355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брендон Сандерсон » Рифматист (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Рифматист (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:21

Текст книги "Рифматист (ЛП)"


Автор книги: Брендон Сандерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Меловые рисунки, найденные на месте исчезновения Лилли Уайтинг

Глава 11

На следующее утро Джоэл встал пораньше и отправился в кабинет Фитча. По дороге через покрытую росой лужайку до него донесся шум со стороны офиса. Обогнув холм, он обнаружил небольшую толпу, собравшуюся перед зданием.

Толпу взрослых, а не студентов.

Нахмурившись, Джоэл подошел ближе. Экстон в красном жилете, темных брюках и подходящем по цвету котелке стоял в сторонке. Остальные были одеты похожим образом, элегантно и со вкусом: яркие, выполненные на заказ платья на женщинах, жилеты и брюки на мужчинах. Из-за летней жары ни на ком не было плащей, но многие носили шляпы.

Взрослые невнятно переговаривались между собой, кое-кто грозил кулаком ректору Йорку, вышедшему на порог офиса.

– Что происходит? – прошептал Джоэл Экстону.

Клерк пристукнул тростью о землю.

– Родители, – пояснил он. – Бич, угрожающий существованию каждой школы.

– Уверяю, в Армедиусе ваши дети в безопасности! – воскликнул ректор. – Эта академия всегда была раем для тех, кто избран в рифматисты.

– В безопасности, как Лилли и Герман? – прокричал один из родителей. Остальные одобрительно загомонили.

– Прошу вас! – продолжил Йорк. – Мы до сих пор не знаем, что происходит! Не делайте поспешных выводов.

– Ректор Йорк, – заговорила женщина с резкими чертами лица и таким длинным носом, что вполне могла бы проткнуть кому-нибудь глаз, резко повернувшись. – Вы отрицаете, что студенты под угрозой?

– Этого я не отрицаю. Я просто сказал, что в пределах кампуса они в безопасности. Ни одному студенту не был причинен вред на территории школы. Все несчастные случаи произошли во время их отлучек за стены академии.

– Я забираю своего сына! – выкрикнул один из мужчин. – На другой остров. Вы не сможете меня остановить.

– Обычные студенты могут уезжать на лето, – сказал другой. – Почему не наши дети?

– Студентам-рифматистам необходимо обучаться! – произнес Йорк. – Вам это известно! Если сейчас мы поведем себя опрометчиво, то они не смогут защититься на Небраске!

Слова ректора немного успокоили толпу. Однако Джоэл услышал, как один из отцов тихо проговорил другому:

– Ему все равно. Йорк не рифматист. Какая ему разница, погибнут они здесь или на Небраске?

В стороне Джоэл заметил нескольких строго одетых мужчин. Они стояли молча и не высказывали жалоб. На них были жилеты неброских цветов и фетровые треуголки, на лицах ни намека на эмоции.

Йорку наконец удалось убедить родителей разойтись. Когда толпа рассеялась, мужчины подошли к Йорку.

– Кто они? – спросил Джоэл.

– Частная охрана, – прошептал в ответ Экстон. – Тех, что слева, нанял Дидрих Кэллоуэй – кавалер-сенатор Восточной Каролины. Здесь учится его сын-рифматист. Не знаю насчет остальных, но подозреваю, что они работают на очень влиятельных людей, чьи дети посещают Армедиус.

Ректор выглядел обеспокоенным.

– Ему придется отпустить их по домам? Детей важных родителей?

– Скорее всего. Ректор Йорк обладает большим влиянием, но, если он сцепится с кавалер-сенатором, нетрудно догадаться, чья возьмет.

С ближайшего холма за происходящим наблюдала небольшая группа рифматистов. Джоэл не знал точно, почему их лица такие кислые: то ли из-за похищений, то ли от стыда за появление родителей в школе. Может быть, дело было и в том, и в другом.

– Что ж, хорошо. – Джоэл с трудом разбирал слова ректора Йорка, тот беседовал с подошедшими мужчинами перед входом в офис. – Вижу, у меня нет выбора. Но имейте в виду, вы действуете вопреки моей воле.

Джоэл повернулся к Экстону:

– Кого-нибудь послали за инспектором Хардингом?

– Думаю, вряд ли, – ответил клерк. – Я даже не смог пробиться в офис! Они подоспели сюда раньше меня и заблокировали вход.

– Отправь к Хардингу курьера, – посоветовал Джоэл. – Ему наверняка захочется узнать о реакции родителей.

– Ты прав, – согласился Экстон, с явной враждебностью наблюдая за охранниками. – Да, это хорошая идея. От всего этого, скажу я, обстановка в кампусе не улучшится. Если раньше студенты не боялись, то теперь начнут трястись от страха.

Джоэл пошел дальше в сторону кабинета Фитча и обогнал Джеймса Ховелла, тот плелся в класс в сопровождении родителей, сгорбившись и смущенно опустив глаза. Возможно, в том, что мать Джоэла все время работает, были свои преимущества.

Фитч долго не отзывался на стук. Когда он наконец открыл дверь, перед Джоэлом предстал заспанный человек, до сих пор не сменивший синюю ночную сорочку.

– О! – воскликнул Фитч. – Джоэл. Который час?

Джоэл поморщился, осознав, что Фитч, видимо, засиделся допоздна, изучая странные узоры.

– Простите, что разбудил, – сказал он. – Мне не терпелось узнать, обнаружили ли вы что-нибудь. Я имею в виду, насчет линий.

– К сожалению, нет, – зевнул Фитч. – Но, должен отметить, не из-за недостатка попыток! Я отыскал другую версию узора, ту, что скопировали в доме Лилли, и попробовал определить, есть ли различия. Нарисовал сотню разных вариантов. Прости, парень. Судя по всему, это не рифматический узор.

– Я где-то видел его раньше, – сказал Джоэл. – Уверен, что видел, профессор. Наверное, мне стоит пойти в библиотеку и просмотреть прочитанные за последнее время книги.

– Да-да. – Фитч снова зевнул. – Отличная мысль.

Кивнув, Джоэл оставил профессора досыпать и отправился в библиотеку. На лужайке недалеко от центрального двора ему попалась на глаза одна из женщин, виденных ранее, – та самая, с острым носом и худым лицом. Она стояла посреди газона, уперев руки в бедра, словно потерялась.

– Эй ты, – окликнула она Джоэла. – Я не слишком хорошо ориентируюсь в кампусе. Можешь подсказать, где мне найти профессора Фитча?

Джоэл указал на здание за спиной.

– Кабинет номер три. Подняться по боковой лестнице. Что вам от него нужно?

– Мой сын упоминал о нем, – ответила она. – Просто хочу немного поболтать, расспросить, как тут обстоят дела. Спасибо!

Джоэл добрался до библиотеки и, распахнув дверь, впустил внутрь свежий утренний воздух. Почему-то здесь всегда было прохладно и затхло, даже в самые теплые летние дни. В библиотеке было не так уж много окон: солнечный свет не шел на пользу книгам, поэтому приходилось полагаться на заводные фонари.

Оставляя позади стеллаж за стеллажом, Джоэл прошел в знакомую секцию, посвященную рифматическим книгам общего направления: и художественным, и научным. Он прочел многие из них – практически все, что были в библиотеке и которые ему разрешалось брать. Если он действительно видел раньше тот узор, то, скорее всего, в одной из этих книг.

Джоэл открыл роман, которую, насколько помнил, брал почитать пару недель назад. Он уже подзабыл, о чем в нем шла речь, но, пролистав страницы, вспомнил и поежился. Это были приключения рифматистов на Небраске.

Практически против своей воли Джоэл остановился на одной из страниц и начал читать абзац про мужчину, которого жестоко погрызли дикие меловики. Они забрались по коже под одежду – в конце концов, у них было только два измерения – и обглодали плоть до костей.

Рассказ был вымышленным и изобиловал преувеличениями. Однако Джоэла все равно замутило. Он очень хотел поучаствовать в работе профессора Фитча. Но, если придется столкнуться с армией меловиков, он не сможет окружить себя защитой. Его линии не задержат злобных созданий, меловики сразу до него доберутся, и ему не поздоровится так же, как мужчине в книге.

Джоэл отогнал от себя воображаемых меловиков, шныряющих вверх-вниз по телу. Он хотел этого. Если он действительно собирался изучать рифматику, если такова его цель, то придется жить с мыслью, что ему грозит опасность и что он не сможет защититься.

Джоэл отложил роман – в нем не было иллюстраций – и перешел к научной литературе. Вытащив несколько книг, показавшихся знакомыми, он переместился за стол у стены.

Спустя час поисков Джоэл чувствовал себя еще более разочарованным, чем вначале. Откинувшись на спинку стула, он потянулся, и из его груди вырвался стон. Может быть, он просто гонялся за тенями и пытался отыскать связь между узором и собственной жизнью, чтобы доказать Фитчу свою полезность?

Джоэлу казалось, что воспоминание об узоре более давнее. И связано с чем-то знакомым, но из далекого-далекого прошлого. Память никогда его не подводила, особенно в том, что касалось рифматики. Собрав книги в стопку, он отправился обратно к полке, чтобы поставить их на место, и заметил, как в библиотеку вошел мужчина в ярко-красном сюртуке рифматиста.

«Профессор Нализар, – подумал Джоэл. – Очень надеюсь, что в один прекрасный день какой-нибудь молодой выскочка вызовет его на дуэль и отберет должность. Он…»

Первый студент исчез после того, как в школе появился Нализар. Джоэл помедлил, осмысливая этот факт.

«Обычное совпадение, – решил он. – Не стоит торопиться с выводами».

И все же… Не Нализар ли рассказывал, как опасно на поле боя на Небраске? Он считал студентов и преподавателей Армедиуса слабаками. Мог ли он зайти еще дальше и сделать что-то такое, чтобы заставить всех поволноваться? Что-то такое, чтобы взвинтить их нервы до предела, заставить учиться и практиковаться усерднее?

«Но похищения? – подумал Джоэл. – Это перебор».

Так или иначе, не помешает узнать, какими книгами интересуется Нализар. Джоэл поймал взглядом мелькнувшую полу красного сюртука, понял, что его обладатель направляется в рифматическое крыло библиотеки, и поспешил следом.

Как только он добрался до секции рифматистов, его настиг голос госпожи Торрент, сидящей за своим столом:

– Джоэл! Ты ведь знаешь, что тебе нельзя туда заходить.

Раздосадованный Джоэл остановился. Он надеялся, что на него не обратят внимания. Похоже, у библиотекарей срабатывало шестое чувство, когда студенты занимались неположенными вещами.

– Я просто заметил профессора Нализара, – сказал Джоэл. – Хотел кое о чем поговорить с ним.

– Ты не можешь заходить туда без сопровождения, Джоэл. – Госпожа Торрент штамповала страницы в книге, не поднимая на него взгляда. – Никаких исключений.

Джоэл разочарованно заскрипел зубами.

«Сопровождение, – внезапно подумал он. – Фитч мог бы помочь».

Джоэл поспешил к выходу из библиотеки, но тут ему пришло в голову, что Фитч, скорее всего, до сих пор не одет, а то и вовсе в постели. Пока они доберутся до библиотеки, Нализара и след простынет. Кроме того, он подозревал, что Фитч не одобрит его шпионские намерения, а возможно, и испугается заняться чем-то подобным.

Джоэлу требовался человек, более склонный к риску…

Завтрак еще не закончился, и до столовой было совсем не далеко.

«Не могу поверить, что делаю это», – подумал он, но стремглав помчался в столовую.

* * *

Мелоди сидела на своем обычном месте. Как и всегда, к ней не присоединился никто из рифматистов.

– Привет, – поздоровался Джоэл, подойдя к столу и усевшись на одно из свободных мест.

Она подняла на него взгляд от тарелки с фруктами.

– О, это ты.

– Мне нужна твоя помощь.

– Для чего?

– Я хочу, чтобы ты сходила со мной в рифматическую часть библиотеки, – тихо пояснил Джоэл, – тогда я смогу пошпионить за профессором Нализаром.

Мелоди наколола вилкой кусочек апельсина.

– Ладно, договорились.

Джоэл моргнул.

– И это все? Почему ты так легко согласилась? Знаешь, у нас могут возникнуть неприятности.

Пожав плечами, она положила вилку на тарелку.

– Почему-то у меня возникают неприятности, даже когда я просто сижу и ничего не делаю. Куда уж хуже?

На такую логику Джоэлу было нечего возразить. Улыбнувшись, он встал из-за стола. Мелоди присоединилась к нему, и они, покинув столовую, побежали через лужайку обратно в библиотеку.

– А есть какая-нибудь особая причина, по которой мы шпионим за Нализаром? – спросила она. – Не считая того, что он милый.

Джоэл скорчил гримасу.

– Милый?

– В своем высокомерно-неприятном стиле. – Мелоди пожала плечами. – Наверное, у тебя есть причина получше?

Что он мог ей ответить? Хардинга беспокоила секретность, а… Что уж там, Мелоди явно не казалась тем человеком, которому можно доверить секрет.

– Нализар появился в Армедиусе прямо перед тем, как начали исчезать студенты, – поделился Джоэл тем, что сам понял только недавно.

– И?.. Новых преподавателей часто нанимают перед началом летних факультативов.

– Он ведет себя подозрительно. Если на поле боя он считался таким великим героем, то почему приехал сюда? Зачем устраиваться на скромную позицию репетитора? С ним что-то не так.

– Джоэл, ты действительно считаешь, что за исчезновениями стоит Нализар?

– Не знаю. – Они добрались до библиотеки. – Просто хочу выяснить, какими книгами он интересуется. Надеюсь, госпожа Торрент разрешит, чтобы меня сопровождал другой студент.

– Ладно, – сказала она. – Но я делаю это только потому, что хочу поближе взглянуть на него.

– Мелоди, он не очень хороший человек.

– Я никогда ничего не говорила о его моральных качествах, Джоэл, – произнесла она, открывая дверь. – Только о том, как он выглядит.

Мелоди проскользнула внутрь, Джоэл последовал за ней. Когда они проходили мимо стола госпожи Торрент, та подняла голову.

– Он со мной. – Театральным жестом Мелоди указала на Джоэла. – Мне нужен помощник донести книги.

Госпожа Торрент хотела, по всей видимости, возразить, но, к счастью, решила этого не делать. Джоэл поспешил за Мелоди и замер на пороге рифматической секции.

Он потратил годы на поиски способа попасть в эту комнату, обращался к другим рифматистам с просьбой провести его, но никто так и не изъявил желания. Не только Нализар ревностно охранял их секреты. Всю социальную прослойку рифматистов окружала атмосфера исключительности: за ужином они сидели за отдельным столом, с враждебностью относились к обычным ученым, в библиотеке им отвели целое крыло, в котором хранились лучшие книги по рифматике.

Глубоко вздохнув, Джоэл догнал Мелоди. Обернувшись, она ждала его и раздраженно постукивала ногой по полу. Проигнорировав ее, Джоэл начал с восторгом озираться по сторонам. Даже само помещение казалось не таким, как другие части библиотеки. Стеллажи были выше, книги – старше. На стенах висели многочисленные схемы и чертежи.

Джоэл остановился перед детальным изображением защиты Тейлора – одной из самых сложных и спорных рифматических защит. Раньше ему доводилось встречать только ее маленькие, нечеткие наброски. Однако на рисунке защита была разбита на несколько частей, и к каждой из них имелись подробные пояснения. По бокам располагалось несколько других, меньших по размеру вариантов.

– Джоэл, – заявила Мелоди, – я не доела завтрак не для того, чтобы ты таращился на рисунки. Серьезно.

Он неохотно вернулся вниманием к исходной затее. Достаточно высокие книжные полки помогли скрыть от Нализара их появление в этой части библиотеки, и это играло им на руку. Джоэл вовсе не горел желанием выслушивать язвительные замечания Нализара, поймай профессор нерифматиста, что-то вынюхивающего в рифматическом крыле.

Бросившись между стеллажами, Джоэл махнул рукой Мелоди. Похоже, полки с книгами располагались здесь более бессистемно, чем в главном крыле, хотя библиотека была не такой уж большой. Наверняка получится отыскать…

Джоэл замер, занеся ногу для очередного шага. В проходе, который он только что миновал, не далее, чем в пяти футах от него, стоял Нализар.

Мелоди оттолкнула Джоэла в сторону, чтобы он не попался профессору на глаза. Подавив недовольный возглас, Джоэл застыл рядом с ней в следующем ряду. Просвет между полками позволял подглядывать за Нализаром, но видно было плохо, и Джоэлу никак не удавалось прочитать название книги, которую профессор держал в руках.

Нализар мельком посмотрел туда, где только что находился Джоэл, отвернулся, не заметив, что за ним следят через маленькую щель, и зашагал прочь.

– Что там за книги? – шепотом спросил Джоэл у Мелоди.

Она обогнула стеллаж с другой стороны – ничего страшного, если ее увидит Нализар, – и взяла с полки одну из книг. Сморщив носик, она поднесла ее к щели, и Джоэл прочитал: «Теоретические постулаты экспериментальной рифматики. Переработанное издание с предисловием Аттина Балазмеда».

– Скукотища.

«Теоретическая рифматика», – подумал Джоэл.

– Нужно узнать, какие именно книги взял Нализар!

Мелоди закатила глаза.

– Жди здесь, – сказала она и умчалась прочь.

Нервничая, Джоэл стал ждать. Мимо постоянно проходили студенты-рифматисты. Замечая его, они посматривали с недоумением, но никто не спросил, что он тут делает.

Мелоди вернулась через пару минут и вручила Джоэлу клочок бумаги. Список из трех названий книг.

– Нализар отдал книги библиотекарям, – сказала она, – и ушел на занятие, но распорядился записать их на него и доставить в кабинет.

– Как ты это раздобыла? – взволнованно спросил Джоэл, беря бумажку.

– Подошла к нему и заявила, что терпеть не могу бегать с поручениями.

Джоэл моргнул.

– После этого он прочитал мне нотацию. Нализар обожает читать нотации. В общем, пока он меня отчитывал, мне удалось прочитать названия на корешках книг.

Джоэл снова перевел взгляд на клочок бумаги.

«Постулаты возможного существования новых неоткрытых рифматических линий», – гласила первая строка. Автором книги значился Джеральд Таффингтон. Два других названия были более расплывчатыми и связанными с теорией, но первая книга оказалась настоящей находкой.

Нализар занимался исследованием новых рифматических линий.

– Спасибо, – сказал Джоэл. – Правда, огромное спасибо.

Мелоди пожала плечами.

– Нам пора. Меня только что отругал Нализар, и я не хочу, чтобы еще и Фитч сделал замечание из-за опоздания.

– Да, конечно. Одну секунду.

Взгляд Джоэла переместился на полки, полные книг. Он так долго пытался сюда попасть.

– Не могу не взять пару книг, – сказал он. – Запишешь их на себя?

– Можешь взять одну. Сегодня я не отличаюсь терпеливостью.

Он решил не возражать и подошел к ближайшей полке, у которой побывал Нализар.

– Быстрее, – поторопила Мелоди.

Джоэл схватил показавшийся многообещающим том под названием «Человек и рифматика: истоки силы», отдал его Мелоди, и они направились к выходу. Госпожа Торрент удостоила их очередным неодобрительным взглядом, но, пусть и неохотно, записала книгу на Мелоди. Когда они вышли на свежий воздух, у Джоэла вырвался глубокий вздох.

Мелоди протянула ему книгу, и он зажал бесценный том под мышкой. Однако в тот момент книга казалась гораздо менее важной, чем клочок бумаги с названиями. Теперь у Джоэла было доказательство того, что Нализар интересуется рифматическими линиями.

Конечно, Фитч уверен, что странный узор не рифматический, и очередное подозрительное совпадение вовсе не означало, что в деле замешан Нализар.

«Нужно раздобыть ту книгу, – подумал Джоэл. – Если в ней есть хоть что-то, похожее на тот узор, у меня будет улика».

Все это казалось чересчур опасным. Наверное, лучше бы он просто пошел к Хардингу и высказал свои опасения. Так ничего и не решив, Джоэл засунул бумажку в карман. Мелоди в своей белой юбке шла рядом с ним, прижав тетрадь к груди, с отсутствующим выражением на лице.

– Еще раз спасибо, – сказал Джоэл. – Серьезно. Думаю, ты очень помогла.

– Наверное, хорошо, когда можешь быть чем-то полезной.

– Слушай, насчет того, что я тогда наговорил. Я не имел это в виду.

– Нет, имел, – возразила она необычно тихо. – Ты просто сказал, что думал. Знаю, я не отличаюсь успехами в рифматике. И то, как я отреагировала, отрицая правду, только делает меня дурой вдвойне, согласен?

– Ты слишком строга к себе, Мелоди. Меловики у тебя получаются просто отлично.

– От этого мало толку.

– Это превосходный навык. Ты рисуешь их гораздо лучше, чем я.

Она закатила глаза.

– Ладно, не перебарщивай. Не нужно так стараться. Я знаю, что ты просто пытаешься снять с себя часть вины. Я тебя прощаю, доволен?

Джоэл покраснел.

– Ты очень раздражаешь окружающих, тебе это известно?

– Пусть так. – Она воздела палец к небу. – Знаешь, теперь ты перегибаешь палку в другую сторону. Но, если очень постараешься, мне кажется, сможешь найти золотую середину между тем, чтобы подбадривать и оскорблять меня.

– Прости, – сказал Джоэл.

– Как бы там ни было, – продолжила она, – суть в том, что, хоть мне и удаются линии Созидания, я по-прежнему не могу выстроить нормальную защиту. Один удачный выстрел линией Силы, и дуэль для меня окончена.

– Не обязательно, – возразил Джоэл. – Знаешь, профессор Фитч, конечно, много рассказывает обо всем этом заострении, но, может, это просто не твоя стратегия.

– Что ты имеешь в виду? – Мелоди подозрительно посмотрела, явно ожидая очередное обидное замечание.

– Ты когда-нибудь пробовала защиту Джордана?

– Никогда о такой не слышала.

– Она сложная, – пояснил Джоэл. – Одна из самых сложных из тех, о которых я читал. Но это могло бы сработать. Тебе нужно будет нарисовать сетку Запрета… – Он помедлил. – Давай лучше я просто покажу. Есть мелок?

– Естественно, у меня есть мелок, – закатила глаза Мелоди. – В первый год обучения нас заставляли по два часа оттирать полы, если преподаватель ловил тебя без мела.

– В самом деле?

Кивнув, она протянула мелок. До бетонной площадки было рукой подать, и, судя по всему, там никто не занимался. Джоэл поспешил вверх по склону холма, Мелоди не отставала.

– Эй, – позвала она, – а у нас не будет неприятностей, если мы опоздаем к Фитчу?

– Вряд ли, – ответил Джоэл, добравшись до вершины. – Вчера он засиделся допоздна, а этим утром его уже пару раз будили. Готов поспорить, он до сих пор спит. А теперь смотри.

Отложив книгу, он опустился на колени и принялся за грубый набросок защиты Джордана. Защита представляла собой эллипс, стабилизированный линиями в каждой точке привязки. Однако основой был не сам эллипс, а большая клетка из линий Запрета снаружи, тут же напомнившая Джоэлу о том, как пытался отбить нападение Герман Лайбел.

– Эти рамки, внутри которых ты находишься, – указала Мелоди. – Ты ведь не сможешь ничего сделать, ограничив себя линиями Запрета. Основы рифматики, даже я об этом знаю.

– Да, это одно из основных правил, – ответил Джоэл, продолжая рисовать. – Но многие сложные рифматические построения не выдерживают этой проверки. По-настоящему классные дуэлянты знают, когда рисковать. Смотри сюда, – указал он мелком на часть рисунка. – С каждой стороны большая клетка. По задумке Джордана эти клетки нужно заполнить атакующими меловиками. Если ты хорошо с ними управляешься, то сможешь приказать им ждать и не нападать на твою собственную линию сзади. Таким образом, пока твой противник впустую тратит время, нападая в лоб, ты готовишь одну мощную атаку. Когда готова, спускаешь меловиков и быстро перерисовываешь линию Запрета. Линиями Силы уничтожаешь вражеских меловиков, успевших пробраться внутрь, пока защита была открыта, а затем рисуешь новую волну меловиков. Даже если ты действуешь медленнее противника, это не важно. Твои атаки захлестывают его, он в замешательстве и не способен ответить. Мэттью Джордан, придумавший эту защиту, выиграл с ней несколько очень значительных дуэлей. Его нетрадиционный подход поднял большой шум среди академиков.

Мелоди склонила голову набок.

– Впечатляет.

– Хочешь попробовать? Можешь использовать мой набросок как образец.

– Наверное, не стоит. Я имею в виду, профессор Фитч…

– Да ладно тебе, – перебил Джоэл. – Всего разок. Слушай, я ведь взял тебя с собой в библиотеку, чтобы ты могла поглазеть на Нализара, разве нет?

– И он наорал на меня.

– Это уже ты сама виновата. Будешь рисовать или нет?

Мелоди положила тетрадь на бетон и опустилась на колени. Вытащив мелок, оглядела миниатюрный набросок Джоэла и начала рисовать вокруг себя эллипс.

Джоэл тоже начал рисовать.

– Отвечу тебе Баллинтайном, – сказал он, обводя себя кругом. – Но с защитой Джордана тебе можно не особо обращать внимание на мои действия. Просто рисуй как можно быстрее.

Заинтересовавшись, Мелоди изобразила защитный прямоугольник снаружи круга Охраны и немедля перешла к меловикам.

Джоэл понадеялся на интуицию. Главной слабостью защиты Джордана были меловики. Контролировать их подобным образом сложно, и весь замысел становился выполнимым только во время официальной дуэли, когда можно направить меловиков прямо на цель.

Если требовалось, чтобы меловики ждали, управлять ими по необъяснимой причине становилось тяжело. Поэтому большинство рифматистов сразу гнали их в атаку или прикрепляли к точкам привязки.

«Нужно заняться теорией меловиков, – подумал Джоэл, закончив свою защиту. – Может, удастся уговорить Мелоди взять для меня пару книг».

– Итак. – Он потянулся, чтобы нарисовать несколько линий Силы. – Придется применить воображение, так как я не могу управлять линиями. Представь, что я отлично рисую линии Силы – кстати, так и есть – и что каждая из них бьет по твоей защите в одну точку и ослабляет ее. Хорошо вычерченная линия Охраны выдерживает примерно шесть попаданий линиями Силы, линия Запрета – десять. Когда ты увидишь, куда я стреляю, нарисуй еще одну линию Запрета за первой, чтобы замедлить меня.

Мелоди нарисовала линию.

– Теперь мне предстоит пробиться сквозь две линии Запрета и одну линию Охраны. А значит, используя эту защиту, ты выдержишь примерно двадцать шесть выстрелов линиями Силы, пока рисуешь меловиков. Времени немного, но…

Джоэл замолк, когда Мелоди, резко выбросив руку, прикоснулась мелком к линии Запрета и выпустила меловиков.

«Как быстро! – подумал он. – Я успел начертить только шесть линий Силы!»

Он рисовал не с максимальной скоростью, но все равно…

Линия Мелоди рассыпалась облачком пыли – на ее уничтожение требовалось четыре секунды, – и волна из восьми законченных меловиков устремилась к Джоэлу по земле.

– Ого, – вымолвил он.

Подняв глаза, Мелоди заправила выбившуюся прядку кудрявых рыжих волос за ухо и удивленно заморгала, словно не ожидала, что у нее получится. Джоэл бросился рисовать дополнительные линии Силы, чтобы защититься от меловых созданий.

Но, конечно, ничего не произошло. Поглощенный сражением, он почти забыл, что не рифматист.

Меловики добрались до его защиты и замерли. На мгновение Джоэл ощутил укол страха. Наверное, так же почувствовал себя Герман Лайбел, беззащитный перед атакующей ордой меловых чудовищ.

Однако Джоэл сомневался, что Герману пришлось столкнуться с единорогами.

Меловики наконец опробовали защиту Джоэла, но, само собой, она их не остановила. Они нетерпеливо бросились вперед и, обступив Джоэла, стали бегать по кругу. Он поежился, представив, как они обгладывают его плоть. К счастью, эти меловики были безобидны.

– Единороги? – страдальческим голосом спросил он.

– Единороги – благородные и величественные животные!

– Просто… немного недостойно им проиграть, особенно когда они так резвятся.

– Ну, по крайней мере, у меня не розовый мел, – сказала Мелоди, поднимаясь на ноги. – Нам не разрешают использовать цветные мелки, пока мы не повзрослеем.

– Ты отлично справилась, – улыбнулся Джоэл. – Поверить не могу, что ты так быстро их нарисовала!

Мелоди подошла ближе и прикоснулась мелком к одному из единорогов. Он тут же прекратил скакать взад-вперед и замер на месте, словно превратившись в обычный рисунок. Четыре секунды спустя его уже не было. Она проделала то же самое со всеми остальными.

– Это было не трудно. Нужно просто заставить их подождать с атакой.

Из того малого, что читал Джоэл, следовало, что это вовсе не просто. Если не дать меловикам предельно четкие команды, они набросятся на твою собственную линию Охраны. А если ее уничтожить, они окажутся сбиты с толку и станут топтаться на одном месте вместо того, чтобы напасть на противника.

– Говорил же, что Джордан тебе подойдет, – произнес Джоэл, вставая.

– Ты не слишком налегал на меня, – ответила Мелоди. – К тому же, мои линии далеки от идеальных. Наверняка через мою стену Запрета можно пробиться за вполовину меньшее число выстрелов, чем обычно.

– Может быть. Я не ожидал, что ты будешь действовать так быстро. Твой эллипс – настоящая катастрофа, но это не имело значения. Ты молодец, Мелоди. Ты можешь добиться успеха. Просто нужно найти защиты и схемы, соответствующие твоим навыкам.

Она нерешительно улыбнулась в ответ.

– Спасибо.

– Это правда.

– Нет, не за комплимент. За то, что показал мне эту защиту. Сомневаюсь, что мой стиль кардинально изменится. Я не стану хорошим рифматистом, пока не научусь рисовать круги. Но, в общем, приятно осознавать, что я хоть что-то делаю правильно.

Джоэл тоже улыбнулся.

– Ладно. Что ж, теперь, наверное, нам все же лучше пойти на занятие. Профессор Фитч…

Джоэл осекся, заметив в отдалении чей-то силуэт. Человек в полицейской форме и шляпе верхом на большом коне. Вспомнив, что он просил Экстона послать за инспектором, Джоэл помахал рукой.

– Джоэл? – позвала Мелоди.

– Я сейчас, – ответил он. – Ты можешь идти. Мне нужно поговорить с тем полицейским.

Она обернулась.

– Пыль побери! Это что, жеребец-эквиликс?

Пока Мелоди говорила, Джоэл понял, что она права. Хардинг послал коня вперед, но это был не обычный конь. Форма, правда, соответствовала в точности, но движущийся механизм был сделан из металла. Сквозь стеклянные бока виднелись вращающиеся шестеренки и пощелкивающие пружины.

– Джоэл, сынок, – проговорил, подъехав, Хардинг. Металлические копыта коня оставляли глубокие отпечатки в земле. – Как дела на научном фронте?

– Все в порядке, инспектор.

Конечно, Джоэл и раньше видел пружинных коней. Они стоили дорого, но это никоим образом не мешало их популярности. Эквиликс, однако, не был обычным заводным механизмом. Созданные по последним египтианским пружинным технологиям, они считались удивительно смышлеными. В Египтии жила женщина, гениальный ученый, придумавшая новые способы подвода пружин для передачи энергии через гармонические обмотки.

Джоэл посмотрел в прозрачные стеклянные глаза металлического жеребца и увидел, как внутри движутся пружинки и винтики. Миниатюрные рычажки поднимались и опускались, как клавиши печатной машинки, управляя функционированием сложного заводного мозга.

– А кто эта прекрасная юная леди? – спросил Хардинг. Его тон был вежливым, но Джоэл уловил в нем некое сомнение.

«Прекрасная?»

Мелоди так часто его раздражала, что он уже позабыл, какой симпатичной она становится, когда улыбается. Прямо как в этот момент.

– Это студентка профессора Фитча, – пояснил Джоэл.

– Мисс?..

– Манс, – представилась Мелоди.

«Секундочку, – подумал Джоэл. – Манс. Я где-то слышал это имя совсем недавно. Но не в связи с Мелоди…»

– Мисс Манс. – Хардинг прикоснулся к синему головному убору и повернулся к Джоэлу. – Спасибо, что сообщил о родителях, Джоэл. Необходимо обезопасить кампус. С этого момента никому из студентов не разрешается выходить по вечерам и уезжать на выходные. Я обратился за подкреплением и собираюсь превратить это место в нашу оперативную базу, передовую линию обороны!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю