Текст книги "Нападения и спасения"
Автор книги: Брайан Чик
Жанр:
Повесть
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 12
Воришки шоколадок
– Куда мы идём? – спросила Элла, как только скауты и фантомы перенеслись назад в городской зоопарк.
– В «Зоокафе». Вы ещё не проголодались?
– Я голоден всегда, – отозвался Ричи. – И, как всегда, без денег. Никто не одолжит пару баксов?
Кто-то из фантомов хихикнул.
– Платить не придется, – сказала Сара. – Когда ты невидим, всё становится бесплатным.
– Но… это же воровство! – возмутилась Меган.
Сара издала странный звук, нечто среднее между смехом и стоном:
– Для вас это практика.
– Даже не знаю… – к Ричи вернулся его обычный дрожащий голос. – Есть же правила…
– Для невидимок эти правила не работают.
Ноя охватил азарт. Ему выпал шанс исполнить тайную мечту и на время освободиться от всех запретов и ограничений. Обычно мальчику не позволялось спорить, огрызаться, писать эсэмэски за столом и звонить по телефону после десяти вечера. Он даже не мог сам решить, когда ему ложиться спать. Но фантомы, похоже, если перед кем-то и отвечали, то только перед самими собой.
Они шли по дорожке через «Арктический городок». Ной вновь вспомнил о Буране и задумался, можно ли считать предстоящее воровство благим делом, если оно часть плана по спасению его друга.
Вскоре они добрались до «Зоокафе», большого ресторана в зоопарке, и остановились перед главным входом. Дождавшись, когда двое ребят с испачканными подтаявшей сладкой ватой щеками выйдут наружу, переходчики, пока не закрылись двери, один за другим проскользнули внутрь.
Для столь холодного буднего дня в ресторане собралось довольно много народу. За пятью столиками посетители уминали пиццу, хот-доги и начос. К потолку устремлялись столбики пара от кружек с горячим шоколадом, а на пустых стульях лежали снятые куртки. Вдоль внешних стен здания тянулся длинный прилавок, за которым в стеклянных шкафах подогревались крендельки и стреляла кукуруза для попкорна. В тяжёлом, точно перенасыщенном за многие годы жареным маслом воздухе пахло чизбургерами и шоколадом.
Ной почувствовал, как кто-то дёрнул его за рукав, и пошёл в том направлении, пока в кого-то не врезался. Фантомы и скауты собрались в углу «Зоокафе».
– Идите и возьмите себе что-нибудь… – прошептала Ли-Ли.
– Вы первые, – возразила Элла.
– Уже, – сообщила Ли-Ли и захрустела картофельными чипсами.
– Как?! – ахнула Элла откуда-то слева от Ноя. – Мы ведь только что вошли!
– Ничего сложного, – отозвалась Ли-Ли. – Мы пробыли здесь почти целую минуту.
– Видимо, вам ставят дополнительные баллы за скорость, – пробормотала Элла.
Ли-Ли вернулась к чипсам.
– Вперёд, – сказала скаутам Сара. – И смотрите, чтобы вас не поймали.
Кто-то из скаутов врезался в Ноя. По прикосновению к щеке меха наушников он определил, что это была Элла. Затем либо Ричи, либо Меган толкнули его в другой бок, и Ной почувствовал, как кожу закололи коготки хамелеонов, переползающих по его телу.
Он обвел взглядом длинную серебристую дугу прилавка и выставленные на нём разнообразные закуски и сладости. Пакетики с кренделями, чипсами и сладким попкорном. «M&M’s», батончики «Милки Вэй» и «Три мушкетёра». Тыквенные семечки, семечки подсолнечника, жвачка и мятные конфеты.
Примерно в тридцати футах в стороне у прилавка стояли полки с шоколадными батончиками. Подобраться к ним и незаметно спрятать один в карман казалось простой задачей.
Ной обошел пустой столик, мусорное ведро и нырнул под деревянные перила. Полка с шоколадками ждала его в считаных футах впереди. Он сделал ещё несколько шагов и, повернувшись боком к ближайшей горке с батончиками «Кит-Кат», потянулся к одному, но на полпути остановился. Ной знал, что воровать нехорошо, ему твердили это всю жизнь, и сейчас какая-то часть его активно сопротивлялась тому, чтобы шоколадка оказалась у него в кармане.
Но по непонятной причине совершать нечто плохое оказалось приятно. Словно он готовился проломить стены правил – особую преграду, которую кирпичик за кирпичиком строили вокруг него дорогие ему люди.
Вдруг за прилавком, на расстоянии меньше пары футов от Ноя, показался служащий ресторана. Подросток с взлохмаченными волосами, россыпью красных прыщей и проклюнувшейся бородкой. На бейджике, криво пришпиленном к рубашке, значилось: «Привет! Меня зовут Дерик!!!». Парень, влажно причмокивая, жевал жвачку. Увидев, как надутый им пузырь беззвучно лопнул, Ной отвернулся.
Он так и замер с застывшей над батончиком «Кит-Кат» рукой. Ной и Дерик оказались практически нос к носу. Рядом на прилавке стоял запотевший стеклянный шкафчик с маленькой дверцей и подогревающимися внутри кренделями на проволочных полках. Дерик взял салфетку, открыл шкафчик и достал с полочки крендель. Ной вдохнул ароматный влажный воздух, вырвавшийся из-за дверцы, и едва сумел подавить чих. Но Дерик все же что-то услышал и перевел взгляд прямо на него, с подозрением прищурившись.
Ной затаил дыхание. В ушах гремел пульс. Растопыренные пальцы начали мелко подрагивать. Может, стоит развернуться и убежать? Удастся ли ему покинуть «Зоокафе», прежде чем его заметит кто-либо ещё?
Ещё один служащий, юноша со спутанными каштановыми волосами, подошёл к Дерику и шутливо толкнул его в бок:
– Хватит заглядываться на девушек, дружище.
Щеки Дерика вспыхнули. Он торопливо сунул крендель в пакетик и отошел к кассе. Ной тихо выдохнул, расслабив плечи. Оглянувшись, он понял, куда на самом деле смотрел Дерик: на девушку с длинными светлыми кудрями.
Ной схватил «Кит-Кат», сунул батончик в карман и поднырнул под перила. Стараясь ступать бесшумно, он поспешил назад к фантомам.
– Это кто? – шепнула одна из девушек.
– Ной.
– Достал что-нибудь?
Ной кивнул, а затем вспомнил, что его никто не мог видеть.
– Ага. «Кит-Кат».
Элла и Меган объявили свою добычу: «Сникерс» и упаковка жвачки. Когда Ной уже собрался спросить, где Ричи, Элла внезапно прошипела:
– Да он издевается.
Ной обратил внимание, что часть посетителей растерянно оглядываются. Ничего необычного видно не было, но до слуха Ноя донесся ритмичный «так! так! так!» – похожий на звон камешков в коробке. Звук приблизился и резко оборвался. Ричи.
– Дай угадаю, – прошипела Элла. – «Тик Так»?
– У них был вкус «Вишневая страсть», – принялся оправдываться Ричи. – Мой любимый.
– Так… – простонала Элла, стараясь, чтобы её не было слышно в ресторанном гуле. – Твой выбор неправильный по двум причинам. Во-первых, «Тик Так» – это отстой. И во-вторых, они гремят. Детишкам, которые хотят остаться незамеченными, не следует класть их себе в карман.
– Вау, – отозвался Ричи. – «Незамеченными»… Целых шесть слогов. Да ты молодец, Эл.
– Ну всё, достаточно, – прервала их перепалку Сара. – Идёмте, пора убираться отсюда.
Когда Ной двинулся в сторону выхода, то почувствовал, как мимо него кто-то пробежал. Переходчики вышли из ресторана вслед за мамой с двумя детьми.
– Видите те деревья? – спросила Эви. – Все туда.
По дороге Ной шепнул сестре:
– Как жвачка?
Не дождавшись ответа, он слегка повысил голос:
– Мег?
Тишина. Ной оглянулся через плечо – как раз вовремя, чтобы заметить, как двери ресторана приоткрылись и тут же захлопнулись, как если бы кто-то протиснулся сквозь них. Вот только там никого не было.
Ною послышались торопливые шаги, а затем он почувствовал, как кто-то встал рядом с ним.
– Мег?
– Что? – откликнулась она, и Ной понял, что сестра переводит дух, словно после бега.
– Как жвачка?
– А… ничего так.
Было очевидно, она лукавит. Меган не жевала никакую жвачку. Она вернула то, что взяла с полки ресторана, потому и задержалась.
– Впереди ещё одна остановка, – объявила Эви. – Возвращаемся в Секретный зоопарк. Все за мной.
Пока Ной следовал за знаками Эви – качающаяся ветка, след в снегу, – его грызла совесть. Он прислушался к ощущениям в ладони, сжимающей невидимый шоколадный батончик, к его весу и форме. Может, он тоже должен его вернуть? Много времени, чтобы сбегать назад в «Зоокафе», не потребуется. Фантомам и знать ничего не надо.
Но вместо этого он развернул упаковку и откусил от шоколадки, на вкус оказавшейся слаще всех, которые он когда-либо пробовал.
Глава 13
Перо, игла, волос из гривы
– Ты, наверное, шутишь, – сказал Ричи.
– Не-а, – отрезала Эви. – Говорю на полном серьёзе. Это станет отличной проверкой.
Эви отвела скаутов на Долгопятову террасу – длинный просторный балкон, опоясывающий одно из зданий Зоополиса. В растущих вокруг деревьях тысячи долгопятов тренировались в патрулировании, чтобы по ночам нести караул внутри и за пределами городского зоопарка. Фантомы, попивая прохладительные напитки, сидели за одним из столиков, расставленных вдоль всей террасы. Девушки вальяжно развалились на стульях, кто-то даже закинул скрещённые ноги на подлокотник или на перила ограждения.
Потягивая через трубочку напиток, Эви вернулась к разговору со скаутами:
– Вам всего-то надо будет невидимыми отправиться в Зоополис и взять три вещи у десандеров, стоящих на постах у городских врат, но так, чтобы этого никто не заметил. Вы должны принести мне красное перо, иглу и волос из гривы.
– А они в курсе? – спросила Элла. – Десандеры?
Эви покачала головой:
– Нет, иначе какой в этом смысл?
– А что, если нас поймают?
Эви молча пожала плечами.
К ним на стол с ветки спрыгнул долгопят и с любопытством обнюхал бантик из шнурков на ботинке Ли-Ли, видимо, решив, что это жук, но фантом, крайне нелюбезно махнув ногой, отогнала его прочь.
Не произнеся ни слова, Ной распахнул левый карман-портал, приглашая хамелеонов вылезти и сделать его невидимым.
– Ну ладно, – вздохнула Элла. – Как скажешь.
Она расстегнула молнию, то же самое сделали Ричи и Меган. Хамелеоны рассредоточились по их телам, и уже через несколько секунд скауты исчезли из виду.
– Идём, – позвал Ной.
– Красное перо, игла и волос из гривы, – повторила им вслед Эви. – У вас тридцать минут.
Четверо друзей спустились по спиральной лестнице и шагнули на улицы Зоополиса. Над их головами проносились птицы, лавируя между ветками в потоках света, прорывавшихся сквозь раскрашенный в яркие осенние цвета лиственный покров. Колибри перелетали с места на место, жужжа не знавшими усталости крыльями. Из каменных фонтанов посреди улиц били мощные водяные струи высотой в несколько этажей.
– Итак, – сказала Меган, – откуда начнём?
Ной повернулся к сестре, забыв, что всё равно не сможет её увидеть.
– Пойдем к секторам, – сказал он пустому пространству рядом с собой. – Все врата в Зоополис охраняются десандерами.
– Ой! – вскрикнула Элла. – Этот слон едва не превратил меня в лепёшку!
Ной оглянулся на удаляющийся широкий серый зад с покачивающимся хвостиком.
– Я совсем забыл, что животные тоже не могут нас видеть. Смотрите, чтобы вас не раздавили, – предупредил он.
Скауты пошли по плавно заворачивающей дороге, расступились перед трусящим им навстречу носорогом и вскоре вышли к Секретному «Пингвиньему дворцу» – массивному зданию из кирпичей размером со строительные блоки пирамид. Тяжёлые выступающие карнизы поддерживались мраморными колоннами, вытесанными в виде высоких ледяных блоков. Вход, прикрытый бархатной шторой, охранял один десандер.
– Давайте подберемся поближе, – шепнул Ной.
Он свернул к зданию, уверенный, что его друзья следуют за ним, и остановился футах в двадцати от входа. Охранник – парень чуть моложе двадцати с редкими неаккуратными клочками бородки – был одет в кожаную куртку с рядами кривых узких лезвий на рукавах. Ной потянул друзей назад на дорогу. Отойдя на безопасное расстояние, он сказал:
– Поищем другого.
Они шли мимо кафе и продовольственных магазинов. Ной иногда забывал, что в Зоополисе тоже жили люди, которые работали, ходили за покупками, посещали школу – в общем, занимались самыми обычными делами, только в компании животных.
Впереди показался новый сектор – Секретные «Бабочкины сети». Стеклянное здание было таким высоким и узким, что издалека казалось гигантским гейзером из бабочек. Вход в сектор тоже охранялся. Локти, колени и плечи караульного прикрывала броня, как у броненосца. Так как у него не было ни перьев, ни игл, ни гривы, скауты без лишнего шума вернулись назад на городские улицы.
По дороге Ной, шедший во главе группы, голосом отмечал свое местоположение: «Я здесь», «Сюда», «Я тут», «Это я». Они перешагивали через ленивцев и уклонялись от длинных хвостовых перьев павлинов, переходили вброд небольшие речки и проходили насквозь дрейфующие от водопадов облака водяных брызг.
Перед прикрытыми бархатной шторой вратами в Секретную «Жирафью жару» на ветке, уцепившись за неё хвостом, висела девушка-десандер. Скауты подкрались к ней поближе, а затем так же осторожно отошли. Убедившись, что их не слышно, Элла прошептала:
– Почему она не падает? Магия?
Ной лишь пожал плечами. Несмотря на целый год совместных тренировок, скауты мало что знали о десандерах, потомках тех несчастных, что были убиты в ходе Восстания сасквочей. Десандеры входили в армию Секретного зоопарка и благодаря магии и специальному оборудованию могли применять способности, свойственные разным представителям животного мира, – но это, пожалуй, и всё, что было известно скаутам.
Ной оглянулся на покачивающуюся вверх и вниз девушку и задумался, каково это – быть десандером. Летать на крыльях. Махать хвостом. Уничтожать встретившиеся на пути помехи острыми как бритва пластинами. Обладать такой силой.
Дойдя до Секретной «Рощи стай» – птичника размером со стадион под гигантским куполом, они обнаружили перед входом в сектор десандера, смахивающего на дикобраза из-за длинных иголок, покрывавших всё его тело.
– Смотрите, – откуда-то из-за спины Ноя раздался голос Эллы, – близнец Соланы.
– И у него есть как раз то, что нам нужно, – заметил Ной. – Думаю, должен пойти кто-то один. Кто хочет…
– Я пойду, – вызвалась Меган.
Ной ощутил порыв воздуха, когда сестра прошла мимо него в сторону караульного. Время шло. Десандер посмотрел налево, затем направо и кашлянул в кулак, из-за чего его иглы задрожали. Несколько птиц вылетели из-за шторы за его спиной и пронеслись у него над головой.
– Где она? – спросил Ричи.
– Кто знает… – отозвалась Элла.
Но уже в следующую секунду скауты получили ответ. Из плеча караульного выпала игла, но, не успев упасть на землю, исчезла прямо в воздухе, вне всяких сомнений оказавшись зажатой в руке Меган. Десандер оглянулся, будто что-то почувствовал, но затем как ни в чем не бывало отвернулся в сторону.
– У нее получилось! – шёпотом закричала Элла. – Вот даёт!
Рядом с ними раздался голос Меган:
– Один есть, два осталось.
– Подруга!.. – восторженно выдохнула Элла. – Я бы дала тебе «пять», но боюсь промахнуться и шлепнуть тебя по лицу!
– Идём, – поторопил Ной. – Добудем остальное.
Он повел их по улице, время от времени шепча: «Я здесь… Сюда… Я тут… Это я». Перед входом в кафе его едва не сбили с ног трое мужчин в зелёных лабораторных халатах – магические специалисты. Скауты свернули в проулок и вышли к порталу в сектор «Маленьких собачек прерий», охраняемому ещё одним десандером. Из-под поднятого капюшона на плечи юноши падали густые пряди похожей на львиную гривы.
– Номер два, – объявил Ной.
– Кстати говоря, – подал вдруг голос Ричи, – помните мой вопрос о посещении туалета, когда на тебе хамелеоны?
– Скажи, что ты шутишь, – простонала Элла.
– Это выше моих сил! – воскликнул Ричи. – Вся эта таинственность и напряжение, а ты знаешь, что у меня нервный желудок!
– Дружище, тебе придётся потерпеть, – резким тоном произнес Ной. – Ну ладно… Этого я беру на себя.
Он отошёл от друзей и, поднырнув под свисающей с низкой ветки змеей, перебежал через улицу. Подобравшись к порталу, Ной разглядел кожаные подушечки на внутренней стороне меховых перчаток десандера. Не было сомнений, что юноша обладает силой настоящего взрослого льва, и Ной испугался, что тот с ним сделает, когда он дёрнет его за гриву.
Ной шагнул в пространство между караульным и бархатной шторой и стал собираться с духом, когда из портала выбежала стайка луговых собачек. Несколько грызунов пронеслись прямо по его невидимым ботинкам. Дождавшись, когда пушистые непоседы скроются из виду, Ной аккуратно вытянул руку и двумя пальцами ухватил толстый волос из гривы десандера. Но дергать не стал – в последний миг ему в голову пришла идея получше. Скаут заметил на куртке юноши выпавший волос, осторожно снял его и, на цыпочках вернувшись к друзьям, шепнул:
– Вы здесь?
– Ты достал? – вместо ответа спросила Элла.
– Он у меня.
– Отлично! Осталось последнее…
– Красное перо, – напомнил Ной.
Скауты заторопились к следующему сектору и вскоре вышли к «Игровой площадке утконосов». Вход в нее охранял хмурый десандер с длинными красными перьями на руках и спине.
– Кто хочет пойти? – шёпотом спросил Ной. – Ричи?
Ричи тут же пискнул:
– Нет.
– Я пойду, – решилась Элла.
Ной ощутил сбоку от себя движение воздуха. Не отрывая взгляда от десандера, он застыл в ожидании. Из портала вышел утконос и, пробежав у десандера между ног, поспешил дальше по улице, смешно размахивая клювом, похожим на огромную лопатку для обуви. Прошла минута, за ней другая…
– Почему она так долго? – прошептала Меган.
– Не знаю. Может…
В этот момент на землю рядом с ногой караульного опустилось ярко-красное перо. В следующую секунду оно исчезло, и скауты услышали приближающуюся к ним Эллу, довольно напевающую себе под нос мелодию из фильма «Миссия невыполнима».
– Молодчина, подруга, – похвалила Меган.
– Пошли, – позвал Ной. – Возвращаемся.
Добыв все три заданных предмета, скауты развернулись и направились назад к Долгопятовой террасе. Элла, прибавив громкости, продолжала напевать.
Глава 14
Беседы на Долгопятовой террасе
Поднявшись на террасу, Ной, Элла и Меган вернулись за столик фантомов. Ещё на улице они отправили хамелеонов назад в их сектор и теперь вновь были видимыми.
Эви опустила ноги на пол и склонилась над добычей скаутов. Она понюхала волос, покрутила в пальцах перо и кольнула ладонь иглой.
– Они принадлежали десандерам? – спросила ее Сара.
Эви лишь коротко кивнула. На взгляд Ноя, ей с трудом удавалось сохранить нейтральное выражение лица.
– Вот именно, – сказала Элла. – Мы, типа, рулим.
Эви позволила себе легкую улыбку:
– Неплохо.
Из-за спин скаутов раздались одинокие аплодисменты.
– Более чем неплохо! – произнес мужской голос.
К их столу направлялся мистер Дарби. На его бархатной куртке висели, выпучив свои большие глаза, не меньше трёх долгопятов, а один качался на густой бороде старика. Рядом шла Солана. Её длинные волосы были аккуратно заправлены за уши, а иглы десандера втянуты в голубую куртку и перчатки без пальцев.
– Все объекты засчитаны? – спросил мистер Дарби фантомов, остановившись у столика.
Сара кивнула, разрезав воздух жёстким ирокезом.
– Прекрасно! И за какой срок?
Ной посмотрел на часы:
– Двадцать три минуты.
Мистер Дарби улыбнулся:
– Отличная работа, мои юные переходчики! Я здесь, чтобы проинформировать вас, что прямо сейчас Совет утверждает время начала наших спасательных операций. Марло должен вот-вот объявиться, и, если время вам позволяет, – давайте его дождёмся. А потом скауты смогут отправиться домой. – Он вопросительно посмотрел на Ноя, тот быстро переглянулся с друзьями и кивнул старику: – Замечательно! – Мистер Дарби протянул руку, чтобы похлопать Ричи по плечу, а сидящий на его рукаве долгопят впился взглядом в помпон на вязаной шапке мальчика.
– Даже не думай! – предостерёг Ричи зверька, вспомнив первый визит скаутов на террасу, когда долгопят набросился на его помпон, решив, что это большой жук.
Долгопят моргнул своими круглыми глазищами и полез по куртке мистера Дарби на новое место.
– Не хотите немного перекусить, пока мы ждём нашего друга-зимородка? – мистер Дарби широким жестом обвёл террасу, предлагая друзьям рассаживаться за столиками.
Фантомы, сидящие вместе, опустили ноги на пол и потеснились. К ним присоединились их подруги, тем самым оставив за этим столиком лишь одно свободное место. Ричи отодвинул стул, чтобы присесть, но Элла плюхнулась на сиденье раньше него.
– Эй! Тебе не стыдно? – возмутился Ричи.
– Зато бесстыдница первой получит еду, – отбрила Элла, и Ли-Ли и Элакши захихикали.
– А где ты предлагаешь сесть мне? – Ричи принялся озираться по сторонам.
– Нечего было тормозить, – невозмутимо отозвалась Элла.
– Нечего было вперёд лезть! – огрызнулся Ричи. Вдруг его взгляд остановился. – Эй! Только посмотрите, кто там!
Ной увидел Зака, сидящего в одиночестве за столиком для двоих на самом краю террасы и ковыряющегося в электронных внутренностях какого-то прибора.
– Ещё увидимся! – бросил друзьям Ричи, метнувшись к человеку, который, вне всяких сомнений, интересовал его куда больше, чем кто-либо ещё на всей террасе.
– Хочешь попробовать? – спросила Солана, зажав между большим и указательным пальцами какой-то шоколадный шарик.
– Что это? – полюбопытствовал Ной.
Солана пожала плечами:
– Что-то, покрытое шоколадом.
Ной сунул руку в один из пакетиков, который официант оставил на их столике, вытащил кусочек шоколадки и забросил в рот.
– Ого! – выдохнул он от неожиданности, когда шоколад практически мгновенно растаял у него на языке. Ной поспешно отёр нижнюю губу, чтобы на ней не осталось коричневых следов.
Солана, проглотив следующий кусочек, уставилась куда-то в сторону деревьев. Ной проследил за её взглядом, но не обнаружил ничего интересного. Приглядевшись к Солане повнимательнее, он заметил пустоту в её глазах.
– Ты беспокоишься, – озвучил он свои мысли.
– Что?
– Я про десандеров – ты беспокоишься о них.
– А, – Солана посмотрела на него, но почти сразу перевела взгляд на ту же точку, словно там и правда находилось нечто важное. – Да.
– Это нормально, – сказал Ной. – Я тоже за них беспокоюсь. Все мы.
– Я просто… Я знала их всю свою жизнь.
– Ты знаешь их. Мы их вернём.
Солана вновь посмотрела на него:
– Ты волнуешься из-за субботы.
– Немного. – После короткой паузы Ной решился сказать правду: – Ужасно. – Он сунул в рот следующую конфету, и по его языку растеклась карамель.
Солана уже поднесла ко рту очередную шоколадку, когда её рука вдруг застыла в воздухе. Девушка покрутила конфету в пальцах и уронила на стол:
– Я всё думаю, их там кормят?
У Ноя ушло несколько секунд, чтобы сообразить, что она имеет в виду своих друзей.
– Де Графф… – продолжила она. – Этот маньяк… Сомневаюсь, что он даёт им еду.
Ною очень хотелось сказать что-нибудь такое, что бы облегчило ее страхи, но все приходящие на ум фразы отчетливо отдавали ложью. Наконец он решился произнести то, в чём был абсолютно уверен:
– Твои друзья – крепкие орешки.
Солана опустила взгляд на стол:
– Но им нужна пища. Нужна вода.
– Прошли считаные дни, – напомнил Ной. – Люди могут долго обходиться без пищи.
Солана нахмурилась, потом подобрала шоколадку и бросила её назад в чашку.
– У меня не выходит из головы, как он забрал их… – сказала она, слегка тряхнув головой. – Там, в подвале… Как он нырял с ними в тень и опять появлялся.
Ной понимающе кивнул:
– Ничего страшнее я в жизни не видел.
– Он обращался с ними как с вещами, – добавила Солана. – Не как с людьми.
Ной ещё раз кивнул.
Следующие несколько минут прошли в молчании. Ной потянулся к конфете, но передумал. За соседним столиком кто-то засмеялся. Солана и Ной повернули головы в ту сторону и увидели улыбающуюся Эви.
– Вы, похоже, понравились фантомам, – заметила Солана. – А это о многом говорит.
– Не видишь, кто за этим стоит? – спросил Ной. – Это все Элла.
Солана вновь обернулась к фантомам. Внимание девушек было приковано к Элле, которая что-то рассказывала, оживлённо жестикулируя.
Вдруг Элла стукнула кулаком по столу, все фантомы от неожиданности подскочили на своих стульях – и расхохотались. Несколько долгопятов, сидевших на ветках у них над головами, испугались резкого звука и торопливо отползли подальше, по-кенгуриному выбрасывая назад задние лапки.
– Она всегда такая… – начала Солана. – Такая… Я даже не знаю…
– Бойкая? – подсказал Ной.
– Да… бойкая. Она всегда себя так ведёт?
Ной пожал плечами:
– И да, и нет. Она сильно изменилась, лишившись отца.
– Он умер?
– Хуже. Он ушел из дома и больше никогда не возвращался.
Солана посмотрела на Эллу:
– Ну что ж, фантомы тоже кое-что знают о потерях.
– Как и вы, – заметил Ной. – Я имею в виду десандеров. – Он подумал о членах семей десандеров, убитых во время Восстания сасквочей. – Что между вами происходит? В смысле между фантомами и десандерами? Как так получилось…
Солана прервала его, подвинув к нему чашку с попкорном:
– Хочешь?
Ной собирался продолжить расспросы, но передумал. Потянувшись к чашке, он взял горсть попкорна и высыпал его в рот. На языке расцвело множество вкусов – соль, сахар и мед. Мальчик вспомнил о Танке и пленных десандерах, и его охватило чувство вины. Зачем он вообще пробует все эти сладости!
– Солана… – осторожно произнёс Ной.
– Да? – откликнулась девушка.
– Твои прабабушка и прадедушка… Ну, сама понимаешь…
– Были ли они убиты?
Ной кивнул.
– Мои прапрабабушка и прапрадедушка, – уточнила Солана. – Когда это случилось, мои прабабушки и прадедушки были еще детьми.
– То есть уже ваши прабабушки и прадедушки были десандерами? – спросил Ной.
– Некоторые из них, – кивнула Солана. – Лучшими в истории – благодаря чистой ярости. Жажда мщения… наделяла их невероятными силами.
Ной подумал, можно ли считать эти качества хорошими, но промолчал.
– Нас разделяют несколько поколений, – продолжила Солана. – Подобная ярость… Притупляется со временем.
– Но… вы все ещё её ощущаете?
– Мы держимся за неё. Она – часть наших традиций. Она делает нас десандерами.
Солана смахнула с плеча прядь волос. Внимание Ноя привлекла её перчатка из чёрной блестящей кожи с широкой застёжкой-липучкой и небольшой бархатной вставкой. Пальцев у перчатки не было. Глядя на неё сейчас, Ною с трудом верилось, что из тыльной стороны ладони Соланы могли выдвигаться пятнадцатидюймовые иглы, точно когти у героя комикса.
– Каково это? – спросил Ной, не в силах сдержать любопытство.
– Каково что?
– Быть десандером?
Солана какое-то время размышляла над ответом, скользя взглядом по террасе.
– Хочешь правду? – наконец спросила она.
Ной наклонился вперёд и кивнул.
– Потрясающе. Иногда ужасно, иногда страшно… но всегда потрясающе. Бывают моменты, когда я это ненавижу, а в другие не променяла бы это ни на что иное в мире – ни твоём, ни моём.
Неожиданно Ноя охватило странное чувство, и у него ушло несколько секунд, чтобы распознать его. Зависть. Каково это – стрелять иглами, обрастать броней или летать на крыльях? Проламывать стены одним взмахом хвоста? Прыгать на высоту нескольких этажей? Затем новая мысль пронзила сознание Ноя, заглушив все остальные: если бы он мог стать десандером, какую животную способность он бы выбрал?
Разговор прервался больше чем на минуту, а потом в какой-то момент Солана вдруг сказала:
– Ты знаешь… я предложила, чтобы ты пошел с Эви.
– Что?
– На заседании Совета я попросила их разрешения задействовать вас, скаутов, в обеих операциях. Предложила отправить твоих друзей в зоопарк Уотерфорда, а тебя – в «Жуткие создания».
– Ты что?.. – Ной быстро оглянулся на столик фантомов. – Но почему?
– Почему? – переспросила Солана. – Ты еще спрашиваешь?
Ной перестал что-либо понимать.
– Кто спас Меган в Тёмных землях? Кто в «Водопадах аллигаторов» закрыл портал в Секретные «Жуткие создания»? Кто спас меня в вашей школе? Ты всегда и везде играешь ключевую роль. Не знаю, как это объяснить, но ты отличаешься от остальных. Наверное, отчасти потому, что ты пришёл Снаружи.
Ной не знал, что на это сказать.
После недолгой паузы Солана продолжила:
– Члены Совета иногда ведут себя как полные идиоты. Они отклонили мое предложение. И отправили фантомов спасать десандеров. А это… очень плохая идея.
Солана посмотрела на столик фантомов и быстро перевела взгляд на Ноя:
– Я не буду тебе лгать. Я не доверяю банде Эви. Иногда я начинаю бояться… – Она осеклась, но вскоре опять заговорила, но на этот раз тише: – Иногда я начинаю бояться, что она оставит десандеров там. Намеренно. Иногда я думаю, что она вернется с Танком, и представит всё так, будто остальные не смогли выбраться.
– Перестань! – воскликнул Ной. – Ты ведь не серьёзно? Я хочу сказать, Эви ведь пришла к нам в школу, чтобы помочь, забыла?
– Тогда на карте стояло само существование Секретного зоопарка. Сейчас… сейчас речь идет всего лишь о нескольких десандерах.
Ной едва верил собственным ушам. Неужели Эви на самом деле была способна на подобную жестокость? Она, конечно, девушка со странностями, но Солана говорит чуть ли не об убийстве.
– Десандеры хотят отомстить, – сказала Солана. – Но фантомы… они жаждут отмщения.
– Отмщения кому? – спросил Ной. Но ответ вспыхнул в голове сам. – Солана… Что вы им сделали?
– Тсс! – прошипела девушка и склонила голову набок.
Ной обернулся и увидел, что Эви смотрит на них.
* * *
Элла прожевала горсть орешков и сказала:
– Слушайте… Я всё понимаю, дела идут ужасно – де Графф, десандеры, Буран и Малыш Большерог… Но у вас, девчонки, такие… возможности, а мне почему-то кажется, вы с их помощью никак не развлекаетесь. Я права?
Шесть девушек переглянулись. Затем Эви посмотрела на Эллу:
– И как ты предлагаешь нам развлекаться?
– Да как угодно, – ответила Элла. Она обвела взглядом соседние деревья и наклонилась вперёд. Забранные в конский хвост волосы скользнули ей через плечо и заколыхались над шоколадками. – Вот так, например.
Улыбнувшись, она обошла Калину, приподнялась на цыпочки и сняла с ветки долгопята. Маленький зверек в ужасе завертел головой.
– Тихо, малыш, – сказала ему Элла. – Я не собираюсь причинять тебе вреда, мы хотим всего лишь немного пошутить.
Она посмотрела по сторонам, убедилась, что никто не обращает на неё внимания, и расстегнула молнию на своих розовых камуфляжных штанах. Хамелеоны быстро рассредоточились по ее телу, сделав невидимыми ее и зверька.
– Смотрите и учитесь, леди! – торжественно произнесла девочка.
Кто-то из фантомов хихикнул. Невидимая Элла, крепко держа долгопята в ладонях, осторожно прошла мимо столика, за которым сидели двое пожилых магических специалистов, оба с седыми усами и в зелёных лабораторных халатах. Затем она проскользнула мимо двух женщин, лакомившихся шоколадным десертом, и читающей книгу девушки со спящим у нее на коленях молодым лемуром. Никто из них и не догадывался, что она рядом.
Добравшись до столика Ричи и Зака, Элла остановилась перед другом. Ребята изучали какую-то небольшую стальную штуковину с тремя зубцами на одном конце, взволнованно тыча в неё пальцами, будто ожидая, что деталь вдруг возьмёт и оживёт. Зак назвал её керамическим резонатором, что, на взгляд Эллы, походило на название посуды для приготовления жаркого.