355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бет Хилгартнер » Королевство Бараглаф » Текст книги (страница 17)
Королевство Бараглаф
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:04

Текст книги "Королевство Бараглаф"


Автор книги: Бет Хилгартнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

– Теперь не сможем проследить, – объяснил он, – если только не войдем в комнату, а это очень опасно.

– Ничего, – ответила Норка. – Надо продолжать смотреть. Рано или поздно мы их найдем.

Когда Венихар, Кериден и Арра благополучно прибыли в покои Ихава, старый Лорд повернулся к Жрецу.

– Что у тебя на уме, Кериден?

– Хочу немного поработать головой, – ответил Кериден.

– Мне казалось, ты сказал, что я тебе нужен, – упрекнул его флейтист.

– Так и есть. Я хочу, чтобы ты играл, пока мы работаем. Нам нужен якорь.

Арра озабоченно сдвинула брови.

– Кериден, – возразила она. – Работа с якорем не входит… – Она осеклась, вспомнив ощущение от прикосновения к его разуму: тлеющие угли, сила, дремлющая до тех пор, пока что-то не оживит ее. – Я не смогу уравновесить тебя, – прошептала она с болью. – Мой дар не такой сильный, как у тебя.

Верховный Жрец бережно тронул ее за плечо:

– Доверься мне. Я не причиню тебе вреда, но мне нужна твоя помощь.

Венихар задумчиво переводил взгляд с одного на другого.

– О чем вы говорите? Что вы собираетесь делать? Насколько это опасно и, о, боги небесные и подземные, какой от этого будет толк? Арра, ты отважна, как львица: уж если ты боишься того, что задумал Кериден, то это действительно опасно. – Когда Жрец повернулся к нему, он добавил язвительно. – И не говори мне: «Доверься мне». Я тебе доверяю, но хочу знать.

Кериден вздохнул:

– Моя госпожа Ветровея каким-то образом заинтересована в этом деле. Она попросила меня помочь; она явилась Филину во сне и дала камень-оберег; она помогла мне справиться со стражниками Гитивов, помогла Королевской гвардии забыть произошедшее. Но она хочет большего, ибо большее поставлено на кон – и мне надо знать это! Когда она явилась Филину, она сказала, что поступила правильно и ей нечего бояться своего брата. Меня это удивляет. Ты же знаешь эти истории о богах. Моя Госпожа Ветровея не всегда хорошо уживается с другими богами. Может быть, ей грозит какая-то опасность. Филин сказал, что он призвал ее. Применив прием, которому мы с Аррой научили его, он позвал Талиэн. Используя человека-якоря вместо простого оберега, мы с Аррой могли бы сделать то же самое или хотя бы отчетливее увидеть будущее, используя Дар Видения, а, может быть, мы свяжемся с Филином и убедим его призвать Ветровею.

Венихару стало неуютно.

– Разве он не рассказал тебе все? Может, Ветровея не хочет, чтобы знали другие?

– Я думаю, она хочет, чтобы мы знали, – ответил Кериден.

– Хорошо. Но насколько это опасно?

– Риск есть, – признал Кериден. – Не столько для тебя, Вен, сколько для меня и Арры. Но есть и преимущества. Обратившись к моей Госпоже Ветровее, мы даем ей возможность действовать: помочь нам спасти Филина и одолеть Исиву. Мне кажется, это стоит того, чтобы рискнуть.

– Венихар посмотрел на Арру, а та кивнула, соглашаясь.

– Ладно, – сказал он. – Что я должен делать?

Ответила ему Арра.

– Ты должен играть на своей флейте – и ни в коем случае не останавливаться, что бы ни случилось. Считай, что твоя музыка – это якорь, который не позволит нам слишком далеко уйти в страну разума.

– Просто играть? Все, что угодно?

Несмотря на свою тревогу, она все же улыбнулась:

– Играй мелодии, которые позовут нас домой.

Венихар немного помолчал, потом склонил голову в знак согласия. Кериден и Арра уселись за стол. Старый Лорд начал играть, и сладкая мелодия заполнила комнату. Жрец и Провидица вошли в транс; флейта, как якорь, удерживала их и придавала смелость углубиться дальше.

Никогда прежде Арра не испытывала ничего подобного. Разум Керидена захлестнул ее и увлек в такое море чувств и образов, что она растерялась. В их объединенном разуме собралась мощь: река во время разлива, пожар, раздуваемый ветром, эйфория души: гармония, единство, мощь. Сила нарастала; их разумы напряглись, чтобы вместить ее всю. Потом Кериден позвал: «Талиэн! Талиэн!»

Ничего не произошло, они не уловили никакой ответной энергии. Видимо, этой силы было недостаточно. И вдруг в проблеске вдохновения Арра поняла, чего недоставало. Очень осторожно она использовала часть силы, которую они собрали, чтобы создать ощущения музыки.

– Да, – крикнул Кериден и влил свою музыку в их хор.

Это невозможно было объяснить или выразить словами. В свое искусство они вкладывали всю свою любовь, силу и страдание, и музыка отвечала им. С помощью своего разума и собранной силы они сплели музыку столь томительную, столь проникновенную, что даже камень откликнулся бы. Кериден начал петь древнюю песнь на древнем языке, в которой со все большей мольбой повторялось древнее имя богини. Талиэн. Талиэн. Талиэн. И она пришла.

Глава тридцать вторая
ВОЗМЕЗДИЕ

Филина привязали к стулу в темной галерее. Он никак не мог унять дрожь. Элхар стоял позади него, с нетерпением ожидая начала пытки. Чуть погодя другие телохранители притащили Цитанека. Когда Филин попытался поприветствовать друга, Элхар гаркнул: «Молчать!»

Вскоре к ним присоединилась Исива. Ее платье зашелестело по полу, когда она, как привидение, подплыла к Филину. Заметив, что он дрожит, она ухмыльнулась.

Слуги принесли столик и жаровню с углями на железной подставке.

– Поставьте рядом с мальчиком, – велела Исива, загадочно улыбаясь. – Мне кажется, ему холодно. – Филин почувствовал жар, исходивший от углей, но дрожать не перестал.

Наконец пришла Минцера. Она положила на столик длинный ящик, а рядом поставила кувшин. Потом из кармана вынула складной деревянный треножник и маленький металлический котелок и положила рядом с остальными предметами. Миледи осмотрела все и кивнула. Она подошла к Цитанеку и прикоснулась к его лицу.

– Ты догадываешься, что я собираюсь сделать? – спросила она ледяным голосом. Молодой Лорд покачал головой, и она усмехнулась. – Тогда это будет сюрприз. – Она подошла к столику, открыла ящик, достала из него серебряный вертел и положила его на жаровню.

У Филина пересохло в горле; видения показывали ему, каких зверств можно ожидать от этой пары. Филин хотел поймать взгляд Цитанека. На искаженное от ужаса лицо Филина падал отсвет от огня, а лицо Цитанека было в тени.

– Не трогайте его, Исива. – Донесся из темноты хриплый голос Цитанека. – Пожалуйста, не трогайте его.

«Не трогайте его, Исива. Пожалуйста, не трогайте его». Почему-то голос Цитанека отчетливо слышался в потайных ходах. Норка предупреждающе сжала плечо Осла. Они были рядом с нишами, из которых можно было наблюдать, что происходит в редко используемой галереи.

Быстро, но бесшумно они отыскали место, откуда все было видно. Мышка оказалась слишком мала, чтобы заглянуть в глазок. Подавив раздражение, девочка подползла к потайному входу. Панель была довольно тонкая и хорошо пропускала звук. Она напряглась, чтобы расслышать ответ Исивы; они, должно быть, говорили о Филине.

– Пожалуйста, не трогайте его, – повторил Цитанек.

– Его судьба в твоих руках. Скажи мне, зачем ты спас королевскую ведьму?

– Я же сказал вам! Потому что Ученый Король казнил бы вас за убийство Арры!

Она подошла к жаровне, выхватила вертел и воткнула его в ногу мальчика. Не в силах сдержаться, Филин закричал.

– Но я же говорю правду! – крикнул Цитанек.

Исива положила вертел обратно на жаровню.

– Правду? – презрительно рассмеялась она. – Возможно, это часть правды. Но, если честно, мне все равно. Откуда ты узнал, когда схватили Арру? Как твои сообщники нашли их? Кто тебе сказал? Филин? – Внезапно она повернулась к Филину. – Кто владеет тобой, твоей душой и телом? – Она схватила вертел и снова приблизилась к Филину. – Отвечай мне!

– Цитанек, – ответил он чуть удивленно.

Исива снова вонзила вертел ему в ногу, и ребенок закричал.

– Цитанек? – повторила Исива. – Цитанек? Что за двойную игру ты затеял, мой очаровательный маленький раб?

– Это все не так, – в отчаянии запротестовал Филин. – Ни в какую игру мы не играем – это правда. Ни политика, ни власть тут ни при чем. Я не орудие и не игрушка в его руках. Я отдал бы ему руку, если бы она ему понадобилась, но и он сделал бы то же самое для меня. Разве вы не понимаете? Мы – друзья.

Исива переводила взгляд с одного на другого.

– Вы что, все еще за дуру меня держите? Друзья! – Она выплюнула это слово, как ругательство. – У меня нет времени выслушивать эти басни, мальчишка. – Она повернулась к управляющей. – Приготовь имехай.

Минцера достала из ящика изящные серебряные щипчики, открыла каменный кувшин и щипцами достала несколько длинных тонких полосок какого-то светлого вещества. Она положила их в котелок, установила треножник и отошла в сторону.

– Очень полезная вещь имехай, – сказала Миледи ужасающе безразличным тоном. – Горит очень ярким белым пламенем. Однако смотреть, как он горит, неразумно, потому что это наносит непоправимый вред зрению. Элхар, держи его голову.

Элхар пальцами нащупал веки Филина и поднял их. Он крепко держал мальчика, пока Исива выбирала тлеющий уголек.

Красноватый отсвет от жаровни осветил ужасающую улыбку Исивы.

– Так ты говоришь, что отдал бы руку для своего друга, маленький Филин? А глаза свои ты вырвешь для него?

Сквозь музыку стали появляться очертания богини, будто она шла сквозь туман. Песня Керидена закончилась, но ее мощь еще звучала, как эхо.

– Госпожа Ветровея, – начал он.

Но она подняла руку.

– Я связана. Я пришла, потому что вы вызвали меня мощью, нуждой и музыкой, но мне нельзя отвечать на ваши вопросы, чтобы не нанести вреда. А этого я не могу себе позволить.

Музыка Арры тоже стихла.

– А мне вы можете ответить, Госпожа Ветровея? Я не жрец, я – Провидица Келланда.

– Это должны быть твои собственные вопросы. Кериден, я налагаю на тебя обет молчания. – Он склонил голову в знак повиновения, потом подхватил крупицу силы, оброненную Аррой, и снова вплел ее в музыку. – Спрашивай, Провидица. Я отвечу на три вопроса, – повелела богиня.

Арра припомнила все, что происходило до этого.

– Почему вы говорили, что поступили правильно? – спросила она наконец.

Талиэн слабо улыбнулась.

– Мы с моим братом поспорили. Я утверждала, что преданность, идеализм и решительность могут восторжествовать над эгоизмом, властью, привилегиями и беспощадностью. Он не согласился. Мы поспорили. Он выбрал поле игры: Двор Бараглафа, а я выбрала игроков: кучку детей из Трущоб. И я поступила правильно, они оказались сильнее.

– Каковы ставки? – спросила Арра.

– Если я проиграю, я откажусь от всяких прав на сердца народа Бараглафского Королевства; если проиграет он, то потеряет право на силу этого народа.

Арра колебалась, тщательно обдумывала третий вопрос. Керидену, наверное, захотелось бы узнать, кто из других богов противостоит ей, хотя, он мог и так уже догадаться; а может, его интересует, как эта потеря отразится на его богине. Но вдруг Арра вспомнила, что сказала Ветровея: это должны быть ее собственные вопросы.

– Как я могу помочь? – спросила она.

Поддерживай в Филине жизнь и рассудок, – ответила богиня, и ее голос начал медленно угасать. – Если сможешь. – Потом она сложила руки на груди, в точности как на своем изображении в Храме, и растворилась в музыке.

Уголек зловеще мерцал. Исива поднесла его к котелку с имехаем.

– НЕТ! – закричал Цитанек. – Прекратите! Я расскажу все. Я расскажу. Расскажу!

Исива положила уголек обратно в жаровню. Элхар отпустил Филина, и тот стал моргать, чтобы унять жжение в глазах.

– Итак, ты хочешь меня убедить, что готов весты себя разумно. Очень хорошо. Начнем с самого начала.

– Я никогда не хотел быть частью вашего плана, вы знали это. Я решил действовать против вас: я помогал Ридеву Ажеру. Мне казалось, он придумал отличный план. Недавно я убедился, что он просто хотел вывести вас из игры, чтобы самому посадить меня на Королевский трон и управлять мной. Я вырвал Арру из рук Элхара, чтобы расстроить планы Ридева, и ваши, честное слово. Я не знал, что вы, в конце концов, взяли Антрина, я думал, только Арру. Я так и сказал Верховному Жрецу Ветровеи – они с Аррой друзья. Я думал, он поможет мне вызволить ее.

– А Норка? – вставил Элхар.

– Я не имею никакого отношения к побегу Антрина, или, по крайней мере, я не собирался ему помогать. То, что там были и другие люди, было для меня таким же сюрпризом, я думаю, как и для Элхара.

– А маленький Филин, конечно же, совсем ни при чем, – усмехнулась Исива. – Ничего, что он задержал меня и моих телохранителей, пока ты спасал ведьму. Давай, давай, Цитанек, ты же собирался мне рассказать все. Ты этого еще не сделал. В твоих объяснениях столько же дыр, сколько в миракийских кружевах.

– Миледи, пожалуйста, поверьте мне: я кое-чему научился за это время. Мне, правда, невыносима мысль о том, что Филину причинят боль. Я больше не могу работать против вас, если это ставит под угрозу жизнь моего друга. – Он наклонился вперед, натянув удерживающие его веревки. В свете огня на его лице блеснули слезы. – Пожалуйста, Миледи. Я не смею просить вас о прощении, но, поверьте мне: я сдаюсь. Я буду помогать. Я буду делать все, что потребуется, в обмен на безопасность Филина. – На лице у него читались горечь и поражение. – Я буду вашим покорным псом, только, пожалуйста, не трогайте Филина.

Миледи посмотрела на него в упор, потом потрепала его по мокрой от слез щеке.

– Даже слезы. Как впечатляет. Никогда не подозревала, что ты такой хороший актер. Очень убедительно умоляешь, Цитанек, но не могу не заметить, что ты все еще не отвечаешь на мои вопросы.

– Что еще я могу вам рассказать? – с болью воскликнул он. – Филин сказал, зачем он пришел к вам: его видения показали ему, что произойдет с вами, если Элхар убьет подругу Короля. Возможно, он также увидел, что я пытаюсь расстроить ваши планы. Если даже вы не верите в то, что он хотел защитить вас, то уж в то, что он готов был рискнуть ради меня, вы должны поверить.

– С какой стати ему рисковать собой? С какой стати ему терпеть боль и увечья? – выкрикнула она, оборачиваясь к Филину. – Почему?

У Филина на ресницах дрожали слезы. И он ответил с отчаянием, ибо знал, что она не поймет его:

– Потому что я люблю его, Миледи; и я не ищу выгоды в любви, как это делаете вы.

Миледи Исива разглядывала его с непроницаемым выражением лица.

– А он тебя любит, мальчик?

– Да.

Цитанек снова обратился к Исиве:

– Пожалуйста, Миледи, послушайте меня. Я, действительно, сдаюсь. Я обещаю, что буду вашим послушным псом; я буду делать все, что вы от меня потребуете. Но, пожалуйста, не трогайте Филина.

Она повернулась к Цитанеку вполоборота; что-то в ее позе говорило о том, что он ее не убедил. Она не верила Молодому Лорду. Рассматривая ее жестокий профиль, он вдруг понял, что она намерена убить их обоих.

– Ты меня очень сильно огорчил, – сказала она, подходя к Цитанеку. – Но ты так жалобно, так трогательно умоляешь. Может, стоит дать тебе последний шанс. Но сначала ты должен быть наказан, Цитанек; я не позволю, чтобы ты так издевался надо мной.

– Накажите тогда меня, – взмолился он. – Только не Филина.

В ее голосе появилось злорадство; Филин даже почувствовал, как ядовито она улыбается.

– Но ведь тебе будет гораздо больнее, если я причиню страдания этому мальчику. – Она резко повернулась к Минцере. – Ослепи мальчишку.

– Я? – запротестовала Минцера. – Миледи…

– Спорить со мной? Делай. – В ее тоне угрожающе звучало предупреждение.

В какой-то момент Филин подумал, что Минцера откажется. На ее лице, обычно совершенно непроницаемом, сейчас читались ужас и отвращение. Миледи этого не видела; она отдала приказ и отвернулась. Минцера посмотрела на Филина, и он увидел, как в ее глазах мелькнула тень окончательного решения. Управляющая поклонилась.

– Как прикажете. Элхар!

Тот снова насильно открыл Филину веки и прорычал.

– Готово.

Филин следил за тем, как Минцера твердой рукой взялась за щипцы и поднесла светящийся уголек к котелку. Краем глаза он заметил, как Миледи рукой прикрыла глаза Цитанека. Когда Минцера близко поднесла уголек, в его свете стали видны следы слез на ее щеках. Потом она разжала щипцы. Уголек упал, и мир взорвался ослепительным белым пламенем.

Арра закричала. В ее видении заполыхало белое пламя, опаляя разум и ослабляя силу. Водоворот образов закружил ее. Она тонула в видениях, металась в пожаре пророчеств и блуждала в лабиринте предсказаний. Это было все равно, что дышать огнем или идти против ветра. Ее охватило отчаяние, давящее и сокрушительное. Безумие уже кривлялось и манило пальцем к себе. Ее душа пыталась бежать и была поймана.

Но разум Керидена был рядом. Его душа сияла и звала к жизни. Он дал ей свою силу, чтобы восстановить рассудок с помощью энергии его мозга. Она снова твердо стояла на ногах и могла взяться за работу. Это было пьянящее искушение. Ее собственный дар не был слаб, а Кериден щедро делился своим. Она могла бы забрать его весь и развить дар такой же мощный, как у Филина, о чем давно мечтала. Но нет, нужно было заняться другим. Ведь там был Филин, и он страдал.

Филин кричал. Образы полыхали в его голове. Это было слишком. Слишком! Прошлое, настоящее, будущее – все смешалось, как бусины в коробке.

На него накатывали волны пророчеств, забрасывая его яркими образами, как обломками корабля, и все дальше и дальше оттаскивая его от берегов здравого рассудка. Потом он, как уставший пловец, перестал бороться. Все это уже не имело значения. Слишком трудно было навести порядок в этом хаосе. Он больше не будет искать здравый смысл в своих видениях и затеряется в глубине истории. Его душа пыталась бежать и была поймана.

Арра чувствовала Филина. Он попался в паутину силы и порядка, которую она сплела из мощи Керидена. Она держала Филина, выстраивала его мятущиеся видения по порядку, пытаясь вернуть ему рассудок. Он отчаянно боролся с ней. Но он был нетренирован, а у нее была сила своя и Керидена.

Филин! Филин, послушай! – крикнула она, хотя он, казалось, ничем не показал, что слышит ее. – Это пройдет. Я знаю, что они сделали, но это безумие пройдет. Ты был не готов, но ты можешь справиться с этим.

Знание опередило ее мысленный голос. Она знала свою историю. Древние Хигафские номады проводили ритуал ослепления своих шаманов, чтобы они обрели полную силу. Это требовало тщательной подготовки, поскольку обряд высвобождал в разуме Провидцев бурю образов. Некоторые умирали или сходили с ума. Потом она припомнила слова Ветровеи: поддерживай в мальчике жизнь и рассудок. Если сможешь.

Филин оборвал крик, обвиснув на веревках. Исива, удивившись, подошла к нему.

– Что такое? Элхар, что это с ним? Филин! Филин! – Она потрепала его по щеке, но никакого отклика не добилась.

– Может, он сознание потерял? – предположил Элхар.

На другом конце комнаты Цитанек все повторял и повторял имя друга, будто молитву, спасавшую от боли. Минцера переводила взгляд с Молодого Лорда на свою хозяйку, потом на скрюченную фигуру Филина. Она снова наполнила железный котелок имехаем и положила щипцы рядом с жаровней. Потом осторожно вытащила стилет, спрятанный в рукаве.

– Миледи? Может быть, дать ему нюхательные соли? – сказала она, что-то протягивая Исиве.

Когда Миледи потянулась за тем, что, казалось, держала управляющая, Минцера схватила ее за руку, сильно рванула к себе и всадила стилет между ребер. Изумленный вскрик Миледи внезапно оборвался. Держа обмякшее тело Миледи одной рукой, она схватила щипцы и взяла уголек из жаровни.

– Элхар, – сказала она озабоченно, стараясь привлечь его взгляд. Затем бросила уголек на имехай.

Она прикрыла глаза от яркой вспышки; кожей она чувствовала жар пламени. Элхар рванулся к ней, но она толкнула тело Миледи ему навстречу. Он споткнулся, и Минцера успела отбежать с того места, где он в последний раз видел ее. Ее план сработал; Элхар теперь больше полагался на слух, чем на зрение, пострадавшее от ослепительного пламени имехая. Она сняла туфли и запустила одним в Элхара. Туфель упал у него за левым плечом. Когда он обернулся на звук, женщина прыгнула на него. Она нанесла удар в левую часть спины. Ее учили убивать не так; это был смертельный удар, но слишком медленный. Она тихо выругалась. Извиваясь в ее объятиях, Элхар высвободил правую руку. Его кинжал безошибочно вонзился в ее сердце.

– Господи, Минцера, зачем? – прошептал Элхар; дыхание его было прерывистым и булькающим. Рыча, он двинулся к Филину.

– Ты спросил, зачем, Элхар? – с вызовом произнес Цитанек из тени. – Затем, что в конце концов Минцера обрела свою собственную волю. Она вырвалась из-под власти Миледи и умерла свободной. А ты сможешь?

Элхар угрожающе пошел на связанного Лорда.

– Я убью тебя, Цитанек. Теперь ты моя добыча!

– В точности, как хотела бы Миледи, – ответил Лорд едко. – Она намеревалась убить нас обоих, я уверен. Минцера, должно быть, догадалась об этом.

– Я верен Миледи, – закричал Элхар. – Верен! – Он приставил лезвие к горлу Цитанека. – А ты можешь сказать то же самое?

Голос Цитанека был торжественным и немного печальным.

– А она-то была верна тебе, Элхар? Верность должна быть обоюдной, иначе один становится либо марионеткой, либо кукловодом. Я… я попытался быть верным моим друзьям.

После второй вспышки Мышка тихонько открыла защелку потайной двери и осторожно вползла в комнату. У нее, единственной из всей компании, не мельтешили перед глазами черно-зеленые искры, после того как Минцера убила Исиву. Пока Элхар боролся с управляющей, Мышка подобралась к Цитанеку. Она только начала развязывать узлы на веревках, а телохранитель уже угрожающе навис над ним, приставив нож к горлу. Тогда она с разбегу ткнула его в грудь.

Все еще полуослепший, Элхар от неожиданности выронил нож, но успел рукой схватить ее за рубашку. Изогнувшись, девочка выскочила из рубахи, как змея из своей кожи, оставив ее в руках Элхара, и отбежала подальше от него. Он пошел к ней, но через два шага рухнул на колени, зайдясь кровавым кашлем.

Мышка увидела отблеск света на металле и кинулась за отлетевшим ножом. Сжимая его в руке, она подошла поближе и остановилась в десяти шагах от Элхара. На его лице появилось удивление.

– Кто ты такая? – выдохнул он.

– Я Верность, – отчетливо сказала Мышка, – и Возмездие. – Она наблюдала, как глаза Элхара начали затуманиваться, а лицо – расслабляться. – И Умиротворение, – добавила девочка уже чуть мягче. И тут Элхар упал, медленно и тяжело, как подрубленное дерево. Но Мышка была уверена, что перед смертью на его лице мелькнула улыбка.

– Мышка? – неуверенно сказал Цитанек. – Я тебя не вижу.

Девочка подбежала к нему и перерезала веревки ножом Элхара.

– Быстрее, быстрее, – шептала она. – Возьми меня за руку, я тебя поведу.

– Но как же Филин? – запротестовал Цитанек.

– Минутку, – резко ответила она. – Я не могу делать все сразу.

Пока она вела Цитанека к потайному проходу, Осел и Норка отвязали Филина и поднесли его обмякшее тело к секретной панели.

– Что с ним? – спросила Норка. – Мне кажется, что он не без сознания. Филин!

От ее прикосновения мальчик дернулся и свернулся в клубок.

– Филин! – закричали Мышка, Норка и Хорек.

Цитанек забрал мальчика у воровки.

– Филин. – Это была мольба, исполненная боли. – Филин, – повторил он, но мальчик не откликался. – Филин, вернись! Не бросай меня. Ты мне нужен. Филин!

Хорек вынул из кармана камень Ветровеи. В темноте прохода он сиял ярким светом. В этом жутком сиянии Цитанек с отчаянной надеждой смотрел, как Хорек вкладывает камень в ладонь Филина. На секунду Филин сжал камень, но потом его рука обмякла. Камень выпал. В проходе повеяло ветром и запахло дождем. Цитанек склонил голову в невыразимой боли.

Норка осторожно дотронулась до его плеча.

– Мы не можем оставаться здесь.

Молодой Лорд поднял неподвижное тело Филина и молча пошел за ней. Они были на полпути к Королевским покоям, когда Филин вдруг прикоснулся к щеке друга.

– Цитанек? – жалобно спросил он. – Я не вижу тебя.

– Я здесь, Филин, – заверил его Цитанек, и в его голосе прозвучало облегчение. – Ты в безопасности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю