355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернардо Жоаким да Силва Гимараенс » Между верой и любовью » Текст книги (страница 1)
Между верой и любовью
  • Текст добавлен: 29 августа 2018, 17:00

Текст книги "Между верой и любовью"


Автор книги: Бернардо Жоаким да Силва Гимараенс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Бернардо Гимараенс
Между верой и любовью

Глава первая

Неподалеку от городка Тамандуа, что в штате Минас-Жерайс, вдоль дороги, ведущей в соседнюю деревушку Формига, больше сорока лет стоял маленький и бедный домик с одной дверью и всего с двумя маленькими оконцами. Тем не менее он был опрятен, светел и не выглядел ветхим.

Ровная дорога, берущая начало прямо от порога дома, пересекала долину, лесок, окруженный полем, и ручей, через который перекинулся мостик, с одного конца запертый самодельной калиткой. По обе стороны от дороги росли дородные хоризии[1]1
  Хоризия – сейба, декоративное дерево с необычайной яркими розовыми или красными цветками. Здесь и далее – прим. пер.


[Закрыть]
, чьи ветви переплелись, образуя живописный лиственный свод у поля, где пасся скот.

Стоял приятный летний вечер. Двое детей играли в тени деревьев – мальчишка лет двенадцати-тринадцати и девочка, на вид чуть помладше.

Девочка была жгучей брюнеткой с большими темными глазами, полными блеска, стройная и гибкая, словно молодое деревце.

У мальчика была очень светлая кожа, каштановые волосы, ласковый и кроткий взгляд. Весь его внешний вид свидетельствовал о миролюбивом и мягком нраве.

Девочка сидела на траве, срывая цветы и собирая их в букет, в то время как ее друг, словно обезьянка, висел на ветке и вовсю старался развеселить ее.

Недалеко от них, разбредшись по долине, мирно жевали траву коровы.

Солнце, которого уже не было видно на небосклоне, мягким золотым светом покрывало величественные горы, легкий ветерок шевелил ветви деревьев и проносился по тени.

– Пойдем, Эугенио! Уже поздно… Пора перегнать телят и коров на другую сторону.

Сказав это, девочка встала с травы, отвела за плечи темные длинные волосы и сбросила с колен ворох собранных цветов.

– Да, пора, Маргарита, – ответил Эугенио, спрыгнул на землю, и они принялись собирать разбредшихся по лугу телочек.

– Эй-эй-эй! Тысяча чертей! Что за несносные животные! – кричал мальчик, погоняя телят. – И почему это телята тети Умбелины такие доходяги?

– Ну вот! А ты чего хотел? Мама выдаивает почти все молоко у коров, оставляя самую капельку бедным телятам.

– И почему она не подарит тебе теленка? Вон та красная буренка очень бы тебе подошла…

– Ничего она мне не подарит. А мне бы так хотелось иметь своего теленочка… Уже давно и крестная обещала подарить мне его, а я все еще жду.

– Мама? Ну-ну! Наверное, она забыла! Я с ней поговорю… Хотя нет, я подарю тебе свою пятнистую коровку. Мне все равно скоро уезжать, что я буду с ней делать?

– Как это? – удивленно воскликнула Маргарита. – Ты что, и вправду уезжаешь?

– Да, Маргарита, вправду… Неужели ты не знала?

– Конечно, нет, откуда мне было знать? И куда ты едешь?

– Я уезжаю учиться, родители хотят, чтобы я учился на священника.

– Ах, Боже мой, Эугенио! И далеко ты уезжаешь?

– Я и не знаю толком, они говорят, что в Конгоньяс…

– Конгоньяс? Да, я слышала об этом месте! Не там ли живут святые отцы? Боже мой, это же так далеко!

– Да ладно тебе, не далеко! Многие уезжали туда и возвращались… Мама уже заказала у портного сутану, комжу[2]2
  Комжа – облачение католического священника из белой ткани, доходящее до середины бедра.


[Закрыть]
, биретту[3]3
  Биретта – традиционный головной убор священников латинского обряда, представляющий собой четырехугольную шапку с тремя или четырьмя гребнями наверху, увенчанными помпоном посередине.


[Закрыть]
и все остальное… Когда все будет готово, я покажусь тебе в костюме священника.

– Как бы я хотела посмотреть! Ты будешь очень красивым священником!

– А когда я стану священником, ты придешь на мою первую службу, правда, Маргарита?

– Конечно! И я сделаю еще кое-что… Догадайся, что?

– Ну что? Говори же!

– Мама говорит, что я уже взрослая, и через год мне пора будет исповедаться. Она обучает меня Святому писанию, но мне совсем не хочется исповедоваться перед священником! Господи, я так боюсь! Какой стыд! Но с тобой совсем другое дело, я готова, поэтому я не буду исповедоваться, пока ты не станешь священником.

– Обещаю, что ты будешь первым человеком, кого я исповедую, Маргарита.

– Вот и чудесно. Тогда мы договорились. И когда же ты уезжаешь, Эугенио?

– Через месяц…

– Ах, это же так скоро! Ты, наверное, даже скучать по мне не будешь!

– Буду! Я буду очень, очень скучать, Маргарита. Когда я только начинаю думать об этом, мне становится так грустно, что хочется плакать.

– А мне будет очень одиноко! С кем же я буду играть здесь? Я даже представить себе этого не могу, Боже мой!

Уже почти что стемнело. Сумерки окутали заводь и разливалась по умиротворенной роще. В тишине слышался слабый плеск воды в ручье, сабиа[4]4
  Сабиа – певчая птица.


[Закрыть]
, сидевшая на высокой ветви дерева, заливалась мелодичной трелью, словно исполняла колыбельную, призванную природу уснуть под покровом наступающей ночи.

Дети безмолвно огляделись вокруг.

В первый раз в жизни тень печали коснулась их детских лиц. В этой смутной, загадочной тиши вечера им виделось прощание с жизнерадостным детством, и неясное розовое зарево, все еще видневшееся на горизонте, казалось им его последней улыбкой.

Молчание прервала Маргарита.

– И что мы тут сидим! Солнце уже село, Эугенио, уже слишком поздно!

– Пойдем! Пойдем… Зови коров!

– Дорада, пошла! Живо! Минерва! Герцогиня! Пошли, пошли!

Эугенио обнял Маргариту за плечи, и они грустно побрели домой, погоняя впереди себя коров, до самого дома Умбелины, что стоял в каких-то пятидесяти шагах.

Когда Маргарита скрылась за дверью, Эугенио вернулся на тропинку, по которой они шли раньше, прошел через калитку и направился к находившейся поодаль фазенде.


Глава вторая

Отцом Эугенио был капитан Франсиско Антунес, хозяин небольшой фазенды. Работящий, заботливый отец семейства, честный в делах, примерный гражданин, всегда готовый исполнить свои обязанности, – ему ничего не стоило завоевать любовь и уважение своих односельчан.

Земельные угодья сеньора Антунеса были достаточно обширными для того числа рабов, которыми он владел, поэтому он охотно давал приют на своей земле всем в ней нуждавшимся, не требуя с них ни помощи в работе, ни денег. Одной из тех, кто нашел пристанище на его землях, и была дона Умбелина, которая жила со своей дочерью Маргаритой и старенькой рабыней в доме, который мы описали в предыдущей главе. Жила она за счет принадлежащего ей небольшого трактира на краю дороги, продажи овощей, фруктов, а также молока, что давало ей возможность сводить концы с концами.

Она была полной, краснощекой матроной с добрым и приветливым лицом; ее чистый и опрятный домик белел среди зелени, а в ее таверне все время толпились люди, желавшие пропустить пару-тройку стаканов.

Некогда Умбелина была замужем за младшим лейтенантом от кавалерии, который погиб в одном из сражений в Рио-Гранде-ду-Сул[5]5
  Рио-Гранде-ду-Сул – самый южный штат Бразилии.


[Закрыть]
, когда Маргарита была совсем маленькой. Сеньор Антунес и его жена, давно знакомые с лейтенантом и бывшие крестными его дочери, помогли бедной вдове и приютили ее на своей земле.

Маргарите было чуть больше года, когда они с матерью поселились на земле капитана Франсиско Антунеса. Так как Эугенио, их сын, был еще мал, а его старшие брат и сестра уже создали свои семьи и покинули отцовский кров, Маргарита была настоящим подарком, который небеса послали им для того, чтобы составить компанию в детских играх их последышу. Хозяева фазенды очень радовались девочке и баловали ее, как собственную дочь. Маргарита эту любовь заслуживала: она была очаровательной, очень живой девочкой с легким нравом.

Дети росли словно брат с сестрой, все время проводили вместе и расставались только ночью.

Однажды произошел удивительный случай, которому будет суждено сыграть немалую роль в судьбе наших героев.

Маленькая Маргарита, только достигшая двухлетнего возраста, играла в саду и скрылась из вида девушки-служанки, которая за ней присматривала. Когда служанка хватилась девочки и пошла на ее поиски, то обнаружила Маргариту сидящей в траве у родника и игравшей с …ах, Боже мой! …с огромной, ужасной змеей. Она вилась кругами вокруг девочки, лизала ее ноги и руки своим ярко-красным длинным языком и, казалось, целовала ее в щеки. Девочка, улыбаясь, гладила змею, подталкивала ее палкой, которую держала в руке, и, похоже, змею это совсем не волновало и не злило. И если бы Книга Бытия не рассказывала нам об этой страшной рептилии, полной коварства и хитрости, соблазнившей первую женщину, о твари, по вине которой человечество потеряло благость вечного Рая, можно было бы даже подумать, что змеи испытывают добрые чувства и почитают детскую невинность.

Эугенио, увидев змею, отчаянно закричал.

– Мама! Мамочка! – звал он изо всех сил. – Смотри, змея! Она сейчас съест Маргариту!

Мама мальчика и Умбелина, находившиеся неподалеку, услышали крик и, схватив трясущимися руками палки, бросилась на помощь.

Увидев змею, обвившую девочку, они застыли как вкопанные с холодным потом на лбу, близкие к тому, чтобы упасть в обморок. Умбелина практически впала в транс, ей пришлось опереться на палку, чтобы не упасть на землю. Женщины пытались понять, что им делать – вспугнутая змея могла бы укусить девочку, но и оставлять ее около ребенка было подобно смерти. А Маргарита продолжала радостно смеяться и играть со змеей как с куклой, не понимая опасности, в которой оказалась.

Прошло несколько зловещих секунд, полных тревоги, после чего змея неспеша сползла с девочки и скрылась в зарослях.

Оправившись от страха, женщины в смятении бросились осматривать Маргариту и убедились, что змея не оставила на теле ребенка и следа. Они вскинули руки к небу и, заливаясь слезами, возблагодарили небеса за сотворенное чудо.

Сеньора Антунес громкими криками подозвала рабов и приказала им обыскать местность, найти и убить змею. Умбелина же не хотела этого – ведь змея не причинила никакого вреда ее дочери, напротив, отнеслась к ней с необъяснимой нежностью.

– Я знаю, что это страшное существо! – говорила она. – Но эта змея, похоже, не из того теста. Девочка играла с ней, как со щенком.

– Ничего! Ничего! – кричала другая. – Тот, кто помилует врага, умрет от его рук. Змея и есть змея! Это проклятое существо! Ты должна помнить, что именно она соблазнила Еву!

– Но змея, которая вместо того, чтобы укусить, лижет и ласкает…

– В Раю змий тоже не кусал Еву! А вился о ее ноги, чтобы ее искусить!

– Но дорогая… Моя девочка слишком мала, чтобы быть искушенной! Ты же видишь, что даже змеи уважают невинность…

– Можешь оставаться при своем мнении. Так или иначе, этой твари не удастся сбежать.

Сказав это, сеньора Антунес, пристально вглядывавшаяся в заросли, где скрылась змея, наконец увидела ее. Она впилась в змею глазами и, не отводя взора, схватилась руками за пояс на юбке и начала нервно затягивать его, бормоча про себя какую-то молитву.

Возможно, читатель не верит в эти суеверия, но правда в том, что с того момента змея замерла и оставалась без движения, пока раб, подоспевший с мотыгой в руках, не ударил ее по голове и с большим трудом не поднял на конце палки и не бросил оземь. Змея упала у ног Умбелины, которая громко вскрикнула и отпрыгнула назад.

– Что с тобой, подруга? Испугалась? – воскликнула сеньора Антунес и рассмеялась. – Что же ты не хочешь посмотреть на это несчастное создание, которое только что целовало твою дочь?

– Иисусе! Во имя Господа Бога! – взывала Умбелина, крестясь и не сводя глаз с существа, распластанного на земле. – Какое страшное создание! Как только от него спаслась моя бедная доченька?!

– Ах, теперь поняла? Подруга, это просто Господь Бог уберег малышку и не дал этой твари укусить нашу девочку. – Поди сюда, Жозефа! – продолжала она, обращаясь к рабыне-служанке. – С этих пор будь внимательней с детьми, поняла? Не отходи от них… Если ты еще раз оставишь их одних, я надаю тебе плеткой и отправлю работать в поле! Посмей только оставить детей без присмотра!

Этот удивительный случай еще много дней был главной темой для обсуждения в семье капитана Антунеса.

Умбелина видела в произошедшем чудо, бесчисленное количество раз благодарила за него небеса и сжимала ручки дочери, которая родилась в тот день во второй раз. Супруга же господина Антунеса, свято верившая во всевозможные приметы и предсказания, видела в этом плохой знак и продолжала тревожиться. Природу своей тревоги, признаться, она и сама объяснить не могла.


Глава третья

Маргарита практически не покидала дома капитана Антунеса, куда Умбелина приводила ее рано утром и забирала поздно вечером.

Много раз она даже оставалась на ночь, например, во время непогоды или когда Умбелина была занята по работе и не могла забрать ее.

Тем временем девочка росла, и сеньора Антунес, как благочестивая крестная, начала обучать ее правилам хорошего тона и всевозможным женским занятиям, и с пяти лет вложила в руки девочки иголку и наперсток.

Все любили Маргариту за ее покладистость, отзывчивость и живость. С Эугенио они были просто неразлучны.

Вот так с детских лет росла и крепла между ними искренняя и нежная привязанность, которая с каждым днем все глубже и глубже, как в благодатную почву, пускала корни в их сердцах. Они были как два диких цветка в саду, рожденные от одного стебля, питавшиеся одним соком, обласканные одним ветром, вот-вот готовые распуститься со всей силой и грацией.

Между тем Эугенио исполнилось девять, и пришла пора отправить его на фазенду к родственнику, где бы он обучался грамоте.

Ах! Это стало днем отчаяния в обеих семьях.

Умбелина и хозяйка дома наперебой ссорились и мирились, нервно метались по дому, раздражаясь без всякого повода; дети слонялись в разных концах дома и беспрестанно рыдали. Сеньор Антунес не мог не умиляться при взгляде на своих домочадцев. И все эти страсти из-за мальчика, которому надлежало отправиться в школу вдалеке от дома!

К моменту отъезда детей сложно было вырвать из объятий друг друга.

Умбелине пришлось с силой держать дочь, которая, рыдая, пыталась выбежать на дорогу и бежать следом за своим другом. Эугенио также не мог сдержать слезы.

Несколько дней Маргарита была как чужая, грустная и раздражительная. Переживаний нескольких дней хватило, чтобы поразить восьмилетнее сердечко. Но время если не лучший, то единственный врачеватель, который может излечить тяжесть разлуки. Особенно в сердце ребенка, быстро находящем утешение.

Так со временем Маргарита привыкла к этому состоянию, да и Эугенио приезжал домой каждое воскресенье.

Два года Эугенио проучился в школе, и когда он вернулся домой, Маргарита, которой на тот момент было десять лет, перестала быть постоянной гостьей в их доме. Девочка уже способна была помогать матери, умела шить, вышивать и была очень ответственна во всех домашних обязанностях, которые только могла выполнять в своем возрасте. Поэтому в доме крестных она появлялась лишь по воскресеньям, праздникам или поздно вечером.

С тех пор они поменялись ролями, и теперь уже Эугенио не покидал дома тети Умбелины, где проводил практически все дни вместе с Маргаритой, помогая ей в ее обязанностях.

Было бессмысленно бранить Эугенио за то, что он не бывает дома.

– Сынок, – выговаривала сеньора Антунес строгим тоном, – я хотела бы знать, где ты пропадаешь целыми днями! Ты меня огорчаешь…

– Ну, мама…

– Нет, ты выслушай меня! Тебе просто не сидится дома, ты что, не любишь ни отца, ни мать?

– Люблю, мама…

– Да как же! С утра появляешься только для того, чтобы получить благословение, завтракаешь наспех кофе с молоком, и все. Только тебя и видели! Заявляешься лишь к ужину или даже ночью! Это очень плохо, я зла на тебя.

– А если я объясню, почему я ухожу из дома, мам, ты все еще будешь на меня сердиться?

– Откуда же мне знать! Рассказывай, ну в чем же дело!

– Мама, ты же знаешь, что тетя Умбелина попросила меня научить Маргариту читать…

– Действительно, сынок?.. – прервала его мать, смеясь. – Какой же галантный учитель у моей крестницы! Выдумщики! Даже не знаю, кто из вас двоих больше заслуживает взбучки, учитель или ученица.

– Мама, не смейся, все так и есть, я учу Маргариту читать.

– Хорошо, сынок, но на это не обязательно тратить весь день! Разве твой учитель учил тебя целыми днями?

– Но, мама, тетя Умбелина хочет, чтобы Маргарита выучилась быстро! Мне приходится давать ей два, три и четыре урока в день. От нас до их дома далеко, и я не могу ходить туда-обратно целыми днями!

– Сынок, так не может продолжаться, я хочу видеть тебя дома чаще.

– Разве что ты попросишь тетю Умбелину отпускать Маргариту к нам…

Сеньора Антунес улыбнулась.

– Это невозможно, Эугенио. Ты ведь видишь, Маргарита уже взрослая, она должна помогать матери…

– Все, что Маргарита делает по дому, мы вдвоем сделаем за вечер… Выпасти телят, накормить кур… Это же так просто! А свое шитье она могла бы приносить сюда…

– На все у тебя есть решение… Но, повторяю, это невозможно…

– Значит, ты не хочешь, чтобы я туда ходил? – спросил мальчик, почти плача.

– Это не так, сынок. Я не прошу тебя не ходить туда, но ты должен возвращаться пораньше и не пропадать там целыми днями. Твой дом здесь, а не там.

Но все ограничилось лишь этой мягкой сентенцией и осталось между Эугенио и матерью. Мальчик точно так же проводил все время с Маргаритой, но старался следовать просьбе матери и возвращаться домой пораньше хотя бы иногда, что на самом деле стоило ему большого труда. Родители улыбались и радовались искренности «маленького учителя», которого с тех пор так и называли, и не сердились на него за длительное отсутствие.

Эугенио не лгал, когда говорил, что учит подругу детства читать. Путник, проходивший мимо в то время, мог увидеть в тени деревьев у моста странную парочку – стройного мальчишку лет двенадцати, сидевшего на траве, через плечо указывавшего девочке, немного младше его, на буквы в алфавите.

Эугенио был одарен кротким и тихим нравом и еще в детстве выказывал не по годам развитую рассудительность и серьезность, обладал отличной памятью и быстрым умом. Он также показывал склонность к религиозному учению. Его любимым развлечением (после встреч с Маргаритой, которые он предпочитал всему на свете) было чтение маленького молитвослова, который он ревностно хранил, украсив цветами, мишурой и прочими пустяками. Мальчик устраивал службы и отмечал церковные праздники с чрезмерной, подчас комичной серьезностью. Его помощниками были домашние рабы-креолы, а иногда к ним присоединялась и Маргарита, которой это очень нравилось.

Видя все это, сеньор и сеньора Антунес поняли, что мальчик рожден быть священником и нельзя не напутствовать его на это призвание. Так было решено отправить его на учебу в семинарию.

В те времена религия и вера были весьма почитаемы, и иметь сына священника было огромным счастьем и гордостью для семьи. И даже сегодня, в основном среди просвещенных помещиков, немало тех, кто охотно посвятил бы себя служению Господу.

Накануне дня, когда был назначен отъезд в семинарию в Конгоньяс[6]6
  Конгоньяс – город в Бразилии, входит в штат Минас-Жерайс.


[Закрыть]
, Эугенио отправился в дом Умбелины, чтобы попрощаться с Маргаритой, и задержался дольше обычного. Пришлось отправиться на его поиски. Нашли его под деревом, где они с Маргаритой обычно проводили время.

В предвкушении долгого расставания они и не заметили, как наступила ночь. Дети плакали, обнявшись, пока не забрезжил рассвет, пробудивший их от оцепенения.


Глава четвертая

И вот наш герой покинул вольные, безмятежные поля родительской усадьбы и, сменив привычную одежду на биретту и черную сутану, окунулся в монотонную, суровую жизнь семинарии в Конгоньяс как и немало подобных ему юношей, словно вольные птицы запертых в этой обители.

Какая радикальная разница в жизни! Как же все здесь отличается от атмосферы родного дома! Словно куст, вырванный из родной земли, Эугенио никак не мог прижиться на новой почве.

Перед тем как продолжить рассказ, остановим ненадолго наш взгляд на живописном здании семинарии и особенно на высокой, возвышающейся на холме часовне церкви Бон-Жезус-ди-Матозинью.

Словно маяк блистала она с горы, услаждая усталый взор путников, давно находившихся в пути, обещая убежище всем, кто странствовал по долине, и, как сосуд с блаженной благодатью, обещая исцеление от всех телесных и душевных страданий.

Многие странники из самых дальних концов страны приезжали сюда, чтобы преклонить колени перед Спасителем и просить его об утолении печалей, отведении невзгод и исцелении от болезней.

Над церковным двором возвышались величественные, больше человеческого роста, гипсовые статуи пророков.

Поговаривали, что у автора этих скульптур то ли не было пальцев, то ли всей правой руки, поэтому скульптуры были далеки от совершенства. Не нужно было быть профессионалом, чтобы заметить, что кое-где пропорции были совсем не соблюдены – головы плохо слеплены, торсы чересчур монументальны, в общем, многое выдавало то, что статуи пророков были плодом творчества не самого опытного скульптора. Тем не менее, характерные черты пророков были вполне различимы, их величественные одеяния выглядели торжественно, и резец скульптора смог даже оставить на из лицах глубокомысленные и просветленные выражения.

Великолепный Исаия, грозный и мрачный Аввакум и меланхоличный Иеремия особенно выделялись в этой высокогорной скульптурной галерее мощью и торжественностью, ввергая зрителей в подлинное и неприкрытое изумление.

Семинария стояла позади церкви, а за ней располагались небольшой дворик и ферма. Окна семинарии выходили на сторону деревушки, где глазам ее обитателей открывался бескрайний горизонт.

Невысокие холмы, широкие долины и зеленевшие там и тут пастбища представляли собой типичный для страны пейзаж. А в тени развесистых деревьев и дикорастущих цветов бежали источники свежих родниковых вод.

Вдалеке виднелась цепь зеленых гор и высоких холмов, покрытых зарослями и словно любовно укутанных объятием солнечного света, который по преданию и явил Господь в этом благодатном краю, желая тем самым указать на место для храма.

Перед часовней вдоль обрывистого склона проходила извилистая тропа до берега речушки Мараньяо, которая и делила двор на две части, соединенные между собой деревянным мостиком.

Вдоль главной части этой дороги стояли плиты в человеческий рост, изображающие Страсти Христовы, которые привлекали особое внимание и любопытство проезжавших мимо.

Двор был испещрен тропинками, что придавало ему причудливый и живописный вид.

Вот таким и был новый мир, в котором оказался наш герой. Окружающая действительность не переставала волновать и очаровывать мальчика, склонного к богословию. Однако, выросший в глуши и привыкший бегать по полям и лесам родительской фазенды, он никак не мог привыкнуть к строгим нравам и дисциплине, царившим в семинарии. Лишь его кроткий дух и покорность помогли ему привыкнуть к новым условиям и принять их всем сердцем.

Но одно беспокоило его и бросало мрачную тень на его безмятежное существование. Это огромная, неуемная тоска по родительскому дому и особенно по Маргарите, тоска, которую не могли унять ни время, ни новые порядки и правила.

И во время молитвы, и во время занятий или короткого отдыха Эугенио не раз вспоминал о Маргарите.

Во время службы, входя в церковь, он всегда бросал беглый взгляд на женщин, стоявших на коленях, и искал среди них молодую и грациозную девушку, которая напомнила бы ему о Маргарите. И если регент, стоявший за учениками, отводил свой строгий взор, Эугенио не мог сопротивляться искушению бросить на нее еще пару взглядов, лишь бы унять глубокую тоску образом девушки, просто похожей на Маргариту.

По воскресным утрам Эугенио просыпался под звуки песнопений простого люда, разносившиеся из часовни. В хоре множества голосов всех тональностей, что наполняли часовню и разносились вокруг грустным, торжественным эхом, он различал голос мягкий и свежий, и ему снова вспоминалась Маргарита, стоявшая у маленькой молельни, поющая чистые, трогательные песни, которые они знали с самого детства.

Именно так Маргарита и пела! Эугенио забывался в сладостном наслаждении, душа его летела к небесам, пытаясь отделаться от пут меланхолии.

…После обеда радостный звон колокола в семинарии возвестил о времени отдыха.

В тот же момент семинаристы, одетые в черные сутаны и черные же биретты и разделенные на четыре группы по возрастам, вылетели из дверей, словно стая черных дроздов в распахнувшиеся дверцы клеток, и поспешили в церковный двор, в сад, в соседние рощи, болтая между собой, насвистывая или напевая что-то, а кто-то и подыгрывая на духовых инструментах, производя неповторимый, сумбурный и оглушающий шум.

Тьютор, ответственный за младшую и среднюю группы, в которой и был Эугенио, старался направить мальчишек на ту сторону двора, где возвышалась стена над пустынной улицей почти без домов.

Здесь росло множество великолепных диких каштанов, в гуще которых примостились тенистые беседки из маракуйи, обвитые вьющимися цветами, источавшими прелестный аромат. Невозможно было не насладиться этим свежим, благоухающим воздухом, а глазу открывался потрясающий своей красотой вид на бескрайний горизонт.

В то время, когда его товарищи вовсю резвились, Эугенио отдалялся от них и, сидя у стены, смотрел на холмы и вершины гор, открывавшиеся его взору.

И если он видел группу женщин, проходивших недалеко от рощи, а среди них девочку, сердце его замирало. «Маргарита!» – бормотал он, и это сладостное имя, слетавшее с его губ точно вздох сердца, растворялось на свежем ветру и терялось в гомоне его сверстников словно воркование голубки, тонущее в щебете дроздов.

В другое время он устремлял взор на запад, где лежали его родные земли. Эугенио словно впивался глазами в сверкающие облака, золотой бахромой свисавшие с вершин горы, и переносился душой в самые недра этих золотых облаков, оттуда он мечтал увидеть холмы и поляны родительской фазенды, где мог бы поговорить с подругой детства, по которой так скучал. Как он завидовал птицам, которые в один взмах крыла могли затеряться в всполохах солнечного света и оказаться в тех счастливых местах, где жила она, столь дорогая его сердцу! В печали от того, что не может следовать за ними, Эугенио лишь шептал: «Маргарита, Маргарита, как же я скучаю по тебе, Маргарита!»

И только звон колокола, возвещавший о времени молитвы, пробуждал его от этих печальных дум.

– Вставай, угрюмец! Догоняй нас, мечтатель! – звали его резвые и любившие подтрунивать друзья.

Потом мальчишки, теребя в руках биретты, опустив глаза выстраивались полукругом перед циркатором[7]7
  Циркатор обычно следил за соблюдением устава в семинарии.


[Закрыть]
и тихо бормотали под нос молитвы.

Эугенио, погруженный в волнения и тоску по родному краю, молился с большим пылом и рвением, чем его безмятежные однокашники. Его душа, опаленная огнем детской любви и чистая, как утренняя роса, с легкостью отрывалась от земли и взмывала в небеса.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю