355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бертрис Смолл » Опасные наслаждения » Текст книги (страница 14)
Опасные наслаждения
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 07:00

Текст книги "Опасные наслаждения"


Автор книги: Бертрис Смолл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Файф раздвинул губы в медленной улыбке.

– Бьюсь об заклад, ты потрясно смотришься, когда лежишь голая в постели.

– Вам понятно? – повторила вопрос Энни.

– Ты когда-нибудь выходишь из себя? – поинтересовался он.

Энни раздраженно вздохнула:

– Нет, мистер Макки, я никогда не теряю терпения с подчиненными, а отныне вы подпадаете под эту категорию. Повторяю в третий раз: вам понятно все, что я только что сказала?

– Да, – кивнул он, но тут же добавил: – Вы любите порядок и дисциплину, не так ли?

– Для того чтобы успешно вести бизнес, необходимы порядок и дисциплина. Я счастлива, что вы это сознаете, потому что «Спа» – это бизнес. И если бы он не приносил доходов, ваш дядя не решил бы открыть новые курорты.

– Мой дядя обожает потакать людским порокам, – усмехнулся Файф.

– Вряд ли стремление понежиться на курорте можно назвать пороком, – пожала плечами Энни. Файф рассмеялся:

– Курорт только для женщин, где личные помощники делают все, что от них требуется, выполняют любые прихоти, включая извращенный секс! Неужели вы настолько наивны, миссис Миллер?

Он снова рассмеялся.

– Я так не думаю. Секс, извращенный или нет, в нашем меню услуг не значится, – чопорно заметила Энни. – Однако мы не можем контролировать потребности наших гостей… и, полагаю, пока они ведут себя осмотрительно, судить их тоже не собираемся.

– О, до чего же политкорректно, миссис Миллер, – ухмыльнулся Файф. – Кажется, я начинаю видеть, что вера моего дяди в вас вполне оправданна.

– Через две минуты начинается еженедельное совещание с личными помощниками. Пойдемте со мной, я представлю вас. Заодно и послушаете, – велела Энни. – Ясно?

– Да, миссис Миллер, – покорно ответил он.

– И никаких приставаний к женщинам, которые здесь работают, – добавила Энни.

– Согласен. Насколько понимаю, пока я нахожусь у вас в подчинении; вы просто не хотите делить меня с кем-то еще. Желаете моего полного повиновения? Но я потребую вашего… когда стану вас трахать.

– И поскольку ничего подобного не случится, не вижу никаких проблем. Идемте!

Личные помощники мгновенно прониклись к Файфу симпатией. Он был человеком босса и умел говорить с ними. Энни решила поставить его главным над ЛП. Это даст ей время и возможность заняться более серьезными делами. Она заметила, что ассортимент сувенирного магазина значительно обеднел с тех пор, как она была там директрисой, и немедленно поговорила с Нэнси, которая пожаловалась на то, что с поставщиками стало сложно договориться. Тайком от нее Энни позвонила поставщикам, которые объяснили, что «Спа» не платил за товары вот уже несколько месяцев.

– Передай Нэнси, что я хочу просмотреть ее бухгалтерские книги, – велела она Мэри. – И хочу видеть их немедленно, а не завтра и не послезавтра.

– Сейчас будет сделано, – кивнула Мэри. – О, кстати, почти все наши вещи перенесены в новый кабинет, а моя подруга Сандра придет сегодня в три.

– Прекрасно. Я поговорю с ней. К трем часам они успели перебраться в новый кабинет. Мэри привела подругу. Она сказала правду: Сандру Бернс никак нельзя было назвать хорошенькой. Высокая, болезненно худая, с вытянутым лицом и большим носом, тонкими, редкими волосами и водянисто-голубыми глазами, она, однако, оказалась весьма учтивой и прекрасно знала свое дело.

– Я беру вас исполнительным помощником нашего нового заместителя директора. Он высок, темноволос и красив. Кроме того, он еще и племянник владельца корпорации, а поэтому высокомерен и спесив, как павлин. Достаточно ли вы твердый орешек, чтобы не сломаться под его напором? Если нет, лучше не соглашайтесь на эту работу. Хотя лишь я имею право принимать людей на службу или увольнять, не желаю, чтобы только что прибывший мистер Макки регулярно доводил вас до слез. Он знает об управлении курортом не больше, чем вы. Мэри все вам покажет. Я полностью на нее полагаюсь.

– Я выросла с тремя старшими братьями, миссис Миллер, – пояснила Сандра, – и меня не так легко запугать. Я никогда не плачу.

– Вы приняты, – улыбнулась Энни – Когда сможете начать?

– Завтра не будет слишком быстро?

– Вовсе нет. Мэри! – позвала Энни. – Найди мистера Макки и передай, что я желаю видеть его.

– Сейчас, миссис Миллер.

Пока они ждали Файфа, Энни сообщила Сандре размер жалованья и перечислила связанные со службой льготы.

– Перед тем как уйти отсюда, заполните все необходимые бумаги, и Мэри отведет вас в гардеробную, где вы сможете подобрать униформу для «Спа». Если успеете все сделать, сможете приступить к работе прямо завтра с утра. А вот и вы, мистер Макки! Мы нашли вам превосходную помощницу. Это Сандра Бернс. Сандра, это мистер Макки, ваш будущий босс.

– Вижу, вы зря времени не теряли, верно? – усмехнулся Файф. – Здравствуйте, Сандра.

Похоже, миссис Миллер специально старалась найти самую непривлекательную в здешних местах девушку! Нос – как клюв орла, и тонкие, плотно сжатые губы. Но он одарил ее ослепительной улыбкой. Девушка, вероятно, прекрасно знает свое дело, и, по правде говоря, он нуждался в компетентной и квалифицированной помощнице. И если она похожа на других женщин, значит, полностью посвятит себя ему, потому что безумно влюбится и захочет его защитить. Как и все они. Но на этот раз он не станет мешать бизнес с удовольствием, и это к лучшему.

– Время – деньги, – поторопила Энни. – Мэри, дорогая, пусть Сандра заполнит все бумаги, и отведи ее на примерку униформы. Увидимся завтра, дорогая.

Файф подождал, пока девушки выйдут.

– Она прекрасно подойдет, – заметил он.

– Вот и хорошо, – деловито ответила Энни. – Я говорила, что прежде всего интересуюсь качеством работы. Пока что вы оба на равных: никто из вас ничего о «Спа» не знает. Мэри при необходимости поможет Сандре, а я – вам, мистер Макки.

– Я увижу вас сегодня вечером? – неожиданно спросил он.

– Ни в коем случае! – вознегодовала Энни. – Закончив работу, я еду домой, если только не возникает каких-то проблем.

– Я имел в виду – на «Ченнеле», – пояснил Макки. Энни оцепенела. Должно быть, она не так расслшала!

– Вы верно расслышали, – тихо рассмеялся он.

– Я понятия не имею, о чем вы, – процедила Энни.

– Я племянник мистера Николаса, – ответил он. – И давно участвую в семейном бизнесе, дорогая Энни. Знаю все, что необходимо знать о дядиных предприятиях.

Энни потеряла дар речи. Даже не смогла отчитать его за фамильярность!

– «Ченнел» – это интерактивный канал, где любая женщина может осуществить самые непристойные фантазии. Это прекрасное изобретение, и можно подумать, весь мир о нем знает. Но это не так, верно? Это восхитительный грязный маленький секрет, известный только женской половине человечества, – продолжал Файф и, заметив выражение ее лица, рассмеялся: – Интересно, как такое может быть?

– Думаю, у вас крыша поехала, – пролепетала наконец Энни.

– Превосходно! Прекрасно! – обрадовался он. – Ваша преданность моему дяде и «Ченнелу» весьма похвальна. Старина обладает острым глазом, особенно когда речь идет о выборе новых слуг.

– Я не служанка вашего дяди, – сухо обронила Энни. – Я его служащая.

– Разумеется. А теперь отвечайте: мы встретимся сегодня вечером?

Темные глаза в упор смотрели на нее.

– Вы можете идти, мистер Макки. Уверена, что вы захотите устроить кабинет по своему вкусу, а у меня много работы.

Файф встал.

– Ты придешь. Любопытство пригонит тебя, – бросил он, прежде чем уйти.

Энни затрясло. Он напугал ее! Напугал до смерти, хотя она держалась достойно. Файф Макки, должно быть, совершенно безумен. Откуда он узнал о «Ченнеле»? Конечно, она ни в чем не признается. Энни потянулась к мобильнику и набрала цифру «1».

– Да, Энни, в чем дело? – спросил мистер Николас.

– Ваш племянник, сэр. Он знает о «Ченнеле»! – выпалила Энни.

Последовало долгое, зловещее молчание, сопровождаемое тяжким вздохом.

– Энни, Файф когда-нибудь станет моей правой рукой. Он мой родственник и много лет работал в другом отделении корпорации. Его последней должностью было управление «Ченнелом», пока Нора Бакли занималась «Спа». В то время у меня не было лишних помощников.

– Я думала, что только женщины знают о «Ченнеле», – прошептала Энни.

– Нет. Знаю я… и Файф тоже, – ответил мистер Николас с обычным спокойствием. – Он пользуется моим полным и абсолютным доверием.

– Понимаю, – ответила Энни, понемногу приходя в себя. – Но когда мистер Макки упомянул о «Ченнеле», я сказала, что не представляю, о чем он толкует.

– Очевидно, вы куда благоразумнее Файфа, – усмехнулся мистер Николас. – У него временами не хватает такта. Он не должен был ничего вам говорить.

– Он возмутительно высокомерен, сэр, – не выдержала Энни.

– Прискорбная фамильная черта, – рассмеялся мистер Николас. – Это все, дорогая?

– Да, сэр.

– Вы были правы, позвонив мне. И всегда должны поступать так, если сбиты с толку, встревожены или расстроены. Я всегда помогу вам решить ваши трудности. Вы превосходный работник. До свидания, дорогая.

– До свидания, сэр, – ответила Энни и, закрыв флип телефона, почти упала в кресло. После разговоров с мистером Николасом ей всегда становилось легче на душе. Он относился к ней лучше, чем собственные родители. Дал ей возможность продвинуться по службе, сделать карьеру, позаботиться о детях. Но кто он на самом деле?! Однажды, только придя на работу, она поискала его в «гугле». Сведений о нем оказалось крайне мало. В основном указывалось, что он – глава «Ченнел корпорейшн». И больше – почти ничего. Интересно, Николас – его имя или фамилия? Даже этого нельзя сказать наверняка! Проклятый Интернет может сообщить вам почти все о человеке, при наличии информации, конечно. Черт, да он может нарисовать карту, по которой легко добраться до вашего дома. Но сведений о мистере Николасе почти не было. Интересно, почему?!

– Уже почти шесть, миссис Миллер. Я ухожу домой, – сообщила Мэри. – Сандра все сделала и завтра придет на работу. Она заполнила бумаги, получила униформу и ключи от служебной машины. У вас для меня есть еще какие-то поручения?

– Нет, Мэри, спасибо, – ответила Энни. – Пожалуй, я сегодня останусь здесь.

– В таком случае – спокойной ночи, – пожелала Мэри, прежде чем исчезнуть.

Энни снова взяла мобильник и набрала цифру «2». Раздался голос няни Вайолет:

– Дом Миллеров.

– Няня, это миссис Миллер. У меня столько работы, что придется переночевать в «Спа». Пожелайте детям от меня спокойной ночи.

– О Господи, а я-то сделала для вас картофельную запеканку! Натаниел сказал, что вы просили!

– Да, и мне очень жаль, что придется обойтись без вашей вкусной запеканки! Передайте Натаниелу, что я получила повышение и стала генеральным директором «Спа».

– Поздравляю, миссис Миллер, обязательно передам. Дети будут очень вами гордиться, – обрадовалась няня.

– Доброй вам ночи.

– И вам, дорогая. Постарайтесь не уморить себя работой, – посоветовала няня.

Энни отключилась и набрала номер Лиззи. Она знала, что сестра все еще на работе.

– Привет, Энни, что случилось? – спросила Лиззи.

– Я новый генеральный директор «Спа»! – объявила Энни.

– Вот это да! Ты уже сказала маме и папе?

– Еше нет. Скажи, Лиззи, что ты знаешь о мистере Николасе?

– Не слишком много, – призналась Лиззи. – А зачем тебе? Это важно?

– Может, и нет, но меня разбирает любопытство. Я искала его в «гугле», но почти ничего не нашла. Не считаешь странным, что глава такой большой и богатой корпорации остается почти в полной неизвестности? – выпалила Энни.

– Знаешь, некоторые богатые и влиятельные парни иногда бывают немного чудаковаты. Не хотят, чтобы кто-то что-то знал об их происхождении и родных, месте жительства и семье. Понимаю, это необычно, но что поделать. Я ведь встречала мистера Николаса всего-то раза два. Он неизменно вежлив и тактичен. И что самое главное – хорошо и вовремя платит. Так что же тебя беспокоит, Энни?

– Сегодня он привез племянника и назначил моим заместителем. Парень крут, абсолютно шикарен и совершенно безумен. В его присутствии мне не по себе. И он все знает о «Ченнеле».

– Файф Макки! – рассмеялась Лиззи. – Да, красив, как смертный грех, и самый надменный сукин сын из всех моих знакомых. Одно время он управлял «Ченнелом». Но мистер Николас предупредил его, что здесь всем заправляешь ты?

– Предупредил, – вздохнула Энни.

– Значит, здесь всем заправляешь ты. И не позволяй Файфу унижать или запугивать тебя на том основании, что он – его племянник. До чего же он любит напускать на себя таинственный вид! Покажи ему, кто босс, иначе придется играть вторые роли, а главным будет он! И тогда тебя попросту перестанут уважать твои же служащие. Не допусти ничего подобного! – восклицала Лиззи.

– Спасибо, дорогая сестренка, ты всегда даешь хорошие советы. Полагаю, у меня сдали нервы. День сегодня был длинным и на редкость суматошным.

– Поезжай домой и отдохни.

– Придется остаться здесь. Дома слишком шумно. Вряд ли мне дадут отдохнуть. Кроме того, у меня полно работы.

– У меня тоже. Но ты сейчас в порядке?

– Конечно. Доброй ночи, сестренка.

– И тебе тоже.

Энни отложила мобильник и, нажав кнопку переговорного устройства, связалась с портье.

– Да, миссис Миллер?

– Питер, вы один за стойкой?

– Нет, мэм. Тут еще и Саймон.

– Кто-то из вас пусть пойдет на кухню и принесет мне сандвич и чайник с чаем. Я в своем кабинете. Буду работать допоздна, – приказала Энни.

– Сейчас, мэм. И примите мои поздравления.

– Спасибо, Питер.

Через полчаса молодой портье принес поднос с идеально поджаренным на гриле сандвичем с датским сыром хаварти и беконом, чайником черного ирландского чая note 17Note17
  Чай с молоком, желтком и медом.


[Закрыть]
и маленькой меренгой с ягодами.

– Подумал, что вам нужно что-то посытнее, и я точно знаю, что сегодня вы не обедали, – сказал он, ставя поднос. – Если понадобится что-то еще, я на дежурстве до полуночи, миссис Миллер.

– Спасибо, – поблагодарила Энни и, дождавшись ухода Питера, стала медленно есть, наслаждаясь каждым кусочком. Сыр тянулся длинными волокнами. Чай прояснял голову. Пирожное было восхитительным.

Доев, Энни блаженно вздохнула. Теперь она чувствовала себя гораздо лучше.

Дверь кабинета внезапно распахнулась. Перед ней возник Файф Макки.

– Я собирался пригласить вас на ужин.

– Я уже поужинала, – коротко ответила она.

– Мой дядя не раз твердил, что мои амбиции выглядят в глазах окружающих излишней спесью и желанием показать, как много я знаю. Мои сегодняшние речи были по меньшей мере неуместны, – сказал он вдруг.

Энни тяжело вздохнула.

– Вы – часть фамильной корпорации, и если ваш дядя поручил вам управлять «Ченнелом», у него, должно быть, большие планы на вас. Но, признаю, я несколько растерялась.

– Значит, я прощен?

– Прощены, но при условии, что вы хорошенько запомните: пока мистер Николас не сместит меня, я здесь главная. И постарайтесь уважать меня, как уважают все остальные подчиненные. Я не намерена терять это уважение из-за вас или кого-то другого. Это снизит мою ценность для корпорации, и я никому не позволю это сделать, – спокойно, но твердо заявила Энни.

– Мне нравится, когда вы так жестко говорите, – прошептал он.

– Если вам больше нечего сказать, мистер Макки, извините, у меня много работы.

– Доброй ночи, – бросил он, удаляясь.

Следующий час она провела за различными документами, просмотр которых долго откладывала на более свободное время. Составила план зимних экскурсий для гостей «Спа» и, наконец устав, поднялась наверх, в новую квартиру. К ее удивлению, оказалось, что мебель Норы исчезла, а новая обстановка была во вкусе Энни: уютная и домашняя. За окном шел снег. Измученная Энни умылась, разделась, легла в постель и заснула. Не было еще и девяти часов. Но некоторое время спустя она проснулась бодрая и освеженная и увидела на комоде орехового дерева телевизор с плоским экраном. Нашла пульт и уже хотела нажать кнопку «В», чтобы очутиться на пляже, но палец почему-то соскользнул на кнопку «А». Дьявол! Она снова висела голая в маленькой круглой камере. На стене горели два факела. Энни инстинктивно поняла, что здесь есть кто-то еще. Его ладони сжали ее груди, стали жестоко щипать соски, Энни вскрикнула.

– В этой реальности, мистрис Энн, я хозяин, а ты – покорная служанка, – прошептал чувственный голос Чудовища. Он прошелся руками по ее торсу, словно ощупывая впервые. Энни вздрогнула.

– Как тебя зовут, господин? – осмелилась спросить она. Его пальцы запутались в густых завитках внизу ее живота.

– Ты знаешь мое имя, мистрис Энн.

– Не знаю! – вскричала Энни.

Он мрачно засмеялся, расстегнул кандалы, а когда она встала на пол, обошел пленницу и оказался с ней лицом к лицу. На нем были только обтягивающие кожаные штаны, из разреза в которых выглядывал огромный член.

– На колени, мистрис Энн, – скомандовал он и, когда она выполнила приказание, добавил: – А теперь уговори моего «петушка» поиграть с тобой.

Энни взяла его ртом и стала сосать. Это он! Она поняла. Почувствовала. Чудовище – это Файф Макки. Каким образом она придумала себе человека, которого никогда до этого дня не видела? И все же, когда бабушка читала ей сказку «Красавица и Чудовище», перед глазами стоял образ именно этого мужчины. Но бабушка умерла, и она больше никогда не слышала и не читала этой сказки. И никогда не думала об этом человеке и об этом лице до той ночи, когда впервые запрограммировала фантазию.

Его пальцы вцепились в ее густые волосы.

– Вот так, красавица, заставь его подняться. Скоро он вонзится в тебя. Ах, какой у тебя рот! Одно прикосновение этих губ, и моя похоть вскипает крутым кипятком! Остановись!

Он поднял ее и впился в губы яростным поцелуем.

– Ложись на солому, мистрис Энн, – велел он, устраиваясь между ее мягкими раздвинутыми бедрами. – И сними мою маску.

Энни развязала шелковую с кожей маску, закрывавшую часть его лица. Сняла ее и охнула, уставясь в идеально красивое лицо Файфа Макки.

– Где твой шрам?! – выкрикнула она.

– Шрам был специально для тебя, пока ты меня не знала, – объяснил он. – Теперь ты знаешь, кто я. Назови мое имя, Энни.

– Конец фантазии! – воскликнула Энни и оказалась в своей постели. Но Файф Макки по-прежнему лежал между ее бедрами.

– Назови мое имя, – повторил он. – Неужели не хочешь, чтобы тебя оттрахали? А я не трахну тебя, пока не назовешь мое имя!

– Что ты здесь делаешь? Я выключила фантазию! Выключила!

– А я ушел оттуда вместе с тобой. Назови мое имя! Если хочешь, я могу лежать здесь всю ночь! – пригрозил он.

– Я закричу! – отбивалась Энни.

– Тебя никто не услышит, – тихо рассмеялся Файф. – Брось, Энни, я знаю, ты хочешь меня! Только произнеси мое имя, и я войду в тебя. Войду глубоко и дам оргазм, которого ты ни разу еще не испытывала! И все, что для этого нужно, – назвать меня по имени.

– А если не назову? – бросила она.

– Тогда я скажу дяде, что, по моему мнению, твоя сестра нам не подходит. Объясню, что подозреваю ее в мошенничестве и воровстве части наших прибылей, которыми она расплачивается за ту шикарную жизнь, которую ведет. И я сделаю так, что все в это поверят. Ее репутация и репутация фирмы будет погублена, прежде чем ее признают невиновной.

– Ублюдок! – обозлилась Энни. – Неужели ты на такое способен?

– Ты так и не поняла? – тихо спросил он. – Еще не поняла, кто мой дядя? Кто мои родные? Кто я сам?

Реальность обрушилась на нее свинцовой горой. Нет! Это невозможно! Просто невозможно! Он увидел растерянность в ее прекрасных глазах. Растерянность, боровшуюся со здравым смыслом.

– Назови меня по имени, Энни, и все будет идеально для тебя и для твоей сестры. Назови меня по имени!

«Он просит так мало!» – уговаривала себя Энни. Что такого ужасного произойдет, если она произнесет его имя? Почему она так сопротивляется?

– Ты обещаешь подарить мне оргазм, лучше которого я ничего не испытывала? – прошептала она. – Обещаешь, Файф?

Он улыбнулся, впиваясь в нее взглядом.

– Да, – кивнул он, прежде чем вонзиться в ее раскаленное лоно.

Она ощутила, как он наполняет ее, растягивая стенки узкого прохода. Пульсируя внутри. С силой входя все глубже. Они смотрели в глаза друг другу, и Энни никак не могла отвернуться, отвести взгляд от крошечных огоньков, плясавших в омуте его темных глаз. Наслаждение все нарастало… медленно… медленно… омывая ее горячими волнами. И в этот момент Энни вдруг поняла, кто на самом деле ее хозяин. И кто такой Файф. И завопила от страха, смешанного с сокрушительным наслаждением.

– Да! – рассмеялся он ей в лицо. – Да, мистрис Энн, моя невинная красавица, ты наконец поняла, в чем суть опасных наслаждений, которых искала!

Он снова и снова вонзапся в нее, пока она не стала терять сознание от второго, невероятно острого оргазма. Но прежде чем рассудок окончательно ее покинул, вдруг подумала: «Это все ради детей. Все, что я делала, было только ради детей. И всегда будет ради детей!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю