355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бобби Смит » Нежные узы » Текст книги (страница 5)
Нежные узы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 16:59

Текст книги "Нежные узы"


Автор книги: Бобби Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)

Глава 6

Фред, кучер дилижанса, понял, что собирается сделать бандит, и очень испугался. Он быстро заговорил, надеясь удержать его:

– Забирайте сейф и проваливайте!

Он швырнул тяжелый ящик на землю.

– Если ты хочешь дожить до заката – заткнись! – приказал Дюк и торжествующе рассмеялся, потому что кучер тут же замолчал.

В первую очередь его интересовали деньги, а потом – Рейна. Он указал компаньону на ящик:

– Посмотри, что у нас есть, Вик...

Вик поторопился сделать то, что было сказано, и быстро отстрелил с ящика тяжелый висячий замок. Он открыл крышку, и его глаза расширились от жадности. – Взгляни, Дюк! Мы сорвали банк!

– Проклятие!

Дюк увидел мешочки с золотыми монетами и совершенно забыл обо всем остальном. Быстро схватив свои седельные сумки, он поторопился к приятелю. Вместе они принялись наполнять сумки.

Фред осторожно смотрел на собственную винтовку, лежавшую вне досягаемости. Поскольку оба бандита явно отвлеклись, он отчаянно раздумывал, сможет ли дотянуться до нее и пристрелить их раньше, чем они доберутся до него. Он уже хотел схватиться за оружие, когда Вик упаковал последние деньги и поднял голову.

– На твоем месте я бы этого не делал, – усмехнулся Вик, точно угадав отчаяние в лице кучера. – Просто брось эту винтовку сюда!

Перепуганный Фред подчинился, зная, что у него нет шансов.

– Вот способ остаться в живых, – саркастично заметил Дюк, поднимаясь на ноги и медленно направляясь к тому месту, где стояли две женщины и ребенок. Полная женщина и маленькая девочка его не интересовали, бандита привлекала только хорошенькая монахиня. – Теперь, я думаю, пора немного поразвлечься...

Рут и Мелисса съежились от страха, в то время как Рейна смотрела на него не дрогнув.

– Оставьте нас в покое! – приказала им она своим обычным надменным тоном. – Вы получили то, зачем пришли.

– Однако я решил, что здесь есть еще кое-что, что я хочу получить, кроме денег, – заметил Дюк, окидывая ее горящим взглядом. – Ты чертовски молода... – проговорил он, плотоядно поглядывая на Рейну. – Давай-ка посмотрим, так ли хорошо остальное, как твое лицо... Ну-ка покажи, что у тебя спрятано за этими безобразными одеждами... Что скажешь?

Он потянулся к ней.

– Не притрагивайтесь ко мне! – властно заявила Рейна, увертываясь от него.

– О, я собираюсь сделать нечто большее, чем притронуться... – похотливо захихикал он. – Ты когда-нибудь была с мужчиной?

– Нет, – ответила она, пытаясь сохранить спокойствие в голосе. – Я – Христова невеста.

Ее слова не произвели никакого впечатления на аморального бандита. Ему слишком хотелось узнать, какой женщиной она была на самом деле.

– Ну что ж, это будет тебе даже приятнее... Схватив Рейну за руки, он оторвал ее от Рут и Мелиссы.

– Нет! Не делайте этого! – воскликнула Рут.

Дюк не обратил на нее внимания, притянул Рейну к себе и прижал к груди. Одной рукой он спустил с лица платок и наклонился, чтобы поцеловать ее. Его губы мучительно накрыли ее губы.

Рейна отчаянно пыталась освободиться от его ужасной унижающей хватки. Она не собиралась позволять этому мерзавцу дотрагиваться до себя.

Она яростно боролась, пытаясь освободить правую руку, чтобы получить возможность схватить пистолет, но безуспешно. Те мычание и рычание, которые издавал Вик, наблюдая за ними, привели ее в ярость. Когда Дюк попытался затянуть поцелуй, она укусила его за губу так сильно, как только смогла.

Когда он вдруг прервал поцелуй, Рейна закричала:

– Убери от меня руки!

Она попыталась отпихнуть его ногой, но помешали тяжелые юбки.

Дюк ни в коей мере не был обеспокоен ее укусом, а сопротивление девушки, кажется, только веселило его. Он легко сдерживал ее и рассмеялся, взглянув на Вика:

– Смотри, как она дерется! Разве не собачонка? Хочешь после меня?

– Оставь сестру в покое! Ты получил деньги! – в гневе завопил Фред.

До этого момента он и не знал, что кто-то мог даже подумать о том, чтобы нанести вред монахине.

– Заткнись! – рявкнул Дюк, снова обнимая Рейну, несмотря на ее сопротивление.

Кучером овладело отчаяние, но он понимал, что ничего не может поделать.

Дюк снова начал целовать Рейну, а Вик выразил недовольство тем, что сейчас не его очередь. А потом произошло нечто неожиданное. Неизвестно откуда раздался выстрел. В этот момент грудь Вика пронзила жгучая боль, и его возбуждение превратилось в крики агонии. Мгновение он стоял неподвижно, потом оружие и седельные сумки выпали из неожиданно оцепеневших пальцев. Вик упал лицом в грязь. Он был мертв.

– Какого черта?..

Дюк продолжал удерживать Рейну, когда оглянулся и увидел, как напарник падает на землю с пулей в спине.

– Вик?! – недоверчиво крикнул он.

Неожиданно вокруг него засвистели пули. Движимый инстинктом самосохранения, Дюк швырнул Рейну на землю и укрылся за камнями. Увидев своего противника на гребне горы, когда он осматривал дорогу, Дюк вытащил пистолет и начал стрелять в ответ.

Рейну ошеломил неожиданный поворот событий. Она лежала на земле совершенно потрясенная. Рут и Мелисса укрылись за ближайшими валунами, а Фред спрыгнул с козел и скрылся за дилижансом.

– Сестра, вам нужно спрятаться! – крикнул ей Фред сквозь пальбу.

Жаль, что у него нет оружия, но сейчас он ничего больше не мог сделать.

Его предостережение вывело Рейну из ошеломленного состояния. Она быстро перебралась в безопасное место, к Рут и Мелиссе, укрывшимся за валунами на полпути между дилижансом и местом, где находился Дюк. Она согнулась и тяжело дышала.

– С вами все в порядке? – обеспокоенно спросила Рут.

– Думаю, да, – выдохнула Рейна.

– Кто там стреляет?

– Не знаю, но кто бы он ни был, должно быть, он – Божий посланник!

Перестрелка закончилась, когда Клэй скакал галопом. Он не был уверен, что движется в нужном направлении, пока не поднялся на гряду. Он резко натянул поводья при виде грабежа, происходившего на дороге внизу.

Клэй не был уверен, что среди пассажиров находится Рейна Альварес. Но это было не важно. Его привело в ярость то, что негодяй нападает на беззащитную монахиню. Полный праведного гнева, он соскочил с лошади и достал винтовку.

Клэй нашел самую благоприятную позицию между двумя большими валунами. Пассажиры так сбились в кучку, что он боялся задеть кого-то из них. Он специально удостоверился в выборе цели, когда нажал на спусковой крючок. Клэй с удовлетворением наблюдал, что бандит, стоявший чуть в стороне от других, был сражен его меткой стрельбой. Другой негодяй быстро отпустил монахиню и бросился в укрытие, однако Клэй продолжал стрелять, чтобы дать время женщинам и кучеру найти убежище. Когда Клэй увидел, что сейчас они находятся в безопасности от преступника, он спрятался за скалу, чтобы перезарядить винтовку. Сделав это, он поменял позицию, чтобы лучше видеть, что происходит внизу.

У испуганной Рейны тряслись руки, когда она доставала из кармана оружие.

– Пистолет Пока... Я забыла!

Перепуганная Рут взглянула Рейне в глаза:

– Вы умеете им пользоваться?

– Отец учил меня, когда я была юной.

– Вы раньше стреляли в кого-нибудь? – спросила Мелисса; в этот момент ее глаза стали огромными, уважение и ужас от страшной мысли в них читались одновременно.

– Нет... – Рейна колебалась, зная, что существует большая разница между стрельбой по мишени и в человека. Сможет ли она это сделать, ей было неизвестно. – Но я не собираюсь снова подпускать к нам этого человека.

– Вы правы, – согласилась Рут, опасаясь за их жизни. Рейна выглянула, надеясь хорошо рассмотреть Дюка.

Но бандит выбрал хорошее укрытие, и она поняла, что к нему невозможно даже приблизиться.

Зная, что у нее есть всего несколько пуль, Рейна присела рядом с Рут и Мелиссой.

– Никакой возможности?

Рейна помотала головой:

– Он слишком хорошо спрятался. Может, если шевельнется, у меня получится, но сейчас это невозможно.

Крепко сжав пистолет Пока двумя руками, она прислонилась спиной к острым краям скал и принялась ждать. Сейчас она подумала о старом ковбое и его совете о том, что не грех защитить себя, и тихонько улыбнулась. Он был ранен, когда защищал их по собственной воле. Его для этого никто не нанимал. Никто не приказывал ему рисковать ради них жизнью. И все же он это сделал. Несмотря на собственную тяжелую рану, он все еще думал об их безопасности. Пок – настоящий, благородный человек. Она надеялась, что с ним все будет хорошо, когда им удастся выбраться.

Дюк нашел себе укрытие среди камней. Оно было таким надежным, что Клэй не мог попасть прямо в него. Надежды на то, что бандита удастся выманить, было маловато. Клэй решил сменить позицию на более выгодную. Для прикрытия он сделал залп в направлении бандита, перебегая к маленькой рощице, что была на расстоянии приблизительно тридцати футов от небольшого открытого участка.

Когда дело коснулось собственной шкуры, Дюк стал вдруг очень терпеливым и бдительным. Его ни в малой степени не беспокоили теперь ни женщины, ни кучер, поскольку он считал их безоружными. Вместо этого он наблюдал и ждал, когда незнакомец допустит ошибку. Когда это произойдет, Дюк будет готов.

Продолжительная тишина обеспокоила Рейну, она снова попыталась увидеть, что происходит. Вдали она заметила неизвестного защитника, пытающегося перебежать через небольшое открытое пространство, и вскрикнула, когда из укрытия Дюка раздался огонь. К ее ужасу, этого человека настигли пули бандита, и он упал. Рейна не могла сказать, жив он или нет. Она еще сильнее вцепилась в пистолет Пока – последнее средство обороны против кровожадного Дюка.

– Что случилось? – спросила Рут.

– Дюк попал в него, – призналась Рейна, возвращаясь и садясь рядом с ней.

– Нет!

Женщины обменялись понимающими взглядами, и Рейна похолодела до глубины души. Сейчас все будет зависеть от нее...

– Ну, кажется, дела пошли очень неплохо, да? – самоуверенно крикнул Дюк.

Он думал, что все безоружны, и был уверен в смерти незнакомца. Дюку было немного неприятно, что его приятель Вик убит, но открывшаяся перспектива оставить все золото себе ослабила горе.

Поднимаясь, Дюк торжествовал. Он знал, что должен несколько изменить планы, потому что теперь работал один. Он все-таки решил забрать с собой монахиню, но сначала надо будет связать остальных, выпрячь лошадей из дилижанса и забрать добычу. Потом, удостоверившись, что за ним никто не следит, он уберется отсюда.

Его язвительные слова напугали Рейну еще больше. Она знала, что их единственная надежда – в ее умении стрелять, но испытывала серьезные сомнения. Сумеет ли она это сделать? Сможет ли действительно убить человека, даже если это будет самообороной?

– Выходите, леди, я знаю, где вы прячетесь!.. – раздраженно проворчал Дюк. – Вылезайте оттуда, чтобы я мог вас видеть! Ты тоже, кучер! Вылезай из-за дилижанса, я знаю, где ты!

Никто из них не ответил. Дюк пришел в ярость.

– Я сказал, вылезайте оттуда, живо!

– Проклятие! – тихонько выругался Клэй сквозь сжатые губы, сжимая предплечье.

Его брови пропитались потом. На мгновение он закрыл глаза, пытаясь контролировать боль.

Клэю кое-как удалось удержать оружие. Несмотря на пронзительную боль, он знал, что рана не смертельна, но она сильно кровоточила, и в этом крылась опасность.

Достав здоровой рукой шейный платок из заднего кармана, он крепко перевязал им рану, чтобы остановить кровотечение. Неизвестно, что бандит предпримет дальше, надо быть настороже.

Клэй лежал с того самого момента, как был ранен, но голос Дюка, орущего на женщин, заставил его действовать. Он отвлекся от собственной боли и, стараясь контролировать себя, поднял оружие. Он наверняка попадет, как только бандит покинет укрытие. Клэй молился лишь о том, чтобы суметь воспользоваться своим преимуществом.

– Вылезайте! – снова злобно рявкнул Дюк, ожидая, когда покажутся Рейна и остальные.

Он был почти готов выволочь женщин, но не доверял кучеру с винтовкой, да и ружье Вика лежало слишком близко от дилижанса.

По голосу бандита Рейна поняла, что час настал. Она должна сделать шаг, и произойдет это сейчас.

– Хорошо, я здесь! – крикнула она, медленно поднимаясь и пряча пистолет в складках юбки.

Торопливо оглядевшись, Рейна вдруг поняла, что у нее все еще недостает решимости выстрелить в Дюка. Это ее тревожило. Она знала, что может попасть в цель, но не настолько доверяла собственной меткости, чтобы попытаться застрелить бандита там, где он находится. Нужно было выманить его на открытое пространство.

Рейна медленно двинулась прочь из своего укрытия. Она ощутила облегчение, когда Дюк сделал то же самое. Когда он отступил на большое расстояние от укрытия, Рейна поняла, что нужно действовать. Пытаясь застать слишком самоуверенного головореза врасплох, она быстро подняла пистолет и выстрелила без промедления. У нее замерло сердце от ужаса, когда пуля пролетела далеко, совершенно не задев Дюка. Он стоял целый и невредимый, смотря на нее ошеломленно и яростно.

– Какого черта?! – заорал Дюк, заметив, что монахиня вооружена пистолетом и даже желает им воспользоваться. – У тебя есть пистолет?

– Сестра! – в один голос вскрикнули Рут и Фред, не в силах ей помочь.

Они были уверены, что скоро им всем придет конец.

Рейна увидела, как в глазах Дюка, смотревшего на нее, появился хладнокровный убийственный блеск, а когда он поднял ружье и сделал еще один шаг по направлению к ней, она поняла, что должна снова выстрелить в него – или умрет. Она еще раз нажала на спусковой крючок. Звук выстрела оглушил ее.

Когда Дюк сделал роковой шаг в сторону Рейны, он двинулся в направлении Клэя, и тот выстрелил. Клэй видел, как бандит упал.

Не обращая внимания на пульсирующую боль в предплечье, он поднялся на ноги, подбежал обратно к лошади и сел верхом. Нужно было спуститься и удостовериться, что головорез мертв, а с женщинами ничего не случилось. Он ударил лошадь каблуками и устремился вниз к дилижансу.

Рейна выстрелила одновременно с Клэем и с ужасом увидела, как Дюк упал. Сейчас он неподвижно лежал в грязи. Поняв, что он больше не встанет, она почувствовала, что все ее напряжение спало. Руки упали, словно плети. Пистолет стал вдруг слишком тяжелым и выскользнул из дрожавших пальцев.

Рут и Мелисса взвизгнули при звуке выстрелов, но когда увидели, что Рейна не пострадала, закричали от радости.

– Сестра! Слава Богу, вы целы!

Они подбежали, чтобы с благодарностью обнять ее.

– Но я... я не...

Рейна с недоверием смотрела на мертвого бандита, наблюдая за тем, как по его спине течет все увеличивающаяся струйка крови. С некоторым смущением она поняла, что была не единственной, кто стрелял в Дюка. В него выстрелили откуда-то еще... откуда-то сзади. – Не могла... я не должна была...

Фред торопливо подбежал к ним и встал на колени, чтобы убедиться в смерти бандита.

– Смотрите!

Крик Мелиссы привлек их внимание к всаднику, спускавшемуся с гор и направлявшемуся к ним.

Опасаясь еще больших неприятностей, Фред быстро схватил отброшенную ранее винтовку и повернулся к незнакомцу. Рейна и Рут, все еще стоявшие близко друг к другу, тоже повернулись, чтобы наблюдать за его приближением.

Их спаситель был высоким мужчиной. Рейна ощутила холодок, пробежавший по позвоночнику, когда разглядывала его издали. Он был одет во все черное: рубашка плотно облегала его широкую грудь и плечи, а брюки обтягивали его изящные мускулистые бедра. На нем была черная шляпа, низко надвинутая на лоб, прекрасно защищающая его от любопытных взглядов. Он осадил лошадь с такой легкостью, будто был рожден в седле, все еще держа ружье наготове. Рейне показалось, что вид у этого мужчины свирепый и опасный, но она поняла, что он должен быть хорошим человеком, иначе не стал бы им помогать.

– Он мертв? – бесцеремонно поинтересовался мужчина у Фреда, указывая на Вика.

Он пока не взглянул на женщин. Его внимание было приковано к бандиту. Клэй никогда не доверял типам вроде Дюка и Вика, он не ослабит бдительность, пока не убедится, что бандиты мертвы.

– Этот мертв, – ответил Фред.

– Хорошо.

Клэй подъехал к распростертому Дюку. Его движения были медленными и осторожными. Он спешился и встал на колени рядом с бандитом, чтобы удостовериться, дышит ли тот.

– Он?.. – наконец-то выдавила из себя Рейна голосом, полным эмоций.

Клэй, перевернув мертвеца, услышал в голосе монахини разочарование и поторопился заверить ее.

– Да, сестра, он совершенно мертв. Но вам не нужно волноваться. Его прикончил не ваш выстрел, а мой.

– Слава Богу!.. – выдохнула она.

– Пойду посмотрю, как там другой пассажир, – проговорил Фред.

– С вами был еще кто-то? – резко поинтересовался Клэй, взглянув надвинувшегося с места кучера.

– Да, и он был ранен, когда пытался отбиться от этих воров! – объяснила Рут.

Услышав слово «он», Клэй понял, что другим пассажиром была не Рейна Альварес, и его охватило разочарование.

– Сестра, я помогу Фреду с Поком. Отдохните пару минут. Вы ужасно бледны, – проговорила Рут.

– Спасибо, Рут... – вздохнула Рейна.

– Сэр, спасибо вам за помощь, – обратилась Рут к Клэю. – Не вмешайся вы, они убили бы нас всех.

– Не стоит благодарности, мадам.

Рут одарила его милой улыбкой и поторопилась с Мелиссой вслед за Фредом. Когда она ушла, Клэй в первый раз взглянул на монахиню, чтобы просто определить, насколько она страшна. Стальной взгляд Клэя скрестился с темно-карим бархатным взглядом Рейны, и он испытал ошеломление, затронувшее его до глубины души.

«Это ведь не старуха!» – подумал он и сильно удивился. Ах, эта монахиня была молода и очень красива! Поняв это, он на мгновение потерял дар речи. Как он мог подумать, что она старуха? Клэй даже встал на ноги, чтобы получше рассмотреть ее.

Рейна тоже была потрясена чувственным зарядом, неожиданно взорвавшимся между ними. Их взгляды снова встретились и замерли. Дыхание у нее в груди пресеклось, а время вдруг остановилось. Она была совершенно ошеломлена животной силой и магнетизмом этого мужчины. Это ощущение увлекло ее, озадачило и привело в большое замешательство.

У Рейны был некоторый опыт в общении с противоположным полом.

Она была прирожденной кокеткой, любившей пофлиртовать. Но несмотря на все вечера и балы, на которых она присутствовала, и всех поклонников, которые за ней ухаживали, никто не смог произвести на нее такого впечатления, как этот мужчина одним-единственным взглядом.

Рейна задумалась, почему он смог так ее взволновать и увлечь. Что же такого было в этом незнакомце? Конечно, это произошло не из-за того, что он симпатичный. Видит Бог, ее любви искали десятки более красивых и благородных мужчин. Этот мужчина – бродяга, передвигающийся верхом, никчемный человек и явно без больших денег. И все же осознание того, что он находился рядом, вызывало смятение ее чувств. Она обдумывала эту ошеломляющую мысль, не отрывая взгляда своих темных глаз от его взгляда. И лишь крик Рут вернул ее к реальности:

– Сестра Мария Регина! Пок еще жив!


Глава 7

Реальность вернулась, причинив страдания. Рейна ощутила, что немного покраснела, когда поняла, что слишком таращилась на этого мужчину. Оторвав от него взгляд, она мысленно встряхнулась.

«Сейчас ты сестра Мария Регина. Разумеется, ни одна уважающая себя монахиня не пялится на мужчину!»

Пытаясь обрести равновесие, она оглянулась на дилижанс.

– Пок жив? – повторила она.

– Да! – крикнул в ответ Фред. – Он без сознания, но у него стабильный пульс. Как только мы его перевяжем, отправимся к ближайшей станции.

– Слава Богу! – облегченно вздохнула Рейна, удивившись, что и впрямь беспокоилась о пожилом человеке.

Клэй был полностью очарован, когда стоял и смотрел на Рейну. Он мог видеть только ее лицо, но у него не было никаких сомнений, что она просто великолепна: совершенное телосложение, губы мягкие и манящие, большие и темные глаза. Глаза были такими интригующими, что он пожалел, когда другая женщина закричала.

Лишь увидев, что Рейна покраснела, он понял, что смутил ее, рассматривая столь откровенно. Он почувствовал свою вину: «Господи, она же монахиня!»

Клэй попытался отвлечься от мыслей о ее красоте. Он не мог понять, почему такая очаровательная женщина захотела уйти в монастырь. Мужчины явно не давали ей прохода до того, как она приняла обет. Он удивился, зачем она решила запереть себя вдали от настоящего мира. Озадаченный, он все-таки вспомнил, что надо убрать пистолет. И лишь когда его пронзила боль, вспомнил о ране.

Рейна тоже заметила жгут на его руке и кровь на рубашке.

– Вы ранены!

– Это всего лишь царапина...

Клэй постарался успокоить ее, но Рейна знала, что «всего лишь царапины» не кровоточат так сильно.

– Дайте я вас перевяжу, – быстро предложила она.

– Но в этом нет необходимости.

– В этом есть большая необходимость, мистер?..

– Корделл, Клэй Корделл.

– Вы рисковали ради нас жизнью, мистер Корделл. Самое малое, что я могу сделать для вас, так это обработать вашу рану. Идемте, – настаивала она, взяв его за здоровую руку и приглашая к дилижансу.

Сильная мускулистая рука вызвала в ней необычное ощущение. Она чуть было не выпустила его руку, почувствовав, будто прикоснулась к пламени.

– Почему бы вам не присесть здесь в тени, пока я схожу за флягой и посмотрю, чем можно перевязать рану?..

– Хорошо, – согласился Клэй.

Он присел и оперся спиной о колесо дилижанса, закрыв глаза на минуту, стараясь взять себя в руки. Мягкое прикосновение монахини привело его в смятение. Он обрадовался, что незнакомка оставила его одного. Она была слишком красива. В ней было нечто такое, что вызывало у него какие-то смутные чувства, с которыми он не хотел иметь дело.

– Рут, мистер Корделл тоже ранен. Есть тут что-нибудь, чем можно было бы перевязать ему руку? – поинтересовалась Рейна, торопливо подойдя к двери дилижанса.

– Да, сестра, – ответила из дилижанса другая женщина.

Они с Фредом хлопотали вокруг Пока.

– Вот...

Она протянула несколько полос материи, оторванных от нижней юбки, которую Мелисса достала из чемодана.

– Спасибо.

Рейна взяла их, достала флягу с водой и направилась обратно к Клэю.

– Вам помочь? – спросила Рут.

Они сделали для Пока все, что можно было предпринять в данной ситуации.

– Нет, я справлюсь.

Рейна поразилась сама себе, когда поняла, что отказалась от помощи другой женщины. Сейчас у нее не было времени интересоваться мужчинами... а если бы и интересовалась, то точно не выбрала бы такого, как этот. Почему же ей захотелось побыть с ним наедине?

Клэй увидел ее и заявил:

– Я могу все это сделать сам.

– Мне нетрудно, мистер Корделл. В конце концов, вы спасли нам жизнь, поступили в высшей степени бескорыстно, и это самое малое, чем я могу отплатить вам за храбрость.

– Это вы проявили смелость, сестра, – проговорил Клэй, наблюдая за каждым ее движением, когда она встала рядом с ним на колени.

Его удивило, что она не выказала никакого беспокойства по поводу того, что испачкала одеяние. Она, кажется, думала только о том, чтобы помочь ему. Он не привык к такому великодушию в женщинах.

– Не всякий смог бы так противостоять этим людям, как вы.

– Но это вы нас спасли. Если бы вам не удалось появиться вовремя... кто знает, что бы произошло?

Клэй выслушал ее благодарность и почувствовал себя еще более виноватым. Им двигало вовсе не бескорыстие. У него была причина находиться здесь: спасти дилижанс от нападения, найти Рейну Альварес.

– Мне придется разорвать вам рубашку, чтобы увидеть рану, – пробормотала в это время девушка.

– Почему бы мне просто не снять ее? Так, наверное, будет проще всего, – предложил он, снимая платок с руки и расстегивая рубашку.

Сделав это, он начал раздеваться. До этого момента Клэй не ощущал, насколько серьезна на самом деле была его рана. Он немного побледнел и замер.

– Давайте, мистер Корделл, я вам помогу...

Рейна заметила его бледность и поняла, что ему явно больно.

Стаскивая одежду с широких плеч мужчины, она случайно дотронулась до его горячей широкой груди, поросшей волосами. Рейну охватило возбуждение, непохожее ни на что из того, что происходило с ней раньше. Она с удивлением подняла голову и встретилась с ним взглядом. Рейна густо покраснела, когда Клэй вопросительно посмотрел на нее.

– Сестра? – встревоженно спросил он.

– Вы можете закончить? – нервно промямлила она, быстро опуская глаза.

Рейна тут же поняла, что совершила ошибку, уставившись прямо на его грудь с великолепно развитой мускулатурой. Зная, что не может двинуться, не обнаружив сумасшедших чувств, изводивших ее, Рейна, насколько могла спокойно, ожидала, пока он снимет рубашку.

– Конечно, – ответил Клэй, понимая, что сестра Мария Регина, вероятно, не привыкла видеть мужские тела.

Его обеспокоило, что он опять смутил ее. Находясь рядом с ней, он почувствовал, что она привлекает его физически. Но он не стал бы следовать этому влечению. Это особенная женщина. Он уважал ее и не оскорбил бы ничем.

– Так, готово...

– Спасибо. Я побоялась причинить вам боль, – солгала она, начиная осматривать рану от выстрела.

– Вы не сделали бы мне больно, – мягко отозвался он. В его словах чувствовалась нежность.

Рейна вздохнула:

– Откуда такая уверенность?

– Не думаю, чтобы вы за всю вашу жизнь причинили кому-нибудь боль.

Голос Клэя вдруг стал низким, глубоким и немного хриплым, потому что он говорил от всей души. Рейна поежилась, несмотря на жару.

– Надеюсь, ваша вера в меня оправданна.

– Так оно и есть.

Рейна не собиралась снова поднимать на него взгляд, а сосредоточилась только на том, чтобы полечить его руку. Но ее будто кто-то принуждал смотреть ему в глаза. Рейна тут же поняла, что совершила серьезную тактическую ошибку, когда его испытующие серые глаза вдруг захватили и удержали ее взгляд.

Рейна ошеломленно поняла: у него самые красивые глаза из тех, что ей приходилось когда-либо видеть. Она была в плену – плену его чарующей мужественности. В этот раз у нее уже не было сил отвести свой взгляд. Сердце бешено колотилось, а мгновение казалось вечностью.

Клэй тоже был захвачен вспышкой напряжения между ними. Она была женщиной, давшей обет Богу, женщиной, которая посвятила жизнь помощи другим. И все же он был уверен, что эта монахиня – самая красивая из женщин, которых он когда-либо видел. В ее поведении не было ничего лживого, а в душе – коварного. Ее темные глаза смотрели на него с таким доверием, так очаровывали, что он почувствовал, как увлечен ее чистотой и нежной открытостью. Неожиданно Клэю больше всего на свете захотелось обнять ее и поцеловать в мягкие сладкие губы.

Желание, охватившее его, когда он представил себе эти объятия, удивило и глубоко устыдило Клэя. Он разозлился на себя за то, что не умеет контролировать собственные греховные мысли. Сестра Мария Регина была женщиной, отвергавшей мирские блага и плотское поведение, и не шлюхой, которой он мог насладиться за час и бросить, больше не задумываясь о ней. Она заслуживала уважения и внимания, а не разгоряченных мыслей.

Он каялся и подбирал слова, чтобы прервать напряженное молчание.

– Как оно там, сестра?

Клэй с трудом узнал собственный голос, прозвучавший хрипло и несвязно, будто принадлежал кому-то другому.

На мгновение Рейне захотелось мечтательно улыбнуться и сказать, что у него красивые глаза, самые потрясающие серые глаза, какие она когда-либо видела, и что ей хотелось бы смотреть в них часами. Только слово «сестра» перебило ее несвоевременные мысли.

Рейна разозлилась из-за собственной глупости. Она собрала всю свою волю в кулак и посмотрела на его руку. Пуля прошла навылет, и это радовало.

– Вам повезло, – объявила она, когда смогла говорить. – Рана чистая, пуля прошла навылет.

– Хорошо... Послушайте, у меня в седельной сумке находится фляга с виски, – проговорил Клэй, думая, что сможет использовать напиток для уменьшения не только боли в руке, но и греховных мыслей.

– Конечно, мы сможем простерилизовать рану.

– Я не думал использовать все виски для раны, сестра, – усмехнулся он.

Улыбка, предназначенная исключительно для нее, взволновала Рейну. Она быстро встала.

– Простите, я не подумала... Уверена, что у вас, должно быть, ужасно болит рука.

Рейна поторопилась за виски. Она осмотрела седельные сумки и наконец-то нащупала плоскую флягу, лежавшую почти на самом дне. Когда же она доставала ее, показалось – что-то еще выпало на землю к ее ногам.

– Простите, – извинилась она, смущенная собственной неловкостью.

Эта вещь была похожа на какую-то миниатюрную картину в раме. Рейна подняла ее из пыли.

Она не собиралась рассматривать его личные вещи, только хотела положить картину обратно, но вдруг уставилась на собственный миниатюрный портрет, заказанный отцом два года назад. У нее замерло сердце.

С лица Рейны исчезли все краски, когда она смотрела на свое изображение. Она была уверена, что выглядит слишком уж потрясенной, и обрадовалась, что стоит к Клэю спиной.

У Клэя Корделла есть ее портрет! Он мог получить этот портрет только из одного источника – от ее отца. Страх объял Рейну до глубины души. Она конвульсивно сглотнула, борясь с неожиданным комком в горле, и постаралась заставить руки не дрожать.

«Господи! Что теперь делать? Этот человек послан за мной!» – осознала Рейна.

Тем не менее она овладела собой. Нельзя паниковать! Корделл явно не узнал ее. Если бы узнал, то что-нибудь сказал бы. Она слишком далеко зашла, чтобы позволить чему-то остановить себя. Глубоко вдохнув, она засунула портрет обратно в седельную сумку и завязала ее.

– Женщина на портрете очень красива, – сделала себе комплимент Рейна, поворачиваясь к Клэю.

Ей хотелось убежать, однако она внимательно следила за выражением своего лица, чтобы выказать лишь умеренный интерес. Какое облегчение! Он даже не смотрел на нее, просто снова оперся спиной о колесо и закрыл глаза.

«Слава Богу, он не видел, как я расстроилась!»

– Да, очень, – просто ответил Клэй.

Одна мысль об этой дамочке привела его в ярость. Если бы не эта избалованная ведьмочка и ее такой же спесивый отец, он не находился бы сейчас неизвестно где с простреленной рукой. Они с Дейвом уже забрали бы награду за поимку Дентона и спокойно отправились восвояси. Проклятие!..

Рейна подождала, не скажет ли он что-нибудь еще, и рассердилась, когда он промолчал. Она отчаялась выяснить, что именно происходит.

– Это ваша невеста? – поинтересовалась Рейна на обратном пути, заставляя себя действовать так, будто не произошло ничего особенного.

– Нет, – ответил он, взяв предложенную бутылку виски. – Кстати, сестра, я никогда не встречался с этой женщиной...

Клэй не знал, хорошо это или нет, когда открывал виски и делал большой глоток. Жгучее тепло растеклось по его телу словно целительный бальзам.

– Тогда зачем у вас с собой ее портрет?

Рейна пыталась казаться просто любопытной, но не жаждущей подробностей. Он не должен подозревать нечто большее, чем сиюминутный интерес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю