355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Билл Флэш » Бэтмен 1-2 » Текст книги (страница 7)
Бэтмен 1-2
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:20

Текст книги "Бэтмен 1-2"


Автор книги: Билл Флэш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Лужи краски растекались на скромных испуганных полотнах.

Ничто не оставалось целым в тех местах, где проходили эти варвары.

Джокер шел впереди. Ему казалось недостаточным просто закрывать полотна новыми пестрыми слоями краски – в нем все-таки жил, хоть и сумасшедший, но художник. Он прекрасное превращал в уродливое: случайность не могла бы создать столь отвратительное. Даже в разрушении Джокер хотел продемонстрировать особый талант.

Окончив уничтожение первого зала, компания двинулась дальше, вверх по лестнице.

Оглушительно вопил магнитофон.

Мимо жуткого клоуна проплыл портрет президента. Джокер поднял было кисть и на него, но вдруг расхохотался с новой силой:

– Этот пусть живет! Похож на доллар!

Другим картинам повезло меньше...

"Что это? – спрашивала себя Вики, глядя на усеянный трупами зал. Надо бежать отсюда..."

Хотя последняя мысль была здравой, девушка оказалась неспособной привести ее в исполнение.

Ноги дрожали. Для того, чтобы понять свою беспомощность в теперешнем состоянии, можно было даже не вставать. Она знала, что не в силах сделать ни шагу.

За стеной что-то шумело, бесновалось, грохотало... Но все равно она знала, что не сможет сбежать.

Наконец, дверь распахнулась.

Вики только вздрогнула, узнав в вошедшем автора кошмара города Готэма.

"Ну, вот и все..." – почти равнодушно подумала она, уже готовая к наихудшему.

Джокер, паясничая, отвесил ей легкий поклон. Его глаза откровенно и жадно рассматривали ее. Вики стало не по себе. Вожделение некоторых людей кажется более страшным, чем смерть, а Джокер именно к таким и относился.

– Теперь это можно снять, – заявил он, присаживаясь напротив. Вики подчинилась. Респиратор успел порядком надоесть.

Как ни странно, с появлением Джокера ей стало спокойнее: неведомая опасность всегда страшит сильнее. Джокер был маньяком, убийцей, но видеть перед собой его было легче, чем невесть откуда взявшийся газ...

– О да, вы прекрасны! – воскликнул шут, впиваясь взглядом в ее открывшееся лицо. – В старомодном смысле... Но мы, наверное, сможем сделать вас более совершенной!

Вики посмотрела ему прямо в глаза: никакого другого оружия у нее не было.

Взгляда ее Джокер не выдержал и поспешно уставился на стол, туда, где лежал приготовленный для Вейна альбом с фотографиями.

– Это ваши фотографии? – заинтересовался он.

– Да, – несколько осмелев, ответила Вики. – Я встречаюсь с человеком, который хотел бы посмотреть мои работы.

Джокер хмыкнул.

Небрежно он взял альбом и принялся его листать. В основном там были студийные работы – портреты фотомоделей, снятые со вкусом и не без изящества.

– Чушь, – пробормотал он, глядя на первую же из них. – Чушь, чушь, его руки листали альбом, а на лице-маске застыло такое выражение, словно Джокер с трудом преодолевал отвращение. – Чушь... чушь... – очередной лист открылся на ливийской фотографии: на краю земляной насыпи лежал убитый. Его вид вызвал у Джокера явный интерес. – О! Это хорошая работа... Черепа... Трупы... Вы так хорошо это показываете!

От комплимента Джокера у Вики по спине пробежал холодок. Эти собственные фотографии вызывали у нее самой едва ли не отвращение – именно это они и должны были говорить читателю, а не вызывать восторг.

– Я тебе скажу вот что, – снова заговорил Джокер, возвращая альбом на место. – У меня просто не было времени задуматься, дорогуша, но в какой-то момент я вдруг понял, что просто обречен на величие! Ты же знаешь, как люди беспокоятся о своем внешнем виде – это привлекательно, это – нет... но для меня это все позади. Я теперь делаю то, о чем другие только мечтают, – он хвалил себя самозабвенно, казалось, слушатели были тут попросту излишни. Речь Джокера была обращена к самому себе. – Я занимаюсь искусством! Искусством смерти... Я – первый в мире артист убийства.

При этих словах Вики просто обмерла.

– Что вам нужно? – изменившимся голосом спросила она.

– Мой портрет на долларовой бумажке! – усмехнулся своей гадкой улыбкой Джокер.

– Вы, наверное, шутите?!

– Неужели похоже на шутку? – совершенно серьезно спросил ее Джокер. Он немного подался вперед, и Вики показалось, что она почувствовала жар от его горящих безумием глаз. – Послушайте, мы не должны сравнивать себя с обыкновенными людьми. Мы – художники... Вот, например, я сейчас представлю на твой суд одно великое произведение...

– Да? – Вики вложила в этот вопрос всю иронию, на которую у нее хватило сил.

– Ты будешь снимать мое новое искусство, – тоном, не терпящим возражений, объявил ей Джокер и гордо выпрямился, – ты присоединишься к авангарду! Анни!

Дверь снова приоткрылась, и в зал вошла молодая женщина.

Вики сразу отметила правильность ее фигуры: из Анни получилась бы неплохая фотомодель. Но лицо женщины было закрыто мертвенно-бледной маской с яркими карминными губами, делающими ее похожей на вампира.

– Джек, – капризным тоном заговорила она, – ты сказал, что я могу посмотреть, как ты будешь улучшать картины!

Джокер только отмахнулся от нее и усадил женщину в кресло напротив Вики.

Даже не видя ее настоящего лица, Вики ощутила идущие от нее волны ненависти.

– Почему она в маске? – встревоженно спросила Вики.

Джокер оскалился и посмотрел в сторону подружки.

– Ну, вообще-то это только набросок, – протянул Джокер, – Анни, покажись...

Повинуясь его команде, молодая женщина сняла маску, и Вики испуганно вскрикнула.

Лицо Анни, совсем недавно отличавшееся правильностью, пересекала косая полоса уродливого неровного шрама от ожога. Кое-где виднелись еще не зажившие до конца волдыри, но и без этого такое "украшение" вызывало отвращение у любого нормального человека.

Ожог был нанесен на лицо с таким расчетом, чтобы причинить внешности Анни максимальный урон, не повредив при этом ни глаза, ни рот.

– Она сделана в духе новой философии, – пояснил Джокер (Анни при этих словах поморщилась), – поэтому она, как и я, живое произведение искусства.

Вики сглотнула – эта сцена вызывала у нее тошноту, сдерживать которую было все трудней.

Ее реакция не удивила Джокера.

– Я, конечно, не Пикассо, – насмешливо заявил он, – но неужели вам не нравится?

Вики отвела глаза. Этот разговор надо было прекращать во что бы то ни стало. Обмануть, отвлечь Джокера... Она еще не знала, как это сделать, но точно знала другое: еще одной подобной демонстрации ее нервы попросту не выдержат.

– А чем же я могу вам служить? – дрогнувшим голосом поинтересовалась Вики.

– А! – Джокер артистически развел руками. – Я не потребую от вас ничего особенного... Анни, можешь удалиться! Вики... Вас ведь так зовут, дорогуша? Что мне от тебя нужно? Небольшая песенка, маленький танец... Музыку!

Тотчас магнитофон поднесли к Джокеру поближе. Главарь гангстеров вскочил, готовый закружиться в танце, и протянули руки к Вики.

– Черт побери! – нараспев протянул он. – Я сейчас на взлете!

– Скажите, а что вы знаете о Бэтмене? – взглянула ему в глаза Вики.

Она не ошиблась, считая, что упоминание о Летучей Мыши окажется для Джокера неприятным.

Шуту показалось, что кто-то влепил ему неожиданную пощечину.

– Правда? – невпопад выпалил он первое пришедшее на язык. – А как насчет нас с вами?

Он снова приблизился к ней. Вики с содроганием заметила, как влажно блестят его обнаженные десны.

Он смотрел на нее, тяжело дыша, мерзкое лицо придвигалось все ближе.

– Вы безумны! – не скрывая отвращения, произнесла она.

Вики понимала, что столь откровенное заявление может разозлить Джокера и поведение его станет непредсказуемым. Не исключено, что он убьет ее на месте. Но сейчас она предпочла бы даже такой выход.

Джокер взглянул на нее свысока.

"И эта туда же", – поморщился он. – "У них всех нет никакой фантазии, никакого размаха!" – презрительно подумал он.

"Что теперь будет!" – сжалась от страха Вики под его пылающим взглядом.

– Да нет, я... – начал Джокер довольно спокойно, но окончания фразы девушка не расслышала.

До сих пор Вики молча пятилась, теперь же встала, как вкопанная.

Слова Джокера заглушил невероятный грохот: двери рассыпались на десятки кусков, разлетевшихся во все стороны.

В воздухе просвистел тонкий трос, и острый конец его глубоко вонзился в потолок; секунду спустя, держась руками, за другой конец троса, в комнату влетел человек. За спиной, у него развевались громадные крылья.

От неожиданности Вики завизжала.

Оттолкнувшись от противоположной стены, Бэтмен продолжил свой полет. Теперь он направлялся прямо к столику Вики.

В последний момент Джокер не выдержал: лишь когда на него понеслось серо-черное тело, он отскочил в сторону и тоже закричал.

Говорить об охватившей остальных панике излишне, бандиты бросились врассыпную. Где-то далеко кричала Анни...

И снова Вики показалось, что она спит, но сон вошел в стадию перелома, когда кошмар отступает, и за ним начинается... у нее не было времени додумать, что именно.

Бэтмен встал возле нее. Вики смотрела на его фигуру широко раскрытыми, округлившимися от удивления глазами.

– Тону! Тону! Тону! – запричитал Джокер, стараясь паясничаньем прикрыть свое явное поражение.

Враг был слишком опасен и находился настолько близко, что он не осмелился разговаривать при нем более нагло. Купание в кислоте навеки врезалось в его память.

– Держись! – скомандовал Бэтмен Вики, подставляя свои плечи.

Почему-то при виде его плеч девушка ощутила безоглядное доверие к этому странному человеку, который мог быть даже чем-то большим, чем человек. Бэтмен казался ей в этот миг сказочным героем, спасителем, явившимся сюда исключительно из-за нее.

Она обняла его за плечи, восхищаясь им и удивляясь собственной смелости, и полетела...

Полет был очень недолгим, всего лишь до двери, но ничего более прекрасного ей не приходилось ощущать за всю свою жизнь.

Бэтмен подарил ей сейчас сказку.

Как только Летучая Мышь оказался вдалеке, Джокер вскочил на ноги, он снова ощутил себя хозяином положения.

Он – испугался? Да полноте, это вам просто почудилось... Так, чуть отошел с дороги, чтобы случайно не запачкаться – и все. Станет он бояться какого-то придурка в костюме летучей мыши!

Джек быстро огляделся: все вышло довольно удачно. Среди его подручных появление Бэтмена вызвало панику несравненно большую, чем его собственная. Скорее всего никто из них даже не заметил его испуга... которого не было, потому что не могло быть.

Уже уверенным и спокойным тоном Джокер скомандовал, показывая рукой вслед исчезнувшей паре:

– Достаньте мне эти замечательные игрушки!

Его приказ отрезвил бандитов. Первым пришел в себя Боб.

– Давайте все в машину! – поддержал он шефа.

Это послужило сигналом к самым большим гонкам, которые только видел Готэм-Сити.

Когда толпа гангстеров высыпала на улицу, Бэтмен и Вики уже садились в небольшой приземистый автомобиль неизвестной марки. Сразу после закрытия дверей его форма стала неожиданно меняться: он на глазах принял более обтекаемую форму и покрылся изогнутыми пластинами брони, превращаясь в подобие причудливого, стремительного насекомого.

Сразу несколько машин не менее совершенных, более крупных и обладающих мощнейшими моторами, ринулись за ним вслед, распугивая людей. Люди Джокера открыли пальбу.

Погоня с грохотом, рычанием и свистом пролетела мимо полицейского пункта. Вереница машин, преследующих нечто, на машину мало похожее, несказанно удивила ко всему привыкших стражей порядка.

В две секунды патрульные заскочили в свой автомобиль и присоединились к преследованию.

К визгу тормозов, свисту рассекаемого воздуха и выстрелам прибавился вой полицейской сирены. А дежурный уже набирал номер центрального управления уголовной полиции города.

– Внимание, говорят из участка 46-72, вы слышите, прием... На улице перестрелка между гангстерами, все – на автомобилях. Мы выслали им вслед свою машину, ждем подкрепления...

И тотчас со стоянки управления сорвались, вращая "мигалками", новые сине-белые автомобили.

"Ой, что будет!" – широко раскрыв глаза, думала Вики. Она ни разу еще не ездила с такой скоростью – от быстрой езды что-то застывало у нее внутри. Девушка смотрела то на полуприкрытое маской лицо своего таинственного спасителя, то вперед, на улицу, заполненную бешено мчащимися ей навстречу огнями – и не верила сама себе. Неужели и так бывает в жизни?!

Их ждало новое затруднение – машин на улице становилось все больше. Рявкали что-то вслед полицейские громкоговорители, их звук сливался в общий неразборчивый шум.

Приближение к более людным местам заставило Бэтмена немного сбросить скорость, впрочем, эта уступка была очень незначительной. Он больше выиграл от этого: впереди их ждал перекресток.

Вики вскрикнула, заметив, что из-за угла вынырнула машина, становясь поперек дороги. Возле нее поспешно тормозили другие полицейские машины.

Бэтмен чудом успел развернуть свой автомобиль, хотя пространство для подобного маневра казалось слишком ограниченным. Броня автомобиля разбила дощатую загородку, и на мостовую хлынула лавина капустных кочанов. Они сыпались на капот, крышу, пачкали стекла другим резко тормозившим машинам, с хрустом расплющивались под колесами, сбивая автомобили с правильного курса.

Лай полицейского громкоговорителя усилился – их догоняли.

Отсветы автоматных очередей по густоте огня стали почти сравнимыми со светом "мигалок".

На улице началась настоящая война.

Бэтмен снова развернулся и рванул к перекрестку. Отступать было некуда, боковые пути оказались отрезанными, но и впереди проход закрывался с неимоверной быстротой.

Вики негромко вскрикнула, когда автомобиль Бэтмена тряхнуло, и он влетел в кучу все прибывающего металлолома. Это означало одно: поездка закончена. Оставалось сдаться на милость полиции (Вики почему-то испытывала к этому варианту явную антипатию) или покинуть свое ставшее ненадежным убежище и удирать пешком. Пешком!

Стрельба из автоматов слилась в непрерывный треск и грохот...

Бэтмен выбрал второй путь к спасению. Он приоткрыл дверцу, выпихнул девушку и нажал какую-то кнопку.

Форма автомобиля снова стала меняться: металлические пластины начали наползать на лобовое стекло, пока не скрыли его целиком; втянулись внутрь небольшие крылья, предназначенные, по-видимому, для того чтобы помогать машине прижиматься к полотну дороги, увеличивая ее устойчивость; изменилась и сама форма – если до этого автомобиль напоминал насекомое, то теперь он "окуклился", превратившись в подобие неповоротливой приземистой черепахи.

– Бежим! – негромко сказал Бэтмен, перепрыгивая через металлические обломки.

Вики последовала за ним.

Впереди виднелся какой-то переулок, темный и пустой, как и все переулки в это время суток.

Бэтмен устремился туда.

– Они уходят! – завопил в своей машине Джокер. – Уходят!

– Все – за ними! – приказал Боб, и несколько гангстеров в своей черной униформе двинулись в погоню.

Машина Джокера остановилась чуть поодаль основной свалки; как истинный руководитель, он предпочитал наблюдать за событиями со стороны. Это позволило ему развернуться и направиться на поиски объезда.

Полицейским машинам повезло несколько меньше. Попав в пробку и прокатившись по капусте, многие "заклинились" среди машин, потеряв маневренность, но не боеспособность. Перестрелка, хотя и стала менее интенсивной, все еще продолжалась.

"Лишь бы он знал дорогу!" – думала Вики, мчась вслед за Бэтменом.

Давно уже ей не приходилось удирать с такой скоростью...

Внешне неуютный и мрачноватый переулок был теперь их единственным спасением. Во всяком случае для нее, чье тело не было покрыто загадочной пуленепробиваемой броней.

Бэтмен это понимал и бежал, отыскивая на ходу взглядом место, где можно укрыться.

То, что погони пока не было видно, не вводило их в заблуждение: когда спустя несколько минут позади послышался топот, Вики испугалась, но ничуть не удивилась.

– Вот они! – раздался позади крик.

– Черт побери!

– Скорее! Уйдут!

Вики прекрасно понимала, что не выдержит долго такого темпа.

Понимал это и Бэтмен. Неожиданно он затормозил, ища что-то глазами.

– Остановись, – приказал он, глядя куда-то вверх.

Над улицей виднелась пересекающая ее, как мостик, мощная металлическая балка.

Вероятно, ею и пользовались как мостиком, потому что она была ограждена металлическими прутьями.

Спереди из-за угла вынырнула машина.

"Мы пропали!" – зажмурилась Вики. Сильная рука Бэтмена неожиданно легла ей на плечо.

– Ты сколько весишь? – задал он, казалось бы, самый неподходящий в данной обстановке вопрос.

Вики ответила машинально, как обычно говорила подругам и слишком любопытным приятелям:

– Около пятидесяти...

– Ну, держись!

Его рука скользнула к поясу, украшенному стилизованным изображением летучей мыши – и неожиданно оттуда устремился вверх гибкий металлический трос.

Что-то звякнуло о металл – это "кошка" зацепилась за поперечную балку.

Не говоря ни слова, Бэтмен прикрепил устройство к талии Вики.

Нажатие кнопки, рывок – и девушка взлетела в воздух.

Она успела исчезнуть как раз вовремя – рядом скрипнула тормозами машина Джокера, раздалось несколько выстрелов, и Бэтмен опрокинулся наземь...

После нескольких попыток Вики удалось перекинуть ногу через бортик ограждения, и она повалилась в узкую холодную ложбинку, ожидая, когда придет в себя скачущее сердце. Ему же понадобилось удивительно мало времени – всего около тридцати секунд. Вики даже не ожидала, что ее нервы настолько хорошо подготовлены в подобным неожиданностям.

Теперь она находилась в самом выигрышном положении – в положении зрителя.

Мысль эта вызвала укол совести: спаситель-то ее остался внизу!

Вики приподнялась и посмотрела вниз.

Положение Бэтмена нельзя было назвать завидным: он лежал на спине, люди в черном окружали его со всех сторон.

"И это – из-за меня!" – вдруг с неожиданной горечью осознала Вики.

Дверца машины приоткрылась, и оттуда вышел Джокер.

Вряд ли стоит описывать его ликование при виде поверженного врага. Бэтмен изуродовал его, так пусть теперь получит свое сполна! Уж он придумает, как продлить его кончину.

– Что это такое? – протянул он, разглядывая ненавистного человека-Летучую Мышь. – Что случилось?

Даже победа над Гриссемом и показательное уничтожение Тодди не доставили Джокеру столько удовольствия, сколько он получал сейчас.

– Что это за тип? – наклонился над Бэтменом и Бобби. – Ну-ка проверим его бумажник!

Шутка Джокеру понравилась, он наградил помощника подбадривающим взглядом.

Другой гангстер склонился над Бэтменом, ощупывая его одежду – и вдруг хмыкнул:

– Минуточку!

– Что?

– Что это? – гангстер, похоже, был чем-то искренне удивлен.

В этот момент сменилось настроение и у Вики. Не то чтобы она перестала ощущать тревогу за Бэтмена, в ней просто взыграло профессиональное любопытство. Ведь, если на то пошло, она приехала в этот город с единственной целью – раскрыть тайну лежащего внизу человека. Так неужели же она откажется от этого?! Ради чего? Ему все равно сейчас не помочь. Будь это возможно, Вики не колебалась бы ни секунды. Но она сама была беззащитна, и потому могла только наблюдать.

Так что же мешало ей теперь воспользоваться случаем и узнать все?

– Кажется, доспехи! – объявил гангстер.

– Все-таки это человек! – обрадовался Боб, которому было немного не по себе.

– Сними с него маску! – приказал Джокер.

Вики напряглась. Неужели она увидит сейчас его лицо? Нет, слишком большое расстояние... Вот, если бы фотоаппарат...

"Он же всегда со мной!", – вспомнив, обрадовалась она.

Достать фотоаппарат и навести на резкость не заняло много времени, гангстер успел только нагнуться и приподнять маску с лица.

Дрожа от волнения, Вики сделал свой первый снимок.

"Лишь бы получилось!" – подумала она, и боль за беззащитного Бэтмена с новой силой кольнула ее сердце.

– Ну-ка, посмотрим, кто это! – шагнул вперед Джокер.

(В этот момент Вики сделала второй кадр).

Разглядеть лицо Бэтмена Джокер не успел.

Неожиданно лежащий сжался как пружина, и его нога с силой ударила в ухо ближайшему гангстеру. От удара бандит потерял равновесие и отлетел в сторону.

Изящным и легким прыжком Бэтмен перекувырнулся и встал на ноги.

Маска вернулась на место: он снова был одет "по всей форме" и готов к бою.

Джокер среагировал мгновенно: пока падал по-лучивший удар в челюсть Боб, он вскочил в машину и захлопнул за собой дверцу.

Но до победы Бэтмену было еще далеко: к месту драки уже спешил новый противник.

Бэтмен сразу оценил, что перед ним не дилетант. Он не ринулся сразу в драку, а встал в стойку в нескольких шагах от противника. В руках гангстера блестели длинные ножи, похожие на короткие мечи.

У Вики при виде этого зрелища перехватило дух, но все же она нашла в себе силы сделать еще один кадр.

Бандит играл оружием, как жонглер шариками. Блестящие лезвия с непостижимой быстротой мелькали в его руках.

На Бэтмена эти грозные приготовления не произвели, казалось, никакого впечатления. Спокойным и твердым шагом он начал приближаться к противнику.

Сама стычка произошла мгновенно.

Человек с ножами сделал резкий выпад, Бэтмен поставил блок рукой. Любой нормальный человек на его месте остался бы без руки, но доспехи Бэтмена были сработаны на славу: разлетелся нож.

Разделаться с доморощенным ниндзя не составило Бэтмену никакого труда.

Вики запечатлела на пленке, как "ниндзя" падал, сбитый с ног сокрушительным ударом.

Дожидаться новых врагов Бэтмен не стал: несколькими прыжками миновал переулок и выскочил снова на улицу, где полиция заканчивала разбираться с засевшими в машинах гангстерами.

Почти никем не замеченный, он добрался до своей машины-"оборотня" и нырнул через приоткрывшуюся в броне щель. Дорожный каток, в который упирался передний бампер его автомобиля, слегка качнулся, когда он дал задний ход.

В это же время из переулка вылетела и умчалась во тьму машина Джокера.

Схватка осталась позади.

"Интересно, как я отсюда слезу?" – подумала Вики, впервые вспомнив о себе.

Теперь эта задача показалась ей не такой уж легкой: с одной стороны балка упиралась в глухую стену, до земли было не менее двадцати метров, а идти в другую сторону Вики не могла, потому, что у нее от высоты кружилась голова.

"Надо не смотреть вниз!" – решила она наконец и встала на четвереньки.

Теперь, когда опасность миновала, она в полной мере ощутила страх, все происшедшее казалось ей теперь нереальным. Вики прислушалась: впереди что-то двигалось.

Замирая от страха, Вики подняла глаза и вздохнула с облегчением: перед ней стоял Бэтмен.

Он улыбался.

– Ты весишь немножко больше, чем пятьдесят фунтов, – полушутя заметил он.

Вики тоже улыбнулась ему в ответ. "Я имела в виду – пятьдесят килограммов", – подумала она.

– Не важно! – прошептала девушка.

В этот момент она была счастлива...

"Кто ты, Бэтмен?" – безмолвно спрашивала Вики, вглядываясь в измененный остроносой маской профиль.

Автомобиль мчался по лесной дороге со все возрастающей скоростью: деревья на обочине слились в одну сплошную полосу.

"Машины не могут ездить так быстро!" – Вики вспомнила и то, как напугал ее автомобиль Бэтмена, когда он подъехал к ним, повинуясь приказу дистанционного управления. На какую-то секунду ей показалось, то машина попросту задавит их обоих, но она остановилась в нескольких сантиметрах от них.

Теперь они летели – сложно было назвать иначе езду с такой скоростью.

Странным был и лес: рыжеватые, голые стволы деревьев, удивительно неровные и изогнутые, уходили в сторону часто в самый последний момент. Разлетались во все стороны из-под колес, как рыжие и зеленоватые брызги, сухие листочки – осень в этом году пришла рановато.

"И все же, кто ты?" – вглядывалась Вики в незащищенную часть лица Бэтмена. Ощущая на себе ее взгляд, он специально выпячивал подбородок, искажая свои черты, чтобы не быть узнанным.

Вики старалась запомнить все, начиная с особенностей кожи. Она была обыкновенной – мужской, чуть грубоватой, но ровной, без шрамов, царапин, прыщиков: никакой зацепки, чтобы вычислить ее обладателя в обыденной жизни. Немного информации давали и жесты: Бэтмен свел их к минимуму, может быть, из-за того, что их сковывали доспехи.

– Куда мы едем? – не выдержала Вики.

– Неважно, – ответил Бэтмен.

"А голос его мне кого-то напоминает... Хотя, наверное, я ошибаюсь..." – отметила Вики про себя.

Она отклонилась немножко в сторону и оперлась подбородком на руку, так разглядывать спутника было удобней.

Тем временем автомобиль вырулил из леса на мокрую асфальтовую трассу. Бэтмен еще увеличил скорость. С каждой секундой машина неслась все стремительней. Вики стало казаться, что она просто оторвалась от земли и мчится над ней, не дотрагиваясь колесами до покрытия шоссе.

Она была недалека от истины: за автомобилем тянулся огненный хвост реактивного выхлопа. Теперь вряд ли могла бы найтись другая машина, способная потягаться с этой в скорости: для этого понадобилась бы уже ракета.

Неожиданно Вики вскрикнула: автомобиль мчался прямо на стену.

"Бэтмен – сумасшедший! Он – самоубийца!" – содрогаясь от ужаса, "догадалась" она.

Стена приближалась. Когда столкновение уже казалось неизбежным, Вики закрыла глаза, но... ничего не произошло.

То, что она приняла за сплошную глухую стену, было на самом деле дверью в длинный полутемный туннель.

Теперь автомобиль несся по нему, постепенно сбавляя скорость. Поняв, что их жизни ничто не угрожает – во всяком случае в ближайшие несколько минут – Вики с облегчением вздохнула и снова оперлась на руку, разглядывая прикрытое маской лицо.

Бэтмен был невозмутим.

Туннелю, казалось, не было конца. Мелькали его отдельные секции, по большей части освещенные рыжеватым светом, в отличие от темных участков, где господствовала синева.

"А ведь он везет меня к себе!" – догадалась девушка, и сердце ее забилось чаще.

Спаситель вез ее в свой дом – или сумасшедший тянул в свое логово?

"Спаситель!" – решительно сказала Вики себе. – "Мне так легче... Все равно ведь сбежать невозможно!"

Она была права – выпрыгнуть из автомобиля при такой скорости было невозможно, в лучшем случае она отделалась бы десятком переломов...

Наконец скорость машины уменьшилась настолько, что можно стало различить рельеф пролетающих мимо стен.

Автомобиль остановился в пещере, которая могла быть как естественной, но хорошо обработанной, так и искусственной, но стилизованной под естественную.

Стены пещеры были гладкими, за исключением двух-трех участков с малообработанной породой. Неровный потолок выглядел совершенно естественно.

– Приехали, – сообщил Бэтмен. Тотчас верх кабины отошел в сторону, выпуская их наружу.

Бэтмен легко спрыгнул на землю, предложив Вики помощь.

Вики встала на металлический круг пола с прорезанной в нем же круговой щелью, словно циркулем описывающей автомобиль.

Бэтмен прошел к стене, противоположной от входа, и поманил Вики к себе.

"Пусть. Будь что будет!" – зажмурилась девушка и шагнула в его сторону.

Только тут она заметила, что круг, очерчивающий машину, не сплошной: две узкие полосы устремлялись к стене, рисуя неширокую дорожку. Со стороны выхода такой дорожки не было, зато чуть дальше Вики заметила еще одну концентрическую окружность, на этот раз пролегающую неподалеку от стен пещеры.

– Осторожно! – предупредил девушку Бэтмен, и Вики интуитивно догадалась, что он говорил о на необходимости покинуть средний круг.

Шаг – и Вики уже стояла возле стены, вдыхая пахнущий особой пещерной сыростью воздух.

Бэтмен откинул какой-то щиток и потянул на себя странный, удивительно несовременный по сравнению с конструкцией автомобиля рубильник. Раздалось шипение, скрип механизмов, и средний круг уплыл вниз, оставляя лишь полосу у стены – она заканчивалась где-то посередине пещеры – и внутренний круг со стоящим на нем автомобилем.

Путь назад был отрезан.

– Пошли, – коротко бросил Бэтмен, вступая на лестницу. Вики ничего не оставалось, как последовать за ним.

Они спускались долго, время от времени переходя с лестницы на лестницу по шатким металлическим мостикам.

"Как в кино! – думала Вики. – Честное слово!"

По мере приближения ко дну пещеры в ней нарастал какой-то шум, явно не механического происхождения. Казалось, кричит и буянит, хлопая крыльями, невидимая стая птиц. Лишь ступив наконец на твердую землю, Вики догадалась: кричали летучие мыши.

Бэтмен остановился возле одной из клеток. Ее обитательница молча висела вниз головой. Серая шерстка на маленьком тельце слегка лоснилась хозяин, видимо, хорошо заботился о своих подопечных.

Хотя выражение лица Бэтмена было надежно спрятано под маской, Вики готова была поклясться, что он смотрел на летучую мышь задумчиво.

– Летучие мыши... – подтвердил ее догадку голос. – Да, только они знают, как выжить в этом мире...

От этих слов по спине Вики пробежал легкий холодок. Нет, она испугалась не Бэтмена, тяжелой показалась сама мысль о жизни в том мире, где необходимо думать о выживании. Хотя Бэтмен не открыл ничего нового, он просто четко сформулировал человеческие взаимоотношения со всеми встречающимися в людском мире гадостями...

"Должно быть, ему в свое время сильно не повезло", – почему-то подумала Вики и удивилась собственным мыслям. Конечно, только несчастье могло породить такого странного мстителя, борца-одиночку. Ночные животные – не случайно же Бэтмен выбрал для себя непопулярный среди людей образ всегда приходят из тьмы, в некотором смысле они являются ее порождением. Значит, тьма худших человеческих поступков и отношений вызвала его к жизни, а раз так, стоит ли заглядывать в нее нормальному человеку?

Нормальному, может, и не стоит. Но кто сказал, что репортеры, превратившие лазанье по темным дырам мироздания в свою профессию, относятся к таковым?

Мысль эта показалась Вики блестящей. Если перебрать все трагедии, преступления, после которых остались "заинтересованные частные лица", способные через годы пронести свою боль, наверняка рано или поздно удастся наткнуться на нужного человека.

Вики без труда составила себе перечень черт, по которым его нужно будет искать: сила характера, физическая подготовленность, самые разнообразные научные познания – вся амуниция Бэтмена указывала на работу узконаправленного технического ума – и, наконец, средства, достаточные для того, чтобы воплотить все эти идеи в жизнь. Вики не была специалистом в автомобильной технике, но она догадывалась, что машина, подобная "Оборотню" Бэтмена, стоит немало. Не всякий миллионер может позволить себе сделать машину по индивидуальному заказу. Итак: сильный характер соответствующий повод – наличие средств.

"Я все же вычислю тебя, Бэтмен", – усмехнулась про себя Вики, следуя за ним по лестнице.

После экзотической пещеры с летучими мышами возникшая перед девушкой комната показалась ей декорацией из другого спектакля – Бэтмен привел ее в настоящий компьютерный центр.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю