355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Боб Томас » Преступный маскарад » Текст книги (страница 3)
Преступный маскарад
  • Текст добавлен: 21 августа 2017, 12:00

Текст книги "Преступный маскарад"


Автор книги: Боб Томас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

8

Эдит стояла неподвижно. Ее правая рука, сжимавшая пистолет, бессильно висела вдоль тела. Наконец-то свободна, впервые в жизни! Она встряхнула головой, пытаясь привести свои чувства в порядок. Теперь следует действовать быстро и осмотрительно.

Она осторожно положила пистолет на кровать и опустилась на колени. Сняла с Маргарет туфли и чулки, расстегнула «молнию» на юбке. Начала стягивать юбку, но та почему-то не поддавалась. Эдит потянула сильнее – тело Маргарет наклонилось вперед. Вне себя от ужаса, Эдит схватила сестру за плечи, пытаясь остановить падение, но не смогла. Кресло качнулось, и труп свалился на пол.

Джим Хобсон вошел в бар и крикнул своему напарнику, сидящему в машине:

– Бен, я на минутку!

– Не торопись, я подожду.

Джим с любопытством оглядел черный «роллс-ройс», припаркованный у входа, и направился к стойке.

– У нее гости, – сказал Дэн.

– Какие еще гости? – насторожился Джим.

– Приехала сестра Эди.

– Это ее «роллс-ройс» стоит снаружи?

Дэн кивнул.

– Вот это да! – присвистнул Джим. – Эдит не говорила мне, что у нее есть богатая сестра.

– Ты много чего не знаешь. Например, тебе известно, что нас собираются выставить отсюда первого числа?

– Что?!

– Заходил Бимис. Устроил ей скандал из-за того, что она задолжала ему за аренду.

– Вот оно что, – покачал головой Джим. – Я заметил, что ее что-то гнетет. Бедная девочка…

Джим поднялся по лестнице и постучал в дверь. Эдит успела надеть на себя одежду Маргарет и теперь лихорадочно натягивала на мертвое тело свой розовый халат. Услышав стук, она застыла на месте. Сердце у нее остановилось.

– Эди, это я, Джим.

Эдит отчаянным усилием втащила тело на кресло и подбежала к двери.

– Да, Джим?

– Можно тебя на минуточку?

– Извини, Джим, я не одета.

– Накинь что-нибудь. Мне нужно тебе кое-что сказать.

Эдит знала, что от Джима так просто не отделаешься. Случайно взглянув в зеркало, она сообразила, что на ней платье Маргарет и прическа не такая, как всегда. Кинувшись в ванную, она быстро натянула поверх платья махровый халат и повязала голову шелковым шарфом. Запахнув халат и придерживая его у горла руками, она приоткрыла дверь.

– Я все устроил, – радостно выпалил Джим. – Чарли Грин сказал, что подменит меня через час, так что мы с тобой сможем отпраздновать твой день рождения.

– Я не могу, Джим, ко мне приехала сестра, – ответила она, вся дрожа.

– Эди, я знаю насчет аренды и понимаю, что ты расстроена. Мне кажется, тебе сейчас ну ясно выговориться. Давай, я зайду к тебе позже и…

– Нет, Джим, нет! Только не сегодня! Уходи, прошу тебя!

Она захлопнула дверь перед носом Джима. Тот потоптался возле двери, раздумывая, не стоит ли предпринять еще одну попытку, потом повернулся и медленно пошел вниз.

Эдит тем временем натягивала чулки Маргарет. Потом встала, разгладила на бедрах юбку и сунула ноги в туфли на высоких каблуках. Туфли оказались маловаты. Она проковыляла несколько шагов, морщась от боли. Через некоторое время туфли немного растянулись, и ходить стало легче.

Эдит взяла с кровати пистолет и вложила его в безжизненную руку Маргарет. Крупный бриллиант сверкнул на пальце Маргарет. Кольцо! Эдит поспешно сняла его и заменила собственным, скромным золотым колечком с небольшим рубином, которое когда-то подарил ей отец. Помедлив, она надела бриллиантовое кольцо на средний палец левой руки.

Так, теперь подарок Джима. Вынув из футляра часы, она надела их на запястье Маргарет. Ну вот, кажется, все.

Подойдя к зеркалу, Эдит придирчиво оглядела себя. Сейчас она больше похожа на сестру, чем несколько часов назад, когда примеряла меховое манто. Надо же, полное перевоплощение! Эдит достала из сумочки сестры губную помаду, намазала губы, надела шляпку и опустила вуаль. Натянув лайковые перчатки, подошла к окну и слегка раздвинула занавески.

Патрульная машина все еще здесь! Значит. Джим в баре. Как же выбраться отсюда? Она кинулась к двери и прислушалась. Джим беседовал с Дэном.

– Попробую еще разок, – сказал Джим. – Мне кажется, я сейчас ей очень нужен.

Эдит в ужасе отшатнулась от двери и уставилась на мертвое тело, скорчившееся в кресле. Шаги Джима приближались.

Эдит проговорила неестественно звонким голосом:

– А помнишь, Мэгги, ту забавную песенку, которую мы когда-то так любили? – Она начала напевать модную в тридцатых годах мелодию.

В патрульной машине заговорила рация. Напарник Джима крикнул, заглянув в бар:

– Джим, срочный вызов!

– Иду! – откликнулся Джим, сбегая вниз.

Эдит закрыла глаза и прислонилась к дверному косяку, дрожа всем телом. За окном взревела полицейская сирена. Эдит положила на видное место записку и, заметив свои очки, которыми пользовалась только для чтения, стала машинально засовывать их в сумку, потом вдруг опомнилась и выложила очки на стол.

Подойдя к двери, она в последний раз оглядела комнату и удовлетворенно вздохнула. Хотела погасить свет, но, сообразив, что этого делать нельзя, опустила на лицо вуаль и вышла.

Музыканты и немногочисленные посетители с любопытством оглядели женщину в черном, спускавшуюся по лестнице.

– Доброй ночи, мадам, – произнес из-за стойки Дэн, но ответа не дождался.

Завидев хозяйку, Джордж распахнул дверцу лимузина. Эдит скользнула на заднее сиденье.

– Домой, мэм? – спросил Джордж, включая зажигание, и увидел в зеркале заднего обзора, что она молча кивнула.

9

Джордж остановил «роллс-ройс» у крыльца.

– Доброй ночи, мэм, – сказал он.

– Спасибо, Джордж, – тихо ответила Эдит и направилась к особняку – дверь тут же распахнулась.

– Добрый вечер, мадам, – поклонился ей Генри.

Эдит похолодела, увидев в холле массу людей – Пола Харрисона, почтенную матрону с мужем и других представителей старой калифорнийской аристократии. Многие из них были на похоронах Фрэнка.

Растерявшись, она переводила взгляд с одного лица на другое, не зная, что сказать. Харрисон подошел к ней и негромко произнес:

– Маргарет, мы уже начали беспокоиться.

– Извините. Меня задержали.

– Ничего, дорогая, не извиняйтесь! – воскликнула донья де ла Сьенега. – Теперь начнем, если вы готовы. – Она сделала знак двум священникам, стоявшим по обе стороны алтаря, помещенного под портретом дона Рафаэля де Лорки, основателя династии. У всех присутствующих в руках были молитвенники, и Эдит наконец догадалась, что они собрались помолиться за душу усопшего друга и родственника.

Решающий момент настал раньше, чем она предполагала. Замирая от страха, Эдит решительным движением подняла вуаль и окинула взглядом лица собравшихся. Кажется, никто из них не заметил ничего необычного.

– Ваш молитвенник, мадам, – сказала Дженет.

Эдит позволила Генри снять с нее шубу и взяла у Дженет молитвенник. Харрисон осторожно подвел ее к алтарю. Донья де ла Сьенега встала рядом.

– Благословенна будь, пресвятая дева Мария…

Эдит искоса взглянула на остальных. Склонив головы, они хором подхватили:

– Блаженна будь среди женщин, благословен будь Иисус, плод чрева твоего…

– Возрадуйся, пресвятая дева, Господь да пребудет с тобою…

Эдит присоединилась к хору, невнятно бормоча слова и стараясь уловить, что следует произносить дальше. С каждой минутой она все больше успокаивалась. Подняв голову, взглянула на портрет Фрэнка де Лорки. Глаза ее увлажнились.

Когда молитва закончилась, Эдит уже полностью овладела собой. Гости с удовлетворением отметили, что ее глаза покраснели от слез.

При прощании никто не ждал от нее длинных речей. Она молча пожимала руки, принимая соболезнования.

– У тебя был тяжелый день. Маргарет, – сказал Пол Харрисон.

– Время – лучший лекарь. Бог да поможет вам, дорогая, – пробасила донья Ана.

– Мы займемся делами, когда ты придешь в себя, – добавил адвокат. – Спокойной ночи.

– Завтра мы помолимся вместе с вами, Маргарет, и побеседуем, – пообещала донья Ана. – Не годится пребывать в одиночестве в такое трудное время. Даже общество дальних родственников лучше, чем одиночество.

Эдит поблагодарила всех за сочувствие, желая, чтобы они поскорее ушли.

Когда она поднялась к себе, донья де ла Сьенега задумчиво произнесла:

– Кто бы мог подумать, что она будет так страдать?

Харрисон кивнул, но ничего не ответил.

– Все на свете поправимо, кроме смерти, – наставительно изрек дон Кастильо.

– Альфредо может цитировать Сервантеса по любому поводу, – с гордостью заявила донья Ана. – Пойдем, дорогой.

10

Поднявшись на второй этаж, Эдит растерялась. По обе стороны коридора тянулся длинный ряд дверей. Куда идти? Стараясь не поддаваться панике, она наконец вспомнила, где находится спальня Маргарет и, толкнув дверь, с облегчением убедилась, что не ошиблась.

Войдя в комнату, она вздрогнула, увидев собственное отражение в зеркале. Сзади послышались шаги. Эдит обернулась.

– Мадам, вы, наверное, очень устали, – обратилась к ней Дженет, беря у нее из рук шляпку с вуалью. – Я приготовила горячую ванну и распорядилась, чтобы вам принесли ужин.

Дженет подошла ближе, намереваясь помочь хозяйке снять платье. Эдит невольно попятилась.

– Оставь меня, Дженет, – раздраженно сказала она.

Дженет отступила к двери.

– Как вам будет угодно, мадам… Что-нибудь еще?

– Я, кажется, велела тебе оставить меня в покое.

Горничная исчезла. Эдит шагнула к туалетному столику и потянулась к сумочке, ища сигареты, но тут же сообразила, что не найдет сигарет в сумке Маргарет. В новой жизни она не должна курить, но как же ей обойтись без этой привычки, успокаивающей нервы? Что же делать? Вспомнив, что днем она затушила недокуренную сигарету в фарфоровом блюде, Эдит нашла окурок и поискала глазами спички. Но откуда взяться спичкам в спальне некурящей женщины?

Размышляя, как выйти из положения, она вдруг услышала какой-то шум в смежной комнате и испуганно спросила:

– Кто там?

Шум стих. Эдит на цыпочках подкралась к двери, рывком распахнула ее и увидела огромного датского дога. Собака внимательно смотрела на нее, но не рычала, как несколькими часами раньше, когда Эдит и Маргарет наткнулись на нее в коридоре.

Эдит нащупала на стене выключатель и зажгла свет. Комната Фрэнка! Все здесь говорило о вкусах хозяина, его увлечении спортом, любви к изысканным и дорогим пещам. Эдит медленно прошлась по комнате, разглядывая книги в кожаных переплетах, серебряные кубки яхт-клуба, коллекцию трубок, старинные гравюры с видами Лос-Анджелеса. У окна стояла широкая деревянная кровать, видимо, служившая не одному поколению де Лорка. Собака не сводила с Эдит внимательного взгляда.

Держа в пальцах сигарету, Эдит подошла к столу, на котором заметила коллекцию трубок. Должны же там быть спички! Вот они! Она закурила и глубоко затянулась. Ей сразу стало легче.

Эдит вернулась в спальню. Собака, виляя хвостом, последовала за ней. Эдит покачала головой и поманила ее к двери, ведущей в коридор. Дженет услышала ее голос и бросилась на помощь.

– Ой, извините, мадам, – испуганно пролепетала она. – Дьюк, пошел отсюда! Дьюк, кому говорят! Простите, ради Бога, мадам.

Собака вышла в коридор. Дженет схватила ее за ошейник, искоса взглянув на зажженную сигарету.

Дверь закрылась. Эдит затянулась в последний раз и затушила окурок в том же фарфоровом блюде. Досадно, что Дженет застала ее за этим занятием. Однако она слишком устала, чтобы тревожиться из-за таких мелочей. Надо лечь спать, отдохнуть хоть немного, завтра она все обдумает.

Растрепав волосы, чтобы уничтожить сходство с Маргарет. Эдит взглянула в зеркало и наконец-то увидела самое себя.

На столике под зеркалом лежала коробка из цветочною магазина. Насторожившись, Эдит открыла ее. Внутри находилась крупная орхидея и поздравительная открытка без подписи. Размашистым мужским почерком на ней было выведено: «С днем рождения!»

– С днем рождения… – произнесла вслух Эдит и истерически рассмеялась. Сидя перед зеркалом, она корчилась от смеха, перешедшего в глухие рыдания. Кое-как успокоившись, встала, погасила свет и надела прозрачную ночную рубашку, заботливо приготовленную горничной.

Ощутив прохладу шелковых простыней, Эдит постепенно успокоилась. В этой кровати спала Маргарет, она делила ее с Фрэнком. Теперь все здесь принадлежит мне, подумала Эдит, засыпая. Ей приснился охотничий домик в Шотландии, низкое послеполуденное солнце, заглядывавшее в окошко. Сильные и нежные руки Фрэнка, ласкавшие ее тело…

11

Всю ночь Эдит преследовала странные, пугающие видения. Пробуждение было долгим и мучительным. Открыв глаза, она поначалу никак не могла понять, где находится, и, лежа на мягкой, удобной кровати, рассматривала просторную, роскошную спальню. Наткнувшись глазами на фотографию Фрэнка, она мгновенно пришла в себя.

Дверь бесшумно отворилась. В спальню вошла Дженет и на цыпочках направилась в гардеробную.

– Доброе утро, Дженет, – приветливо произнесла Эдит.

Служанка обернулась и смущенно присела.

– Доброе утро, мадам.

Она начала раздвигать шторы на окнах, я по ее неловким движениям Эдит поняла, что ее что-то беспокоит. Собравшись с духом, Дженет начала:

– Мадам, Генри просил передать вам…

– Дженет, принеси мне сигарету, – прервала ее Эдит, – из спальни мистера де Лорки. – Дженет не двинулась с места. – Поторопись, – повысила голос Эдит. – Что ты стоишь? Что просил передать Генри?

– К вам пришли… из полиции. Генри сказал, что вы еще спите, но они решили подождать.

Полиция! Что им надо? Неужели она вчера что-то сделала не так? Может, вчерашние гости или слуги что-нибудь заподозрили?

– Сигареты, Дженет, – приказала Эдит. Не хватало еще обнаружить свой страх перед горничной.

Дженет скрылась в спальне Фрэнка и через минуту принесла сигаретницу. Эдит торопливо закурила. Вдохнув в легкие дым, она немного пришла в себя.

– Генри спросил, что им нужно?

– Нет, мадам.

– Передай, что я сейчас спущусь. Только оденусь.

– Хорошо, мадам. Завтрак подать?

– Не надо. Я не голодна.

Дженет вышла из спальни, и Эдит откинулась на подушки, выдыхая дым в потолок. Что, если ее разоблачили? Вдруг полиция предъявит ей обвинение в убийстве? Неужели они обнаружили какую-нибудь улику, и весь ее сложный план рухнул?

Она села в постели и загасила сигарету. Пока все шло гладко. Может, и на этот раз ей удастся выкрутиться?

Эдит встала с постели и выбрала в шкафу скромное черное платье. Усевшись перед зеркалом, она долго причесывалась, стараясь добиться максимального сходства с Маргарет. Потом встала и вышла в коридор. Снова увидев ряд одинаковых дверей, замешкалась, не зная, в какую сторону идти.

Собака, дремавшая у лестницы, подняла голову и бросилась к Эдит. Та рассеянно потрепала ее по голове и медленно пошла вниз, обдумывая свое дальнейшее поведение. Пес двинулся за ней. Из буфетной появился Генри и, увидев пса рядом с хозяйкой, всплеснул руками.

– Дьюк, ко мне, Дьюк! – позвал он. Собака продолжала семенить за Эдит, не обращая на Генри никакого внимания. Дворецкий изумленно замолчал.

– Где полицейские, Генри? – спросила Эдит.

– Ожидают в гостиной, мадам.

Где, черт возьми, находится гостиная? Как быть?

– Там я их и приму, – заявила она с уверенностью, которой не чувствовала.

Ей показалось, что в непроницаемых глазах дворецкого мелькнуло удивление. Наверное, его поразило миролюбивое поведение собаки. Или в гостиной не принято встречать гостей? Может, он заподозрил, что она самозванка, и теперь проверяет ее?

Генри направился к резным дубовым дверям, вероятно, ведущим в гостиную.

– Можете идти, – бросила Эдит. – Пока вы мне больше не нужны.

– Как прикажете, мадам. – Генри с поклоном распахнул двери.

Эдит шагнула в огромный зал, отделанный с большим вкусом. Навстречу ей поднялись с дивана двое высоких статных мужчин в штатском.

– Доброе утро, господа, – приветствовала их Эдит, стараясь держаться непринужденно.

– Здравствуйте, мадам. Я сержант Гарсия, – представился один из офицеров, красивый смуглый парень. – А это сержант Хейворд.

Эдит кивнула, опустилась на диван и жестом пригласила их сесть.

– Миссис де Лорка, мы потревожили вас в столь ранний час по делу, касающемуся вашей сестры, мисс Филипс, владелицы бара на Темпл-стрит, – начал сержант Гарсия. – Вчера вечером ее нашли мертвой.

Эдит изумленно взглянула на него.

– Но это невозможно! Я была у нее вчера вечером и…

– Очень сожалею, мадам, но это так. По всей видимости, она покончила с собой. И оставила вам записку.

– Какой ужас! – воскликнула Эдит и зарыдала.

Детективы почтительно ждали, пока она успокоится, после чего приступили к делу.

– Очень жаль, что придется подвергнуть вас такому испытанию, миссис де Лорка, – сказал Гарсия. – Но вы должны опознать труп.

Эдит охватил неподдельный ужас.

– Нет! – вскрикнула она. – Я не могу! Я просто не в состоянии…

– Но ведь у вашей сестры нет других родственников?

– Нет…

– Тогда вы единственная, кто может опознать ее. Мне очень жаль.

– Кроме того, вас желает видеть капитан Джонсон, мадам, – вступил в разговор Хейворд. – Он хочет задать вам несколько обычных в таких случаях вопросов, чтобы закрыть дело.

– А что я скажу ему? – запротестовала Эдит. – Я ничего не знаю о делах моей сестры.

– Насколько нам известно, вы последняя, кто видел мисс Филипс живой, – объяснил Гарсия.

Эдит сдалась.

– Хорошо. Раз это необходимо… Я буду готова через несколько минут.

12

Сержант Гарсия проводил Эдит в кабинет капитана Джонсона и представил их друг другу. Капитан, грузный мужчина с добродушным лицом, добавил:

– А это сержант Хобсон, друг вашей сестры.

Эдит порадовалась, что ее лицо скрыто вуалью. Зачем он здесь? Только этого не хватало! У нее и так нервы напряжены до предела. Джим не сводил с нее испытующего взгляда, и Эдит поежилась, не зная, насколько хорошо он видит ее лицо сквозь вуаль.

Джонсон подвел Эдит к креслу.

– Понимаю, какой это удар для вас, миссис де Лорка. Кроме того, мне известно, что вы только что похоронили мужа. Я вас долго не задержу. Это чистая формальность.

– Благодарю вас, – тихо сказала Эдит. А вдруг Джим узнает ее голос?

Капитан кивнул стенографистке, сидящей за отдельным столом, и откашлялся:

– У вас была сестра по имени Эдит Филипс?

– Да.

– Сержант Хобсон знал мисс Филипс в течение нескольких лет, так же, как и бармен Дэниэл Листер, и оба утверждают, что она никогда не говорила им о том, что у нее есть сестра. До вчерашнего дня.

– Мы не были близки и не виделись с тех нор, как я вышла замуж за мистера де Лорку.

– Ваша сестра адресовала свою предсмертную записку Мэгги. Полагаю, она имела в виду вас?

– Да.

Джонсон протянул ей листок бумаги. Эдит сделала вид, что читает.

Джим кашлянул.

– Вы не возражаете, я тоже взгляну? Конечно, если там нет ничего личного.

– Пожалуйста. – Эдит подала ему листок.

Джим начал вполголоса читать записку, останавливаясь после каждой фразы и напряженно морща лоб.

– «Мэгги, прости меня. Спасибо за то, что ты предложила мне помощь, но я чувствую, что все бесполезно. У меня больше нет сил бороться. Я не хочу жить. Эди». Все бесполезно… – повторил Джим. – Как вы думаете, что она хотела этим сказать, миссис де Лорка?

– Не знаю. Она пригласила меня к себе. Я толком не поняла зачем. Может быть, хотела попрощаться? Она говорила о своих финансовых проблемах, и я предложила ей деньги. Но она отказалась.

– Почему Эди пошла на похороны вашего мужа? – спросил Джим.

Эдит ответила не сразу.

– Она тоже любила его… давно, много лет назад.

– Его смерть не могла так расстроить ее, что она совершила самоубийство?

– Не знаю.

Капитан Джонсон решил, что нет смысла продолжать расспросы.

– Кто может знать наверняка в подобных случаях? – вздохнул он. – Большое спасибо, миссис де Лорка. Думаю, дело можно закрывать. – Он взял со стола папку и сунул ее в шкаф. Потом обратился к Гарсии: – Ты предупредил миссис де Лорка насчет опознания?

Тот кивнул. Джонсон ободряюще добавил:

– Это всего лишь формальность.

Эдит встала. Джим поспешно вскочил на ноги.

– Я провожу вас.

Она хотела отказаться, но деваться было некуда. В молчании они дошли до лифта и спустились в подвал, потом долго шли по коридору со стенами, выкрашенными белой краской, и наконец остановились у двери, на которой висела табличка «Вход только по специальному разрешению».

Джим пропустил ее вперед. Она оказалась в тесном полутемном помещении. Единственное окно выходило во двор, в глубине которого находился морг. Эдит нервно сжала руки, чувствуя, как ее охватывает пронизывающий холод. От страха ей захотелось прижаться к Джиму, но она понимала, что это невозможно. В дверях появился заместитель следователя по уголовным делам. Он щелкнул выключателем, и комнату залил режущий глаза свет люминесцентной лампы. Посреди комнаты Эдит увидела металлический стол, на котором лежал труп Маргарет, до подбородка укрытый белой простыней. Следов крови на лице не было, волосы аккуратно зачесаны назад. Эдит отшатнулась и вскрикнула.

Потрясение оказалось слишком сильным, хотя она была готова ко всему.

– Это ваша сестра Эдит Филипс? – спросил заместитель следователя.

– Да, – ровным голосом ответила Эдит, не сводя глаз с трупа.

Свет погас, последнее свидание с Маргарет окончилось. Стоя в темноте, она почувствовала прикосновение сильной руки Джима.

– Пойдемте, я угощу вас кофе.

Следуя то коридору за Джимом. Эдит ощутила прилив странного, почта болезненного возбуждения. С прошлым покончено, начинается новая жизнь!

Джим проводил ее в комнату отдыха, усадил за столик и принес две чашки дымящегося кофе. Эдит достала из сумочки пачку сигарет и жадно закурила. Она понимала, что следующие несколько минут могут решить ее судьбу. Если Джим ничего не заподозрит, значит, она победила.

– Почему вы на меня так смотрите? – с вызовом спросила Эдит, глядя ему прямо в глаза.

Джим смутился.

– Я… извините меня, – пробормотал он. – Просто… вы очень похожи на Эди.

– Мы же с ней близнецы, – пожала плечами Эдит.

Джима словно прорвало.

– Вчера, еще вчера она была жива, – заговорил он горячо и несколько бессвязно. – Я рассказывал ей, куда собираюсь поехать в воскресенье, она слушала и кивала… и очень расстроилась, оттого что я должен был выйти на дежурство и не смог пойти в ресторан отпраздновать ее день рождения. Я тогда не понял, что с ней происходит, какой же я был дурак! Ей так важно было пойти куда-нибудь. Куда угодно – в кафе, в кино… Наверное, не хотела сидеть в одиночестве дома в такой день… На нее все сразу навалилось: похороны, разговор с Бимисом, он угрожал ей, говорил, что выгонит в конце месяца… Проклятье, все могло сложиться иначе, если бы мы вчера… Она была бы сейчас жива!

– Не вините себя, сержант, – мягко сказала Эдит. – Она все равно убила бы себя, не вчера, так в другой день.

– Но почему? Почему? Мы могли бы быть так счастливы вместе.

– Вы любили ее?

Джим смутился.

– Я хотел на ней жениться.

– Вы говорили ей об этом?

– Нет… но она догадывалась наверняка. Мы не раз говорили о птицеферме, которую я собирался купить, когда выйду в отставку. Эди знала, что я старался для нас обоих.

– Не думаю, что ваше предложение руки и сердца повлияло бы на ее решение уйти из жизни, сержант.

– Почему вы так думаете?

– Потому что хорошо ее знала. И хотя мы не виделись много лет, ее смерть не удивила меня. Эдит всегда была склонна драматизировать ситуацию, изображать из себя мученицу и упиваться жалостью к себе. Эта ее черта иногда очень утомляла окружающих.

– Нет-нет, вы ошибаетесь! – воскликнул Джим. – Она была совсем не такая!

– Не стоит идеализировать Эдит, сержант, хотя если вам так легче… И все-таки повторяю: она обожала упиваться собственными несчастьями, настоящими и вымышленными.

– Это неправда! Она была добрая и благородная. И очень отзывчивая. Ее все любили. Вы не знали ее по-настоящему.

Эдит горько усмехнулась.

– О-о, я-то как раз знала ее лучше всех.

К столику подошел заместитель следователя по уголовным делам.

– Хорошо, что я застал вас здесь, миссис де Лорка. Возьмите, пожалуйста, личные вещи покойной.

Он положил перед Эдит часы и золотое колечко с рубином. Эдит взглянула на Джима.

– Не хотите ли оставить что-нибудь на память?

– Нет! – воскликнул тот. – О Боже, нет… Это будет слишком мучительно…

Эдит убрала вещи в сумку.

– Вы правы, – резко бросила она. – Забудьте ее. Она мертва.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю