Текст книги "Новый Ковчег"
Автор книги: Бойд Моррисон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
– Это насчет Рамади? – спросил Тайлер.
Грант медленно кивнул. То был один из немногих моментов, когда Тайлер видел его смертельно серьезным.
– Тот парень был одним из лучших, – сказал Грант. – Мой непосредственный командир. Поскольку я больше не был приближенным к командованию батальона, снова стал мастер-сержантом. Каттер был первым сержантом, но его больше знали по его прозвищу Бензопила, из-за того, что он буквально резал врагов на куски. Я отказывался его так называть – в основном, чтобы позлить. Он мог разнюхать укрытия мятежников, которые не мог найти никто другой. Легенда рейнджеров, все его знали. Лучший счет во всей команде.
Тайлер знал, что «счет» означает количество убитых врагов.
– Я видел, что Каттер готов переступить грань, – продолжал Грант. – Убийства доставляли ему удовольствие, он начал делать зарубки на прикладе. Зарубок было столько, что приклад выглядел словно диван моей матери после того, как над ним поработал когтями кот. А потом, в Рамади, все и случилось.
Грант немного помолчал. Тайлер не прерывал его. Разговор на эту тему вряд ли был слишком приятен другу.
– Мы проводили операцию по поиску предполагаемого гнезда мятежников на северной окраине города. Ради скрытности шли пешком, но вертолет стоял наготове. Каттер обнаружил укрытие в одном из нескольких неповрежденных домов. Мы приближались к нему, когда, словно ниоткуда, выскочил парень с гранатометом. Каттер снял его одним выстрелом, но тот успел выпустить гранату в нашего лейтенанта. И Каттер сорвался.
Мы ворвались в дом, но наша задача заключалась лишь в том, чтобы схватить подозреваемых. Каттеру этого оказалось мало. Он приказал нам их ликвидировать. И мы выполнили приказ, – бесстрастно сказал Грант, но Тайлер почувствовал в его голосе боль. – Но на этом все не закончилось. Каттер вышел и согнал на улицу все семьи, прятавшиеся в близлежащих домах.
Тайлер понял, что будет дальше.
– Каттер сказал, что хочет их допросить, – сказал Грант. – А потом он открыл огонь. По мужчинам, женщинам, детям. Возможно, никто из них не был ни в чем виновен. Но Каттеру было все равно. Как только я понял, что происходит, я свалил его с ног. Те, кто остался жив, разбежались. Мы начали драться прямо на улице, и тут нас обстрелял снайпер. Он попал в Каттера два раза, в плечо и в пах.
После его ранения я стал старшим из сержантов. Вызвал вертолет, и нас забрали вместе с убитыми. Каттера отправили в госпиталь в Рамстайне. Ходили слухи, будто плечо его полностью зажило, но ему пришлось отрезать яйца. Через два месяца закончился мой контракт, и Каттера я больше никогда не видел. Но я знаю, что он меня помнит.
– Думаешь, он тебя видел?
– Если бы видел, то наверняка попытался сделать все, чтобы прикончить меня на месте. Извини, Тайлер, но в ангаре было столько народу, что я его просто не заметил. Иначе, возможно, те двое помощников шерифа остались бы живы.
Тайлер вспомнил, как Грант спас его, прыгнув на грузовик.
– Все могло быть намного хуже, – сказал он.
– Все и так уже достаточно хреново, если в этом замешан Каттер. Тому, кто его нанял, нужен самый лучший вояка, какого только удалось бы найти. А раз у них Каттер, то наверняка есть и другие первоклассные ветераны. Он знает, кого брать, кто станет ему подчиняться и кто согласится делать грязную работу. Возможно, нам стоит все-таки привлечь генерала.
При упоминании отца Тайлер закатил глаза.
– Это Майлс тебе посоветовал?
Вестфилд положил руку на плечо другу.
– Послушай, я знаю, как ты относишься к своему папаше, но он весьма влиятельная персона, и возможностей у него более чем достаточно.
Локке вздохнул.
– Поверь мне, Грант, если бы я считал, что он может сделать нечто такое, чего мы не в состоянии сделать сами, я бы сам к нему пошел.
Грант с сомнением посмотрел на него.
– В самом деле?
– Пришлось бы наступить на горло собственной гордости, но – да.
– Уверен, он с радостью бы нам помог.
– Я тоже в этом не сомневаюсь. В том-то и проблема. Я слишком многим буду ему тогда обязан. – Тайлер встал. – Позвоню лучше агенту Пересу и опишу нашу ситуацию ФБР. Возможно, они выяснили что-то о тех двоих, что напали на нас в Сиэтле.
– Есть что-нибудь новое насчет связи между Коулменом и проектом «Вихрь»? – спросил Вестфилд.
– Пока нет. Сразу навалилось столько дел, что нет даже возможности связаться с Эйденом. Он должен мне позвонить, когда что-нибудь выяснит.
– Пойду в ангар, посмотрю, может, нашлись еще какие-то улики. Возможно, Каттер что-то забыл, хотя сильно в том сомневаюсь.
Они вышли из просмотровой комнаты и разошлись в разные стороны. Тайлер направился в кабинет, выделенный для Дилары в главном здании. По дороге позвонил Пересу. Агент ФБР ответил со второго звонка.
– Доктор Локке, я как раз хотел с вами поговорить.
– Вы выяснили личности тех людей из Сиэтла?
– Да.
– Бывшие спецназовцы?
– Откуда вы знаете?
Тайлер рассказал ему про Дэна «Бензопилу» Каттера и похищенный чемоданчик.
– Немедленно объявлю его в розыск. Но он мог уйти в подполье.
– Вы нашли какие-то угрозы для «Зари Бытия»? – спросил Тайлер.
– Нет, но меры безопасности повышены настолько, насколько это возможно. В отсутствие прямой угрозы теракта я ничего больше сделать не могу.
– Агент Перес, на «Заре Бытия» должно что-то случиться – либо во время торжественного приема, либо в море. В любом случае риску подвергаются около восьми тысяч жизней. Вы что, не восприняли рассказ доктора Кеннер всерьез?
– Конечно, воспринял. Но сейчас мы заняты катастрофой самолета Хейдена. Вашингтон вовсе не хочет, чтобы по всей стране началась паника из-за возможной утечки биологического оружия. Но мне предоставлена немалая свобода действий и ресурсы на случай, если за этим стоит нечто большее.
– Как насчет чемоданчика, который забрали из нашего Центра? – спросил Тайлер. – Вероятно, именно в нем биооружие попало на борт самолета Хейдена.
– Мы будем досматривать весь багаж, принесенный на борт «Зари Бытия», но я даже не знаю, на что, собственно, обращать внимание.
– Вы будете там лично?
– Уже говорил – я отношусь к вам вполне серьезно. Но вы не сказали мне ничего, кроме того, что «Заря Бытия» – возможная цель. Как я могу защитить крупнейший в мире круизный лайнер от атаки, если даже не знаю, что искать?
Тайлер задумался, горько сожалея, что лишился возможной надежной улики. Если бы удалось схватить Каттера, он бы имел куда больше оснований, чтобы отменить круиз.
Локке до сих пор не рассказывал Пересу о проекте «Вихрь» и его связи с «Оазисом», которую он обнаружил в конторе Коулмена. Это всего лишь очередные неподтвержденные слухи. Маленький намек на то, что смерть Коулмена была не случайной. Никаких доказательств он не имел. Но ему требовалось произвести на Переса впечатление, чтобы повысить его бдительность.
– Агент, у меня есть причины считать, что все это может быть связано с неким проектом «Оазис».
– Что это?
– Бункер, построенный под землей, где могут разместиться сотни человек в течение нескольких месяцев. Полагаю, что у тех, кто убил Хейдена, такой бункер был уже готов.
– Откуда вы знаете?
– Я два месяца сам работал над этим проектом. Он назывался по-другому, но по сути это то же самое.
– И поэтому убили Коулмена, – быстро сообразил Перес. – Чтобы скрыть следы.
– Именно.
– У вас есть какие-то документы по «Оазису»?
– Нет. Кто-то стер все файлы Коулмена по этому проекту. Мне просто повезло, что я нашел то немногое, что сумел.
Перес вздохнул.
– Я доложу своему начальству о том, что вы нашли, но без доказательств мне трудно будет их убедить сделать что-либо еще. Насколько большой этот чемоданчик?
– Размером с ручную кладь. На «Заре Бытия» может оказаться чемодан побольше, но все равно это должно быть нечто портативное.
– Если нам что-то покажется подозрительным, доктор Локке, – сказал Перес, – мы его найдем. Не беспокойтесь.
Голос звучал снисходительно, словно агент ФБР утешал любящую мать, отправляющую ребенка в детский сад. Тайлеру не нравилось, как тот разговаривает, и, несмотря на слова Переса, он сомневался, что агент действительно воспринимает угрозу всерьез.
– Рад это слышать, агент Перес, – сказал Тайлер. – Потому что если вы его не найдете, кто-то проникнет на корабль с устройством, которое убьет всех, находящихся на его борту.
33
Войдя в выделенный Диларе кабинет, Тайлер обнаружил ее сидящей за заваленным книгами столом.
– Решили немного почитать?
– Ваша компания оказала мне любезность, забрав заметки и исследования моего отца, которые я оставила на хранение. Они прибыли курьерской почтой сегодня утром. Услышав новость о том, что он пропал без вести, я просмотрела их в поисках каких-либо намеков, но ничего полезного не нашла, так что с тех пор они просто лежали и покрывались пылью. Я подумала, что сейчас самое время к ним вернуться.
– Это его исследования о Ноевом ковчеге?
Дилара кивнула.
– Это была его страсть. Он верил в историческую достоверность Библии, в то, что история Потопа основана на фактах. Если бы он сумел найти Ноев ковчег, это доказало бы всему миру, что Потоп действительно случился.
– Но могло бы и разозлить множество людей, если бы оказалось, что все было не совсем так, как написано в Библии.
– Отца это не волновало. Его интересовала истина. Им двигало любопытство. Ему нравился сам азарт первооткрывателя, неважно, чему бы ни противоречило открытие. И он вовсе не считал, что Библия – непогрешимый документ, содержащий слова, произнесенные устами Бога. Он считал, что в Библии есть ошибки, именно из-за того, что люди манипулировали ею в течение столетий.
– Вы имеете в виду переводы?
– Совершенно верно. Библия была переведена с оригинального иврита на греческий, с него на латынь, а с нее на английский. Он понимал, что по пути в текст могли вкрасться ошибки. Само существование нескольких английских переводов показывает, что ее можно интерпретировать по-разному.
Она вытащила пачку листов.
– Это его рукописные выписки из Дуэ-Реймского перевода Библии, который большинство ученых считают самым точным. В частности, Бытие, главы с седьмой по десятую. Взгляните.
«Бытие, 7:17: И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею».
Слово «подняла» было зачеркнуто. На его место Арвади вписал другое. Теперь строка звучала так:
«И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и поднялся ковчег, и возвысился над землею».
– Не вижу особой разницы, – сказал Тайлер. – Есть что-нибудь еще?
Дилара показала на следующую строчку.
«Бытие, 7:18: Вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод».
Арвади заменил «плавал по» на «повис над».
«Вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег повис над поверхностью вод».
– Все равно это лишь тонкости, – сказал Тайлер.
– Согласна. Но есть еще одно изменение, еще более странное.
На следующей странице он увидел:
«Бытие, 8:4: И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских».
На этот раз Арвади заменил лишь одно слово. Вместо «на» стояло «в».
– «И остановился ковчег в седьмом месяце, – прочитал Тайлер, – в семнадцатый день месяца, в горах Араратских». В чем разница?
– Есть две вершины Арарат – гора Арарат и Малый Арарат. Вероятно, он считал, что ковчег опустился между вершинами.
Тайлер пролистал страницы и нашел еще одну строчку, подчеркнутую несколько раз.
«Бытие, 9:15: И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти».
Истребление плоти. Именно то, что случилось в самолете Хейдена. От подобного совпадения Тайлер вздрогнул.
– Договор Бога с Ноем после потопа, – сказала Дилара и начала цитировать по памяти: «И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душею живою во всякой плоти, которая на земле» [9]9
Быт. 9:16.
[Закрыть].
– Что, по-вашему, означают все эти пометки?
– Он много раз рассказывал мне о своей любимой теории, но поскольку у него никогда не было исторических фактов, я просто выбросила ее из головы. А теперь чувствую себя крайне глупо.
– Не стоит так себя ругать. В течение десятилетий лучшие ученые мира отвергали теорию Вегенера о смещении континентов. Сейчас же любого геолога, который решит ее оспорить, сочтут сумасшедшим. В чем заключалась его любимая теория?
– Что ключ к поискам Ноева ковчега – некий таинственный свиток под названием «Книга Пещеры Сокровищ», в котором содержится некая тайна, столь удивительная, что никто в нее не поверит, пока не будет найден сам Ковчег.
– Он никогда не рассказывал вам, что это за тайна?
Дилара покачала головой.
– Отец говорил, что весьма близок к тому, чтобы ее раскрыть. Незадолго до того, как пропасть без вести, он сказал, что всего через несколько недель потрясет мир заявлением, и я смогу им гордиться. Думала, что это лишь очередная сумасбродная идея. Но потом, три года спустя, появился Сэм Уотсон, и весь мир перевернулся с ног на голову.
Дилара откинулась на спинку стула и провела рукой по волосам. Серебряный медальон на шее блеснул в свете лампы и привлек внимание Тайлера. Медальон, который отец Дилары прислал ей незадолго до того, как исчезнуть…
– Значит, вы думаете, что он нашел «Книгу Пещеры Сокровищ»? – спросил он.
– Предположение ничем не хуже других, но я просмотрела все его записи. Ничего подобного там нет.
– Он наверняка хотел, чтобы ее нашли вы, верно? Если вдруг ему не удастся довершить начатое?
– Полагаю, да. Но он никогда не говорил мне, где находится свиток.
– Возможно, он просто не мог сказать. Или те, кто его убил, похитили свиток.
– Тогда где он?
– Вы говорили, что ваш отец никогда не снимал этот медальон, что вы были удивлены, получив его. Можно взглянуть?
Расстегнув цепочку, Дилара протянула медальон. Локке открыл его и увидел фотографию ее матери.
– Вы знаете, почему отец послал его?
– Он сказал, что это подарок на день рождения.
Тайлер снова посмотрел на фото. Тогда, на нефтяной платформе после катастрофы вертолета, он не заметил, что оно пострадало от воды после пребывания Дилары в океане. Фото слегка выгнулось, и позади него что-то едва заметно выступало. Достав свой универсальный инструмент, Локке раскрыл нож.
– Вы не против? Я не причиню фотографии вреда.
Дилара в замешательстве кивнула. Тайлер освободил пластиковое покрытие. Вместе с фото на стол упал крошечный клочок бумаги.
Женщина выглядела ошеломленной.
– Похоже, была еще одна причина, по которой отец хотел передать медальон вам, – сказал Тайлер. Он осторожно развернул бумажку, оказавшуюся квадратом размером не более дюйма, исписанным мелким аккуратным почерком, но чернила потекли.
– Это почерк моего отца, – тихо сказала Дилара. – Даже в таком виде я его узнаю.
Локке сравнил почерк с заметками и понял, что она права. Он мог различить три буквы – К.П.С, а затем ряд цифр, ставших не читаемыми из-за расплывшихся чернил.
– К.П.С. Книга Пещеры Сокровищ?
Дилара возбужденно вскочила на ноги.
– В этой записке говорится, где она находится! Вероятно, он спрятал ее перед смертью!
– И если мы сумеем ее найти, она приведет нас к Ноеву ковчегу.
– Но записка испорчена, – сказала Дилара. – Нам теперь никогда не найти Книгу.
– Вовсе не обязательно. Здесь есть весьма чувствительные приборы. Скажу парням в лаборатории, пусть попробуют расшифровать. А пока…
Зазвонил его мобильный. На экране отобразилось имя Эйдена Маккенны. Тайлер ответил.
– Есть хорошие новости?
– Что ж, кое-что, возможно, есть, – сказал Эйден. – У меня, наконец, нашлось время покопаться в прошлом Сэма Уотсона. Он работал в небольшой лекарственной компании под названием «ПикоМед Фармасьютикалс». Что-то вроде мозгового центра. Ни одного одобренного Управлением по контролю за продуктами и лекарствами медикамента они так и не произвели. Я попытался проникнуть на их серверы, но они полностью недоступны. Похоже на прикрытие для военных, но пахнет слегка иначе.
– Почему?
– Я проверил по всем нашим военным и правительственным базам данных. Никаких упоминаний о них нет вообще. Если они получали финансирование от правительства, у них имелось очень хорошее прикрытие.
– И чем это может нам помочь?
– Их исполнительного директора зовут Кристьян Бэлеса. Слышал о таком?
– Нет. А должен?
– Не обязательно. Просто выстрел втемную. Теперь насчет проекта «Вихрь». Думаю, стоит начать с компании, которая финансировала «Оазис», «Джуно Эртворкс». Они закрылись три месяца назад.
– Весьма подходящий момент.
– Я тоже так подумал и потому проверил их регистрационные данные. Зарегистрированы в штате Делавэр, исполнительный директор – Кристьян Бэлеса.
– Похоже, в точку!
– Именно. И Кристьян Бэлеса весьма интересным образом связан с братом Рекса Хейдена. Оба принадлежали к Церкви Святой Воды.
– Да ты шутишь!
– Я немного покопался и выяснил, что эта церковь в основном финансировалась из одного источника. Частная корпорация под названием «Элрик Фармасьютикалс».
– Себастьян Элрик?
– Совершенно верно. Он глава церкви. Мне показалось, что имя Кристьян Бэлеса звучит несколько странно, потом я переставил буквы, и…
Тайлер понял, к чему клонит Эйден, но не мог в это поверить.
– Ну и самомнение у него! Он что, использовал для своих компаний анаграмму имени Себастьян Элрик?
– Да он вообще, похоже, шутник. Я заметил, что «Гордиан» в свое время работал по контракту с «Элрик Фармасьютикалс». Ты с ним когда-нибудь встречался?
Тайлер заскрежетал зубами.
– К сожалению.
Несколько лет назад Элрик заключил с «Гордианом» контракт на разработку биологической лаборатории для главного комплекса его компании в Сиэтле. Лаборатория должна была отвечать всем современным требованиям, и Элрику требовался опыт «Гордиана» для ее испытаний на герметичность. Проект выглядел весьма важным, так что Элрик принимал в нем немалое личное участие. Работа шла успешно, и на заказчика, похоже, произвели хорошее впечатление как «Гордиан», так и сам Тайлер.
После завершения проектирования участие подрядчика заключалось лишь в контроле над строительством лаборатории, и Тайлер переключился на проект «Вихрь». Но он все еще продолжал кое-какую работу над проектом, и именно тут начались проблемы.
Элрик начал упоминать в дружеских беседах Церковь Святой Воды, рассказывая о том, как у него возникла эта мысль, когда он был еще студентом Йельского университета. Сначала, в интересах продолжения контракта, Локке вежливо отклонял все попытки его завербовать. Тогда вождь пригласил Тайлера на Гавайи, под предлогом обсудить проект лаборатории, но когда Локке оказался там, все разговоры касались исключительно церкви. Элрик сетовал на ужасающее состояние окружающей среды, утверждая, что человечество – словно оспенный рубец на прекрасном лице Земли. Его церковь была единственным ответом, собирая вокруг себя величайшие умы мира, понимавшие необходимость лучшего будущего.
Элрик считал Тайлера именно таким человеком, какой им нужен, и, хотя в Себастьяне крылось некое очарование, он был откровенно неприятен. Элрик не скрывал своего презрения ко всем, кого считал ниже себя по уровню интеллекта, включая Локке, и хотя тот во многом соглашался с его жалобами на нынешнюю ситуацию в мире, заявления о необходимости коренных перемен граничили с фанатизмом. Тайлер дал отчетливо понять, что не желает иметь больше ничего общего с эксцентричным культом, и за свои деньги улетел в Сиэтл.
Вернувшись и заново пересмотрев проект, он обнаружил, что строительство нарушает предусмотренные экологические нормы. Когда Тайлер поставил в известность об этом Элрика, его немедленно отстранили от проекта и сообщили, что команда адвокатов порвет «Гордиан» на части, если он будет настаивать на своих претензиях.
Две недели спустя неожиданно отменили контракт на проект «Вихрь». Для «Гордиана» это оказался серьезный удар, но тогда Тайлер не видел между двумя событиями никакой связи. Теперь же похоже, что за «Вихрем» тоже стоял Элрик – это вполне объясняло, почему проект вырвали прямо из рук.
– Значит, во всем этом замешан Себастьян Элрик? – со страхом спросил Тайлер.
– У него определенно есть миллиарды, чтобы оплатить «Вихрь». И есть еще одна интересная мелочь.
Похоже, Эйден приберег самое лучшее напоследок.
– Выкладывай.
– Себастьян Элрик забронировал для себя самую большую каюту на первый рейс «Зари Бытия». Предполагается, что он появится на торжественном приеме вечером в четверг.
– Что-то слишком уж много совпадений.
– Мне тоже так показалось. И, думаю, я знаю, что ты сейчас скажешь. Ты хочешь отправиться на этот прием.
– Да. Добудь мне два билета. Я хочу лично поговорить с Себастьяном.
– Два года назад «Гордиан» делал небольшую работу для круизной компании, так что Майлс сумел выбить для тебя каюту. Билеты ждут тебя на корабле в Майами. Приятного путешествия!
Тайлер закончил разговор и посмотрел на Дилару, которая подняла взгляд.
– Что? – спросила она.
– Похоже, нам снова придется пойти за покупками. Проблема лишь в том, что я понятия не имею, где найти для вас вечернее платье.
– Вечернее платье?
Тайлер кивнул.
– Хотите поехать на вечеринку?