355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бертрис Смолл » Опасные наслаждения » Текст книги (страница 13)
Опасные наслаждения
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 07:00

Текст книги "Опасные наслаждения"


Автор книги: Бертрис Смолл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Мистер Николас? Это Энни Миллер.

Она не поздравила его с Рождеством. Нора Бакли по секрету сказала, что мистер Николас никогда не празднует Рождество и терпеть не может этот праздник.

– Боюсь, у нас неприятности. Речь идет об одном из личных помощников. Он попытался изнасиловать мою молодую помощницу. Да, Коннор. Я уволила его и позаботилась обо всем остальном.

Немного послушав, Энни ответила:

– Спасибо, мистер Николас. Я рада, что вы довольным моим решением. С нетерпением жду встречи второго января. Да, сэр, все номера на следующую неделю зарезервированы. Спасибо, сэр. До свидания.

Улыбаясь, она закрыла мобильник.

– Большой босс все одобрил? – небрежно спросил Ларс, когда Энни вернулась.

– Все в порядке, – заверила Энни и, потянувшись за половинкой разрезанного сандвича, стала есть.

– Ларс говорит, он сам сделал сандвичи, – хихикнула Мэри. – А вот мой па не умеет воду вскипятить! Ростбиф на белом хлебе с маслом, и все корочки срезаны! Правда, вкусно, миссис Миллер?

– Очень, – согласилась Энни, беря вторую половинку. Они доели все сандвичи, выпили по стакану вина и расправились с тарталетками, начиненными рубленым мясом. Немного поговорили, и, видя, что Мэри окончательно успокоилась, Энни решила привести в исполнение абсолютно непристойный план, сложившийся у нее в голове несколько минут назад. Она удивлялась себе самой, но потом решила, что это поможет Мэри забыть о случившемся.

– Тебе получше? – спросила она помощницу. Мэри кивнула.

– Ты повела себя очень храбро и не растерялась, – продолжала Энни. – Как по-твоему, Мэри, сможешь быть такой же храброй ради меня?

Девушка снова кивнула, но уже не так решительно.

– Что прикажете делать, миссис Миллер?

– Ничего страшного, – рассмеялась Энни. – Но твое приключение с Коннором дало тебе неверное впечатление о сексе. Я не хочу, чтобы из-за этого подонка ты упустила нечто чудесное, что может войти в твою жизнь. Мы с Ларсом стали… э… добрыми друзьями. И хотим показать тебе, что секс по взаимному согласию, особенно между взрослыми людьми, вовсе не ужасен и не кошмарен, а, наоборот, приятен и дарит женщине и мужчине ослепительное наслаждение.

– Но что мне делать? – нервно повторила Мэри, глотнув вина, которое Ларе незаметно долил в ее бокал.

– Ничего. Просто наблюдай за тем, что делаем мы.

– Наблюдать?

На лице Мэри одновременно выражались страх и потрясение.

– Наблюдать, как вы занимаетесь сексом?

– Наблюдать, как мы занимаемся любовью, – мягко поправила Энни.

– И мне не придется участвовать? – уточнила Мэри.

– Нет. Если не захочешь сама. Но тебе действительно стоит понаблюдать за нами. А потом задашь все вопросы, которые не дают тебе покоя.

– Если не захочешь наблюдать, – добавил Ларе, – иди в гостевую комнату, а мы уйдем в спальню Энни. Но когда это дерьмо Коннор пытался принудить тебя, ты напугалась. Наша цель показать, какая это радость – заниматься любовью с человеком, который тебе нравится…

Он стянул облегающую черную майку, обнажив гладкую мускулистую грудь и подтянутый живот. Снял светло-серые спортивные брюки, переступил через них и отшвырнул в сторону. Теперь на нем остались только шелковистые черные плавки, обтянувшие тугой зад и большой ком в паху.

Подойдя к кровати, он повернулся и протянул руку:

– Энни?

Глаза Мэри стали круглыми, как блюдца. Но она не могла отвести взгляда от бугра в плавках Ларса. Теперь она тяжело и быстро дышала, то и дело облизывая губы. Энни, исподтишка наблюдая за девушкой, расстегнула молнию платья, под которым оказались кружевной лифчик и такие же трусики-бикини. Оставшись обнаженной, она подошла к Ларсу. Встала на колени, стащила с него плавки, взяла в рот его член и принялась медленно, с очевидным удовольствием посасывать, одновременно перекатывая на ладони его мошонку. Мэри, похоже, затаила дыхание. Глаза Ларса были полузакрыты от наслаждения.

– Видишь? – спросил он Мэри. – Я не заставляю ее делать это. Она сама хочет ласкать меня, потому что любовники рады ублажить друг друга.

Он осторожно коснулся волос Энни.

– Сосать «петушок» – дело интимное. Обычно это делается только в тех случаях, когда мужчина и женщина любят и уважают друг друга.

Он слегка дернул за короткую прядь, делая знак Энни остановиться. Она покорно выпустила его. Ларс поднял ее и крепко поцеловал.

– Подойди сюда, Мэри, – велел он, – и сможешь лучше видеть, что происходит.

– Можешь лечь на постель вместе с нами, – предложила Энни и повела всех в спальню.

Мэри пошла следом и встала у кровати, но не сделала попытки присоединиться к ним. Однако подвинулась немного ближе, когда Ларс стал играть с грудями Энни. Она была шокирована их наготой и одновременно очарована происходящим. Сама девушка часто представляла, каково это – лежать обнаженной в постели с любовником. Сегодняшняя выходка Коннора перепугала ее. Но эти двое явно наслаждались. Энн запрокинула голову и застонала, когда Ларс нагнулся и стал сосать ее полную грудь.

– Вам хорошо? – застенчиво спросила она.

Сама Мэри позволяла мальчишкам из старших классов тискать ее сквозь платье, но никто и никогда не касался ее голого тела. Все они считали ее ханжой.

– Ммм, еще как! – протянула Энни. – Это так возбуждает!

– Меня тоже, – вторил Ларс. – Энни способна мертвого воскресить.

При виде его фаллоса глаза Мэри едва не вылезли на лоб.

Ларс улыбнулся, лукаво глядя на нее. Мэри покраснела, но все же спросила:

– Он считается большим?

– Больше, чем у некоторых, но не так велик, как у многих, – усмехнулся Ларс. – Ты впервые видишь мужское достоинство, милая?

– Видела, но только в книгах. Мне вы кажетесь ужасно большим. Огромным.

– Я еще не полностью возбужден, – пояснил он, гадая, захочет ли Мэри присоединиться к ним. – Ты в порядке? Хочешь остаться? Сейчас будет самое интересное.

До этого дня он не обращал на нее особенного внимания, но теперь, поближе познакомившись, решил, что она очаровательна. Впервые в жизни он применил этот эпитет к женщине. Их либо приятно трахать, либо нет. Мэри была очаровательна. И ему захотелось подмять ее под себя. Удивительно!

– Что вы собираетесь делать? – допрашивала Мэри, явно увлеченная зрелищем. Похоже, она не прочь занять место Энни. До чего же Энни умна! Теперь он раскусил ее намерения! Она хочет, чтобы он соблазнил малышку Мэри! Сама эта мысль возбудила его.

– Женщины сосут мужские «петушки», – ответил он. – Мужчины лижут «киски».

Услышав подобные выражения, Мэри ахнула, но, несмотря ни на что, подобралась еще ближе к кровати. Энни сама раскрыла пальцами складки лона. Ларс скользнул между ее бедрами, раздвигая их плечами. Темная голова нырнула вниз, и уже через несколько секунд Энни издавала тихие звуки наслаждения. Мэри зачарованно наблюдала, не в силах отвести взгляда. Язык Ларса лизал и обводил влажную плоть. Мэри ощутила, как взмокли штанишки, совсем как при чтении эротических сцен в любовных романах. Она понимала, что должна отвернуться, но не хватало воли. Ничего более волнующего она в жизни не наблюдала. Было очевидно, что и Ларс, и Энни наслаждались каждым мгновением. Наконец Ларс поднял голову и, подвинувшись выше, обнажил фаллос, выросший по крайней мере вдвое против прежней величины. Мэри услышала, как Энни негромко попросила:

– Трахни меня, дорогой!

Ларс, не отвечая, вонзился в нее, Энни глубоко вздохнула. Загипнотизированная откровенной чувственностью этой сцены, Мэри увидела, как Ларс начал двигаться. Зрелище было изумительно красивым, и страсть пары выливалась в мелодию криков наслаждения. Когда Ларс откатился от Энни, Мэри пожалела, что все закончилось. Сама того не сознавая, она почти рухнула на кровать: ноги больше ее не держали.

Энни притянула ее к себе и поцеловала в щеку.

– Ну, разве не чудесно? – промурлыкала она лишившейся дара речи девушке. – Ларс – изумительный любовник.

Мэри устроилась рядом с Энни.

– Никогда раньше не думала, что секс может быть таким… таким…

– Но он может стать таким и для тебя, – прошептала Энни.

– Н-не знаю, – нерешительно выдавила Мэри и, отодвинувшись, встала. – Я иду к себе.

– Если позволишь, мы могли бы помочь тебе забыть о случившемся. Вытеснить дурные воспоминания хорошими, – улыбнулась ей Энни.

– И Ларс занимался бы любовью со мной, как только сейчас – с вами? – тихо спросила Мэри.

– Говорю же, только позволь мне, – предложил Ларс. – Я хочу сделать тебя счастливой, малышка.

К своему удивлению, он осознал, что говорит правду. Ни одна женщина не тронула его так, как эта.

– Хочу, чтобы ты видела только хорошие сны.

– Кажется, мне хотелось бы этого, – медленно выговорила Мэри. – Но не думаю, что сейчас у меня хватит храбрости. Я всегда мечтала, что подожду с сексом добрачной ночи, но теперь, кажется, не хочу ждать. Глупо звучит, верно?

В ее взгляде плескалось беспокойство.

– Вовсе нет, – поспешно заверил Ларс. Он видел раздражение в глазах Энни. Она хотела, чтобы он трахнул малышку, но та не была готова, а значит, он к Мэри и пальцем не притронется. – Ложись спать, солнышко. У тебя был трудный день. Но когда будешь готова, дай мне знать. Я стану твоим первым мужчиной. Не хочу, чтобы какой-то похотливый идиот испортил тебе впечатление о первой ночи. Обещаю, что ты будешь на седьмом небе. Договорились?

– Хорошо, – пробормотана Мэри. – Ты станешь моим первым, Ларс.

Улыбнувшись ему, она вышла и закрыла за собой дверь.

– Ты должен быть очень осторожен и нежен, учитывая, какой здоровенной палкой наделила тебя природа, – лукаво хихикнула Энни. – В первый раз всегда больно, и потребуются все твои силы убеждения, чтобы она не испугалась.

– Знаю, – кивнул Ларе, – и я буду нежен и предупрежу ее, чтобы мое вторжение не стало неприятным – сюрпризом. Мне нравится сама мысль о том, что я войду туда, где до меня не бывал ни один мужчина. – Он широко улыбнулся: – Но я также обожаю опытных женщин. Представив малышку Мэри, я снова разгорячился. Хочешь, сделаем это еще раз, леди босс?

– Кажется, я оскорблена! – объявила Энни, но при этом погладила его член. – Впрочем, мне не терпится снова впустить тебя, Ларс, поэтому я постараюсь забыть о раненых чувствах. При условии, что ты заставишь меня кончать, кончать и кончать! Договорились?

– Заметано, – кивнул он, потянувшись за новым презервативом и снимая старый.

– Позволь мне, – попросила Энни и открыла пакетик. Его член уже набух и восстал. Должно быть, Ларс действительно вожделеет ее помощницу.

Энни нагнулась, слегка прикусила багровую головку и нежно пососала, прежде чем натянуть презерватив.

– Ну вот. Теперь мы можем поиграть, верно?

– Ты в самом деле изменилась, – улыбнулся Ларе, – по сравнению с тем первым днем, когда, выиграв приз, приехала в «Спа». Тогда ты была застенчивой и ужасно чопорной. Куда подевались и застенчивость, и чопорность? Ты превратилась в чувственную, порочную ведьму. Может, это правда, что власть развращает?

– Не думаю, что я очень изменилась, – запротестовала она. – Просто теперь я не домохозяйка, а работающая женщина. И все делаю ради детей, чтобы жизнь у них была лучше, чем у меня.

– Все? – подчеркнул он, входя в нее.

– Ну, или почти все, – засмеялась Энни. – О Господи, как же хорошо! Ты так восхитительно велик и тверд! А теперь отдери меня, Ларс, глубоко и сильно. Заставь меня кричать и кончать! Не раз. Не два. Я хочу кончить трижды.

– Как прикажет леди босс, – прошептал Ларс и, подняв руки Энни над ее головой, сделал мощный выпад. Вскоре Энни уже стонала в первом оргазме. Но Ларс не удовлетворился этим. Она выругалась, когда он подвел ее к самому краю и вышел. Ее ногти провели по его спине пять кровавых бороздок, и Ларе засмеялся.

– Дай мне кончить, ублюдок! – снова выругалась Энни.

– Ты такая алчная! – поддел он, но дал все, чего она хотела. Энни тяжело задышала, выгибаясь в спазмах.

– Готова к номеру три? – спросил он, начиная двигаться все быстрее.

– Господи, не сейчас! – взмолилась она.

– Нет, чем раньше, тем лучше, потому что, если ты не взберешься на горку, я просто взорвусь в тебе.

Он нажал на крайне чувствительную точку, и уже через мгновение она снова застонала. Ничего не скажешь, он очень искусный любовник. Энни снова взлетела к самому небу. Жаль, что он не захотел соблазнить сегодня малышку Мэри. Но для этого всегда будет время, и они смогут поразвлечься втроем. Ларе любил хороший секс не меньше Энни. Секс втроем – это всегда неплохо!

Глава 10

Очень скоро Энни поняла, что в ту декабрьскую ночь кое-что случилось. Ларс, стоик-великан Ларс влюбился в Мэри Финч. Какая горькая ирония! Энни наконец нашла любовника, которому не нужно было ничего, кроме жаркого секса, и вот теперь Ларс бормотал извиняющимся тоном, что он влюблен.

– Вот и прекрасно! – ответила она. – Но пожалуйста, Ларс, будь с ней добр.

– Я собираюсь жениться, Энни. Конечно, она намного моложе меня: ей всего девятнадцать. Но она хорошая девочка. В сочельник мы уезжаем. Ты сама любила своего мужа и поймешь меня.

– Разумеется, – ответила Энни.

Она действительно понимала, но от этого было не легче. Что же, по крайней мере ее любовники на «Ченнеле» останутся с ней, пока она этого хочет. И наверное, лучше, чтобы ее интимная жизнь была скрыта от посторонних глаз. Коннор, конечно, сплетничал о ней. Но после того как Ларс усадил его в машину и велел уезжать, никто больше не видел Коннора. И скатертью дорога! Праздники прошли без особых происшествий. Энни позволила старшей дочери ехать кататься на лыжах в Колорадо вместе с Бритни и ее родителями. Эми была очень довольна, что из всех подруг, которых могла взять с собой Бритни, она выбрала ее. Близняшки были поглощены сбором сведений для своего очередного проекта ярмарки науки. Уиллс радовался жизни с няней Вайолет, которая учила его готовить простые блюда.

– Мужчина должен знать, как приготовить себе питательный обед, – объясняла няня. – А потом я научу тебя стирать.

Второго января Энни оделась с особенной тщательностью: черная прямая юбка из тонкой шерсти и черная кашемировая водолазка, поверх которой она надела облегающий ярко-красный пиджак. Туалет завершали красные колготки и черные кожаные сапожки. Она надела золотые украшения, хотя после долгих раздумий положила обручальное кольцо в шкатулку с драгоценностями. Она больше не замужняя женщина, а вдова.

– Прелестно выглядишь, – сладенько пропел Натаниел, приехавший домой на студенческие каникулы. – По какому поводу, ма?

– Сегодня приезжает мистер Николас и хочет видеть меня в своем кабинете в десять утра. Думаю, меня назначат генеральным директором «Спа». Все так считают. Норы Бакли нет вот уже два месяца, и она вряд ли вернется. Ее вообще нет в Эгрет-Пойнте.

– Вот это да! Ты действительно быстро продвигаешься по служебной лестнице, ма. Удачи тебе. Но, полагаю, теперь ты будешь еще меньше бывать дома?

В его голосе звучали неодобрительные нотки.

– Возможно, – согласилась Энни. – Нельзя все перекладывать на подчиненных. Я должна сама видеть, что все идет, как полагается. Пойми, я все делаю ради семьи, а без этой работы у меня просто не будет выхода! Я могу позволить Лиззи оплатить твою учебу в Принстоне. Но как насчет Эми? Она поговаривает о Йеле или Скидморе. И с теперешними оценками она своего добьется. В середине зимних каникул няня везет Уиллса и девочек в Аризону, навестить бабку с дедом. Я сняла там квартиру на десять дней. Только благодаря моей работе у Эми появилась дорогая одежда. Перед отъездом она купила очаровательный лыжный костюмчик. И, поверь, в этом доме никто не страдает. Я спокойно могу заниматься работой, потому что мне помогает няня.

– Да ведь детишки почти тебя не видят. Раньше ты, по крайней мере, была дома по выходным. Но с тех пор как мисс Бакли уехала, ты практически круглые сутки, семь дней в неделю, проводишь в «Спа», – высказался Натаниел. – Надеюсь, ты получишь повышение, которого хочешь. Только не забывай, что у тебя есть три дочери и маленький сын, которые в тебе нуждаются. Мы вполне обходимся без всех тех вещей, о которых ты толкуешь.

– Обходимся, но только потому, что нам помогли твоя тетка и дедушка с бабушкой. Конечно, я им благодарна, но ты не представляешь, как неприятно принимать чью-то благотворительность, пусть даже это твои родные! Все равно, что упрекать твоего отца в том, что он не предвидел своей ранней смерти и не позаботился обеспечить семью! Отныне я сама оплачиваю счета. Отправила твоих сестер в лагерь. Покупаю им одежду. И мне нравится, что я в силах все это сделать. Я больше ни от кого не завишу. И все делаю для вас. Теперь я могу заплатить за Принстон, просто не хочу обижать Лиззи. У нее нет детей, и, возможно, уже не будет. И она так гордится тобой!

– Ладно, ма, сдаюсь! Натаниел обнял мать за плечи.

– Значит, тебе нравится быть деловой женщиной, и ты решила стать одной из сильных мира сего. Ты тоже заслуживаешь счастья, и па наверняка бы гордился тобой.

– Спасибо и за это, – обронила Энни, которой вдруг захотелось заплакать. Не хватало еще, чтобы тушь потекла! – Мне нужно бежать. Попроси няню испечь пастушью запеканку. Картофельную, с остатками баранины.

Она вошла в кабинет ровно в половине девятого. Проверила гостевую книгу, чтобы знать, кто из гостей уехал и кто приезжает сегодня. Пробежала глазами список продуктов, которые должны были привезти на курорт в следующие две недели, а заодно прочитала меню.

– Доброе утро, миссис Миллер. Мэри пришла минута в минуту. Каждое утро она появлялась без пяти девять.

– Принести вам что-нибудь?

– Зеленый чай с лимоном, – попросила Энни, отметив, что Мэри выглядит счастливой.

Без десяти десять раздался звонок от портье, и Мэри, войдя в кабинет Энни, объявила:

– Машина мистера Николаса только что подъехала. Отсюда виден вестибюль. Он уже входит, миссис Миллер. С ним какой-то мужчина.

– Мужчина? – удивилась Энни.

– Да. Классный тип.

Энни проверила косметику, прическу, встала, надела жакет и поспешила вниз. Постучав, она открыла дверь кабинета. Огонь в камине уже горел. Энни улыбнулась. Она велела разжечь камин в половине десятого, чтобы в комнате стало тепло.

– Энни, дорогая, входите, входите, – пригласил мистер Николас, отворачиваясь от камина, перед которым грел руки. – Люблю смотреть на огонь. Садитесь, Энни. У меня для вас прекрасные новости.

Энни поспешно опустилась на стул, чтобы не упасть. Кроме них, в комнате был высокий стройный мужчина с угольно-черными волосами и темными глазами. Точная копия Чудовища, только волосы были модно подстрижены и никакой шрам не портил его необычайно красивого лица. На нем был темный костюм идеального покроя в тонкую полоску. Энни с трудом заставила себя отвести от него взгляд.

– Энни, дорогая, – представил мистер Николас, – это мой племянник, Файф Макки. Он будет новым заместителем директора, потому что директором назначаетесь вы. Но, думаю, вы уже догадались.

– Я думала о такой возможности, – честно призналась Энни. – Где Нора Бакли?

– О, дорогая, она путешествует по миру с моими поручениями. «Спа» приносит огромные прибыли, и в течение этого года мы открываем несколько новых курортов. Нора выбирала места, а теперь будет курировать строительство. Поразительная женщина эта Нора Бакли! Конечно, я никогда не намеревался задерживать ее в Эгрет-Пойнте, так что нам безумно повезло найти вас, дорогая девочка.

– Спасибо, сэр, – вежливо ответила Энни. Теперь она генеральный директор… и поэтому хотела бы сама выбрать заместителя.

– Файф будет подчиняться тебе, Энни. И станет жить здесь, в вашей прежней квартире. Вы переезжаете в квартиру Норы. Я надеюсь, что вы сумеете обучить его. Но должен предупредить, что он не пробудет здесь долго. Файф – один из моих самых способных племянников, и у меня на него большие планы. Потом вы сможете сами выбрать себе заместителя, дорогая, но пока что буду благодарен вам за помощь.

– С радостью помогу вам, мистер Николас.

– Не позволяйте ему запугивать себя, дорогая. Он воображает, что, если красив и богат, может делать все, что в голову взбредет. Не может. Вы здесь главная, дорогая девочка.

– Мне очень важна ваша поддержка, сэр, – ответила Энни. – Я буду обращаться с Файфом, как с любым другим подчиненным.

– А я уверен, что он, рано или поздно, оценит это, дорогая, – кивнул мистер Николас.

На какое-то мгновение Энни отчетливо ощутила, что в словах хозяина скрывался совершенно иной смысл, но тут же покачала головой. Воображение чересчур разыгралось! Мистер Николас вряд ли может знать о ее романах с сотрудниками. Кроме того, больше она этим не занимается. Коннор и Девин уехали, Ларс влюблен, так что кто может ее выдать? В конце концов, теперь она здесь начальница!

– Я не могу остаться с вами надолго, – продолжал мистер Николас. – Помогите Файфу освоиться в новом окружении.

– Разумеется, – кивнула Энни. – Я приказала принести вам чай. Сейчас все будет готово.

– Как прошла послепраздничная неделя? – осведомился он.

– Прекрасно. Джей Пи Вудз регулярно сюда приезжает. «Энтетейнменттунайт» хочет дать о нас репортаж, но я не сказала ни да, ни нет. Хотела сначала узнать ваше мнение. Не знаю, нужна ли нам реклама. У нас постоянно аншлаг, мистер Николас. Если мы начнем отказывать людям, пойдут слухи, что в «Спа» нельзя попасть, и люди перестанут заказывать номера, боясь, что здесь вечно все переполнено.

– Нам будет нужна реклама для новых курортов, открывающихся в этом году, – неожиданно вмешался Файф. – Возможно, следует уговорить репортеров напечатать статью об островном «Спа», который откроется в апреле. Они могут начать с этого курорта, а потом перейти к острову. – Он обернулся и в упор уставился на Энни: – Как вы считаете, миссис Миллер?

Между ног Энни мигом повлажнело. Звук его голоса сам по себе был афродизиаком.

– Полагаю, это превосходная мысль, – спокойно ответила она. – Почему бы вам не заняться этим? Я дам вам имя репортера, телефонный номер и е-mail.

Боже, да он роскошный мужчина! Как бы ей хотелось переспать с ним! Он смотрел на нее, слегка улыбаясь. Она словно читала его мысли «Я тоже хочу с тобой переспать…» Энни от растерянности покраснела, но старалась сохранить самообладание. Он молчал, но она ясно слышала его голос… В дверь постучали, и Мэри Финч просунула голову в комнату:

– Чай принесли, миссис Миллер. Впустить официантку?

– Да, Мэри. Входи и познакомься с мистером Николасом, – пригласила Энни, благодарная за своевременное появление помощницы. – Сэр, это моя помощница, Мэри Финч. Мэри, это наш босс, владелец «Ченнел корпорейшн».

– Здравствуйте, сэр, – учтиво пробормотала Мэри, которая по-прежнему выглядела воплощенной невинностью.

– Здравствуйте, мисс Мэри, – ответил мистер Николас с вежливым поклоном. – Вам нравится ваша работа?

– О да, сэр, очень! И очень нравится работать на миссис Миллер.

– В таком случае вы будете рады узнать, что Энни назначена генеральным директором «Спа», – сообщил мистер Николас.

– Поздравляю, миссис Миллер, – ответила Мэри, словно впервые услышав о повышении.

– И ты, разумеется, останешься со мной. Мистер Николас, если Маргарет вернется, я переведу ее к Файфу.

– Нет. Маргарет останется с Норой, дорогая. Они привыкли друг к другу и прекрасно сработались. Вам придется найти кого-то специально для моего племянника. Уверена, вы с этим справитесь.

– Я обязательно найду ему рабочую пчелку, – с улыбкой пообещала Энни.

– Может она по крайней мере хотя бы оказаться хорошенькой? – сухо осведомился Файф Макки.

– Прежде всего, она должна быть компетентной, – отрезала Энни.

– Преданность Энни делу весьма похвальна, – со смешком заметил мистер Николас. – Ты можешь многому у нее научиться.

– Надеюсь на это, сэр, – ответил Файф, сверля Энни взглядом.

– Если мы больше не нужны вам, мистер Николас, нам пора. Файф, когда попрощаетесь с дядей, пожалуйста, зайдите ко мне. Всякий покажет вам мой кабинет, который теперь станет вашим. До свидания, сэр, и спасибо. Я сделаю все, чтобы оправдать вашу веру в меня.

– Прелестная штучка, – пробормотал Файф Макки после ухода женщин. – Зачем она тебе нужна? Мистер Николас улыбнулся:

– Собственно говоря, я хотел заполучить ее сестру Лиззи. Энни оказалась приятным сюрпризом и чем-то вроде неожиданного бонуса. Теперь они обе – мои.

– Абсолютно? – уточнил Файф.

– Почти. Элизабет Брэдфорд целых два года старалась заполучить «Ченнел корпорейшн» в качестве клиента. Мы всегда имели собственных юристов, но настала пора обзавестись хорошей юридической фирмой, не входящей в корпорацию. Ее фирма – лучшая, но я не хотел, чтобы нашими делами управлял кто-то из старших партнеров. Слишком консервативны, слишком осторожны, слишком заботятся о своих земных владениях и репутациях. Мне был нужен кто-то голодный, жадный, амбициозный, готовый рискнуть и, прости за попытку пошутить, исповедующий принцип «всяк сам за себя».

– Дядя, иногда ты бываешь весьма остроумным, – рассмеялся Файф. – Однако я не очень понимаю, почему Энни. Она хорошенькая, но, как мне кажется, совершенно обыкновенная.

– Уж очень удобной показалась возможность. Она выиграла конкурс, который мы провели перед открытием «Спа». Здесь ее впервые познакомили с «Ченнелом». Она обнаружила всю меру собственной сексуальности и на «Ченнеле», и вне его, хотя сейчас, мне кажется, стала куда осторожнее и не позволяет себе связей с подчиненными. Нет, мне было легко обратить и соблазнить Энни. Она так устала от ежедневной борьбы за существование, от необходимости кормить и одевать большую семью. А тут еще отец сыпал соль на раны, постоянно твердя, что предупреждал зятя о необходимости увеличить сумму страховки. Мать всегда больше любила Лиззи, сестру Энни, и не делала из этого тайны. Вечно превозносила успехи младшей дочери. А Лиззи так стремилась сделать карьеру, что прогнала любовь из своей жизни и теперь трясется над детьми Энни. Дает им те маленькие радости, которые не могла подарить мать. Энни ненавидела необходимость зависеть от сестры и чувствовала себя виноватой из-за этого. Когда Нора Бакли обратила мое внимание на то, что эта измученная бедностью вдова очень умна и превосходно умеет обращаться с людьми, я присмотрелся к ней и понял, что Энни может стать для меня верной служанкой. Она так же глубоко предана работе, как и своим детям. И уверена, что делает все для их блага. Поэтому я и прислал ей идеальную няню, чтобы она не терзалась угрызениями совести из-за того, что не уделяет детям достаточно внимания. Она честно заслужила свое повышение. Рано или поздно я дам ей другую, более ответственную должность, как в свое время – Норе Бакли. Я уже вижу, что ты хочешь сделать ее своей любовницей. Но постарайся не сломить ее дух. Она нужна мне, племянник. Помни, Энни – всего лишь хруп кое человеческое существо.

– Я не хочу долговременных связей, дядя, – пояснил Файф. – Мне нужен кто-то для развлечения, пока я тут нахожусь. Кстати, долго я здесь пробуду?

– Только до открытия нового островного курорта в апреле, мальчик мой. Энни очень сообразительна и чрезвычайно умна. Учись у нее чему только возможно. Ты самый младший из моих племянников, и я очень на тебя надеюсь. А теперь беги и найди Энни. Пора начинать свою стажировку.

– Когда я тебя снова увижу?

– В свое время, мальчик мой. В свое время. Файф Макки поклонился и вышел. Молодой служащий «Спа», которого он остановил, показал, где находится кабинет Энни. Войдя, Файф застал Энни за разговором с помощницей.

– Мой дядя уезжает, – сообщил он.

– Пойду провожу его, – решила Энни. – Пожалуйста, подождите меня. Мэри отведет вас в мой новый кабинет. Машина мистера Николаса уже подъезжала к входу. Энни едва не вытянулась по стойке «смирно» у дверей вестибюля.

– Счастливого пути, сэр, – пожелала она.

– Посылайте мне еженедельные отчеты о работе Файфа и держите его в ежовых рукавицах, – велел мистер Николас. – Боюсь, мать его избаловала, а благодаря внешности ему слишком многое сходит с рук. Приведите его в надлежащую форму, дорогая.

– Сделаю все возможное, сэр, – пообещала Энни, провожая его до машины.

– Я в этом уверен, – кивнул он и уселся в машину.

– До свидания. Берегите себя, сэр.

Энни долго смотрела вслед лимузину, пока он не скрылся из виду. Вернувшись в вестибюль, она вспомнила, что через десять минут нужно быть на совещании личных помощников. Что же, Файф Макки может пойти с ней. Заодно будет представлен подчиненным и познакомится с их работой. Но тут ее остановила старшая экономка.

– Миссис Миллер, флорист говорит, что сейчас слишком рано для нарциссов. Предложил желтые и белые хризантемы.

– Ни за что! Это аранжировка для вестибюля. Если с темой весны не выйдет, пусть найдет какие-нибудь тропические цветы. Что-нибудь экзотическое и, если можно, поярче. Напомните ему, что нужно произвести впечатление на прибывающих гостей и что это не похоронное бюро. Экономка хихикнула:

– Обязательно напомню. Скажите, это правда, что вы теперь наш новый генеральный директор? Слухи уже распространились по всему курорту.

– Я – новый генеральный директор, а племянник мистера Николаса – мой новый заместитель. Можете рассказать всем. Теперь уже формальности ни к чему. – Она широко улыбалась.

– Вы заслужили это! – воскликнула старшая экономка. – Мы все так считаем.

– Спасибо, – кивнула Энни и снова направилась к своему кабинету.

– Я уже гадал, когда вы вернетесь, – бросил Файф, входя в кабинет и усаживаясь.

– Надеюсь, мистер Николас благополучно уехал, – весело заметила Мэри.

– Мэри, попросите кого-нибудь перенести наши вещи в бывший кабинет мисс Бакли. Теперь он будет нашим.

– Сейчас, миссис Миллер, – кивнула Мэри. – Скорее бы! У меня в приемной будет окно! Энни невольно рассмеялась:

– А у меня – камин, как в кабинете мистера Николаса. Мы переезжаем, Мэри!

– Миссис Миллер, могу я порекомендовать помошницу для мистера Макки? – робко спросила Мэри и, дождавшись кивка Энни, пояснила: – Моя подруга Сандра – очень хорошая секретарша. Она временно работает в местном агентстве по найму прислуги и может стать прекрасной помощницей для мистера Макки. Правда, ее нельзя назвать самой хорошенькой в мире девушкой.

– Здесь не конкурс красоты. – резко напомнила Энни. – Попроси ее приехать на переговоры. Меня интересует ее квалификация. Не ее лицо.

– Спасибо, миссис Миллер, я сегодня же ей позвоню. Энни вошла в кабинет и обнаружила, что Файф уже успел развалиться в ее бывшем кресле.

– Немедленно встать и убраться с моего кресла! – жестко приказала она.

– Разве теперь это не мой кабинет? – небрежно протянул он.

– Пока еще нет.

Файф встал, обошел стол и устроился на стуле.

– Так лучше, босс?

– Вам придется изменить свое наглое поведение, – посоветовала Энни сквозь зубы. – Ваш дядя имеет на вас большие виды, и пока вы находитесь под моим началом, я не позволю вам его разочаровать. Вам это понятно, мистер Макки?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю