Текст книги "Нападения и спасения"
Автор книги: Брайан Чик
Жанр:
Повесть
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Девочка занесла руки над головой Ричи и очень осторожно развела ладони. Липкие подушечки на пальцах долгопята отцепились от ее кожи, и зверек упал на голову Ричи, где тотчас стал видимым. Глаза малыша стали еще круглее и больше, чем обычно. Заметив пушистый помпон на шапке, долгопят прыгнул на него и впился зубами в нитки.
Элла отошла назад как раз вовремя, чтобы избежать столкновения со вскочившим из-за стола Ричи. Мальчик вскинул руку к голове и, нащупав на ней зверька, вскрикнул. Вдоль всей террасы в его сторону начали поворачиваться головы.
Уронив стул, Ричи выпрыгнул в проход. Элла поспешила назад к своему столику, а за ее спиной раздавались «У-а-а!», «И-и-ия!» и другие нечленораздельные вопли.
За секунду до того, как плюхнуться на своё место, Элла расстегнула молнию на правом кармане-портале, приказывая хамелеонам вернуться. Уже через несколько мгновений она полностью проявилась и быстро оглянулась. Едва ли кто-то заметил её маневр: внимание всех было приковано к прыгающему и кричащему мальчику.
Ричи прокрутился на месте, задев затылок рядом сидящей женщины своим задом, и сорвал с головы шапку. Та упала на пол, а долгопят запрыгнул на перила и исчез в листве.
Убедившись, что опасность миновала, Ричи выпрямился и осмотрелся. Все на террасе смотрели на него. Мальчик нервно кашлянул в кулак, выдавил из себя кривую улыбку и, слегка поклонившись своим невольным зрителям, развернулся, подобрал шапку и вернулся на свое место.
Прежде чем Зак успел произнести хоть слово, взгляд Ричи метнулся сквозь толпу и впился в Эллу. Та, сидя на своём стуле, развела руки в стороны, точно спрашивая его, что это вообще было. Ричи отвел глаза, уверившись, что подруга ни при чем.
– Теперь понимаете, что я имела в виду под «развлекаться»? – шепнула Элла фантомам. – Вспомните об этом, когда дела придут в норму.
Эви покачала головой с притворным осуждением, но Элла заметила, что уголки её губ предательски приподнялись.
– Ну ты даешь, братан… – протянул Зак. – Ты как с катушек слетел.
– Это все долгопят… Он прыгнул мне на голову, – произнес Ричи таким тоном, будто объяснял что-то туго соображающему младенцу. – Или ты его не заметил?
– Ещё как заметил, братан. Его сложно было не заметить.
Ричи поправил шапку:
– Это уже во второй раз.
– Сочувствую. – Взгляд Зака скользнул на ветки над ними. – Наверное, упал с дерева, как думаешь?
Ричи покосился в сторону Эллы:
– Она точно ничего не делала?
– Не-а – она все время сидела там, как сейчас.
Ричи обдумал его слова:
– Хмм… Именно это меня больше всего и смущает.
Зак поправил испачканной в масле рукой защитные очки, которые поднял высоко на лоб, прямо к неаккуратному ирокезу. Со стороны юноша выглядел как побывавший в зоне боевых действий отчаянный зубрила.
– Думаю, она в тебя втюрилась, братан.
Ричи едва не подавился шоколадкой:
– Что, прости?
– Та девчонка… Эллен?..
– Элла, – поправил Ричи.
– Она самая. Мне кажется, она на тебя запала.
Ричи расхохотался:
– Ты ошибаешься – уж поверь мне.
– Да ладно… Она же не отстает от тебя. Я знаю, что такое флирт, братан, и её поведение говорит о многом.
Ричи вытащил из кармана ручку и ткнул её кончиком в схему внутри открытого прибора.
– Что это? – спросил он, меняя тему.
Зак наклонился ближе:
– Это акселерометр.
– Ясно… – Ричи сместил ручку на деталь, напоминавшую драже «Тик Так» на двух металлических ножках. – А это?
– Ультраконденсатор.
Он указал на кружок с серебристыми «ушками».
– Это?
– Кольцо повышения электрического напряжения.
– Ого! – восхитился Ричи. – Смотрю, ты всё об этом знаешь.
– А как же – я же это собрал.
Ричи едва не упал со стула:
– Ты серьёзно?
– Абсолютно, братан.
– Всё-всё это?
Зак кивнул и подмигнул.
– Откуда ты столько знаешь?
– Из книг, – ответил Зак. – Я прочел их тонны. Я уминаю их, как другие расправляются с конфетами – раз и нет. Все технари такие.
Ричи изумлённо покачал головой.
– И что, все технари такие же умные, как ты?
Зак улыбнулся:
– Можно сказать, мы сборище ребят с высоким IQ.
– И вы все одного возраста?
– Разного, от восьми до восьмидесяти семи.
Ричи схватился за грудь:
– От восьми?!
– Морган. Умнейшая девчонка среди нас.
Ричи так резко наклонился над столом, что его очки сползли по носу:
– Я хочу с ней познакомиться! Со всеми вами!
Зак пожал плечами:
– Почему нет? – Он посмотрел на тёмное пятнышко на руке, точно прикидывая, что его оставило – грязь или шоколад, после чего вытер его о майку, на которой и без того хватало разноцветных разводов. – Может, после того, как мы вернем Танка и остальных. – Он кивнул на электромагический прибор на столе: – Ты закончил, братан?
Ричи кивнул, и Зак приступил к сборке прибора – там что-то закрутил, здесь что-то защёлкнул. Закончив, технарь отодвинул прибор в сторону, случайно сбросив со стола ручку Ричи. Тот не успел подхватить её в воздухе, и ручка покатилась по полу и упала между прутьями перил в зелёную лиственную пропасть.
– Извини, – опечалился Зак.
– Без проблем, братан, – ответил Ричи. Ему понравилось, как легко и естественно это слово сорвалось с его языка.
– Не уверен, что понимаю тебя, – с этими словами мистер Дарби поправил на носу солнцезащитные очки. – Не могла бы ты пояснить свою мысль еще раз?
Меган отодвинула чашку с орехами пекан в карамели, чтобы освободить место для локтей.
– Я имела в виду… Неправильно, что новых членов Тайного совета выбирают сами его члены. Это должны делать все жители Секретного зоопарка.
– То есть ты считаешь, что правительство, избранное всеми гражданами, будет лучше представлять их интересы? – уточнил мистер Дарби.
Меган кивнула:
– И в менее вычурной манере, на мой взгляд.
Мистер Дарби указательными пальцем почесал макушку сидящего рядом долгопята.
– И ты уверена, что это всегда работает? – помолчав, спросил он.
Меган, тряхнув косичками, ещё раз кивнула.
– А если взять, к примеру, вашу школу… – продолжил мистер Дарби. – В ней много учеников в возрасте… ну предположим… от пяти до двенадцати, так?
– Да.
– Как бы изменились уроки, если бы столь юные ученики смогли выбирать себе учителей? Стало бы преподавание математики, истории и чтения более успешным? Или, может быть, учителя стали бы чаще делать перерывы и показывать фильмы?
– Да, но…
– Мы знаем, что иногда приходится действовать быстро и жестко, так случилось во время вашего спасения, но мы так же умеем просчитывать ситуации наперёд, прикидывая, как поведут себя её участники. К сожалению, люди подчас не понимают, что для них будет лучше.
– А вы? Тайный совет это понимает?
Мистер Дарби, продолжая поглаживать маленькую головку долгопята, медленно кивнул:
– Полагаю, что да.
– Почему? – спросила Меган.
– Мудрость приходит с годами.
– Иногда, – возразила Меган. – Но не всегда.
– Вот как? – откликнулся мистер Дарби, и Меган послышались в его тоне резкие нотки. – Что же, по-твоему, люди обретают, становясь старше?
– Люди не всегда умнеют с годами. И что, если вашей молодежи нужно нечто иное, чем вы думаете?
– Людям, как юным, так и пожилым, нужно одно и то же: пища, вода, кров. Мы нуждаемся в смехе, любви и слезах. Нам нужно осознавать себя частью чего-то большего, чем мы сами, – частью семьи. Кому-то требуется быть сильнее других. Но в одном я уверен совершенно точно…
Мистер Дарби резко оборвал себя и наклонился к Меган так, что между их лицами осталась всего пара футов. С такого близкого расстояния старик представал кем-то иным. Глубокие морщины избороздили бледную кожу, а на фоне белых как снег волос его зубы казались особенно желтыми и кривыми. Меган могла даже уловить его дыхание, и хотя запах был слабым, он оказался неприятным и странно знакомым, словно Меган уже где-то вдыхала нечто похожее. Девочка напрягла память, и у нее замерло сердце, когда она вспомнила. В подвале их начальной школы. Вонь изо рта де Граффа.
– Нет жажды более сильной, чем жажда мести, – закончил свою мысль мистер Дарби.
Меган не понравились эти слова. Особенно то, что они исходили от мистера Дарби. До этого момента он всегда казался ей добрым человеком.
Девочка всмотрелась в тёмные стекла его очков, пытаясь разглядеть, что скрывалось за ними, но увидела лишь два своих расплывчатых отражения. Она подумала, что никто из скаутов не видел глаз мистера Дарби, и от этой мысли ей стало тревожно.
Вдруг на плечо мистера Дарби опустился Марло, сжимающий в клювике сложенный лист бумаги.
– Спасибо, Марло. – Старик выпрямил спину и забрал у зимородка записку. Ознакомившись с её содержимым, он отодвинул стул и встал из-за стола. – Полночь, – объявил он, и вся группа повернулась к нему. Солана и фантомы кивнули. – Скауты, вам нужно будет оказаться в городском зоопарке не позже половины двенадцатого в ночь с субботы на воскресенье. Вы знаете, где парковка для персонала?
Четверо друзей кивнули.
– Вас будут ждать там.
Глава 15
Дыра
После ужина в тот же день мистер и миссис Новицки отправились на родительское собрание, по пути забросив Меган в гости к Элле. Ной сидел за столом в своей комнате с раскрытой на коленях книгой, но мысли его были далеки от сюжета повести. Он мог думать лишь о предстоящей завтра спасательной операции.
Вскоре после восьми вечера из шкафа раздалось громкое «клац», и Ной поднял глаза на нишу. Прошло несколько секунд. Внутрь падали косые лучи от лампы на потолке, но в их свете был виден лишь неподвижный ряд вешалок.
Клац! Клац!
Звук повторился. Он был слишком громким, чтобы доноситься из котельной. Может, это скрипят доски в стенах?
Вслед за клацаньем раздался новый звук – немного напомнивший стон, но лишь самую малость.
Ной положил книгу на стол, отодвинул стул, и, двигаясь абсолютно бесшумно, на цыпочках направился в другую часть комнаты, откуда была видна вся ниша. По пути Ной бросил быстрый взгляд на часы: 20:19. Когда должны вернуться родители?
Остановившись, он осмотрел открывшиеся глазам с нового угла стопки одежды и горы обуви. Всё выглядело как обычно. Слегка наклонившись вперед, он застыл в ожидании. Но всё было тихо. Наверняка те звуки были просто поскрипыванием половиц. И всё же… в последнее время с его шкафом творилось что-то странное… Мальчика охватило беспокойство.
Ной уже хотел вернуться за стол, но вместо этого обнаружил себя идущим к шкафу. Ему будет достаточно просто заглянуть внутрь, чтобы убедиться, что всё в порядке.
Половицы поскрипывали и пружинили под ногами. Когда до ниши оставалась пара шагов, Ной остановился и прислушался. Вдалеке раздался рёв автомобильного двигателя, но это все.
Ной сделал глубокий вдох и расправил плечи. Затем шагнул в нишу – и застыл, поражённый увиденным. В стене, где раньше была решётка отопления, покачивалась бархатная штора размером с пляжное полотенце. Под ней высилась гора раскрошенной каменной кладки. На полках сидели и свисали с вешалок пять обезьян с полными мелких острых зубов пастями, загнутыми когтями и проплешинами чёрной кожи в спутанной шерсти. Они уставились на Ноя жёлтыми глазами, полными ненависти.
Штора всколыхнулась, выпуская из портала ещё одну обезьяну, теперь их стало шесть: два коата и четыре ревуна, все угольно-чёрные.
Ной сделал шаг назад. Если действовать быстро, он успеет выскочить в комнату и одновременно захлопнуть дверцу шкафа, заперев обезьян внутри.
Вдруг одна из них издала душераздирающий вопль и угрожающе замахала поднятым над головой хвостом. Остальные обезьяны напряглись и приготовились к прыжку.
Ной схватился за ручку и, выпрыгнув из ниши, резким движением захлопнул за собой дверцу. Но прежде чем та коснулась косяка, одна обезьяна успела оттолкнуться от полки и впиться ему в грудь острыми когтями. Ной, отпустив ручку дверцы, обеими руками отодрал от себя примата и отшвырнул в другой конец комнаты. Остальные обезьяны выскочили из шкафа и пошли на Ноя, рассекая хвостами воздух и выстроившись в полукольцо, практически окружив мальчика.
Ной был вынужден отступить.
– Что… Что вам надо? – услышал он собственный голос.
Обезьяны, разумеется, промолчали, да Ной и так знал ответ. Им был нужен он.
Продолжая пятиться, он задел ногой валяющуюся на полу скомканную рубашку. Ной пнул её в сторону обезьян, но рубашка, развернувшись в воздухе, спланировала на ковёр, не причинив им никакого вреда. Более бездарную попытку защититься придумать было сложно.
Обезьяны наступали. Один из ревунов раскрыл пасть, и стало понятно, почему их род получил такое название. Его горловой вопль был воистину чудовищен. Зверь подпрыгнул на несколько футов.
Что мог сделать Ной? Обезьяны блокировали ему путь к двери из комнаты, а перспектива прыгать со второго этажа его никак не вдохновляла. Попробуй он оказать сопротивление – и обезьяны наверняка разорвут его на кусочки. Если бы только у него в спальне был телефон, если бы только…
Его вдруг осенило. Телефон! То есть как раз телефона у Ноя не было, но было кое-что получше. Гарнитура, по которой можно напрямую связаться с охранниками и десандерами в городском зоопарке. Крошечный наушник со встроенным микрофоном лежал в ящике стола. Если ему удастся до него добраться, он сможет позвать на помощь.
Обезьяны уже подобрались на расстояние трёх футов. Они повизгивали, фыркали и рычали, сверкая жёлтыми злыми глазами. Один ревун выпрыгнул вперёд, но Ной сбил его ногой, чуть-чуть не попав по плоской морде. Не ожидавшая этого обезьяна упала на четвереньки и оскалилась.
Ной уперся во что-то задом и, бросив быстрый взгляд через плечо, обнаружил, что это стол. Оставалось только…
Его мысли были прерваны острой болью в груди и плечах. Повернув голову, он оказался лицом к лицу с обезьяной. Мальчик подался назад, забыв, что отступать уже некуда, и повалил стол. По всей комнате точно раненые птицы разлетелись листы бумаги, а по ковру рассыпались карандаши и ручки. Обезьяна успела соскочить с груди Ноя за секунду до того, как тот растянулся на полу рядом со столом.
Вокруг валялись ручки, маркеры, скотч и учетные карточки. Ной заметил гарнитуру, но стоило ему к ней потянуться, как вокруг его запястья обвилось нечто вроде чёрной верёвки. Ной не сразу сообразил, что это хвост.
Он попытался вырваться, но хвост второй обезьяны крепко сжал ему другую руку. Третья и четвёртая вцепились в лодыжки. Ной не мог пошевелиться. Его словно привязали между четырьмя деревьями, растянув в стороны руки и ноги.
Поводя буграми плеч и таща за собой по ковру длинный хвост, вдоль туловища Ноя прошёлся ревун. Он остановился у головы мальчика и наклонился, приблизив острые клыки к шее Ноя. Ощутив на коже теплое дыхание зверя, Ной задёргался в новой попытке высвободиться. Вывернув шею, он заметил, что вокруг одной задней лапы коата, держащего его за лодыжку, обвился шнур напольной лампы. Если Ною удастся как следует дёрнуть ногой, лампа упадёт и отвлечёт внимание остальных обезьян, а он в это время сумеет высвободиться.
Мальчик извернулся и что было сил махнул ногой. Обезьяна лишь слегка дёрнулась, но этого оказалось достаточно: шнур натянулся, и лампа повалилась, точно срубленное дерево. Лампочка брызнула осколками, и комната погрузилась в темноту. Ной почувствовал, что его руки и ноги больше ничего не держит. Обезьяны, испугавшись грохота и вспышки, бросились врассыпную.
Без света у него не было ни единого шанса найти на ковре гарнитуру. Оставалась лишь надежда на побег. Ной перевернулся, вскочил и бросился к двери. Обезьяны не отставали, их вопли и крики эхом отражались от стен. Ной протиснулся в щель между дверью и косяком и, захлопнув за собой дверь комнаты, ринулся по коридору. Практически не касаясь ступенек, на одних перилах, словно гимнаст, повисший между брусьями, он спустился на первый этаж. Одновременно с этим наверху раздался грохот распахнувшейся двери и топот множества лап по полу коридора. Обезьяны легко справились с дверной ручкой, и Ной мог лишь предполагать, на что ещё они способны теперь, когда их изменила чёрная магия де Граффа.
Он пробежал через кухню и открыл заднюю дверь, но с крыльца навстречу ему, сверкая глазами в уличных огнях, прыгнул коат.
Ной услышал глухой удар и шелест листьев где-то со стороны двора. Из-за угла дома выбежала еще одна обезьяна, и Ной сообразил, что звери выпрыгивают из окна его спальни. Кроме того, он понятия не имел, входили ли они в первоначальную шестёрку или это было подкрепление.
Он захлопнул дверь прямо перед носом прыгнувшего на него коата и услышал приглушенный стук лап по крыльцу. Через небольшое окошко в двери Ной увидел, как вторая обезьяна перепрыгнула через упавшего товарища и схватилась за ручку. Хорошо, что Ной догадался запереть дверь изнутри. Обезьяна в ярости завизжала, показав чёрный язык. Коат к этому моменту уже успел подняться.
Оставалась надежда на входную дверь, и Ной бросился назад через кухню, но на пороге гостиной его ждала группа спустившихся со второго этажа обезьян. Повизгивая и клацая зубами, они окружили мальчика. Одна запрыгнула на кухонную тележку, другая – на стол, а третья – на край барной стойки. Ной снова оказался в ловушке…
Он отступил к раковине, и звон тарелок подсказал ему идею вооружиться. Мальчик схватил большую сковородку с остатками застывшего жира. Держа длинную ручку обеими руками, он замахал сковородкой, но обезьян это не остановило. И тогда Ной врезал сковородкой по шкафчику. Гулкий «бам» заставил обезьян отскочить на несколько футов назад.
Ной прыгнул к той, что заняла барную стойку, и сильно замахнулся. Сковорода со звоном ударила по обезьяне, та свалилась на пол и, поднявшись, захромала к задней двери.
Ной больше не колебался. Сковородкой он сбил коата со стола и, немного не рассчитав следующий удар, чуть-чуть не попал по обезьяне на тележке. По кухне разлетелись баночки со специями, со звоном разбиваясь о стены. Одна из обезьян, оставшихся караулить проход, прыгнула Ною на спину и вонзила зубы ему в плечо. Мальчик закричал от пронзившей руку острой боли и, подавшись назад, во что-то врезался – как оказалось, в холодильник. Обезьяна отпустила его и выскочила из кухни.
Ной услышал звон стекла окошка задней двери и стук ручки – обезьяны снаружи пытались прорваться через закрытую дверь. Сколько их там было? Пять? Десять? Больше?
Когда он занёс сковороду над последней стоящей на его пути обезьяной, та, волоча за собой длинный хвост, не дожидаясь удара бросилась прочь из кухни. Ной ринулся к входной двери, но она вдруг распахнулась сама, и в дом в жуткой давке, перелезая друг через друга, вломился целый отряд обезьян.
Ной развернулся и взлетел по ступенькам. Нужно было закрыть портал! Комнату озарял лунный свет. Мальчик вбежал в нишу и с разбегу во что-то врезался – во что-то, что только что перенеслось из Секретного зоопарка и размерами превосходило любую обезьяну.
Чарли Ред.
Глава 16
Атака
Ной замахнулся, но вместо Чарли Реда попал по полкам, и стальная сковорода зазвенела колоколом. Чарли вырвал её из рук Ноя и отшвырнул в спальню, где она, раз подскочив, с громким дребезжанием улеглась на пол. Ной попятился. Чарли наступал, размахивая длинными руками.
Из коридора раздались вой и визг. Одна за другой обезьяны вбежали в комнату и, заметив Чарли, рассредоточились по периметру спальни – залезли на кровать, на поваленный стол и на подоконник открытого окна. Поднятые над головой длинные хвосты колыхались, точно готовые напасть кобры.
Чарли прыгнул на Ноя. В последний миг мальчик сумел увернуться, но споткнулся об стол и упал, сильно ударившись виском об пол. Обезьяны в комнате в восторге заулюлюкали.
Ной уставился на перевернутый мир, в котором одна из стен стала потолком, а другая полом. Перед ним на ковре валялась рассыпанная мелочёвка, лежащая раньше в ящике стола. В том числе гарнитура. Загнутый кусочек пластика размером с пилюлю лежал рядом со смятым в шарик листом бумаги. Ной перевернулся на спину и, схватив гарнитуру, незаметно сунул её себе в ухо.
– Оставь меня в покое! – закричал он, зная, что его голос передаётся по радиоволнам в уши всех охранников городского зоопарка. – Чарли Ред, убирайся из моего дома!
Слышит ли его кто-нибудь из Секретного общества? И если да, успеют ли они среагировать, пока не станет слишком поздно?
Чарли подошёл к Ною. Три обезьяны, сверкая клыками в свете луны, окружили мальчика.
– Вон из моего дома, Ред! – повторил Ной.
Чарли уперся коленом в грудь Ноя и надавил. Мальчика скрутило от боли, воздух со свистом вырвался из его лёгких. Чарли продолжал давить. В лунном свете Ною была хорошо видна его голова. Рыжие волосы буквально пылали огнём, а веснушки напоминали крупные неровные оспины. Кончики зубов тронула гниль.
Ной попытался сказать что-нибудь ещё, но без воздуха в легких не смог издать ни звука. Он попробовал оттолкнуть Чарли, но безрезультатно – Ред был слишком силен.
Три обезьяны осторожно подкрадывались к Ною. Остальные с широко раскрытыми от возбуждения глазами наблюдали за ним с кровати, стола и подоконника.
– Ты пойдёшь со мной, мальчик, – сказал Чарли. – Мой босс хочет пополнить свою коллекцию. Может, следующим к нему пожалует Дарби. – Он вдруг вскочил, схватил Ноя за лодыжки и поволок по полу. Обезьяны запрыгали от восторга.
Ной был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Его сил хватало лишь на то, чтобы дышать.
Вдруг обезьяна, занявшая подоконник, свалилась на пол и заметалась по комнате, размахивая длинными руками и панически подвывая. Что-то оторвалось от её руки и, пролетев через всю спальню, с громким писком упало на ковер. Это был долгопят – Ною приходилось в прошлом слышать их крики. И зная, что сотни его собратьев таились на окрестных деревьях, он не сомневался, что подкрепление на подходе.
Обезьяна отскочила в сторону и стряхнула с себя ещё одного долгопята, который пронесся прямо над Ноем и едва не задел Чарли. Но и этого оказалось достаточно, чтобы мужчина отшатнулся от неожиданности. Ной подсёк ноги Чарли, и тот рухнул на пол.
Из открытого окна в комнату повалили новые долгопяты. Дюжины их отталкивались от подоконника и, точно лягушки, запрыгали по всей комнате, приземляясь на кровать, тумбочку, пол. Шторы заколыхались, когда по ним поползли маленькие зверьки.
Чарли вскрикнул: долгопят вспрыгнул ему на плечо и в ту же секунду впился зубками в ухо. Чарли едва успел оторвать его от себя, когда следующий укусил его за предплечье. К нему присоединился третий долгопят, затем четвертый, пятый, шестой… Какое-то время Чарли удавалось сбивать атакующих его зверьков, но вскоре они буквально облепили его с ног до головы. Тогда Чарли бросился к нише и вломился внутрь, врезавшись в полки. Ной вскочил на ноги и побежал за ним, но Чарли уже исчез, и лишь качающаяся бархатная штора на портале напоминала о его присутствии.
Ной развернулся, и в следующий миг комната вдруг начала вращаться. Мальчик упал на одно колено, едва не потеряв сознание. Выждав несколько секунд, он поднялся и, привалившись плечом к косяку ниши, попытался сфокусировать взгляд на разворачивающейся перед ним картине. Через окно прибывали новые долгопяты. Сотни их облепили мебель и покрыли собой пол. Они прыгали вокруг, точно меховые лягушки, и бросались в атаку на обезьян, кусая их и лягая мощными задними лапами. Обезьяны под их натиском визжали, прыгали в разные стороны и падали. Все происходящее напомнило Ною напрасные метания кузнечика, смётенного армией муравьев.
В комнату ворвался какой-то человек, и у Ноя оборвалось сердце. Он был уверен, что это его мама или папа, но незваным гостем оказалась Солана. Она была в полной боевой готовности – из кистей её рук и скрытого кожаной курткой туловища торчали двенадцатидюймовые иглы. Не сбавляя скорости, она вырвала из рукава пучок игл и, заскочив за спину одной из обезьян, резко опустила руку, вонзая иглы в горло зверю. Долгопяты резво прыснули в стороны. Развернувшись, девушка метнула следующий пучок игл в грудь другой обезьяне, и та как подкошенная рухнула на пол. Солана повернулась влево… вправо. Заметив у стены третью обезьяну, она запрыгнула на кровать, взмыла в воздух и, скользнув длинными волосами по потолку, с размаху вонзила колючий кулак в грудь зверю.
За считаные секунды Солана в полной мере продемонстрировала свои необычные способности, унаследованные от поколений предков. Как настоящий десандер, она атаковала с жестокостью и стремительностью.
Оставшиеся обезьяны, перепрыгнув через Ноя, скрылись в портале ниши. Метнувшись за ними, Солана сорвала штору. Тут же осколки каменной кладки взлетели в воздух, дыра в стене исчезла, а решётка отопления вернулась на положенное ей место.
Девушка рывком вытащила Ноя из шкафа на середину комнаты. Долгопяты продолжали торопливо разбегаться. Ноги отказывались держать мальчика, и он упал. Солана, опустившись на пол, положила его голову себе на колени и, втянув иглы на руках, принялась обмахивать ладонями его лицо:
– Ты как?
Ной поднял глаза и убедился, что мир все ещё вращается. Он видел Солану, ее длинные волосы, тёмные глаза. Не меньше дюжины долгопятов залезли по её расслабленно обвисшим иглам и теперь тоже смотрели на Ноя. Тыльной стороной ладони девушка погладила его по щеке и слегка взлохматила ему волосы:
– Ной, ответь мне!
Он с трудом кивнул.
Долгопяты окружали Ноя и Солану. Он чувствовал их маленькие лапки на руках и груди. Потом ощутил на лице что-то тёплое – из носа у него пошла кровь.
Солана тряхнула головой и оглянулась. Когда их взгляды вновь встретились, Ной заметил, что в её глазах блестят слезы.
И в этот миг он услышал трель дверного звонка.




























