я буду приходить каждый день, когда ты здесь работаешь.

Детектив вытащил из кармана фотографию четыре на шесть и положил перед девушкой.

– Я всегда считал, что ты удивительно смышленная для такой красивой куколки. Ты когда-нибудь видела этого парня?

Девушка хихикнула и слегка качнула плечами, чтобы вырез платья опустился пониже.

– Вы, как всегда, смеетесь!

Наклонившись вперед, чтобы Шейни было удобнее ее разглядывать, девушка долго с сомнением смотрела на фотографию.

– Не помню такого. Вы же знаете, какая у меня работа. Половину времени я вообще отдаю номерки не глядя – если только не приходят такие вот здоровенные рыжеголовые уроды.

– Постарайся вспомнить, – настаивал Майкл. – Меня интересует только сегодняшний вечер, последние два или три часа.

– Честное слово, я ничего не могу сказать. Ни один колокольчик в моей памяти не зазвонил.

Шейни отвернулся и, приподняв локоть, провел им по высокой груди. Девушка снова захихикала.

Продолжая держать в руке фотографию, он зашел в бар и уселся на свободное место в самом конце стойки. Круглолицый лысый бармен, увидев рыжеволосого сыщика, обернулся и снял с верхней полки бутылку «Мартеля».

В отличие от остальных бутылок, красиво обернутых серебряной бумагой, эта была закрыта обычной пробкой. Он с громким хлопком откупорил бутылку и поставил ее перед Шейни. Потом подал стограммовый стаканчик и высокий бокал с ледяной водой и осуждающе заметил:

– Давненько ты у нас не был, Майк.

Шейни положил фотографию на стойку и плеснул в стаканчик коньяка.

– Этот тип сегодня у вас не появлялся?

Бармен посмотрел на фотографию и вытащил из кармана очки в кожаном футляре. Одев их, он внимательно изучил лицо мужчины.

– Я его не видел, Майк, но это не значит, что он к нам не заходил. Ты же понимаешь, здесь некогда оглянуться…

Шейни кивнул. Он угрюмо потягивал коньяк, когда сзади подошел худощавый темноволосый человек в элегантном вечернем костюме и хлопнул его по плечу.

– Рад тебя видеть, бездельник. Если только ты не меня выслеживаешь, – он указал бармену на бутылку. – За счет фирмы, Генри.

– Тебе ничто не грозит, пока ты бесплатно угощаешь меня «Мартелем», – Шейни улыбнулся владельцу ресторана и придвинул к нему фотографию. – Сегодня вечером ты не видел ничего похожего?

Сальвадор несколько секунд внимательно разглядывал снимок, потом медленно покачал темноволосой головой.

– Конечно, нет. Здесь постоянно крутятся десятки таких, как он. Этот парень ничем не выделяется из толпы.

– Я знаю, Сальвадор. Но это действительно чертовски важно. Покажи этот снимок всем официантам и уборщицам, ладно? Если кто-нибудь из них видел сегодня этого человека, пусть подойдет ко мне.

– Ладно, Майк, – Сальвадор Рутичелли изящно взял фотографию большим и указательным пальцами и отошел от бара. Генри подошел к другому посетителю, а Шейни задумчиво уставился на свой бокал.

Он не очень надеялся на эту фотографию. Сальвадор правильно заметил, что лицо у парня слишком обычное и неприметное, чтобы его можно было запомнить. Но это было все, что мог сейчас предпринять Шейни. Если бы удалось доказать, что убитый действительно был в «Силвер Глэйд» после половины десятого, это означало бы, что его не могли выбросить в Бискейн-Бей из триста шестнадцатого номера в «Хибискусе».

– Ну, и что из этого? – сердито спросил себя Шейни. – Все равно я не знаю ни имени этого парня со шрамом, ни имени убитого.

Берт Паульсен? Чарльз Барнес? Мертвая девушка в парке… Пока Шейни не увидел ее лицо и счет из «Хибискуса», он был чертовски уверен, что это не Нелли Паульсен.

Ей гораздо больше соответствовало другое имя. Мери Барнес из «Рони». Мери Барнес, которая приехала в «Хибискус» по просьбе своего брата и увидела его лежащим на кровати с перерезанным горлом. Мери Барнес, в страхе убегавшая от человека со шрамом. Она нашла убежище в его номере, а потом убежала в ночь, полная ужаса. Потому что не верила, что Шейни способен защитить ее от человека, которого она боялась.

Все эти факты соответствовали тому немногому, что Майкл знал о Мери и Чарльзе Барнесах. И они совершенно не отвечали тому, что он знал о Нелли Паульсен.

Шейни угрюмо допивал коньяк, запивая его крошечными глотками воды. В голове его кружились тысячи вопросов. Что-то все время ускользало от него. Что-то важное. Видимо, ключ ко всей головоломке. Какой-то крохотный кусочек информации, которую он уже получил, но не принял во внимание.

Шейни знал, что услышал это в потоке противоречивых рассказов и сообщений, которые успел выслушать за сегодняшний вечер. Нечто, показавшееся тогда совершенно незначительным, а на самом деле было чрезвычайно важным.

Он снова и снова упрямо вспоминал весь сегодняшний вечер, начиная с момента, когда телефонный звонок вызвал его из квартиры Люси.

Майкл точно знал это. Что-то таилось в подсознании, хотя он понятия не имел, где искать эту истину среди полуправды и несуразностей сегодняшнего дня. Но он обязательно ее найдет.

Майклу вдруг показалось, что время летит с неудержимой быстротой. Он взглянул на часы, рассеянно удивившись, откуда у него появилось это чувство. После того, как эта девушка ушла от Люси, и до тех пор, когда ее тело обнаружили в парке, Шейни отчаянно пытался найти ее и найти раньше, чем что-нибудь произойдет.

Но теперь все позади. Напряжение спало. Она мертва, и никакая сила на земле ее не оживит. Шейни позволил ей выскользнуть из его комнаты… Стоял с безразличным видом, когда убийца с кольтом бросился ее разыскивать… Хитро скрывал от Билла Джентри, где она находится, потому что считал, что сможет сам разобраться в этом деле.

В результате она мертва. Почему же сейчас ему кажется, что время летит? На часах было одиннадцать сорок шесть.

И вдруг он понял. За четырнадцать минут до полуночи. Он ведь пообещал, что вернется до двенадцати и выпьет коньяк, который налила ему Люси.

Подошел Сальвадор и со вздохом положил фотографию.

– Не выгорело, дружище. Ни один из них не может сказать ничего определенного.

Шейни удивленно уставился на фотографию. Как будто видел ее впервые в жизни. Теперь она уже не играла никакой роли, потому что Майкл уже понял, что подсознательно тревожило его.

Он соскользнул с табурета, даже не поблагодарив Сальвадора, и размашисто зашагал к двери. Его лицо было мрачно от злости на собственную глупость.

Шейни прошел мимо гардеробщицы, даже не услышав, что она его зовет. Оказавшись на улице, он бросился бегом. Через минуту его автомобиль с ревом помчался прочь.

Глава 23

Вечер, 11 часов 37 минут

Отель «Тропикал Армз» находился на Северном проспекте, между магазином спиртных напитков и кондитерской. Когда Шейни затормозил перед гостиницей и выскочил из машины, магазин был еще открыт.

Гостиница была старой и запущенной. Шейни вошел в большой холл с потертыми украшениями в стиле рококо, драными стульями и поникшими пальмами в кадках. Единственная лампочка над столом портье едва освещала пустой зал. Отпечатанная на машинке записка, висевшая над механическим звонком, инструктировала:

ЗВОНИТЕ, И ВАС ОБСЛУЖАТ.

Он резко прижал кнопку ладонью. Низкое металлическое гудение эхом отдалось в пустом холле. Никто не откликнулся, и Шейни продолжал изо всех сил нажимать кнопку. Наконец открылась дверь позади стойки, и перед Майклом появился заспанный толстяк в рубашке с короткими рукавами. От толстяка разило джином. Он покачиваясь подошел к стойке и проворчал, обиженно надув губы:

– Я сразу вас услышал, мистер. Незачем будить всех наших гостей.

Сдерживая желание ответить резкостью, Шейни спросил:

– У вас живет мисс Паульсен?

– Мисс Паульсен? – толстяк покачал головой и рыгнул. – Нет, сэр. Наверняка нет.

– А мистер Паульсен? Берт?

– Ну да, теперь уже да. Мистер Паульсен действительно у нас.

– Когда он поселился?

– Как раз сегодня вечером и приехал. Не больше часа назад.

– В каком номере?

– Ладно, сэр, вам я скажу. Я полагаю, вы желаете поговорить с мистером…

– Номер! – в голосе детектива появились металлические нотки.

– Два-десять. Я ведь пытаюсь вам втолковать…

Но Шейни уже шел мимо закрытого лифта к лестнице. Он бегом преодолел два пролета и нашел номер два-десять. Майкл громко постучал и дернул ручку. Дверь была заперта. На стук никто не ответил.

Проклиная задержку, Шейни вытащил из кармана связку ключей, одновременно разглядывая замок. Первый же ключ подошел. Замок щелкнул, и Майкл распахнул дверь в освещенную спальню. Он увидел мужчину, съежившегося на полу рядом с кроватью. Возле него лежал автоматический армейский кольт. Но в плотно закрытой комнате порохом не пахло.

Шейни прикрыл дверь и подошел к человеку со шрамом. Щеки лежащего покраснели, из полуоткрытого рта с трудом вырывалось хриплое дыхание. Под его правой рукой стояла бутылка виски, в которой оставалось не больше четверти.

Майкл наклонился, грубо встряхнул лежащего и сказал прямо в его ухо:

– Паульсен! Вставай, Паульсен!

Никакого ответа. Глаза детектива сузились. Он отступил на шаг и с силой ударил пьяного ногой. Тот даже не пошевелился. Вздохнув, Шейни отправился в ванную. Включив свет, он увидел покрытую пятнами ржавчины ванну с укрепленным на стене душем.

Майкл вернулся в спальню. Протянув Паульсена по полу, он швырнул его в ванну. Пьяный по-прежнему лежал неподвижно. Дыхание его было хриплым и медленным.

Шейни задернул изодранную в лохмотья занавеску, чтобы защититься от брызг, и, просунув за нее длинную руку, открыл холодную воду.

Вода полилась Паульсену на ноги, но Шейни направил ее прямо, в лицо спящего. Паульсен застонал и слабо приподнял руку, чтобы защититься от холодной воды. Шейни открыл кран на полную мощность и начал медленно двигать душ, обдавая ледяной струей все тело Паульсена.

Бедняга стонал, извивался и дергался. Вдруг он сел и, широко открыв глаза, забормотал:

– Я тону. Говорю тебе, закрой кран.

Майкл направил воду прямо в лицо Паульсену. Тот некоторое время моргал и, вздрагивая, пытался защититься руками, потом перевалился на колени и стал спиной к обжигающим струям.

Шейни закрыл кран и, схватив насквозь промокшего Паульсена за шиворот, рывком поставил его на ноги и с силой ударил по одной, потом по другой щеке.

Паульсен закричал от удивления и боли, потом с проклятием отшатнулся. Шейни отпустил его и отступил к стене. Беззвучно открывая и закрывая рот, пьяный соскользнул на дно ванны. Глаза его безумно сверкали.

Шейни наклонился, еще раз ударил его по щеке и холодно спросил:

– Паульсен, ты меня слышишь? Понимаешь, что я говорю?

– Мне х-холодно… Я за-замерз…

– К дьяволу! Посмотрим, можешь ли ты стоять на ногах, – Майкл крепко взял его за руку и приподнял. Берт Паульсен с трудом встал на ноги. Шейни вытащил его из ванны и сильно толкнул к двери. Паульсен шагнул в спальню и, покачнувшись, упал ничком.

Шейни перевернул его на спину и рывком посадил. Безумие исчезло из глаз Паульсена, уступив место ярости.

Майкл взял бутылку виски и откупорил ее. Он сунул горлышко в открытый рот Паульсена и приказал:

– Глотай!

Паульсен сделал два глотка. Он закашлялся, икнул и с трудом поднял глаза вверх.

– Вы Шейни? – голос его звучал хрипло, но осмысленно. – Где Нелли?

– Это мы узнаем после того, как ты ответишь на мои вопросы.

Шейни поднял валявшийся на полу кольт.

– Если вздумаешь юлить, я проломлю тебе голову этой штукой, – он небрежно взмахнул тяжелым пистолетом. – Теперь слушай. Когда ты приехал в Джексонвилл из Детройта, ты увидел, что сестры нет. Так?

Паульсен молча кивнул.

– После этого ты разнюхал, что она занялась шантажом и работает с каким-то парнем, которого выдает за своего брата. Так?

Паульсен снова кивнул. Он посмотрел вниз, и пальцы его потянулись к бутылке виски, которую Шейни поставил на пол. С трудом подняв бутылку до уровня рта, он осушил ее в несколько секунд. Потом отшвырнул бутылку в сторону и, закрыв лицо руками, сказал упавшим голосом:

– Это моя вина. Я виноват во всем. Если бы я не уехал и не оставил ее одну…

– Заткнись и слушай! – безжалостно перебил Шейни. – Пока тебя не было, она жила с каким-то человеком и выдавала его за своего брата. Кто этот человек?

– Не знаю, – голова Берта раскачивалась из стороны в сторону. – Я не знаю. Я нанял детектива, чтобы ее найти. А потом приехал сюда…

– И по дороге попал в аварию и разбил очки, – добавил Шейни. – Ты знал, в каком номере живет сестра, и, приехав в «Хибискус», сразу пошел к ней. Ты увидел, как из ее двери выбежала эта блондинка и решил, что это Нелли, которая боится встречи с тобой после всего, что натворила. Конечно, ты не мог ее узнать при тусклом освещении и без очков.

– Это и была Нелли, – упрямо настаивал Паульсен. – Я же говорил…

– Я помню, что ты говорил, – сердито перебил Шейни. – Если бы ты был откровенным с самого начала и сразу сказал, что человек, с которым она жила в Джексонвилле – не ее брат, все сейчас было бы по-другому. Включая одну убитую девушку, которая вполне могла бы остаться в живых.

– Нелли? – от тяжелых слов Шейни Паульсен съежился. – Неужели она мертва? Моя сестричка…

– Честно говоря, я не знаю, кто убит. Но мы это сейчас выясним. Вставай и поехали в управление.

– Я не могу встать, – простонал Паульсен, опираясь на локти. – Мне так плохо…

– Тогда отправляйся в ванну и лечись, черт возьми, – Майкл отступил назад и взмахнул здоровенной ногой. Носок его туфли врезался Паульсену в ребра. Застонав от боли, Берт свалился на пол, корчась от неудержимого приступа рвоты.

Шейни стоял у стены, внимательно глядя на него. Когда рвота прекратилась, он наклонился, нетерпеливо рванул вверх обмякшее тело и потащил к двери, наполовину поддерживая его на весу, наполовину волоча. В спальне остались лишь маленькие лужицы воды да куча зловонной блевотины.

Глава 24

Вечер, 11 часов 53 минуты

Шеф полиции Билл Джентри увлеченно беседовал с высоким блондином. Вдруг дверь распахнулась, и Шейни бесцеремонно втолкнул в кабинет неуклюжего, перепачканного с ног до головы Берта Паульсена.

Джентри недовольно покосился на них. Потом увидел шрам на щеке Паульсена и глаза его загорелись:

– Значит, ты его нашел, Майк? Чем же, черт возьми, занимаются мои люди?

– Я их обскакал, – устало ответил Шейни. – До меня наконец дошло – этот парень сболтнул, что они с сестрой, приезжая в Майами, всегда останавливаются в «Тропикал Армз».

Он свирепо ткнул пальцем в сторону Паульсена, который уже сидел в кресле с отсутствующим видом.

– Познакомься, Билл. Берт Паульсен, собственной персоной.

– Ты ошибся, Майк.

Джентри покачал головой и повернулся к сидящему возле него человеку.

– Познакомьтесь – лейтенант Нейлс, Майкл Шейни. Лейтенант привез фотографию девушки и ее брата.

Кивком головы он указал на лежащую на столе фотографию восемь на десять.

– Смотри, Паульсен гораздо больше похож на жмурика, которого мы выловили из залива, чем на этого парня.

Перегнувшись через его плечо, Шейни увидел фотографию улыбающейся девушки и молодого человека, которые стояли в купальных костюмах, обнимая друг друга. Парень, которого он вытащил из «Тропикал Армз», совершенно не был похож на этого молодого человека. Относительно девушки Майкл не был так уверен. Она щурилась от слепящего солнца, и лицо ее получилось немного расплывчатым.

– Я знаю, лейтенант, почему на вашей фотографии оказался этот парень, – спокойно сказал Шейни, – но вы напрасно думаете, что его фамилия Паульсен.

Он нетерпеливо повернулся к Джентри.

– Берт вам все расскажет. А сейчас мне нужно выяснить только одну мелочь. Скажи Билл, эта девушка в парке… какая у нее была сумочка?

– Сумочка?

– Ну да… Ты же знаешь, о чем я говорю.

– Да обычная сумочка, черт возьми, любая девушка всегда таскает с собой что-нибудь похожее.

– Какого цвета, – сердито спросил Шейни, – красная или черная?

Джентри задумчиво поджал губы.

– Не знаю. Кажется, я даже не видел ее сумки. Они все оттуда вытащили, когда искали удостоверение…

Шеф неуверенно замолчал. Шейни бросился мимо него к телефону и набрал номер Люси Гамильтон. На этот раз девушка взяла трубку сразу.

– Люси! Хорошенько подумай перед тем, как ответить. Какая сумка была у девушки, которая к тебе заходила?

– Ну… Я точно не знаю, Майкл.

– Я же сказал, чтобы ты сначала хорошенько подумала! – взорвался он. – Она была красная или черная? Проклятие, ты должна запоминать такие простые вещи! Постарайся вспомнить, пока я к тебе доберусь.

– Послушай, Майкл, не смей приезжать ко мне так поздно! Я все равно тебя не пущу. Я уже ложусь спать. А сумочка у нее была черная, замшевая. Спокойной ночи.

Голос Люси звенел в его ушах еще несколько секунд после того, как она сердито бросила трубку. Шейни медленно отошел от телефона и, покачав головой, посмотрел на часы. Было еще без пяти двенадцать. Что там стряслось с Люси?..

Он выпрямился и рассеянно сказал Джентри, кивнув в сторону Паульсена:

– Он твой, Билл. Он все объяснит насчет парня, которого лейтенант Нейлс считает Паульсеном.

Когда Майкл повернулся к двери, на лице его появилось странное выражение сосредоточенности.

– Постой, Майк. Куда ты собрался?

– У меня свидание с Люси, – откликнулся тот, не сбавляя шага, – я пообещал ей, что вернусь к двенадцати, выпить по рюмочке перед сном.

Он вышел, даже не закрыв за собой дверь, и побежал по коридору к выходу. От управления полиции до дома Люси было около шестнадцати кварталов. «Родстер» преодолел это расстояние примерно за шестьдесят секунд.

Майкл заглушил мотор, едва подъехав к началу квартала, где жила Люси, выключил фары и бесшумно подкатил к самой двери дома. Шторы на окнах Люси были опущены, но через щели пробивались полоски света.

Шейни вышел из машины и, тихо открыв дверь, вошел в фойе. В его связке был ключ, подходивший и к внутренней двери фойе, и к квартире Люси. Девушка вручила ему этот ключ года два назад. При этом она густо покраснела и постаралась обратить все в шутку, сострив что-то насчет порочности девушки, которая дает боссу ключ от своей квартиры.

Майкл был очень тронут, но никогда не пользовался этим ключом. Обычно он по-особому звонил из фойе, чтобы Люси знала, кто пришел.

Но в эту ночь Майкл не позвонил. Он вытащил из кармана связку и, выбрав новенький блестящий ключ, осторожно вставил его в замок. Ключ легко повернулся. Шейни вошел и медленно, осторожно поднялся на второй этаж, всякий раз пробуя, не скрипнет ли ступенька, прежде чем перенести на нее весь свой вес.

Наконец Майкл остановился перед дверью Люси и глубоко вздохнул. Крупные капли пота скатывались по его нахмуренному лбу и ползли по морщинам на щеках. Блестящий ключ по-прежнему был в руке Майкла. Согнувшись перед дверью, он положил левую руку на замок так, чтобы прижатые друг к другу большой и указательный пальцы легли на отверстие для ключа. Потом медленно и беззвучно вставил ключ в отверстие. Когда ключ вошел до упора, Шейни положил левую руку на ручку двери и плотно придерживал ее, пока поворачивал ключ, чтобы не выдать себя неожиданным щелчком.

Он повернул ручку, продолжая давить на нее, и отчаянным прыжком ворвался в квартиру. Краем глаза Майкл увидел сидевшую у телефона Люси, но внимание его было сосредоточено на другой женщине.

Смертельно побледневшая блондинка вскочила с дивана ему навстречу. В ее руке красновато блеснул засохшей кровью нож с коротким лезвием.

Шейни мгновенно пригнулся, уклоняясь от смертоносного взмаха ножа, и ударил женщину плечом в грудь, вложив в этот удар весь вес своего тела. Толчок отшвырнул ее назад. Она с глухим стуком ударилась о стену и бесформенной грудой осела на пол.

Глава 25

Полночь

Шейни с одного взгляда убедился, что перед ним та самая девушка с красной лакированной сумочкой, которая сунула ему в карман фотографию Чарльза Барнеса, и что в ближайшее время она не сможет использовать свой нож.

После этого он с ободряющей улыбкой повернулся к Люси.

Колени и правая рука девушки были плотно привязаны к креслу широкими полосками материи. Левая рука Люси была оставлена свободной, чтобы она могла брать трубку стоящего позади нее телефона. Ее лицо побелело от напряжения, глаза казались стеклянными. Но ей удалось скривить губы в слабой улыбке и с чувством произнести:

– Ты пришел на ужин как раз вовремя.

– Извини, милая, что мне тогда пришлось уйти, – Шейни поднял с пола окровавленный нож и, подойдя к Люси, стал на колени, чтобы разрезать ее путы. – Ты в порядке?

– Конечно. Все замечательно, не считая того, что мое сердце бьется где-то в горле и еще нескольких подобных мелочей. Майк, она сумасшедшая! За сегодняшний вечер она убила этим ножом двоих. Это она сама похвасталась. Она и мне собиралась перерезать горло, только дожидалась какого-то телефонного звонка. Она даже рассказывала мне, как будет это делать, и при этом хихикала.

Шейни встал на ноги и внимательно посмотрел ей в лицо.

– Чьего звонка она ожидала?

– Должен был позвонить человек по имени Лэнни. Это ее сообщник. Он выдает себя за ее брата. Она звонила по двум адресам и передала, чтобы он позвонил сюда сразу, как только придет. Ей нужно было дождаться этого звонка. Она и оставила меня в живых только для того, чтобы я могла отвечать по телефону, если позвонишь ты или Билл или кто-нибудь еще, и сказать, чтобы не приходили.

Шейни перерезал последнюю полоску материи. Люси встала и, морщась от боли, стала растирать запястье. Майкл подошел к телефону и набрал номер кабинета Билла Джентри. Услышав грубый голос шефа, он устало сказал:

– Подъезжай к Люси и забери убийцу. Это Нелли Паульсен. Но сначала сделай вот что. Быстро подсоединись к телефону Люси и прослушивай его. Сюда в любой момент может позвонить сообщник Нелли. Когда он позвонит, Люси постарается задержать его достаточно долго, чтобы вы успели его взять. Или, если сможет, заставит его прийти сюда. Ты все понял?

– Нелли Паульсен? – сказал Билл Джентри. – А я думал…

– Расскажешь это, когда установишь прослушивание и приедешь сюда.

Он повесил трубку и повернулся к Люси, которая проковыляла через комнату и уселась на угол дивана перед низким столиком, на котором стоял поднос с бокалами. Нелли Паульсен все еще лежала без сознания у стены возле дивана.

Бутылка коньяка по-прежнему стояла на подносе. Бокал коньяка, который Люси два часа назад налила для Шейни, все еще был полон до краев. Майкл посмотрел на часы и, криво улыбнувшись, сел в кресло у дивана.

– Извини, милая, что я не успел его выпить до полуночи.

Люси вздрогнула, но тон ее оставался таким же беззаботным.

– А как ты догадался прийти? Я была уверена, что она перережет мне горло, если я скажу хоть слово о том, что здесь происходит.

– Я пришел потому, что до полуночи оставалось еще пять минут, а ты сказала, чтобы я не смел приходить так поздно, и что ты меня не впустишь, если я приду. Я слишком хорошо тебя знаю и не поверил, что ты не дашь мне эти последние минуты, чтобы я сдержал обещание. И вдруг все стало на свои места. Я понял, что убийца Нелли Паульсен и что она никуда от тебя не уходила. К тому же я хотел выпить этот коньяк, – добавил он с улыбкой и высоко поднял бокал в безмолвном тосте за Люси.

Тут ее выдержке пришел конец. Люси неудержимо разрыдалась.

– Это было ужасно, Майк! Просто невероятно… Она рассказала мне все отвратительные подробности. Об убийстве человека по имени Чарли Барнес, который не дал себя обобрать… Она занималась шантажом вместе с Лэнни. В Джексонвилле Лэнни выдавал себя за ее брата.

– Нелли была в номере, когда туда вошла сестра Барнеса и увидела на кровати мертвого Чарльза?

– Да. Она спряталась в ванной. Рассказывая мне об этом, убийца хихикала, как над очень смешной шуткой. Она прижала куртку к горлу убитого, чтобы не текла кровь и выбросила тело в залив. Потом поднялась по лестнице на два этажа и спустилась лифтом, так что никто ее не заметил.

– Я не могу понять, как она попала в холл моей гостиницы с фотографией Чарльза Барнеса.

– Об этом она мне тоже рассказала. Выйдя из «Хибискуса», она стала искать такси и нашла машину примерно в трех кварталах. Сказала водителю, чтобы проехал мимо гостиницы – ей было интересно посмотреть, что там происходит. Как раз в это время сестра убитого, Мери Барнес, выбежала из темной аллеи на дорогу и остановила такси. Она спасалась от преследовавшего ее мужчины. Оглянувшись, Нелли увидела, что это ее брат, который живет в Детройте. Потом она просто сидела и наблюдала. Водитель порекомендовал Мери тебя как детектива, который способен помочь, и Нелли узнала, где ты живешь. Через несколько кварталов она вышла из машины и пешком вернулась в гостиницу. Она хотела подняться к тебе в номер и убить Мери – единственную свидетельницу убийства, но портье отказался назвать ей номер твоей комнаты.

– Поэтому она дождалась моего прихода, рассказала историю о том, что Барнес сидит в «Силвер Глэйд», и сунула его фотографию.

– Нелли была вне себя, когда ты отказался взять деньги и ушел в номер. Но потом решила, что в любом случае обеспечила себе алиби, заставив тебя поверить, что в десять часов Барнес еще сидел в «Силвер Глэйд».

Шейни хмуро кивнул и наполнил свой бокал. Он посмотрел мимо Люси и приподнял бровь, увидев, что лежащая на полу Нелли слегка шевельнулась.

– Надеюсь, я все-таки не сломал ей спину. Она знала, что ее брат тоже приехал ко мне?

– Да. Нелли потом бродила возле твоей гостиницы. Она надеялась разделаться с Мери после того, как она уйдет от тебя. Нелли видела, как ее брат зашел в гостиницу, а потом выбежал на улицу, сел в машину и умчался. Потом она ушла, а Мери увидела ее на улице и узнала – ведь они вместе ехали в такси. Нелли заманила несчастную в парк, заставила сесть на скамейку и… и перерезала ей горло, А Мери рассказала ей о твоей записке и о том, что идет ко мне. Поэтому убийца взяла сумочку Мери, а свою оставила в парке. Она приехала сюда и дала мне твою записку. А после того, как я позвонила тебе и сказала, что она приехала, Нелли вдруг поняла, что ты в любой момент можешь приехать, чтобы поговорить с Мери.

Люси судорожно вздохнула.

– Тогда она вытащила из сумочки нож и показала мне окровавленное лезвие. А потом злорадно рассказывала, какой он острый и как легко, словно масло, рассекает мягкое горло. И Нелли хотела попробовать это на мне. Она просто с ума сходила, так ей этого хотелось. Но ей нужно было оставаться здесь, пока позвонит Лэнни. Он уехал из «Хибискуса» раньше, чем она убила Чарли Барнеса и даже не знал об убийстве. Нелли поняла, что если я не отвечу на твой звонок, ты можешь что-то заподозрить и приехать сюда. Поэтому она разрезала простыню и привязала меня к креслу. Нелли сказала, что с удовольствием перережет мне горло и будет наблюдать, как течет моя кровь, если не скажу по телефону все, что она требует.

В это время, будто последние слова Люси послужили сигналом, зазвонил телефон. Она встала, вопросительно глядя на Шейни.

– Ответь. – кивнул он. – Если это Лэнни, продержи его как можно дольше. Скажи, что Нелли в ванной, постарайся, чтобы он не вешал трубку. Билл уже должен был подключиться.

Люси подошла к телефону:

– Алло!

Некоторое время она молча слушала, потом кивнула напряженно ожидавшему Шейни и ответила:

– Да, Нелли здесь. Она уже несколько раз вам звонила. Вы можете немного подождать? Она в ванной. Подождите у телефона, я сейчас ее позову. Я знаю, что Нелли очень хотела с вами поговорить. Люси положила трубку на стол, тревожно глядя на Шейни. Майкл одобрительно кивнул, и в этот момент скребущий звук у стены, заставил его вскочить. Нелли Паульсен уже пришла в себя. С трудом поднявшись на четвереньки, она широко открыла рот, готовая закричать. Одним прыжком Шейни оказался возле убийцы и закрыл ей рот широкой ладонью так быстро, что она не успела издать ни звука.

Люси смотрела в каком-то оцепенении, ее рот тоже широко открылся. Майкл энергичным жестом указал ей на телефон.

Она наконец поняла и, взяв трубку, приветливо сказала:

– Алло, вы слушаете? Нелли сейчас подойдет.

Люси продолжала держать трубку около уха. Секунд через тридцать ее глаза расширились. Она услышала крики и шум борьбы. Потом в трубке зазвучал другой голос:

– Это вы, мисс Гамильтон? Отлично сработано! Мы его взяли. И передайте Майклу, что Джентри уже едет к вам. Шеф сказал, чтобы Майкл не уходил до его приезда.

Люси повесила трубку и передала Шейни весь разговор. Нелли упала на пол и тихо стонала, закрыв лицо руками. Услышав распоряжение Джентри, детектив ухмыльнулся и поудобнее уселся в кресло:

– Подойди ко мне, милая. Обещаю, что я никогда больше не оставлю тебя одну.

Люси медленно подошла к нему. Он взял девушку за руку и усадил к себе на колени. Она обвила руками шею Майкла и спрятала лицо у него на груди.

Крепко обняв дрожащую девушку, он сказал прямо в щекотавшие его подбородок каштановые завитки:

– Да, Люси. Сейчас я имею в виду именно это. Скорее целуй меня, а то придет Билл и все испортит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю