355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Белла Ахмадулина » Миг бытия » Текст книги (страница 18)
Миг бытия
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 14:30

Текст книги "Миг бытия"


Автор книги: Белла Ахмадулина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

Евгений Попов: Особый свет

Имею высокую честь и осознанную радость говорить о Белле Ахатовне Ахмадулиной. Задача сложная – с одной стороны не впасть в развязность, с другой – не раствориться в ауре её уникальной личности.

Личное наше знакомство состоялось осенью 1978 года при таинственных обстоятельствах, когда в однокомнатной квартирке покойной Евгении Семёновны Гинзбург, матери Василия Аксёнова, группа будущих товарищей (в русском, а не советском смысле этого сакраментального слова) ладила альманах «МетрОполь», ставший причиной скандалов и гонений с одной стороны, а с другой – познакомивший и подруживший нас, как Москва в одноимённой песне прошлых лет.

– Здравствуйте, Белла Ахатовна, – серьёзно сказал я, открывая дверь, но предварительно посмотрев с целью конспирации в глазок.

– Здравствуйте, Евгений Анатольевич, – серьёзно ответила Белла Ахатовна и, предварительно посмотрев на меня с целью изучения, вдруг неожиданно добавила: – Может, сразу перейдём на «ты». Я чувствую – впереди много ещё будет приключений, так что – чего уж там…

Тут она, как практически и во всём другом, была решительно права – приключений оказалось даже более, чем достаточно: отъезды, обыски, стихи, путешествия, разбитый железнодорожный шлагбаум и наша со Светланой свадьба в переделкинской пристанционной «стекляшке», на которой Белла Ахатовна была свидетельницей («со стороны жениха»), «западные корреспонденты», «Голос Америки», «перестройка», «демократизация» и смерти, смерти, смерти. Близких и друзей. Разрушение квадратуры неведомого круга, в котором живут и выживают люди.

Жизнь эта вряд ли приснилась нам, как бы этого иногда ни хотелось. Всё это было и, возможно, просит подробного описания, а, возможно, и нет. Память самодостаточна, и остаётся лишь то, чему ПОЛОЖЕНО остаться вне прямой зависимости от его реальной значимости. Ибо с одной стороны в мире много несправедливого, а с другой – кто может взять на себя смелость определить эту самую «значимость»: жеста, поступка, события, лица?

Особый свет падает на то и тех, с чем и с кем соприкасается Белла Ахмадулина в жизни и литературе. Жизнь и литература изначально сопряжены ею в одно целое, вот почему описание сибирского ночного костра и так называемых «простых людей» в её ранней прозе для меня не менее важны, чем её блистательное и робкое повествование о встрече с гуру Набоковым в далёком от Сибири и Москвы швейцарском городе Монтрё, строки о Пастернаке, Ахматовой, Цветаевой.

Отсюда и её уникальная способность (вопреки распространённому стремлению к так называемой простоте, которая «хуже воровства») и о простом, и о сложном говорить всегда СЛОЖНО, то есть ВЫСОКО и с полной уверенностью – поймут. А не поймут, так почувствуют, что, в принципе, одно и то же. Иногда она на этом пути достигает блистательных успехов, как в цикле «Сто первый километр», где горькая советская жизнь опять же «простого человека» освящена присутствием автора среди персонажей и лишь от этого контраста приобретает в конечном итоге значимость эпики. Иногда же критика вежливо молчит, сочтя тотальную концентрацию эмоций, звуков и красок на квадратном сантиметре некогда белого писательского листа абстрактным суперизыском, теряющим связь с действительностью. В любом случае это голос, который невозможно спутать ни с чьим другим и чья принадлежность Белле Ахмадулиной определяется на уровне даже не строки, а слова и звука.

 
Развитие событий торопя,
во двор вошли знакомых два солдата,
желая наточить два топора
для плотницких намерений стройбата.
 
 
К точильщику помчались. Мотоцикл —
истопника, чей обречён затылок.
Дождь моросил. А вот и магазин.
Купили водки: дюжину бутылок
 

Как это сделано – непонятно. Почему это всё же не Н. Некрасов с его дворянскими заботами о «чаянии народном», а несомненно поэт конца второго тысячелетия от Р.Х. Б. Ахмадулина, имеющая разночинный опыт сплошной жизни под властию различных большевиков и коммунистов – нет ответа, даже если учесть, что во времена «певца скорби» уже была водка и солдаты, но ещё не существовало ни мотоциклов, ни стройбата, ни большевиков.

Или ответ этот лежит на поверхности: основное различие искусства и неискусства в том, что неискусство всё говорит до конца, а искусство – всегда тайна. Некрасов, кстати, тоже тайна – если ты так сильно любил народ, как мы учили в школе, то зачем, спрашивается, ты так много играл в карты?

А, впрочем, сентенция эта бессмысленна, как любая попытка понять жизнь, сообразуясь с убогими внешними средствами и ограниченными пространством и временем возможностями… Однажды мы вместе с Беллой Ахатовной поднялись на гору Мтацминда, что расположена в красивом городе Тбилиси, неоднократно воспетом в её стихах и прозе. Она – звезда, её всюду и всегда узнают. Какой-то офицер тогда ещё советской армии пылко и поэтично заговорил, обращаясь явно не к двум своим вальяжным спутницам, а к знаменитой ПОЭТЕССЕ:

– Вот это – святой источник. Если кто из него попьёт, тот будет жить двести лет.

– Интересно, в каком чине вы будете через двести лет? – задумчиво спросила его поэт Ахмадулина.

Действительно, интересно…

13 марта 1997
Олег Грушников: Белла Ахмадулина
(Библиографический конспект литературной жизни)

Впервые подпись «Б. Ахмадулина» под печатным текстом появилась 12 сентября 1954 г. Первой публикацией автора стала небольшая заметка «Метростроевцы учатся» в многотиражке «Метростроевец». Вчерашняя школьница начала работать внештатным корреспондентом этой газеты. Заметки на разные темы и в дальнейшем (до 30 апреля 1955 г.) периодически появлялись на страницах «Метростроевца» (всего таких заметок было 25).

В конце 1954 г. Б. А. начала заниматься в литературном объединении при Автозаводе им. Лихачёва (тогда он ещё носил имя Сталина), которое возглавлял поэт Евгений Винокуров. Именно Винокуров 5 мая 1955 г. опубликовал на страницах «Комсомольской правды» со своим напутствием подборку стихотворений участников литобъединения, в которую вошло и стихотворение Б. А. «Родина» («На грядках зелёного огородика…»). С этого стихотворения начался отсчёт поэтических публикаций автора.

В 1955 г. Б. А. решила поступать в Литературный институт им. А. М. Горького. Для участия в творческом конкурсе абитуриентка представила 12 стихотворений. Реакция рецензента – маститого поэта Ильи Сельвинского – оказалась более чем восторженной: «Стихи поразительные по силе, свежести, чистоте души, глубине чувства. Принять обязательно!» (Помимо этого официального отзыва Сельвинский обратился к Б. А. с личным письмом, факсимиле которого впервые помещено в книге «Самые мои стихи», 1995 г.). Так Б. А. становится студенткой Литературного института.

Её студенческие годы пришлись на период, вошедший в отечественную историю под названием «хрущёвской оттепели». Б. А. занимается в творческом семинаре поэта Александра Коваленкова, на полтора года перейдя из него в семинар Михаила Светлова. Периодические публикации в «толстых» журналах, выступления на поэтических вечерах, жаркие споры и дискуссии в аудиториях и общежитиях, а главное – стихи, непривычные, волнующие, – делают её имя известным и за стенами института. Вскоре последовало и первое идеологическое одёргивание: в газете «Комсомольская правда» появляется статья под характерным для тех лет названием «Чайльд Гарольды с Тверского бульвара» (28 апреля 1957 г.) и последующий традиционный обзор «читательских писем» (14 мая 1957 г.). Это было неприятно с непривычки, но первое серьёзное нравственное испытание ещё только предстояло.

23 октября 1958 г. было объявлено о присуждении Б. Л. Пастернаку Нобелевской премии за опубликованный на Западе роман «Доктор Живаго». Это сообщение послужило началом беспрецедентной по масштабам травли поэта. Естественно, что студенты Литературного института, этой кузницы «инженеров человеческих душ», не могли быть оставлены в стороне от «всенародного осуждения». Столь же естественна с современной точки зрения и столь же удивительна и неожиданна по тем временам реакция Б. А. на разыгравшуюся вакханалию – «способ совести» был избран раз и навсегда.

Наказание за инакомыслие последовало незамедлительно – в апреле 1959 г. Б. А. исключают из Литературного института. Нетрудно представить состояние 22-летней девушки в этой ситуации. Выйти из глубокого душевного кризиса помог тогдашний главный редактор «Литературной газеты» писатель С. С. Смирнов, включивший Б. А. в состав «писательского десанта», принимавшего участие в очередной пропагандистской акции под названием «„Литературная газета“ в Сибири» (июль-август 1959 г.).

В октябре 1959 г. Б. А. была восстановлена в Литературном институте, а 14 апреля 1960 г. комиссия под председательством писателя Всеволода Иванова рассматривает её дипломную работу «Стихи и переводы». Выступают А. Коваленков, В. Д. Захарченко, В. А. Дынник, М. Луконин, зачитывают отзывы Л. Ошанина, Е. Долматовского, Вс. Иванова. Вердикт комиссии – оценка «отлично».

В 1962 г. в издательстве «Советский писатель» вышла первая поэтическая книга Б. А. – «Струна». Редактором этой книги (а точнее, её вдохновителем, составителем, «пробивателем» и т. д.) был Павел Григорьевич Антокольский, сумевший самосохраниться как одна из самых ярких личностей в советской поэзии. Творческие и человеческие взаимоотношения двух поэтов – Антокольского и Ахмадулиной – явили современный вариант высочайшей Державинско-Пушкинской поэтической эстафеты. Эта удивительная дружба двух столь разных по возрасту и опыту, но равновеликих по поэтической сути русских поэтов прервалась только смертью Антокольского в 1978 г. Павел Григорьевич неизменно оставался самым преданным и надёжным защитником от многочисленных нападок, всегда помогал и поддерживал молодую коллегу. Ему принадлежит один из самых точных и тонких анализов поэтической личности Б. А. – это эссе, впервые опубликованное в качестве предисловия к книге «Стихи» (М.: Худож лит., 1975). А его отношение к Б. А. афористично сконцентрировалось в двух строках из посвящённого ей стихотворения: «Здравствуй, чудо по имени Белла // Ахмадулина, птенчик орла!»

28–29 сентября 1962 г. (напомню в скобках, что до начала хрущёвских разборок с творческой интеллигенцией оставалось 2 месяца) в Центральном доме литераторов состоялся пленум правления Московской писательской организации, посвящённый творчеству молодых писателей Москвы. Всё проходило в соответствии со сложившимися канонами: развёрнутые доклады А. Борщаговского и Я. Смелякова, прения, заключительное слово тогдашнего председателя правления Московской писательской организации С. Щипачёва. Начиная публикацию выступлений на пленуме, газета «Московский литератор» писала: «Пленум продемонстрировал преемственность творчества писателей, их преданность делу партии, делу построения коммунизма» – это также было вполне в духе времени. Это мероприятие достойно упоминания лишь по той причине, что на пленуме в Союз писателей были приняты 14 молодых литераторов, в том числе и Б. А. Поэт Семён Кирсанов, представляя кандидата, сказал в частности: «Это чудесный, поразительный, дивный поэт – поэт, который украшает нашу жизнь, поэт прекрасных слов и прекрасных мыслей».

Имя Б. А. появилось в поле зрения литературной критики в конце 50-х годов. Обычно ей уделяли один-два абзаца в популярных в те годы поэтических обзорах. Любопытно, что первыми, кто обратили внимание на нравственную и психологическую значительность и глубину её стихов, были молодые критики А. Меньшутин и А. Синявский (это была их знаменитая статья «За поэтическую активность», опубликованная в № 1 «Нового мира» за 1961 г.). Однако довольно долгое время критическому рассмотрению подвергалось некое единое поэтическое образование под общей фамилией Евтушенко – Вознесенский – Рождественский-Ахмадулина. Лишь выход книги «Струна» вызвал появление многочисленных «персонально» адресованных откликов и рецензий. Из них следует выделить поэтическое эссе Михаила Светлова, посмертно опубликованное в его книге «Беседует поэт» (М.: Сов. писатель, 1968), а также статьи В. Огнева («Литературная Россия», 1963, № 10) и А. Марченко («День поэзии». М., 1962).

Следующая книга Б. А. – «Озноб» – вышла в 1968 г. во франкфуртском издательстве «Посев». Сейчас трудно даже представить, каким страшным идеологическим жупелом, зловещим антисоветским монстром выставляла официальная пропаганда это издательство в 60–70–80-е годы. Это был «враг № 1» и потому любые контакты с «Посевом» или издаваемым им журналом «Грани» однозначно и непререкаемо оценивались как измена родине: в самой непростительной форме. Редактором и составителем «Озноба», в который вошли стихотворения, переводы и проза Б. А. была Наталия Борисовна Тарасова, 20 лет (с 1962 по 1982 год) редактировавшая «Грани» и очень много стлавшая для литераторов русского зарубежья и отечественных диссидентов.

Естественно, этот контакт с «Посевом» не мог остаться незамеченным. Последующие отечественные книги Б. А. («Уроки музыки», «Свеча», «Метель») подвергались самой пристальной цензурной обработке. Достаточно сравнить сохранившиеся в архивах оглавления представленных автором рукописей с содержанием вышедших в свет книг. Не могло быть и речи о сохранении обшей авторской композиции книги, её внутренней логики и т. д.

В эти трудные годы поддержкой и опорой для Б. А. её «тайным и любимым пространством» стала Грузия, которая «всегда звала к себе и выручала». Этот край, традиционно привлекательный для русской поэзии, в советские времена для многих поэтов стал единственной отдушиной и источником творческого вдохновения. Первые переводы из грузинских поэтов Б. А. выполнила ещё в Литературном институте, переводческая работа активно продолжалась и позднее. Сложившийся в результате цикл переводов грузинских поэтов от Николоза Бараташвили и Галактиона Табидзе, Симона Чиковани и Гоглы Леонидзе до Анны Каландадзе, Отара и Тамаза Чиладзе, по общему признанию, стал ярким событием литературной жизни и получил самую высокую оценку как в Грузии, так и в России.

Журнал «Литературная Грузия» всегда предоставлял Б. А. свои страницы для публикаций (надо ли говорить, каких усилий стоило в 60–70-е годы напечатать опального поэта?), а в 1977 г. в Тбилиси была издана её книга «Сны о Грузии» (второе расширенное издание вышло в 1979 г.). Редактором – составителем этой книги был грузинский критик и литературовед Гия Маргвелашвили, трепетный поклонник и пропагандист новой русской поэзии. Ему удалось включить в «Сны о Грузии» целый ряд стихотворных и прозаических произведений, неизменно отвергаемых центральными московскими издательствами. Перу Г. Маргвелашвили принадлежит один из самых вдохновенных литературных портретов Б. А., это эссе было опубликовано как предисловие во втором издании «Снов о Грузии».

Из последующих книг Б. А. следует выделить два поэтических сборника, изданных «Советским писателем»: «Тайна» (1983) и «Сад» (1987), а также книгу стихов «Ларец и ключ» (1994) и книгу избранной прозы «Однажды в декабре…» (1996), изданные санкт-петербургским «Пушкинским фондом».

На сегодняшний день наиболее полным изданием произведений Б. А. являются «Сочинения» в 3-х т. (составители Б. Мессерер, О. Грушников), выпущенные совместно издательствами «ПAN» и «Корона-принт» в 1997 г. Издание построено по тематическому и хронологическому принципам. В 1-й том вошли стихотворения (1954–1979); переводы из грузинской поэзии; художественная проза. 2-й том составили стихотворения (1980–1996); переводы из поэзии народов бывшего СССР; воспоминания. 3-й том включает поэмы; поэтические посвящения и дарственные надписи; стихи детям; переводы из европейской поэзии; раздел «Поэт о поэте»; статьи и выступления; предисловия к авторским сборникам, журнальным и газетным публикациям, грампластинкам; рецензии; «Посвящение дамам и господам…».

Анализируя творческий путь Б. А., можно достаточно определённо разделить его на три периода или этапа. Первый этап, который условно можно назвать «начальная пора», завершается поэмой «Моя родословная». Второй этап – «пора становления» – хронологически заканчивается участием в альманахе «МетрОполь», в котором Б. А. опубликовала только что написанный ею сюрреалистический рассказ «Много собак и Собака». И наконец, третий этап – «пора зрелости» – открывает большое стихотворение «Мы начали вместе; рабочие, я и зима…», ставшее, кстати сказать, первой публикацией после длительного непечатания авторов «МетрОполя».

В каждый из этих периодов автор, обнаруживая новые грани своего дарования, становился объектом ожесточенной критической полемики, вызывал диаметрально противоположные суждения. Каждая новая книга Б. А. порождала столкновения безоговорочных приверженцев и ярых противников поэта. И лишь в последние 10–15 лет накал критических выступлений несколько ослабел – место и роль Б. А. в современной русской поэзии достаточно чётко определились и, очевидно, могут быть пересмотрены только в исторической перспективе.

Творчество Б. А. хорошо известно не только на родине. Её поэтические книги с 1966 г. начали издаваться сначала в тогдашних «странах народной демократии», а в 1969 г. в Нью-Йорке и в 1970 г. в Лондоне увидела свет ее книга «Fever & Other New Poems», предваряемая предисловием Е. Евтушенко. На сегодняшний день поэтические книги Б. А. изданы на 16 языках: английском, армянском, болгарском, грузинском, датском, иврите, итальянском, латышском, молдавском, немецком, польском, румынском, сербскохорватском, словацком, чешском, эстонском. К этому следует добавить многочисленные публикации в различных журналах всего мира.

В заключение следует упомянуть о библиографических обзорах, посвящённых творчеству Б. А. Первый обзор, составленный Н. Д. Друян и опубликованный в книге «Русские советские писатели. Поэты» (М.: Книга, 1978), т. 2, с. 118–132, охватывает произведения Б. А. и литературу о её жизни и творчестве по 1975 г. включительно. В этом обзоре полностью отсутствуют ссылки на зарубежные публикации. Этого недостатка лишён библиографический обзор, составленный Christine Rydel и опубликованный в книге «10 Bibliographies of 20th Century Russian literature» (Ann Arbor: Ardis, 1977), p. 143–157. Этот обзор также охватывает публикации по 1975 г. включительно. И наконец, библиография книг Б. А. на русском и иностранном языках с 1962 по 1996 год включительно, составленная О. Грушниковым, помещена в 3-м томе упоминавшихся «Сочинений» (М.: ПAN – Корона-принт, 1997).

1997

Именной указатель[37]37
  Составитель О. Грушников.


[Закрыть]

Адамович Георгий Викторович (1892–1972), поэт, литературный критик.

Айги (наст. фамилия Лисин) Геннадий Николаевич (р. 1934), поэт, переводчик.

Аксёнов Алексей Васильевич, художник кино, сын В. П. Аксёнова.

Аксёнов Василий Павлович (р. 1932), писатель.

Альтман Натан Исаевич (1889–1970), живописец, скульптор, график.

Амирэджиби Родам, жена М. А. Светлова, сестра Ч. Амирэджиби.

Амирэджиби Чабуа (Мзечабук Ираклиевич) (р. 1921), грузинский писатель.

Андреев Леонид Николаевич (1871–1919), писатель.

Андреева Анна Ильинична (1883–1948), жена Л. Н. Андреева.

Андропов Юрий Владимирович (1914–1984), советский государственный и партийный деятель.

Анненков Юрий Павлович (1889–1974), график, живописец.

Антокольская Наталия Павловна (1921–1981), художница, дочь П. Г. Антокольского.

Антокольский Владимир Павлович (1923–1942), сын П. Г. Антокольского.

Антокольский Павел Григорьевич (1896–1978), поэт, переводчик.

Арагон Луи (1897–1982), французский писатель, общественный деятель.

Ардовы: писатель-сатирик Виктор Ефимович Ардов (1900–1976) и его жена, драматическая актриса Нина Антоновна Ольшевская-Ардова (1908–1991).

Асанова Динара Кулдашевна (1942–1985), кинорежиссёр.

Ахматова (наст. фамилия Горенко) Анна Андреевна (1889–1966), поэт, переводчик.

Бажанова-Антокольская Зоя Константиновна (1902–1968), артистка Театра им. Е. Вахтангова, жена П. Г. Антокольского.

Бакунина Татьяна Александровна (1815–1871), сестра революционера-анархиста М. А Бакунина.

Банкуль: Маша, филолог, преподавательница Цюрихского университета; её муж Виктор, служащий электронной фирмы; ее мать Татьяна Сергеевна.

Барышников Михаил Николаевич (р. 1948), артист балета, балетмейстер.

Баталов Алексей Владимирович (р. 1929), киноактёр, сын Н. А. Ольшевской-Ардовой от первого брака.

Бежар (наст. фамилия Берже) Морис (р. 1927), французский артист балета, балетмейстер, педагог.

Беклемишев Пётр Никифорович (1770–1852), тайный советник, шталмейстер двора.

Белинский Виссарион Григорьевич (1811–1848), литературный критик.

Белый Андрей (псевдоним Бориса Николаевича Бугаева) (1880–1954). поэт, прозаик, мемуарист, литературовед.

Битов Андрей Георгиевич (р. 1937), писатель.

Биуль-Зедгинидэе Нелли, швейцарская славистка.

Бичер-Стоу Гарриет (1811–1896), американская писательница.

Блок Александр Александрович (1880–1921), поэт, эссеист.

Брик (урожд. Каган) Лили Юрьевна (1891–1978), скульптор, главная любовь в жизни В. Маяковского.

Бродский Иосиф Александрович (1936–1996), поэт, эссеист.

Брюсов Валерий Яковлевич (1873–1924), поэт, переводчик, прозаик, общественный деятель.

Бунин Иван Алексеевич (1870–1953), писатель.

Вампилов Александр Валентинович (1937–1972), драматург, прозаик.

Васильев Юрий Васильевич (1925–1990), живописец, скульптор, театральный художник.

Ведерников Олег Геннадиевич (р. 1966), виолончелист.

Верейский Орест Георгиевич (1915–1993), художник-график.

Верзилина (в замужестве Шан-Гирей) Надежда Петровна (1826–1863), дочь генерала П. С. Верзилина.

Версуа Одиль (псевдоним Татьяны Владимировны Поляковой-Байдаровой) (1930–1980), французская киноактриса.

Винокуров Евгений Михайлович (1925–1993), поэт.

Влади Марина (псевдоним Марины Владимировны Поляковой-Байдаровой) (р. 1938), французская актриса кино и театра, жена В. Высоцкого.

Владимиров Юрий Кузьмич (р. 1942), артист балета.

Владимов (наст. фамилия Волосевич) Георгий Николаевич (р. 1931), писатель.

Вознесенский Андрей Андреевич (р. 1933), поэт.

Войнович Владимир Николаевич (р. 1932), писатель.

Володин (наст. фамилия Лифшиц) Александр Моисеевич (р. 1919), драматург.

Волошин (наст. фамилия Кириенко-Волошин) Максимилиан Александрович (1877–1932), поэт, литературный критик, художник.

Волькер Йиржи (1900–1924), чешский поэт.

Вольпин Михаил Давыдович (1902–1988), поэт, драматург.

Высоцкий Владимир Семенович (1938–1980), поэт, актёр театра и кино, автор и исполнитель песен.

Гамсун (наст. фамилия Педерсен) Кнут (1859–1952), норвежский писатель.

Гарин Эраст Павлович (1902–1980), актёр театра и кино, режиссёр.

Гейченко Семён Степанович (1903–1993), писатель, директор Государственного музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское».

Герра Ренэ (р. 1946), французский славист, коллекционер.

Герцен Александр Иванович (1812–1870), революционер, писатель, философ.

Гёте Иоганн Вольфганг (1749–1852), немецкий писатель, основоположник немецкой литературы нового времени, мыслитель и естествоиспытатель.

Гинзбург Евгения Семёновна (1906–1977), писательниц мемуаристка, мать В. П. Аксёнова.

Гитлер (наст. фамилия Шикльгрубер) Адольф (1889–1945), лидер Национал-социалистической партии Германии, глава германского фашистского государства.

Гладилин Анатолий Тихонович (р. 1935), писатель.

Глебов Михаил Павлович (1819–1847), офицер Конного полка, секундант на последней дуэли М. Ю. Лермонтова.

Глен Ника Николаевна (р. 1928), переводчица, редактор, секретарь комиссии по литературному наследию А. А. Ахматовой.

Гоголь Николай Васильевич (1809–1852), писатель.

Головина Алла Сергеевна (урожд. Штейгер, во втором браке Жиль де Пелиши) (1909–1987), поэтесса, прозаик.

Горбаневская Наталья Евгеньевна (р. 1936), поэтесса, правозащитница, создательница и первый редактор журнала «Хроника текущих событий».

Гориболь Алексей Альбертович (р. 1961), пианист.

Гудиашвили Ладо (Владимир Давидович) (1896–1980), грузинский живописец и график.

Гумилёв Лев Николаевич (1912–1992), историк, географ, сын А. А. Ахматовой и Н. С. Гумилёва.

Гумилёв Николай Степанович (1886–1921), поэт.

Даль Владимир Иванович (1801–1872), писатель, этнограф, лексикограф, создатель «Толкового словаря живого великорусского языка».

Даниэль Юлий Маркович (1925–1988), писатель, правозащитник.

Дени (Денисовы), семья художников.

Десятников Леонид Аркадьевич (р. 1955), композитор.

Диккенс Чарлз (1812–1870), английский писатель.

Довлатов Сергей Донатович (1941–1990), писатель.

Дос Пассос Джон (1896–1970), американский писатель.

Думбадзе Нодар Владимирович (1928–1984), грузинский писатель, общественный деятель.

Ерофеев Венедикт Васильевич (1938–1990), писатель.

Есаков Александр Дмитриевич, прапорщик 20-й артиллерийской бригады, участвовавший одновременно с М. Ю. Лермонтовым в экспедиции в Малую Чечню (октябрь-ноябрь 1840 г.).

Жванецкий Михаил Михайлович (р. 1934), писатель-сатирик, исполнитель своих произведений.

Зощенко Михаил Михайлович (1894–1958), писатель.

Иванов Димитрий Вячеславович (р. 1912), журналист, писатель, сын поэта Вяч. И. Иванова.

Иловайские, семья историка и публициста Дмитрия Ивановича Иловайского (1832–1920), состоящая в родственных связях с семьёй Цветаевых.

Иловайские Надя (1882–1905) и Сережа (1885–1905), дети Д. И. Иловайского от второго брака – с А. А. Каврайской.

Ильина Наталия Иосифовна (1914–1994), писательница, мемуаристка.

Иоселиани Отар Давыдович (р. 1934), грузинско-французский кинорежиссёр.

Искандер Фазилъ Абдулович (р. 1929), поэт, прозаик.

Каган: София Исааковна (1902–1994) и её дочь, литературовед, Юдифь Матвеевна (р. 1924), подруги Л. И. Цветаевой.

Казанова Джованни Джакомо (1725–1798), итальянский писатель, мемуарист.

Каландадзе Анна Павловна (р. 1924), грузинская поэтесса.

Карден Пьер (р. 1922), французский кутюрье.

Катаева-Лыткина Надежда Ивановна (р. 1918), организатор и директор Дома – музея М. И. Цветаевой в Москве.

Кирсанов Семён Исаакович (1906–1972), поэт.

Кнорре Ксения Вадимовна (р. 1953), пианистка, педагог.

Коваль Юрий Иосифович (1938–1995), писатель, художник.

Колбасина-Чернова Ольга Елисеевна (1886–1964), писательница, журналистка.

Копелев Лев Зиновьевич (Залманович) (р. 1912), писатель, литературовед.

Крелин (наст. фамилия Крейндлин) Юлий Зусманович (р. 1929), писатель, врач-хирург.

Куприн Александр Иванович (1870–1938), писатель.

Кушнер Александр Семёнович (р. 1936), поэт.

Лаврова Татьяна Евгеньевна (р. 1938), актриса театра и кино.

Лакло Пьер Амбруаз Франсуа Шодерло де (1741–1803), французский писатель, политический деятель.

Левенталь Валерий Яковлевич (р. 1938), театральный художник.

Леонидзе Гогла (Георгий Николаевич) (1899–1966), грузинский поэт.

Лермонтов Михаил Юрьевич (1814–1841), поэт прозаик.

Лесков Николай Семёнович (1831–1895), писатель.

Лиепа Марис-Рудольф Эдуардович (1936–1989), артист балета.

Липкин Семён Израилевич (р. 1911), поэт, переводчик, прозаик.

Лисаневич Семён Дмитриевич (1822–1877), прапорщик Эриванского карабинерного полка, знакомый М. Ю. Лермонтова, которого склоняли к дуэли с поэтом.

Любимов Юрий Петрович (р. 1917), актер, режиссёр.

Максимов Владимир Емельянович (1932–1995), писатель, основатель и редактор журнала «Континент».

Мандельштам Надежда Яковлевна (1899–1980), мемуаристка, жена О. Э. Мандельштама.

Мандельштам Осип Эмильевич (1891–1938), поэт.

Мартынов Михаил Соломонович (1814–1860), однокурсник М. Ю. Лермонтова по Школе юнкеров.

Мартынов Николай Соломонович (1815–1875), соученик М. Ю. Лермонтова по Школе юнкеров, участвовавший одновременно о ним в экспедициях в Чечню, убийца поэта на дуэли.

Мартынов Соломон Михайлович (1772–1839), московский дворянин, винный откупщик, отец Н. С. Мартынова.

Мартынова Елизавета Михайловна (1783–1851), жена С. Я. Мартынова, мать Н. С. Мартынова.

Мартынова (в замужестве де ла Турдонне) Наталья Соломоновна (1819-?), сестра Н. С. Мартынова.

Маяковский Владимир Владимирович (1893–1930; поэт.

Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1874–1940), театральный режиссер, актер, реформатор театра.

Мессерер Асаф Михайлович (1903–1992), артист балета, балетмейстер, педагог.

Мессерер Борис Асафович (р. 1933), театральный художник живописец, график, муж Б. А. Ахмадулиной.

Миронов Андрей Александрович (1941–1987), артист театра и кино.

Михоэлс (наст. фамилия Вовси) Соломон Михайлович (1890–1948), актёр, режиссер, педагог.

Мичурин Иван Владимирович (1855–1935), биолог и селекционер.

Мнухин Лев Абрамович, литературовед.

Модильяни Амедео (1884–1920), итальянский живописец и график.

Мопассан Ги де (1850–1893), французский писатель.

Моцарт Вольфганг Амадей (1756–1791), австрийский композитор, музыкант уникального дарования.

Муромцева-Бунина Вера Николаевна (1881–1961), мемуаристка, жена И. А. Бунина.

Муромцевы, семья В. Я. Муромцевой-Буниной: её отец Николай Андреевич (1852–1933), член Московской городской управы; дядя Сергей Андреевич (1850–1910), председатель Первой Государственной думы.

Набоков Владимир Владимирович (1899–1977), русско-американский писатель.

Набоков Владимир Дмитриевич (1869–1922), юрист, публицист, один из лидеров кадетов, отец В. В. Набокова.

Набокова (урожд. Слоним) Вера Евсеевна (1902–1991), жена В. В. Набокова.

Набокова (урожд. Рукавишникова) Елена Ивановна (1876–1939), мать В. В. Набокова.

Найтаки Алексей Иванович, арендатор гостиниц (рестораций) в Пятигорске, Кисловодске и Ставрополе.

Наполеон I (Наполеон Бонапарт) (1769–1821), французский император.

Нейгауз Генрих Густавович (1888–1964), пианист, педагог, музыкальный писатель.

Нейгауз Станислав Генрихович (1927–1980), пианист, педагог.

Нерон (37–68), римский император.

Неруда Пабло (псевдоним Нефтали Рикардо Рейес Басоальто) (1904–1973), чилийский поэт, дипломат.

Никитины Татьяна Хашимовна (р. 1945) и Сергей Яковлевич (р. 1944), исполнители авторских песен.

Никич-Криличевский Анатолий Юрьевич (1918–1994), художник.

Одоевцева Ирина Владимировна (псевдоним Ираиды Густавовны Ивановой) (1895–1990), писательница, мемуаристка.

Окуджава Булат Шалвович (р. 1924), поэт, прозаик, автор и исполнитель песен.

Олейников Николай Макарович (1898–1942), писатель.

Осетинская Полина Олеговна (р. 1975), пианистка.

Параджанов Сергей Иосифович (1924–1990), кинорежиссёр, художник.

Пастернак Борис Леонидович (1890–1960), поэт, переводчик прозаик.

Пастернак Евгений Борисович (р. 1923), литературовед, сын Б. Л. Пастернака.

Пастернак Леонид Осипович (1862–1945), живописец график, отец Б. Л. Пастернака.

Перельман Екатерина Павловна, руководитель драматического кружка Дом пионеров.

Петрарка Франческо (1304–1374), итальянский поэт.

Петроний Гай (?-66), римский писатель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю