Текст книги "Детектив Франции. Выпуск 7 (сборник)"
Автор книги: Борис Виан
Соавторы: Фредерик Дар,Дидье Дененкс,Поль Андреотта
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 29 страниц)
21
Мюриель настороженно прислушивалась. Она не стала звонить в полицию – только сняла и положила трубку на место. Маленький пистолет, из которого она стреляла, она по-прежнему сжимала в руке, но даже с ним она не чувствовала себя в безопасности.
Она слышала, как громко хлопнула входная дверь, и поняла, что Дэн все-таки ушел. Здесь ему больше нечего было делать. Неужели, вдруг подумала она, тогда, когда она позволяла ему делать с собой все, что угодно, он уже знал, что убьет своего брата. Она не хотела вспоминать, что именно он с ней делал. Она уже не понимала, было ли ей это приятно или нет.
Дэн должен был уйти. Осталось только убедиться, что это так.
Она сняла телефонную трубку и, беззвучно опустив ее на рычаг, набрала номер полиции. Она говорила так, как будто ей кто-то отвечал. Она назвала свой адрес и рассказала о том, что случилось, затем она произнесла «спасибо» и изобразила, будто положила трубку.
Дверь затрещала и распахнулась, опрокинув придвинутые к ней стол и два стула. Мюриель не успела направить на Дэна пистолет, как он уже навалился на нее всем телом, крепко зажав ей рот холодной и большой ладонью. Она закрыла глаза и перестала сопротивляться.
– Молчи, – негромко и спокойно сказал Дэн. – Молчи, или придушу. Сейчас я уберу руку, и, если ты выкинешь какой-нибудь фортель, ты покойница. У меня это быстро, можешь не сомневаться.
Она наконец смогла вздохнуть полной грудью. Кроме того, губы и зубы ныли. На шее – Дэн другой рукой схватил ее за горло – наверняка остались синяки. Но она уже не так сильно боялась Дэна. Если бы он хотел, он бы уже убил ее.
– Деньги у тебя есть? – тихо спросил Дэн.
– У меня здесь ничего нет… – но, увидев, как он переменился в лице, поспешно добавила: – Почти ничего.
– Где они?
– У меня всего пятьдесят долларов.
– Не надо меня обманывать, – Дэн говорил все так же бесстрастно и тихо.
– Клянусь, Дэн.
– Где твоя сумочка?
– Дэн, я сама на мели. Я не могу тебе помочь.
– Можешь. Дай мне деньги. И побыстрее.
Она встала и, покачнувшись, сделала шаг – в сторону лежащего на полу револьвера. Удар кулака пришелся ей в грудь. Она не успела закричать от боли: Дэн зажал ей рот. И почти сразу же отпустил ее. Она почувствовала во рту привкус крови.
– Поторопись, – повторил Дэн.
В уголках ее жирно подведенных глаз заблестели слезы. Она стояла, не в силах заставить себя двинуться с места, не понимая, что происходит, беззащитная.
Рывком Дэн разорвал ворот ее платья и начал ее раздевать. Она отпихивали его руки.
– Знаешь, где лучше всего прижигать сигаретой? – приговаривал он.
– Дэн! Прошу тебя…
Он оттолкнул ее.
– Отдай деньги. Последний раз говорю.
Она покорно пошла к комоду и выдвинула верхний ящик. Дэн не сводил с нее глаз. Из-под стопки шелкового белья она достала пачку долларов и протянула ее Дэну. Он молча сунул деньги в карман.
– В полицию ты не звонила, – вдруг сказал он. – Иначе они были бы уже здесь.
– Не звонила.
– Я знал, – продолжал он. – Я слышал, как ты играла свою комедию. Плохо играла.
Она заплакала.
– Дэн… Мне… Мне было с тобой хорошо. А сейчас мне больно, ты сделал мне больно. Наверное, у меня что-то сломано.
– Сколько тут? – Дэн не торопился уходить.
– Двести. Больше у меня нет. Правда.
Она всхлипывала, прижимая руки к ушибленной груди.
– Оставь меня, Дэн. Уйди. Мне больше нечего тебе дать, ты все забрал.
– Вчера, говоришь, тебе понравилось больше, чем сегодня? – проговорил Дэн и покачал головой. – Мне тоже. Вчера ты бы не отказалась оставить меня у себя. А я, будь все по-честному, с лихвой отблагодарил бы тебя за эти двести долларов. Только мне теперь не хочется. Вчера мне было интересно. Но не больше. Ничего нового я не узнал.
– Замолчи, Дэн. Ты – животное.
Он удивленно вскинул брови.
– Все вы так говорите. Ты, клиенты Ника, теперь вот газетчики. Не моя вина, что мой брат передернул карты. И что ты передернула – не моя вина. Вчера ты должна была взять с меня деньги, чтобы я и подумать не смел, что могу тебя о чем-нибудь попросить. Пойми, мне нужны эти деньги. Если бы я смог остаться у тебя, выяснить, что делает Шейла… Ты не пожелала. Ты сама заставила меня сделать то, что я сделал. И если бы в жизни одно и то же могло происходить дважды, я бы поступил так же.
Мюриель смотрела на Дэна с ужасом – он говорил так, будто твердил молитву: негромко, нараспев.
– Они будут спрашивать меня, как я стал белым, – продолжал он. – Они будут допрашивать меня, бить, убивать. Что будет в это время делать Шейла?… Пойми же, не могу я оставить ее одну… – Он поднял глаза на Мюриель. – Лучше тебе не звонить в полицию, как я уйду. Часика два, не меньше.
Как ей ни хотелось, она не выдержала его взгляд и отвела глаза в сторону.
Когда она вновь взглянула на Дэна, у нее перехватило дыхание. Дэн уже занес кулак. Она истошно закричала. Удар, пришедшийся в подбородок, буквально оторвал ее от пола. С негромким стоном она рухнула на диван.
Дэн осмотрел кулак. Один из суставов быстро распухал. Он удивленно посмотрел на Мюриель, которая лежала не шевелясь, хотя голова у нее была повернута настолько неудобно, что долго в таком положении находиться было невозможно.
Он прислушался. Вокруг было тихо. Крик Мюриель не привлек внимания ни одного человека.
Дэн наклонился к девушке, приложил тяжелую ладонь к ее груди в тонком шелковистом лифчике. Мюриель была мертва.
– Я этого не хотел, – тихо сказал он. – Мне нужно было только, чтобы ты дала мне время уйти.
Он еще раз посмотрел на неподвижное тело. Мюриель была очень красива. Очень красива для шлюхи.
Уходя, он заметил на комоде ее сумочку. В ней оказалось двенадцать долларов и мелочь. Он забрал все до цента и, аккуратно затворив за собой двери, вышел из квартиры. Входную дверь он запер, а ключ забрал с собой.
22
– Дело для него складывается не лучшим образом… – сказал лейтенант Купер. – Стало известно, что он убил женщину, проститутку, которая часто бывала в баре, где он работал. У нее исчезли деньги, и, если судить по положению тела и по обнаруженным на нем кровоподтекам, он, вероятно, пытался ее изнасиловать. Врачи уточнят, так ли это. После убийства он взял такси и поехал в Бруклин. Там мы его потеряли. Его ищут уже три дня, и что с ним сейчас – неизвестно.
– Но не могу же я бесконечно прятаться в этой гостинице, – сказала Шейла. – Хотя и домой после всего, что произошло, мне возвращаться не хочется. Выпьете еще?
Лейтенант налил себе еще виски. Шейла закурила.
– Я хочу жить, – продолжала она. – Я очень любила Дэна. Но теперь он уже не тот Дэн. Не могу понять, как он мог, это все так ужасно.
– В нем течет кровь негра. Все-таки этим многое объясняется.
– Я не верю. Сначала, когда мне это сказали, я была настолько поражена, что поверила, злость помогла мне поверить. Но теперь, когда я думаю обо всем этом, не могу поверить.
– Тем не менее, – сказал Купер, – метрики неопровержимо доказывают, что он негр.
– Я ничего не понимаю. Как мне теперь быть? На кого положиться? И все равно Дэн, тот Дэн, каким он был, не выходит у меня из головы.
Купер покачал головой:
– Бросьте. Переверните страницу. Это уже прошлое. Ни к чему за него держаться.
– Знаю. Но поймите, все это так, будто я совершила преступление вместе с ним…
Она на секунду замолчала.
– Мне очень тяжело, – призналась она, – и морально, и физически.
– Время лечит, – пожал плечами Купер.
– Может быть, – согласилась Шейла. – Надеюсь, что это так.
Лейтенант поднялся.
– Вчера был страшный день, – остановила его Шейла. – Я хочу, чтобы все побыстрее кончилось. Неужели газетчикам обо всем нужно знать?
– Без них не обойдется.
Возникла долгая пауза, как будто лейтенант не решался сказать что-то еще.
– Вы позволите мне как-нибудь пригласить вас поужинать? – краснея проговорил он наконец.
– Весьма любезно с вашей стороны, – улыбнулась Шейла.
– Нет, в самом деле, – воодушевился Купер. – Для меня это была бы большая радость…
Шейла вздохнула:
– Странно… Я представляла полицейских совсем не такими.
– Я принимаю это как комплимент, – Купер покраснел еще больше. – Извините, вынужден оставить вас. Служба.
– Позвоните мне, – сказала она на прощание.
23
Дэн ждал. Вот уже три дня он не выходил из грязной кишкообразной комнатенки, которую хозяин гостиницы, мулат, сдал ему за тридцать долларов в день.
Про мулата, как и про многое другое, проговорился спьяну Ник. В комнате стояла скрипучая и жесткая кровать, по закутку, который мулат называл туалетом, ползали тараканы.
На полу, на кровати и на стуле валялись газеты.
Дэн ждал хозяина. Он не сводил глаз с окна, откуда была видна улица, и напряженно вслушивался в звуки, доносившиеся из-за двери.
По лбу у него струился пот. Ворот рубашки почернел, небритые щеки ввалились.
24
Он появился только в пять. Я увидел его из окна, он был один. Сейчас мне не хотелось, чтобы этот слизняк выдал меня полиции. Я слышал, как он шел по лестнице и как вошел к себе на второй этаж.
Я думал о Шейле. Она была мне нужна.
О чем еще думать? Я усмехнулся, вспомнив, как в ту ночь я лежал рядом с ней и у меня ничего не получалось и как на вторую ночь чуть было не повторилось то же самое.
И все из-за Ричарда. Вся моя жизнь перевернулась из-за него.
Я слышал, как внизу мулат спорил из-за меня со своей женой. Она то и дело перебивала его, с каждым разом все громче. У нее был низкий грудной голос. Она была, как и ее муж, полукровкой, но темнее, чем он. И когда я слышал ее голос, мне еще больше хотелось Шейлу.
Я был рад, что убил Ричарда, хотя теперь мне нужно было осторожно выждать, пока все уляжется, прятаться, чтобы потом найти Шейлу и уехать с ней в другую страну. Можно было уехать одному и ждать, когда она ко мне переедет, но так долго ждать я не смог бы. У меня оставалось девяносто пять долларов, и завтра я должен был убраться из этой комнаты. Но дарить лишние деньги хозяевам мне не хотелось.
Внизу скрипнула дверь, хозяйская жена что-то сказала. По лестнице прокатилось эхо. Затем послышались ее тяжелые шаги.
Она поднималась ко мне. Вошла в дверь, не постучав.
– Есть новости, – сказала она, показав издалека газету. – И лучше вам отсюда съехать.
– Потому что вы заложили меня полиции? – спросил я.
Она настороженно посмотрела на меня.
– Вам лучше съехать, – повторила она. – А полиции мы ничего не сообщали, потому что она гоняется за вами, как за бешеной собакой. Даже если вы плохой человек, наш долг был помочь нашему брату по крови, но теперь мы уже не можем вас здесь прятать.
– Почему? Боитесь, что я еще кого-нибудь убью?
– Мы ничего не боимся, но вам надо уйти.
– Я заплатил до завтра.
– Я говорю о другом, – сказала она. – Про вашего брата поговаривали, будто он вам угрожал, но женщина, которую вы убили, вам не угрожала, а вы изнасиловали ее, убили и ограбили.
Я рассмеялся. Изнасиловал и убил. Разумеется, я же негр.
– Послушайте, – сказал я. – Вы прекрасно знаете, чего в этой стране могут понаписать про негров. Но я ее не убивал. Я только один раз ударил ее, чтобы она замолчала.
Она смотрела на меня все более тревожно.
– Я здесь уже три дня, – сказал я. – Если бы был какой-нибудь риск, вас бы уже давно вычислили.
– Теперь там взялись за дело.
Я начал выходить из себя. Она разговаривала со мной таким бесстрастным голосом, как будто все доводы, которые я приводил, с самого начала не имели никакого значения.
– Ладно, – согласился я. – Завтра вечером, как и договорились, я уйду. Естественно, суетиться не советую.
Должно быть, я начал говорить слишком громко, потому что на лестнице раздались шаги мужа.
– Вы, разумеется, считаете, что тридцать долларов в день за эту мерзкую комнату маловато, – продолжал я.
– Не за комнату, – все так же тихо произнесла она. – За нашу жизнь и свободу. Мой муж был против того, чтобы вы у нас оставались.
Как раз в этот момент ее муж появился в дверях. Он старался не смотреть на меня и остановился позади жены.
– Дайте мне газету, – потребовал я.
– Послушайте, – начал было мулат, – мы сделали все, что могли, но, старина, они начали прочесывать все кварталы, и теперь – кто знает, кто знает… Послушайте, старина, вам придется переехать из нашей гостиницы.
Я сделал шаг вперед. Женщина не двинулась с места, мулат чуть подался назад.
– Я хочу прочесть, что там понаписали, – повторил я.
Я должен был прочесть эту газету, прочесть немедленно. Там наверняка было что-то про мою жену. Мулат выскочил из-за спины своей жены, выхватил у нее из рук газету и отбежал к двери.
– Убирайтесь – и будете читать любые газеты, какие захотите. Я даже верну вам деньги за завтрашний день.
Я точно рассчитал свой прыжок. Этот хмырь еще не был Знаком с моей реакцией. Он попытался отпрыгнуть назад, но я уже схватил его и, затащив в комнату, пинком захлопнул дверь.
– Дай сюда газету!
Его жена не двинулась с места. Она смотрела на меня полными ужаса глазами, прижав руки к тяжело вздымающейся груди.
– Дай… – повторил я, глядя на нее.
Она подняла газету с пола и протянула мне. Я сунул ее в карман.
– А теперь – шнурок от занавесок.
Она молча повиновалась и сорвала с окна тонкую крученую бечевку. Мулат не протестовал. Он был ни жив ни мертв от страха. Я сунул ему под нос кулак.
– Смотри, – сказал я, – говорят, что вот так я убил женщину.
Челюсть у него легонько хрустнула, и он обмяк у меня на руках. Я бил левой, не сильно. На сей раз я был в этом уверен. Я чувствовал, что сердце у него бьется.
– Не бойся, – сказал я его жене.
– Я не боюсь, – ответила она. – Я сделала то, что должна была сделать.
Я связал мулату руки и затолкал его под кровать.
– Я уйду, – сказал я. – Прочитаю, что там написали, и уйду.
На этот раз я был спокоен и хладнокровен, и руки у меня не дрожали, когда я разворачивал газету. Там был напечатан отчет о допросах свидетелей. Они все изображали меня опасным сумасшедшим. И все твердили, что я негр.
Под отчетом была заметка о Шейле. Она поручала вести свои дела адвокату и подала на развод.
Я перечитал заметку дважды. Крошечная заметулька, не было даже фотографии. Пожалели места.
Я долго стоял и думал. И жена мулата тоже стояла не шевелясь. И муж ее под кроватью лежал тихо.
Потом мулатка подошла ко мне.
– Хотите поесть на дорогу?
Шейла. Те две ночи. Энн, Салли, Рози. Я не трогал женщин уже четыре дня. Я вспомнил Мюриель, ее тело в нейлоновой ночной рубашке.
– Нет, – сказал я. – Кусок в горло не лезет.
Она заметила, как я взглянул на нее, и ничего не сказала. Просто стояла рядом. Грудь ее взволнованно вздымалась.
Я взял ее тут же, на железной кровати, не раздеваясь. Она ни единым движением не помешала мне. Мною овладело невероятное желание, и мне показалось, что прошел целый век, прежде чем с мулатки сошло ее оцепенение.
Ее живот ласкал и обжигал меня, как горячий источник, тело плавно раскачивалось, ладони скользили у меня по спине. Потом она прижалась ко мне так, будто хотела, чтобы я пронзил ее насквозь, и заскулила по-звериному, тихо и жалобно.
25
Мы долго лежали рядом, и она не пыталась отодвинуться от меня. Ее платье высоко задралось, и я машинально гладил ее крепкий живот. Потом я услышал стон и возню под кроватью, ее муж пришел в себя. Я встал. Слегка привел в порядок свою одежду и проверил, не ослабли ли у мулата веревки. Похоже, все было нормально. Его жена тоже поднялась.
– Теперь вам нужно уходить, – сказала она. – Вы должны уйти.
– И куда прикажешь мне идти?
– Нас вы как-то нашли, – пробормотала она. – Найдете кого-нибудь еще…
– Это меня найдут, – сказал я. – Меня разыскивают по всему городу. Я и шага не успею сделать, как меня опознают.
– Я не могу вас оставить, – почти шепотом сказала она.
Мулат все сильнее ворочался под кроватью. Я нагнулся и вытащил его оттуда.
– Куда его можно запихнуть? – спросил я.
Она посмотрела на меня, ничего не сказала, но того, что она прочла в моих глазах, по-моему, ей было достаточно. Она медленно повернулась, открыла дверь и пошла к лестнице. Мы спустились на второй этаж. Никого из постояльцев не было видно. В доме было очень тихо.
Она завела меня в маленькую комнатушку, из нее выходила еще одна дверь, которую она и отперла. Здесь у них была кухня, изрядно запущенная, с большой раковиной, под которой был шкаф, заваленный всяким мусором, старыми щетками, консервными банками и тряпьем.
Я скрутил из тряпки кляп, не очень туго завязал мулату пасть, утрамбовал парнем барахло и, убедившись, что у него есть щелка, чтобы дышать, закрыл дверцы шкафа.
Из-под раковины послышалось кряхтение: бедняга, должно быть, пытался поудобнее устроиться.
Хозяйка, наблюдавшая за происходящим, как будто вновь оцепенела.
– Эй, – окликнул я ее. – Ты слышишь меня?
Она кивнула.
– Сейчас пойдешь, куда я тебе скажу. Спросишь там, где найти миссис Паркер. Шейлу Паркер. Это моя жена.
Она вновь кивнула, давая понять, что одобряет мою идею.
– Если она переехала, постараешься выяснить, куда и где находится ребенок.
– Сын?
К горлу у меня подступил комок, и тут уж мне пришлось красноречиво кивать.
Мы помолчали.
– Потом я уйду, – сказал я. – Но… я хочу прежде все выяснить.
Я назвал ей адрес, объяснил, как туда быстрее добраться. Она тихо вышла из кухни, прикрыв за собой дверь в коридор.
Я огляделся. Не без труда отыскал кусок мыла и бритву и перед слишком маленьким зеркалом как мог привел себя в порядок. В леднике нашлось кое-что съедобное.
Куда как кстати.
26
Мулатка вернулась, когда совсем стемнело. Я обосновался в ее комнате и изредка поднимался с кровати, чтобы проверить, не слишком ли скучает мой приятель в своем шкафу.
Мне было приятно вновь увидеть ее, хотя я со страхом ждал, что она мне скажет.
Она вошла в дом. Я слышал, как она прошла через комнатку, заглянула на кухню и, вернувшись к себе, ничуть не удивилась, увидев меня на кровати.
– Она уехала… – сказала она. – Живет в отеле «Уэлком»… Это не очень далеко. А ребенок у ее матери. С вашей женой все в порядке. Она думает скоро вернуться домой, дня через два-три. А то и раньше.
– Ты с ней говорила? – спросил я.
– Горничные из отеля сказали.
– А они откуда знают?
Она невесело улыбнулась:
– Слышали. Она говорила об этом с одним полицейским. Купер его зовут. Он все время крутится около нее. В отеле над ним все потешаются. Он краснеет, как девушка. Это маленький отель.
– За ней следят? – спросил я.
– Там есть полицейские. Но не так чтобы много. Это только по газетам большое дело. А всего лишь убиты какой-то негр и шлюха; ни полицию, ни людей такие дела особенно не волнуют. Газетам это интересно: убита, изнасилована. Суду будет интересно. А людей ничего не трогает.
– С чего ты вдруг заговорила о суде? – оборвал я ее.
– Вы же делаете глупости из-за этой женщины. У вас было время, чтобы уехать подальше, спрятаться, а вы дали им время расставить сети. Теперь они ждут, когда вы в них попадетесь.
Я усмехнулся:
– Они могут сколько угодно ждать, что я встречусь с судьей. Хуже им от этого не будет.
Она начала неторопливо раздеваться.
– Это еще зачем? – не понял я.
– Пора спать, – сказала она, замявшись. – Я подумала, вам показалось бы подозрительным, если бы я легла в другой комнате. Я не собираюсь вас выдавать. Я думаю, вы не опасный человек.
Она прошла мимо меня и легла на кровать.
– Укройся, – сказал я. – Мне больше не хочется.
Она ничего не ответила и залезла под одеяло. Я задернул шторы и включил свет. Мне вдруг стала отвратительна комната и ее запах. Меня тошнило. Нужно было чего-нибудь выпить.
Я пошел в соседнюю комнату – здесь у них был как бы кабинет – и в шкафу нашел полбутылки дешевого рома. Как раз, чтобы уснуть.
Дверь в коридор я запер, ключ сунул в карман.
Многое я бы сейчас отдал за хороший револьвер.
Я принес бутылку в комнату, сел за стол и выпил. Ром был отвратительный.
У меня остался единственный шанс увидеть Шейлу. В ее отеле. Пока она не вернулась домой. Я встал. Сходил проведал мулата. На обратном пути приподнял штору и посмотрел на улицу. За угол сворачивала машина. Я видел ее всего секунду. Это была машина полиции.
Я прижался к стеклу, стараясь разглядеть, вышел ли кто-нибудь из нее. Если да, то они должны были уже подойти к гостинице.
Снизу донесся стук в дверь, зазвонил колокольчик.
В один миг я выскочил в коридор, запер дверь на два оборота и понесся по лестнице на последний этаж… Через чердачное окно я выбрался на крышу. Нельзя было терять ни секунды. Они, разумеется, пойдут искать меня в комнате. Если бы мне удалось отсюда выбраться, то, поторопившись, я бы успел навестить Шейлу.
Я стал пробираться по крыше к соседнему зданию, которое было как минимум на четыре этажа выше гостиницы. Я карабкался изо всех сил, но крыша была чересчур покатой.
Внизу началась беготня. Я стиснул зубы, стараясь сохранить спокойствие. Наконец добрался до стены со стороны хозяйственного двора гостиницы.
Зацепиться здесь было не за что.
Я перебрался на другой скат крыши. Медленно, стараясь не шуметь, подполз к краю.
У входа в гостиницу толкались четверо. Полицейские. Я узнал их по фуражкам. Вверх они не смотрели.
Выбор был небогат: либо водосточная труба, либо забранная в кольцо пожарная лестница, но настолько проржавевшая, что до нее было страшно дотронуться.
Но лезть по водосточной трубе было бы чистым сумасшествием. Я ухватился за ближнее ко мне кольцо лестницы. Ржавый прут обломился.
Это был шанс выбраться из ловушки. Я протиснулся в образовавшуюся щель между ступеньками лестницы. Теперь я мог лезть вверх, упираясь спиной в стену. Правда, чувствовал я себя как в клетке. Не теряя времени, я полез.
Полицейские, должно быть, вышибали запертые мною двери.
Одиннадцатая ступенька чуть было не осталась у меня в руке, я удержался, расставив локти и колени. Еще рывок – и я ухватился за край крыши, развернулся и попытался подтянуться. И тут что-то с силой ударило в стену так близко от меня, что осколки кирпича поранили мне правую руку.
Меня торопили. Я как можно быстрее вскарабкался на крышу и, встав в рост, хотя скат был очень крутой, побежал, да, я побежал по серой железной кровле.
Я не смотрел ни вправо, ни влево. Я не сводил глаз со следующей крыши. Мне нужно было опередить их во что бы то ни стало.
Следующий дом был приблизительно одной высоты с тем, на котором я находился. Я все бежал – неуклюже, кособоко, тратя все силы на то, чтобы сохранить равновесие.
Соседняя крыша оказалась всего двумя метрами ниже, но она была настолько крутой, что я остановился на самом краю и, уцепившись за кровлю, стал сползать вниз. Оттолкнувшись от стены ногами, я рухнул прямо на конек и на четвереньках пополз к торчавшей рядом трубе. И тут я увидел довольно большое мансардное окно.
Я соскользнул вниз по скату, извиваясь как пиявка, и прижался к стеклу.
Никого.
Прикрыв кулак манжетой рубашки, я одним ударом разбил стекло, как сумел быстро вытащил из рамы осколки и нырнул внутрь мансарды.
В шкафу нашлась кое-какая одежда. Не раздумывая, я схватил серый пиджак, оставив взамен свой голубой, предварительно вытащив все из карманов. Хозяин мансарды был почти моих габаритов. Я обменялся с ним шляпами и двинулся к выходу. Дверь оказалась заперта снаружи, но я подкрутил замок, и она открылась.
На лестнице не было ни души, только снизу доносился неясный шум. Я прислушался и понял, что добрая половина жильцов дома высыпали на улицу поглазеть на охоту за человеком, то есть за мной.
Я тихо спустился вниз. Никто не обратил на меня внимания, я протиснулся сквозь толпу и вышел на улицу.
На первом же перекрестке я свернул за угол.
В кармане пиджака лежали сигареты. Я закурил. Из предосторожности.
Прочесывать дома они будут целую ночь.
Этого времени мне хватит с лихвой, чтобы навестить Шейлу.
Ныла поясница, болели мышцы, но я чувствовал себя свободным, еще более свободным, чем был когда-либо.
Я вспомнил, как пуля шлепнула по стене около руки. На руке осталась царапина с запекшейся кровью. Я пососал ранку и вдруг подумал о том, что мне все-таки нужен револьвер.
Денег у меня на него хватало. На старенький, у какого-нибудь перекупщика.
Я знал одного старика, его лавка была расположена недалеко от отеля, где поселилась Шейла. Богатый был, гад.
Ехать в метро я побоялся. На такси риска было меньше.
Я остановил первую же подвернувшуюся машину и назвал адрес. Настоящий, улицу и дом. Теперь нечего было темнить. Бояться нужно, когда есть настоящая опасность. Смертельная опасность. А водитель такси – это не опасность.
Я вышел из машины, расплатился и тут только увидел, что лавка старика закрыта. Надо было что-то делать. Старик жил позади своей лавки. Вход со двора.
Я вошел в дом, позвонил. В квартире кто-то зашевелился, и дверь осторожно приоткрылась. Цепочка на двери была довольно длинная, я просунул в щель ногу и, схватив старика за отворот его затасканного пиджака, ткнул ему под ребра обыкновенным ключом.
– Открывай, – пригрозил я ему, – или тебе крышка. Скорее, я по делу.
Старик долго возился с цепочкой, пыхтел, как загнанный пес.
Дверь открылась.
– Привет, – сказал я, отпустив его пиджак. – Узнал?
– Но… э-э… – мямлил он, все еще с ужасом глядя на меня.
– Правильно: Дэн, – сказал я. – Мне нужен револьвер. И патроны.
– Но… у вас же есть револьвер, – прошептал он.
– Никогда не было, – сказал я и показал ему ключ, которого он так испугался. – Вот, возьми этот «револьвер» себе. На память. И перейдем к делу.
Старик немного приободрился, и я двинулся за ним в лавку.
– Но… – вдруг остановился он, – меня арестуют, если я продам вам револьвер.
– Разумеется, – сказал я. – Поэтому мы разыграем маленький спектакль. Ну, чего мы ждем?
Он открыл ящик под конторкой. Там было полно стволов любых калибров. Я выбрал какой побольше, крутанул барабан. Пусто.
– Патроны, – напомнил я.
Старик протянул мне коробку, и я зарядил револьвер. Оставшиеся патроны пересыпал в карман. Тридцать восьмой калибр для кармана был великоват, и я собрался уже сунуть пистолет под ремень, но передумал. И небрежно ткнул им старику под ребро:
– Может, у тебя есть немного наличных?
Старик молча поднял руки вверх. Губы у него задвигались, как у кролика.
– Не надо, не надо, – сказал я. – Опусти руки. Мы свои люди. Ты же знаешь, что я убиваю только кулаком.
Он опустил руки и стал шарить у себя по карманам. На свет был извлечен старый пухлый бумажник. Он протянул его.
– Только деньги, – сказал я. – Документы оставь себе.
Он заплакал. Денег в бумажнике было много.
– Дневная выручка? – поинтересовался я. – Ты процветаешь. Одни закладывают, другие покупают, а ты, значит, имеешь и с тех, и с других.
Я выгреб все деньги и сунул их в карман пиджака.
– Кстати, может быть, у тебя заодно найдется какой-нибудь костюмчик моего размера? Что-нибудь, что нравится дамам.
Все так же молча он прошаркал в глубь магазинчика и указал на вешалки с одеждой. Я выбрал коричневый костюм в белую полоску, не слишком броский, но весьма выгодно отличающийся от того, что был на мне.
Старик стоял спиной ко мне, и я легонько стукнул его по темечку рукояткой револьвера. Он замер на полу. Я не торопясь переоделся, заглянул в квартиру старика и привел себя в порядок.
В лавке я со вздохом сожаления обнаружил телефон. Как было бы просто позвонить Шейле, назначить ей свидание на вокзале и уехать с ней на край света.
Я вспомнил про статью в газете. Про развод. От этого никуда не денешься. Никуда не денешься и от того, что телефон в гостинице наверняка прослушивается.
Я вздохнул. Старик все еще лежал без сознания. Последние дни я убивал людей, а предыдущие пять лет бил их – разница невелика.
К тому же старик был жив. Если б в его лавке случился пожар, он бы мигом пришел в себя.
Эта мысль показалась мне привлекательной еще и потому, что таким образом можно было отвлечь внимание полиции от отеля, куда я собирался наведаться. К тому же полиции и пожарным полезно будет потренироваться.
Я нашел канистру с бензином – ничего удивительного, тут можно было найти что угодно, – навалил посередине комнаты барахла, какое могло гореть: стулья, одежду, бумагу, доски, покрышки и такое прочее, и все полил бензином.
На эту кучу я бросил спичку. Сначала она как будто погасла, потом внезапно раздался громкий хлопок, и в лицо мне пахнуло жаром. Я поспешил перейти в жилую половину, пробежался по коридору и бесшумно закрыл за собой дверь. Мой костер разгорался. Я вышел из дома и не оборачиваясь пошел по улице вверх.
К отелю я подошел как раз в тот момент, когда мимо него с адским ревом неслись машины пожарных. На меня вдруг навалилась страшная усталость. Но это сразу прошло. В дверях и окнах домов стали появляться люди, самые любопытные выходили на прогулку. С такими людьми никакие пожары не страшны.
Отель был из тех, в которых люди селятся надолго. Не очень большой, уютный на вид. С грумами у входа, которые не обратили на меня никакого внимания: внизу в отеле был ресторан. Я толкнул плечом крутящуюся стеклянную дверь. Пистолет сильно давил мне на бедро.
Спустившись для вида к туалетам и вновь поднявшись по лестнице, я свернул в коридор, который должен был вывести меня в холл.
Я достаточно хорошо был знаком с тем, как устроены городские бары, кафе и прочие общественные места, чтобы не ошибиться.
Лифтер зевал на своем стуле. Я протянул ему десять долларов.
– Подними-ка меня поскорей к миссис Паркер, а потом сбегай купи букет цветов, – сказал я ему. – Срочно.
Парень поспешно убрал деньги и пропустил меня в лифт. Разглядывать меня он не стал.
– Это та блондинка? – уточнил он.
– Точно, – сказал я. – Та блондинка. Я ее дядя.
Он прыснул.