Текст книги "Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда"
Автор книги: Бен Шервуд
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Тесс не была суеверной, как подобает моряку. Ей не было дела, если кто-то из ее команды вдруг произнесет слово «свинья», что всегда считалось дурным предзнаменованием, потому что моряки считали, что свинья каким-то образом способна видеть ветер и поэтому одно упоминание ее может вызвать шторм. Тесс позволяла себе даже свистеть на борту – что было еще одним строжайшим табу на море – и не колеблясь отправлялась в плавание по пятницам – в день, который испокон веков считался приносящим несчастье. Она частенько ступала на борт с левой ноги и настояла на том, чтобы борта «Керенсии» покрасили синей краской, несмотря на то что этот цвет ассоциировался с морскими трагедиями.
Сейчас она задавалась вопросом, не было ли глупо с ее стороны так испытывать судьбу. Она много раз приносила на борт цветы, хотя моряки постоянно говорили, что цветы – не для кораблей, а для похорон. Она всегда оглядывалась на причал родного порта, когда выходила в море, что было еще одним нарушением сложившихся правил.
Она тысячу раз нарушала эти правила и теперь не могла отделаться от мысли, что сама виновата в том, что с ней случилось.
Ночь опустилась на рощу. Взошла луна, на небе высыпали звезды, и Тесс сидела с Чарли и Сэмом на поляне за столиком для пикника. Она изо всех сил старалась держать себя в руках. Безумные, беспорядочные мысли метались в ее голове. Она не хотела сдаваться, не хотела подчиняться им. Но постепенно ее разум начинал осознавать очевидность и непоправимость случившегося.
Жизнь была кончена.
Когда Тесс нащупала шишку на голове, то стала короткими вспышками вспоминать, что на самом деле случилось ночью во время шторма. Образы возникали фрагментами. Она никак не могла вспомнить всю картину целиком, но уже видела, как ее захлестывают темные волны и как мир проваливается в сплошную черноту.
Постепенно она стала понимать, что означает для нее смерть.
Она никогда не отправится в одиночное кругосветное плавание.
Она никогда не пройдет под парусом по Малаккскому проливу, не пересечет море Сулу.
Ее имя никогда не появится на стене Зала славы в Провиденсе.
Она никогда больше не ступит под своды Старой Северной церкви.
У нее никогда не будет медового месяца в Испании, и она не увидит ни бега быков в Памнлоне, ни того, как бык отступает на безопасное, освещенное солнцем место на арене в Севилье.
Она никогда не ощутит чуда зарождающейся внутри ее новой жизни.
Она никогда не станет учить свою дочь поднимать паруса и вести судно галсами против ветра.
И что самое худшее – это огорчало и печалило ее больше всего, – она никогда не узнает большой и настоящей любви.
Тесс заставила себя остановиться. Ей бы ни за что не пришло в голову составить подобный мрачный список еще вчера или позавчера, она даже не думала о большинстве его пунктов, но теперь все выглядело иначе…
Она больше никогда не попробует свежего ростбифа в ресторане «У Мино». Она никогда больше не примет участия в веселых играх, которые обычно устраивают в День благодарения. Все эти ритуалы, обычаи и правила делали ее живой и связывали с внешним миром. А без них – где она окажется?
Нигде.
А еще она навсегда потеряет этого замечательного мужчину. Она так никогда и не узнает по-настоящему Чарли Сент-Клауда, который совершенно неожиданно, будто ниоткуда появился в ее жизни и так же внезапно был вырван из нее. Почему они познакомились только сейчас? Видимо, у Бога были на этот счет свои соображения.
Тесс попыталась сосредоточиться на том, что говорят Чарли и Сэм. Братья обсуждали особенности загробного мира и дороги туда. В их устах все звучало совершенно естественно, словно такой переход был самым обычным делом. В конце концов она перебила Чарли:
– Я должна понять, как это работает. Вот как ты можешь видеть Сэма? – Она чуть помедлила и добавила: – И как ты видишь меня?
– Когда случилась та авария, – объяснил Чарли, – я тоже пересек эту грань. Это был классический случай получения опыта загробного существования, и, когда меня буквально вырвали из лап смерти и силком вернули обратно в жизнь, я обрел этот редкий дар. Теперь я могу видеть людей, которые находятся в промежутке между жизнью и смертью.
– Значит, и я сейчас там нахожусь?
– По-моему, да, – сказал он, – но с тобой не все так просто. Ты на самом деле не выглядишь как обычно выглядят призраки.
– Позволь мне принять это за комплимент, – сказала Тесс. – Ну а как же осязание? Как мы целовались прошлой ночью? Как я могу открывать двери, менять одежду и кормить Бобо?
Чарли улыбнулся:
– Это потому, что ты пока стоишь одной ногой в этом мире, а другой – уже в том. Ты здесь и не здесь. Ты в буквальном смысле в промежутке. – Он взял ее за руку. – Люди, которые умирают неожиданно, и те, кто очень не хочет покидать этот мир навсегда, могут еще долго сохранять свое физически ощущаемое присутствие. Они могут делать самые обычные вещи – например, играть в бейсбол, пить пиво и даже ходить в туалет. Это именно из-за них мерцают свечи и лампы, они роняют в темноте разные вещи.
– Почему же я никого из них не вижу?
– Потому что сейчас, кроме Сэма, здесь никого из них нет, – ответил Чарли. – Миссис Фиппс из средней школы перешла в другой мир сегодня утром. И что-то я уже некоторое время не вижу пожарного по имени Флорио.
– Понимаешь, Бог, конечно, решает, сколько тебе жить и когда умереть, – добавил Сэм. – Но когда ты здесь, в промежутке, у тебя тоже есть право выбора. Ты можешь оставаться здесь сколько захочешь, вот как я. Или можешь сразу перейти на следующий уровень. Это решать тебе.
Тесс подумала и забеспокоилась.
– Почему же мой папа не пришел увидеться со мной? – спросила она. – Я всегда думала, что он будет здесь ждать меня.
– Не волнуйся, – сказал Чарли. – Он ждет тебя в том мире, но ты еще не до конца перешла на другую сторону.
– Я-то думала, вот это и есть другая сторона.
– Так все думают, – сказал Сэм. – Они смотрят передачи экстрасенса Джона Эдварда по телевизору. Читают всякие книжки про жизнь после смерти. Всякий скажет тебе, что когда ты умрешь, то увидишь световой туннель, по которому уходишь. Это, мол, и есть конец жизни. – Мальчишка улыбнулся и заговорщицким шепотом произнес: – А на самом деле все гораздо сложнее.
Он встал и заговорил, размахивая руками:
– На самом деле на этой стороне очень много разных уровней и разных мест. – Он очертил круг в воздухе. – Представь себе, что это страна живых. Марблхед в самом центре этой страны. Тут твоя мама, твои друзья, Бобо. – Он очертил еще один круг – вокруг первого. – Мы вот здесь – всего на один уровень выше или, если хочешь, шире. Это так называемый средний мир.
– Считай, что это станция между жизнью и смертью, – сказал Чарли. – Это как остановка на шоссе. Я тут пробыл всего минут десять, пока парамедик не выдернул меня обратно.
– Не понимаю я этого. Если это остановка, то почему Сэм по-прежнему здесь?
Братья переглянулись. Сэм пожал плечами и хотел было что-то сказать, но Чарли опередил его:
– Мы дали друг другу слово.
– В каком смысле дали слово?
Наступило долгое молчание. Ни тот ни другой не отвечали.
– Ладно, – сказала Тесс, – можете не говорить. Но ведь я права, Сэм? Ты можешь оставаться здесь сколько захочешь?
– Да.
– И я тоже могу остаться?
– По-моему, ты слишком торопишься, – осторожно заметил Чарли.
– Да, – согласился Сэм. – Придет время, и ты сама все решишь. А пока тебе еще многому нужно научиться.
– Давай, – сказал Чарли, – покажи ей, как там у вас все устроено.
– С удовольствием.
Сэм посмотрел на небо и взмахнул обеими руками, описав маленький кружок. Внезапно с его ладоней почти осязаемо сорвался порыв ветра, заставив зашелестеть листву ближайших деревьев на опушке рощи. Целый дождь листьев слетел с ветвей.
– Неплохо, правда? – похвастался он.
– Это сделал ты? – спросила Тесс.
– А, ерунда. Мы еще можем наполнять ветром паруса. И даже прикасаться к живым.
Он чуть встряхнул рукой, и волосы Чарли шевельнулись.
– Я и подумать об этом не могла, – сказала Тесс.
– А еще мы можем ходить по снам, – с гордостью объявил Сэм.
– Это как?
– Мы просто можем входить в сны живых людей. Нам ведь ничего не стоит попасть туда, куда уносит их подсознание. И мы можем рассказывать спящим все что хотим.
– Ты хочешь сказать, что когда мне снится папа…
– Вот именно, – вмешался Чарли. – Души людей, находящиеся на любом уровне, могут входить в сны даже после того, как перейдут черту.
– Ты точно уверен?
– Разве можно быть точно уверенным в чем бы то ни было? – возразил он. – Но, скорее всего, это так.
Тесс покачала головой. Слишком много нового обрушилось на нее; она едва дышала. Услышанное ее просто потрясло. Отец ведь снился ей почти каждую ночь целый год с тех пор, как умер. Она всегда считала, что так часто видит его, потому что сильно скучает. А теперь что получается? Он сам приходил к ней во сне? Она больше не знала, во что верить. Вдруг в глубине ее души сверкнула искра гнева. Одну вещь она знала точно: она не хочет провести целую вечность, вызывая порывы ветра или путешествуя по человеческим снам. Она хочет вернуть обратно свою жизнь. Она хочет ходить под парусом. Хочет жить. Хочет любить.
На поляне вдруг стало совсем тихо. Ночной бриз стих. И Тесс позволила себе задать вопрос, который казался ей самым важным:
– А что будет, если я не захочу переходить в тот мир? – Она протянула руку к Чарли и добавила: – Если я просто хочу остаться здесь с тобой?
– Торопиться некуда, – сказал Чарли. – У тебя впереди целая вечность.
Сэм встал и подошел к ней. Взяв ее за руку, он сказал:
– Ну пошли.
– Куда?
– Я покажу тебе окрестности. Научу ориентироваться. Это ненадолго, не бойся.
Тесс не знала, что делать. Она никуда не хотела идти. Она хотела просто сидеть здесь и чтобы это мгновение не кончалось никогда. Вдруг она услышала спокойный голос Чарли:
– Не бойся. Когда вы закончите, приходи ко мне домой.
Тесс заглянула в его светло-карие глаза и вновь ужаснулась своей невезучести. Конечно, сейчас это звучало глупо, но ведь она всю жизнь мечтала встретить именно такого человека, она была готова искать его но всему свету, а он, оказывается, ждал ее совсем рядом, здесь, в Уотерсайде.
Она почувствовала, что Сэм все настойчивее тянет ее за собой. «Пошли, пошли», – говорил он, и Тесс сама не поняла, как последовала через поляну в Рощу Теней. Ее разум все еще отказывался понимать происходящее: как же так, вот она идет по ночному лесу с мертвым мальчишкой и его такой же мертвой собакой. Сделав еще несколько шагов, она оглянулась и увидела одинокий силуэт Чарли, стоявшего на поляне в лунном свете.
– Обещай, что ты будешь здесь, когда я вернусь! – крикнула она.
– Обещаю, – ответил он.
Сэм посмотрел на Тесс своими огромными, чудесными глазами.
– Не беспокойся, Тесс, – сказал он доверительно. – Брат всегда держит слово.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Летать оказалось очень легко. Тесс сразу же почувствовала себя в своей тарелке. Впрочем, «летать» – не совсем точное слово для того, что ей показал Сэм. Это не был полет Супермена с раскинутыми руками и развевающимся, хлопающим на ветру плащом. Сэм объяснил, что на самом деле любое перемещение бесплотного духа происходит мгновенно, без преодоления пространства. Все это делается одной лишь силой мысли. Нужно только представить себе свои возможности, и можешь бежать, плыть, нырять или скользить в любом направлении. Чем-то это похоже на блуждание по Интернету. Кликнешь здесь, кликнешь там – стоит подумать о каком-нибудь месте – и вот ты уже переместился.
Тесс восприняла эту возможность как своего рода экстремальный спорт без каких бы то ни было правил и ограничений. Раньше она не верила во все эти сверхъестественные штуки, но одного короткого занятия с Сэмом хватило, чтобы научиться, и вскоре Тесс уже кружила над городом, закладывая виражи над флюгером на вершине Эббот-Холла, и стремительно пикировала вниз к заливу, проносясь почти вплотную к мачтам пришвартованных катеров и яхт.
– Ну, что скажешь? Правда, круче, чем «Плейстейшн два»? – спросил Сэм, когда они материализовались в воздухе на уровне верхнего яруса марблхедского маяка.
– Просто дух захватывает, – ответила Тесс, с изумлением наблюдая, как мощный луч зеленого света проходит сквозь нее.
Следующая остановка: воскресные ночные соревнования по подводному плаванию на Девере-Бич, где джипы и пикапы с запотевшими почему-то изнутри окнами стояли на парковке.
– Чарли сказал, что целоваться – это как в бейсбол играть, только без биты, – сказал Сэм.
– Мне кажется, это больше похоже на футбол, только без щитков и шлемов. – Тесс засмеялась. – А ты когда-нибудь целовался с девочкой?
– Не-а, – ответил Сэм. – Однажды попытался, но Стейси Бинг так двинула мне по носу, что я отключился. Очнулся в кабинете директора.
– Правда?
– А чего мне врать-то?
– А сейчас? Я имею в виду – между двумя мирами? Есть здесь девчонки твоего возраста?
– Да как-то маловато, – ответил Сэм. – Такие нечасто здесь появляются, а если кто и возникает, то обычно не задерживается, а старается сразу уйти туда, за черту. – Он пожал плечами. – А теперь куда хочешь слетать?
Тесс подумала минуту.
– Может, к моей маме?
– Отлично, показывай дорогу.
В мгновение ока они перенеслись на вершину Джинджербред-Хилл, на берег пруда Черного Джо. В этом пруду девять поколений Кэрроллов купались летом, а зимой катались на коньках по его замерзшей глади. Здесь также с незапамятных времен жило семейство каймановых черепах и гнездились большие голубые цапли.
Тесс оглядела лужайку, где она маленькой так любила бегать, когда отовсюду летели брызги из поливалок. Семейный особняк в очаровательном колониальном стиле, с кирпичными дымовыми трубами, выходил фасадом на пруд и выглядел как игрушечный домик. Остроконечная крыша, обитые вагонкой стены и двустворчатые окна не слишком изменились с тех пор, как предки Тесс построили его в 1795 году. В гостиной горел свет, а в окне на втором этаже она заметила печальную морду Бобо. Пес сидел на стуле, специально для него придвинутом вплотную к подоконнику, и смотрел вниз на лужайку – как раз на то место, где она сейчас стояла, – все еще ожидая, когда Тесс придет домой.
С улицы к дому свернула машина, и Тесс только сейчас обратила внимание, что подъездная дорожка сплошь заставлена автомобилями.
– Интересно, кто это там? – сказала Тесс.
– Наверно, твои друзья.
– О господи! А что они все тут делают?
– Я думаю, они все действительно тебя любили.
Тесс вдруг снова испытала шок от сознания того, что с ней случилось. Потом она сказала:
– Давай пойдем посмотрим.
– Ты уверена, что стоит? – спросил Сэм.
– Да.
– Это может оказаться слишком болезненным зрелищем для тебя.
Тесс узнала большинство машин, включая красный «субару» преподобного Полкингхорна, и задумалась. Последний раз он приезжал к ним домой, когда умер ее отец. Воспоминание о визите священника в ту ночь, когда с отцом случился инфаркт, потянуло за собой вереницу других образов той первой недели: бесконечный поток друзей и знакомых, кастрюли с едой для гостей, принесенные соседями и поставленные у двери, телефонные звонки. Через неделю все изменилось: продолжали являться только самые близкие друзья, поминальное угощение приходилось готовить самим, а телефон почти замолчал. Именно тогда мама поняла, насколько одинока она в этом мире. Хватит ли у нее сил еще раз пережить такое?
Тесс решительно пошла по траве в сторону дома. От кромки воды до крыльца было ровно двадцать шагов. Боковая дверь в кладовку для грязной одежды была открыта. На полу у порога стояли, как всегда, ровным рядом отцовские сапоги для рыбалки, охоты и туристские ботинки для долгих прогулок. Его не было уже два года, но мама оставила все по-старому.
Грейс возилась на кухне. Она осунулась, глаза были красные, а синяя блузка никак не шла к темно-коричневой юбке. Волосы были наскоро убраны и спрыснуты лаком; при этом сразу становилось понятно, что она приводила себя в порядок буквально в тот момент, когда гости появились на пороге, – просто соблюдая минимальные нормы приличия. Примерно так же она выглядела несколько недель после смерти отца. Когда Тесс пыталась подбодрить мать и заставить ее уделить внимание себе, та отвечала, что чуть не сошла с ума от горя, а никому нет дела до того, как выглядят и как одеваются сумасшедшие.
Тесс подошла к матери и встала рядом. Ей так хотелось обнять ее, но, как только она протянула руки, Сэм буквально влез между ними.
– Извини, – сказал он, – но ты не должна этого делать.
– Почему?
– Это их совсем добивает.
– Что ты имеешь в виду? Я же только обнять ее хотела.
– Поверь мне, это ранит и пугает их не меньше, чем сам факт смерти, а если они догадываются, что происходит, то им хочется, чтобы это повторялось снова и снова. Во всяком случае, им от этого только хуже. Поэтому мы никогда к ним не прикасаемся.
– Но неужели они не понимают, что это мы? Неужели не чувствуют?
– Нет, им этого не понять. Они думают, что это галлюцинации, или что слишком много выпили, или перебрали валиума.
– Но ведь ей же так тяжело.
– Никто не запрещает тебе делать то, что ты хочешь. Ты можешь обнять ее и поцеловать, но вот увидишь: есть способы получше показать маме, что ты здесь.
– Ты покажешь мне как?
– Конечно, да ты и сама скоро поймешь.
Тесс отступила на пару шагов и стала смотреть, как Грейс заканчивает готовить чоудер – блюдо, рецепт которого передавался в семье из поколения в поколение. Основными его ингредиентами были пикша, соленая свинина, репчатый лук и лук-порей, морковь и – главное – как минимум пинта жирной сметаны. По поводу последней составной части в семье не раз и не два разгорались жаркие дискуссии: слишком уж очевидно было, как много жира и калорий оказывается в этом продукте. Грейс годами пыталась готовить более здоровую пищу, особенно для Джорджа, и часто она старалась урезать количество сметаны. Тесс считала это профанацией священных традиций. Она называла такое блюдо «чоудер-лайт» и относила его к продуктам из списка своих самых нелюбимых, как диетическая кола, низкоуглеводное пиво и вообще так называемая легкая кухня. По ее мнению, вне зависимости от приносимых вреда или пользы, есть вещи, которыми жертвовать никак нельзя и которые в любом случае стоят и своих калорий, и холестерина.
Тесс услышала, как дверь в кухню отворилась. Вошел преподобный Полкингхорн, который давно выказывал особый интерес к Грейс – с тех самых пор, как умер ее муж. Как всегда, он был одет в самые модные вещи из каталога Л. Л. Бина: синий свитер с узором в шашечку, темно-коричневые вельветовые брюки и мокасины.
– Ты совсем заработалась, – сказал он. – Может, помочь чем-нибудь? Я на кухне неплохо управляюсь.
– Можешь отнести несколько блюд в гостиную.
Когда Грейс повернулась к буфету, где стояла посуда, Тесс увидела возможность проявить себя. Она подбежала к плите, оглянулась, чтобы убедиться, что на нее никто не смотрит, и вылила всю сметану в кастрюлю с чоудером. Потом, действуя скорее машинально, по привычке, она швырнула пустую картонку из-под сметаны в ведро, стоявшее около кухонной двери. Коробка ударилась о край ведра и, сорвавшись, упала на пол.
Грейс резко обернулась. Увидев пустую упаковку на полу, она подошла, наклонилась, взяла ее в руки и удивленно покачала головой.
– Я, наверно, с ума схожу, – пробормотала она, выбрасывая коробку в ведро.
Вернувшись к плите, она еще раз перемешала чоудер, зачерпнула чуть-чуть деревянной ложкой из кастрюли и поднесла к губам. На редкость вкусно. Она открыла холодильник, вынула еще одну упаковку сметаны и выложила половину в чоудер. Хорошенько перемешав получившуюся густую массу, она взяла кастрюлю прихватками и понесла в гостиную.
Тесс и Сэм последовали за ней. В гостиной было полно народу. В одном углу сбились в кучку дамы из Женского гуманитарного общества, в другом – Бони и ребята из порта потягивали сидр. Фраффи Чемпен и Миртл Свит из Окружной исторической комиссии шумно обсуждали входную дверь и изучали архитектурные детали. Из колонок музыкального центра негромко звучали «Времена года», кто-то сообразил отключить звук телевизора. Белла Хупер – Женщина, Которая Умеет Слушать, – терпеливо сидела в ожидании, когда кто-нибудь захочет поговорить.
Тесс обошла комнату, прислушиваясь к разговорам, и не удивилась тому, что услышала. В подобные моменты, не зная, что нужно говорить и о чем молчать, люди всегда чувствовали себя неловко и неуютно и начинали порой нести полную чушь. Так, Фраффи и Миртл поддакивали друг другу, обнаружив антиисторичное, совершенно, с их точки зрения, неприемлемое ворсистое ковровое покрытие на ступеньках крыльца. Мирна Долибер, похоронный агент, в своем черном шлеме из тщательно уложенных волос, втиснулась на диван между какими-то подружками и «порадовала» их очередной дурной приметой:
– Если люди фотографируются втроем, тот, кто в середине, обязательно умрет первым.
Наконец Грейс глухим, безжизненным голосом пригласила всех к столу. Она терпеливо стояла у буфета, раскладывая чоудер по тарелкам. Когда гости расселись за большим обеденным столом, преподобный Полкингхорн прочитал короткую молитву.
– Возблагодарим Господа за то, что у нас есть еда, когда кто-то голодает, что у нас есть питье, когда другие страдают от жажды, за то, что Он дал нам друзей в то время, когда другие одиноки, – начал он. – И пусть Божья благодать снизойдет на горячо любимую нами Тесс, где бы она ни была. Пусть любовь Господня укроет ее и сила Господня защитит ее, и да пребудет с ней Бог. Где бы она ни была, Бог всегда любит ее. И помолимся за то, чтобы с Божьей помощью она вернулась домой живой и невредимой.
– Аминь.
Тесс стояла в уголке и смотрела, как гости уплетают мамину стряпню. Последовали вполне заслуженные комплименты, и Тесс не могла не улыбнуться.
– Пальчики оближешь, а сметаны-то, сметаны сколько, – сказал Тодд Такер, лучший раскройщик парусов из ее мастерской. – Вы сюда целую корову положили?
– Да будет вам известно, что первые поселенцы Марблхеда, обосновавшиеся здесь в тысяча шестьсот двадцать девятом году, делали чоудер не с пикшей, а с мелкой треской, – сообщила Фраффи, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Грейс вежливо улыбалась. Она явно держалась из последних сил. Губы ее были сжаты, глаза слегка прищурены. Еще кто-то из гостей издал дежурные охи и ахи по поводу восхитительного угощения, и тут Грейс сломалась. Натянутая полуулыбка сползла с ее лица, на глаза навернулись слезы. Грейс смахнула их рукой, но было видно, что долго она не продержится.
Тесс отчаянно хотела хоть что-то сделать, но Сэм удержал ее, положив руку на плечо.
– Не надо, – сказал он. – Ей придется пройти через это. Другого выхода нет.
Раздался звонок, и Грейс поспешила к двери. На пороге стоял Тинк, заполнив собою весь дверной проем. Чтобы обнять ее, ему пришлось низко наклониться, и потом Грейс провела его в гостиную. Все замолчали в ожидании последних новостей о поисках.
– Последний катер вернулся, – сказал он. – Нашли еще какой-то мусор и мелкие обломки. Может быть, их выбросили с какой-нибудь рыбацкой шхуны, а может быть, они с «Керенсии».
– А от нее по-прежнему ничего? – спросил Вони. – Ни одного радиосигнала? Ни фальшфейера?
– Пока нет, но завтра с рассвета мы продолжим поиски, и мы ее найдем.
– А зачем ждать до завтра? – вырвалось у Грейс. – Почему не сейчас?
– Сейчас нет смысла. На небе плотные тучи, луна зашла. В общем, ни черта не видно.
– А сколько она все-таки может продержаться, как ты думаешь? – спросила Грейс.
– Вы же ее лучше нас знаете, – ответил Тинк. – Она боец. Она продержится до тех пор, пока мы ее не найдем.
Тесс сокрушенно посмотрела на Сэма. Эти бедняги цеплялись за последнюю, ложную надежду. Вдруг преподобный Полкингхорн вскочил с диванчика, подтянул брюки и предложил:
– Давайте еще раз помолимся.
– Нет, – с вызовом в голосе сказала Грейс. – Пожалуйста, не нужно больше молитв.
Она подошла к окну, вытерла слезы и уставилась в пространство за стеклом.
Тесс приблизилась к ней. Неужели мое прикосновение не утешит ее? Затаив дыхание, она положила руку на плечо матери. Грейс напряглась, затем поежилась, резко обернулась и с явным испугом в глазах поспешила вернуться к гостям.
– Я только что ощутила прикосновение потустороннего холода, – сказала она преподобному Полкингхорну. – Так же было и когда умер Джордж. Могу поклясться, что этот дом проклят или заколдован.
Уныние и печаль обрушились на Тесс.
– Я не могу больше здесь оставаться, – обратилась она к Сэму. – Пойдем отсюда. Быстрее!
Она выбежала на лужайку, над которой повисло низкое темное небо. Ей хотелось убежать как можно быстрее и дальше. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой беспомощной. Ровным счетом ничего она не могла сделать для своей мамы. И ровным счетом ничего – для себя самой.
Вот если бы отец был еще здесь. Вдруг в ее сознании промелькнула ужасная мысль. А что, если папа точно так же прошел через весь этот ад, наблюдая за тем, как страдают близкие? Неужели он тоже сидел где-нибудь тут, например на своем любимом стуле за обеденным столом, и присутствовал на этих мучительных молчаливых поминках? Неужели покойники страдают и скорбят вместе с нами? Неужели они чувствуют нашу боль?
Ее всегда учили, что после жизни люди оказываются в лучшем мире, где светло и хорошо, и рано или поздно их окружают ангелы. Но что, если это не так? Что, если боль утраты так же остра для мертвых, как и для живых? И что, если эта боль никогда не проходит?
Она спустилась к пруду и присела на знакомый камень. Сэм сел возле нее, и они долго молчали. Наконец Тесс спросила:
– Теперь всегда так плохо будет?
– Нет, – ответил Сэм. – Сначала всем очень паршиво, но потом это меняется. Ты сама увидишь.
– А когда тебе было хуже всего?
Сэм кинул камешек в воду.
– Сразу после аварии. Мы с Чарли были вместе. Я очень испугался. Чарли пообещал, что никогда не бросит меня и останется со мной навсегда, а потом вдруг стал исчезать. Я остался один в этом странном месте, которое потом оказалось кладбищем. – Его голос дрогнул. – Мы только потом поняли, что случилось. Понимаешь, сначала мы оба были в этом промежутке между двумя мирами, а потом парамедик выдернул его оттуда и вернул обратно в жизнь. – Сэм бросил в воду еще камешек. – Я думал, что никогда больше его не увижу. Решил, это конец всему.
– А потом что случилось?
– Потом все наладилось. Мы видимся с ним каждый день и играем в мяч.
– Но ведь это не то же самое, что быть вместе.
– Конечно нет, – ответил Сэм, – но мы дали обещание и держим слово.
– А что случится, если вы…
– Нарушим обещание? Нет, этого никогда не будет. – Он даже топнул ногой по камню.
– Прости, – сказала Тесс. – Я понимаю, что вы с Чарли – настоящая команда.
Она внимательно посмотрела на Сэма, и ей стало еще грустнее. Господи, сколько же мальчишек, таких, как он, остаются здесь, в промежутке между жизнью и смертью, чтобы не расставаться со своими живыми братьями и сестрами? Сколько мужей так и маются здесь, не в силах расстаться с любимыми женами? И сколько миллионов и миллионов живут в этом мире так, как Чарли, не в силах забыть, отпустить в другой мир друзей и близких?
Они молча, сидели у пруда, слушая ночной концерт лягушек. Откуда-то издали донесся шум лодочного мотора. Ночь была реальной, как никогда. Тесс услышала шум на лужайке, обернулась и увидела разъезжающихся гостей. Потом в доме погас свет – сначала в кухне, а потом в гостиной. Через окно она видела силуэт матери, поднимающейся по ступенькам на второй этаж. Вот она подошла к окну спальни, почесала Бобо за ухом, посмотрела вдаль и задвинула занавески.
Тесс подтянула колени к груди, обхватила их покрепче и постаралась сжаться в круглый, как мяч, комочек. Она чувствовала себя песчинкой во Вселенной. Ей было одиноко и грустно и больше всего хотелось, чтобы ее приласкал и утешил тот единственный в мире человек, который действительно мог помочь ей пережить эту одинокую ночь.