Текст книги "Опасный мужчина"
Автор книги: Бекки Баркер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Теперь уже оба тяжело дышали, грудные клетки поднимались и опадали от напряжения, хотя ни один не двинулся ни на дюйм. Сьюзен никогда не видела, чтобы глаза Люка были такими темными и опасными.
– Ты себе представляешь, чего мне стоило смотреть этот фильм и думать, через что тебе пришлось пройти, чтобы защитить Бутча? – грубо спросил он.
Видя его гнев, Сьюзен не решилась напомнить ему, какими были их тогдашние отношения. Их роман был столь хрупким, чистым и невинным, что ей не хотелось испачкать его такими признаниями.
– Ты могла бы прийти ко мне, – резко сказал он. – Я думал, между нами было что-то особенное, – продолжил он, позволив ей почувствовать его уязвимость. Потом он отвернулся, пряча эмоции под новым приступом гнева. – Но ты решила позволить Шейну остаться безнаказанным, выйти сухим из воды. Ты дала ему то оружие, которого он добивался. А теперь рассчитываешь, что я поверю тебе, будто ты меня любишь, когда сама так мало верила в меня раньше.
Сьюзен нечем было ни оправдываться, ни защищаться от правды. Она не осознавала, что Шейн будет использовать их брак как оружие против Люка. Это был чистый эгоизм – не открыть Люку всей правды сразу, как только она узнала ее.
У него были все причины ненавидеть ее и веский повод сомневаться, может ли он доверить ей воспитание своих детей. Как бы сильно Сьюзен ни желала ребенка, она отдавала себе отчет, что стала наихудшей кандидатурой на эту роль. Ее опыт опекуна был просто чудовищным.
– Если это может оказаться хоть каким-то утешением, могу заверить, что ненавижу и презираю себя намного больше, чем ты сам когда-нибудь сможешь, – сказала она, глядя на свои дрожащие пальцы, нервно крутящие обручальное кольцо. – Я подвела и разочаровала всех: тебя, Бутча, моих родителей. Будь хоть малейшая возможность изменить прошлое, я бы с радостью сделала это. Но я не могу.
И он вряд ли когда-нибудь сможет простить ее.
Лицо Люка было отражением его гнева и крушения всех надежд. Когда он заговорил, голос звучал жестче, чем ей доводилось слышать прежде.
– Никто не может изменить того, что уже случилось. Мы просто должны жить с осознанием последствий своих поступков.
Сьюзен осмелилась взглянуть на него. Значит, одним из таких последствий стала его неспособность принять ее любовь? Неужели он никогда не сможет доверять ей так же полно, как она доверяет ему? Или, и того хуже, правда разрушит те ростки чувства, что пробуждались в нем? Физическое влечение? Супружеские обязательства?
Она должна знать.
– Ты хочешь, чтобы я собралась и ушла? – заставила она себя задать вопрос.
Он резко обернулся, сурово нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
Но рыдания перехватили ее горло, и Сьюзен не смогла выдавить больше ни слова. Только ее затуманенные слезами глаза пытались найти глаза Люка. Неужели он отрекается от их брака?
– Это ничего между нами не меняет, – сказал он, когда, наконец, осознал, что же именно она хотела сказать. – Мы поженились, чтобы быть вместе «и в горе, и в радости», помнишь? Я говорил серьезно, когда пообещал, что никогда не отпущу тебя.
Ее охватило чувство огромного облегчения. Если он думал, что она хочет оставить его, то жестоко ошибался. Несмотря на его отвращение, она не готова была отказаться от их отношений, поставить на них крест. Он может не хотеть ее любви, но это не уменьшает ее.
Сьюзен отчаянно нужен был шанс искупить свою вину. Ей надо было заслужить его любовь и доверие и, быть может, залечить раны, нанесенные ее самолюбию.
Осознание долгого, трудного пути, открывшегося перед ними, сделало ее слабой, невероятно, невозможно слабой. Слишком большое напряжение и практически бессонная ночь довели почти нереальную ситуацию до невыносимой остроты. Сьюзен ощущала себя совершенно обезумевшей, на грани истерики.
Без единого слова она повернулась и вышла из комнаты.
Он не последовал за ней.
Глава 10
Несколько следующих недель прошли для Сьюзен в тумане сплошных беспокойств. Люк вечно работал от рассвета до заката, а иногда почти круглые сутки. Она проводила не меньше времени с кобылами, пока не появились жеребята.
Когда им удавалось вместе добраться до постели, Люк притягивал ее к себе, но Сьюзен знала, что секс для него служил больше средством снятия физической усталости, нежели удовольствием, как должно было бы быть. Он держал себя под таким строжайшим контролем, что она порой удивлялась, зачем он вообще все это затеял.
Время сексуальных открытий и любовных игр осталось позади. Ушло, чтобы уступить место старательно контролируемому сексу. Он никогда не оставлял ее тело неудовлетворенным, но сердце Сьюзен истекало кровью каждый раз, когда он обнимал ее.
Ей легко удавалось заполнить свои дни тяжелой работой и самыми разными делами, но сон приходил с трудом, даже когда она доходила до полного изнеможения. Сьюзен не хотела больше физических срывов, поэтому следила за собой, старалась вовремя есть и отдыхать, когда предоставлялась возможность.
Она проводила бесконечные часы в размышлениях о том, как добиться доверия Люка, сломать возведенные им барьеры. Она никогда не критиковала его, ничего не просила. Только твердила себе, что надо быть терпеливой, но ничто, ничто не помогало.
Это было настоящей пыткой – находиться так близко к нему, что можно протянуть руку и прикоснуться, и знать, что он встретит в штыки любое проявление нежности с ее стороны. Его отношение исключало интимность любого сорта.
Иногда она тосковала по поцелуям, которые были свидетельством более глубокого голода, чем физиологический. Тосковала по возможности уютно свернуться клубком рядом с его большим теплым телом, но не осмеливалась сделать ни одного движения, чтобы не оказаться отвергнутой.
Она ходила, как в тумане, беспокойно спала по ночам, думая о том, сколько же еще времени должна расплачиваться за прошлые свои ошибки, за то, что ей не хватило веры в Люка, когда это было жизненно важным. Сколько пройдет времени, пока к Люку вернется вера в нее? В них? В их отношения?
Нервы Сьюзен совсем истрепались, она стала слезливой, плакала по малейшему поводу. Люк худел, и Роза суетилась вокруг них обоих. Ни один не ел как следует, и было совершенно очевидно, что и спят они далеко не лучшим образом.
Один раз Джон даже сказал, что оба они выглядят хуже некуда. Они отмахнулись, сделав вид, что это следствие напряженного периода на ранчо. И отчасти это было правдой. После увольнения Рода Мэттьюза у Люка не хватало работников, а в это время года трудно было нанять новых.
Дела шли из рук вон плохо. В работе постоянно возникали трудности, и намного больше обычного – как со скотом, так и с оборудованием. То ворота совершенно необъяснимым образом оставались открытыми, и животные разбегались, то машины вдруг выходили из строя.
Прошло немного времени, и стало очевидно, что кто-то намеренно саботирует все усилия Люка, направленные на процветание ранчо. Сьюзен подозревала, что виноват в этом один из Мэттьюзов, но никогда не высказывала своего мнения вслух. Она не знала, подозревает ли и Люк то же самое и что он собирается делать по этому поводу.
Она знала через Розу, что в Монро сплетничали о ссоре между Родом и его дядей. Старший Мэттьюз угрожал лишить его наследства, если тот не изменит свой образ жизни.
Сьюзен редко покидала ранчо, поэтому никогда не встречала Рода и не слышала всех этих сплетен. Она чувствовала огромное облегчение, что общество нашло другую тему для болтовни, чем ее второе замужество. Ее и раньше никогда не привлекало оказаться в центре общественного внимания, тем более что отношения с Люком были слишком хрупкими, чтобы являться еще и объектом всеобщей критики или осмеяния.
Прошел целый месяц, прежде чем все на ранчо стало понемногу приходить в норму и Люк начал проводить больше времени дома. Сьюзен задумывалась, не пришел ли он наконец к какому-то компромиссу между гневом и последовавшим за ним разочарованием. Она искренне надеялась, что он расстанется с тем и другим, и они смогут дать шанс своему браку превратиться в настоящие семейные отношения.
Однажды вечером, когда она работала с Мариадо, раздались выстрелы. Люк и Хуан убирали с поля в восточной части ранчо упавшее дерево, и выстрелы доносились с той стороны. Сьюзен забеспокоилась: что же еще стряслось?
Не то чтобы звуки ружейной стрельбы были уж совсем необычными на ранчо. Временами хищники нападали на скот, и работники объявляли им войну, но действительно необычным было то, что оружие было пущено в ход без предварительного оповещения всех работающих и проживающих в поместье.
Решив выяснить, в чем дело, Сьюзен развернула Мариадо в сторону пастбища, где работали ее муж и Хуан. Через несколько минут она поскакала к автомобилям, стоявшим на краю поля, и Хуан жестом приказал ей остановиться.
– Что случилось? – успокаивая Мариадо, спросила Сьюзен, когда Хуан приблизился к ней.
Его ответ был кратким и напряженным.
– Там стрелок.
Сьюзен широко раскрыла глаза.
– Кто-то начал стрелять в вас, пока вы работали? – в изумлении спросила она.
– Это одиночка. У него крупнокалиберная винтовка. Он дождался, пока я отгоню сюда грузовик разгружать, и зажал Люка там, внизу, за тем, что осталось от дерева.
На какое-то мгновение Сьюзен почувствовала, что не может дышать. Ее охватил страх, нет, не страх – ужас. Мысль о том, что Люк в опасности, вызвала прилив болезненной слабости и тошноты.
Сьюзен смотрела на поле. Несколько ковбоев собрались в маленькой рощице, но упавшее дерево находилось ближе к середине поля, в ста или около того ярдах от ближайшего укрытия. С двух сторон было открытое пространство, а каменистый горный кряж окаймлял две другие стороны, образуя своего рода арку вокруг того поваленного ствола, где сейчас находился Люк. Он был пойман в надежную ловушку.
– Кто-то залег на холме?
– Да. Он уже несколько раз выстрелил в Люка и теперь медленно спускается по кряжу, обходит вокруг, чтобы сделать более точный выстрел.
– А вы не можете поехать туда и вывезти его? – от волнения повышая голос, спросила Сьюзен.
– Я пытался, но он разбил одной пулей ветровое стекло, а второй продырявил шину. Люк велел нам держаться подальше. Уилкокс хотел подъехать на лошади, но стрелок слишком хорош, чтобы так рисковать.
– А Люк вооружен?
– Нет, его винтовка осталась в машине.
Сердце ее упало. Безоружный, он не сможет удерживать снайпера на почтительном расстоянии.
– Что он собирается делать?
Лицо Хуана посуровело.
– Мы позвонили шерифу. Он высылает вертолет. Люк не хочет, чтобы парень удрал. Пара наших пытается обойти его сзади по кряжу, но больше всего надежд на вертолет.
Прогремел еще один выстрел, и внимание всех переключилось снова в поле. Совсем рядом с головой Люка оторвался и отлетел кусок коры от ствола. Сьюзен от страха стиснула зубы. Когда она заговорила, голос ее был мрачен:
– А тем временем Люк должен оставаться здесь как легкая добыча, дожидаясь, когда тот сумеет приблизиться на достаточное для точного выстрела расстояние?
– Мне это тоже не нравится, – прорычал в ответ Хуан.
Составление собственного плана заняло у нее не более двух секунд. Черт с ним, со стрелком. Пусть шериф беспокоится о его поимке. Она не собирается оставлять Люка в открытом поле без защиты и без оружия, пока кто-то пытается убить его.
Она не может потерять его. Она слишком любит его, чтобы без боли размышлять о новой потере, тем более после всего, что случилось с остальной ее семьей. Она не позволит, чтобы с ним что-то произошло. Не позволит, если есть хоть какой-то способ защитить его.
– Принесите мне винтовку Люка, – резко потребовала она.
Хуан обернулся к ней. В глазах его был нескрываемый ужас:
– Что это вы затеваете?
– Я отвезу ее ему. Пройдет не меньше получаса, пока сюда доберется шериф.
– Черт! – начал было спорить Хуан, но она вскинула руку, чтобы прервать его.
Ее тон и выражение лица ясно говорили, что она не потерпит никаких возражений:
– Мариадо – очень быстрая лошадь, я сумею доскакать до него раньше, чем этот сумасшедший успеет изменить прицел. Она привыкла ко мне и не испугается, если я соскользну с седла и укроюсь от выстрелов за левым боком.
Хуан ворчал и качал головой:
– Люку это не понравится. Он приказал всем держаться подальше. Он, пожалуй, убьет всех нас за то, что позволили вам так рисковать.
Сьюзен знала, что хотя Хуан и был недоволен ее планом, но все же понимал, что он может удаться. Мужчины представляли собой слишком крупную мишень, а их лошади не привыкли ни к каким трюкам. Только она и Мариадо могли это сделать. Люку нужна была хоть какая-то защита. Когда стрелок приблизится, жизнь Люка будет зависеть от того, есть ему чем обороняться или нет.
– Но по крайней мере он хоть будет жив, – сказала она с решительным и мрачным выражением.
Хуан колебался недолго. Потом он пошел к машине за винтовкой. Он велел мужчинам раздвинуться так, чтобы к Люку вела прямая дорога. Сьюзен нужно было некоторое свободное пространство, чтобы разогнать Мариадо до галопа, прежде чем вырваться на открытое пространство.
Она нетерпеливо ожидала, пока все приготовятся, похлопывая кобылу по шее и молясь, чтобы стрелок не убил ее лошадь. Сьюзен, надеялась, что для Мариадо нет слишком уж большой опасности, но это не имело большого значения по сравнению с безопасностью Люка. Это сейчас было главным.
Она вынула ноги из стремян и перенесла вес на левый бок лошади, готовя Мариадо к скачке. Будет сложно и держать винтовку, и висеть на боку седла, не используя стремян, но ей понадобится быстро спешиться.
Лошадь была натренирована на поимку телят с помощью лассо, так что привыкла к быстрым стартам и резким остановкам. Сьюзен знала, что им удастся этот трюк. Хуан передал ей винтовку, и она крепко зажала ее под левой рукой, чувствуя, как бешено бьется сердце.
– Будьте аккуратны, – строго потребовал Хуан.
Сьюзен кивнула. Раздался еще один выстрел, и ее пальцы сжали поводья. Она не собирается позволять какому-то идиоту с ружьем продолжать угрожать жизни ее мужа.
Мягко потянув поводья и чуть сдвинув колени, она дала лошади понять, что они готовятся к бегу. Мариадо, всегда готовая мчаться со скоростью ветра, напрягла мускулы и рванулась к полю, как только Сьюзен пришпорила ее.
За несколько секунд они разогнались до полного галопа и, оставив позади рощицу, вылетели в открытое поле.
Сердце Сьюзен тоже летело в такт бегу лошади. Она переждала несколько мгновений, которые, по ее мнению, потребовались бы стрелку, чтобы сменить цель, и соскользнула с седла на бок кобылы.
Грохот копыт Мариадо и собственного пульса Сьюзен словно соревновались друг с другом, кровь стучала в ушах. Ветер дико трепал ее волосы, пыль летела в лицо, но она не спускала глаз с Люка. Он ругался так громко, что она слышала его, несмотря на шум и грохот. Но единственное, что ее волновало в эти мгновение, – это необходимость добраться до него, передать ему оружие.
Раздался еще один выстрел, на этот раз предназначенный ей. Сьюзен услышала, как пуля срикошетила от какой-то части седла и просвистела мимо правого плеча. Она резко осадила Мариадо и соскользнула к Люку в руки. Он схватил ее, быстро перетянул в безопасное место за ствол дерева и крикнул, понуждая испуганную лошадь мчаться назад к укрытию.
Его лицо было суровым и жестким, когда он схватил винтовку и толкнул Сьюзен в изгиб дерева, туда, где вывернутые наружу корни предоставляли больше защиты. Она дышала так тяжело, что не могла заговорить, но он не испытывал никаких затруднений, изливая проклятия и ругательства.
Его глаза были темными и яростными, когда он снял предохранитель и толкнул патрон на место. Он прицелился и сделал несколько выстрелов в сторону холма. Его противник ответил еще выстрелами, но теперь, когда Люк был вооружен, не осмеливался приближаться.
Ситуация была тупиковой, но очень уж шумной и чересчур затянулась. Сьюзен прижалась ближе к дереву и закрывала уши руками, пока самое плохое не осталось позади и Люк не перестал наконец стрелять. Когда она опустила руки, то услышала шум приближающегося вертолета.
Огромное облегчение охватило ее. Наконец-то прибыла помощь. Вертолет пролетел над ними, направляясь к кряжу, а потом она услышала, как выключился двигатель. В отдалении раздались еще выстрелы, потом шериф закричал в громкоговоритель, приказывая преступнику бросать оружие. Сьюзен затаила дыхание, надеясь, что тот подчинится, не подвергая опасности больше ничьи жизни.
– Он сдается, – сказал Люк, распрямляясь. Он отложил оружие в сторону и повернулся к Сьюзен.
Беспокойные глаза сфокусировались на ней.
– Ты в порядке? – грубовато спросил он, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться.
Сьюзен не в состоянии была говорить. Она дрожала так сильно, что боялась, что голос выдаст ее. Она выдернула руку и отступила в сторону, чтобы Люк не понял, что ее бьет дрожь.
Выражение его лица стало еще суровее, глаза горели яростным огнем. Она не понимала: он разъярен ее поведением или всей ситуацией? Ей пришлось отвести взгляд, чтобы он не смог прочитать обнаженных чувств, которых она не сумела, не успела скрыть.
Прежде чем хоть один из них заговорил, их окружили люди. Казалось, все в поместье уже знали о происшедшем и хотели убедиться, что Люк и Сьюзен остались невредимы.
Хуан добрался до них первым и сгреб Сьюзен в медвежьи объятия. Потом Джон обнял Сьюзен, прижал к себе, а Люк начал орать на своих ковбоев за то, что позволили ей рисковать жизнью.
– Да что это с вами со всеми? – бушевал он. – Вы что, совсем потеряли здравый смысл и остатки мозгов? Тот парень был хорош, очень хорош. Он вполне мог бы попасть в нее, если бы среагировал чуть быстрее! Даже так его выстрелы были слишком близки к цели! – Хуан и остальные не извинялись и не объясняли, что именно аккуратность стрелка и была той причиной, что вынудила их принять помощь Сьюзен. – Ты же знал, что шериф уже выехал на помощь! – продолжал Люк. – Почему не подчинился приказу держаться в отдалении и никого не пускать?
Сьюзен понимала, что Люку надо дать выход своему гневу, и все же его тон снова заставил ее задрожать. Начинала сказываться реакция на случившееся, и она снова прижалась к Джону.
– Ты можешь отвести Сьюзен в дом, пока я разберусь тут и переговорю с шерифом? – спросил Люк деда, несколько успокоившись. – Я приду, как только смогу.
Джон кивнул и пошел вместе со Сьюзен к своему пикапу на краю луга. Сьюзен проделала путь на трясущихся ногах и была счастлива оказаться в кабине.
Вертолет шерифа снова поднялся в воздух и приземлился на открытом пастбище, и они смотрели, как Люк и его помощники пошли ему навстречу. Потом Джон без единого лишнего слова отвез ее домой. Она поблагодарила его и позволила Розе некоторое время хлопотать вокруг нее, но потом сказала, что нуждается в отдыхе, и направилась в спальню.
Спустя короткое время Сьюзен услышала шаги Люка по ступенькам. Она подняла руку и вытерла катившиеся по лицу слезы. Она приготовилась к его гневным обвинениям, но продолжала упаковывать вещи в два потертых чемодана, сохранившихся еще с колледжа.
Дверь распахнулась, но она не повернулась, не посмотрела ему в лицо. Люк вошел внутрь и тихо закрыл за собой дверь. Внезапно все помещение будто наэлектризовалось от повисшего в воздухе взрывоопасного напряжения.
– Что, черт возьми, происходит? – угрожающим голосом спросил он.
Сьюзен сглотнула бурлящие в горле слезы, твердо решив пережить следующие несколько минут так, чтобы не расплакаться, как ребенок. Она продолжала стоять к нему спиной, когда заговорила:
– Думаю, настало время мне уйти. Уже очевидно, что из нашего брака никогда ничего не выйдет. Так что мы можем прекратить испытывать судьбу прямо сейчас. – Он начал было отвечать, но она прервала его: – Я нашла способ защитить землю Хэнчартов и без нашего брака, – объяснила она, открыла ящик комода и достала конверт.
Она быстро обернулась, чтобы передать его Люку, протянула руку, но глаз не подняла. Он не прикоснулся к конверту, и Сьюзен положила его на крышку комода.
– Я решила передать землю твоему первенцу, – сказала она, глотая еще слезы. – Таким образом, земля останется в семье, но я не продам ее тебе, а значит, не нарушу условий завещания Шейна. Я оформила бумаги, чтобы сделать тебя управляющим землей до того момента, как решишь, что сын или дочь стали достаточно взрослыми, чтобы войти в права владения.
Эта идея пришла ей в голову однажды ночью после того, как они с Люком занимались любовью, когда она подумала о вероятности того, что забеременеет от Люка.
Хотя она и любила Люка всем сердцем, но события сегодняшнего дня окончательно убедили ее, что он никогда не ответит ей взаимностью. Он никогда не будет считать ее равным партнером в браке. Даже когда его жизнь была в опасности, ее помощь вызвала у него негодование.
В какой-то момент во время этих ужасных минут там, на пастбище, она отчетливо поняла, что не может продолжать так жить. Слишком это тяжело – отчаянно любить его и чувствовать, как он отстраняется, отдаляется от нее с каждым днем. Пройдет совсем немного времени, и его негодование перерастет в ненависть, а ей невыносима даже мысль об этом.
И вот теперь пришло время расстаться и продолжать жить каждому самому по себе. Сьюзен душили слезы, но она старалась держать себя в руках. Она сворачивала и разворачивала одежду, ожидая, когда Люк согласится с ней и оставит ее в одиночестве.
Его голос, когда он наконец ответил, был таким низким и тихим, что ей пришлось напрячься, чтобы расслышать.
– Значит, ты лгала, когда говорила, что любишь меня?
Рука Сьюзен взлетела ко рту в попытке подавить неожиданный всхлип. Он точно знал, как побольнее ее ударить. Может, она и не женщина его мечты, но, уж совершенно точно, и не лгунья.
– Нет.
– Ты лгала, когда говорила, что хочешь настоящее супружество, семью и обязательства на всю жизнь?
Вопросы не становились более легкими.
– Нет.
– Ты изменила свое мнение по поводу этих вещей? Поняла, что на самом деле не любишь меня?
Да, любовь к нему и впрямь изменилась – стала более глубокой, более страстной.
– Нет.
Голос Сьюзен был чуть громче шепота.
Тогда Люк прикоснулся к ней. Это было легкое, какое-то почти неуловимое прикосновение пальцев к ее спине, но оно стало ее погибелью. Они всегда были более искренними и честными в своих физических контактах, чем в словесных.
Сьюзен обернулась, и Люк быстро обхватил ее руками, прижал к груди и крепко обнял. Она обвила руками его талию.
– Я так испугалась за тебя там, на поле, – пробормотала она в его рубашку.
От него исходили тепло и уверенность. Она прильнула теснее, стараясь впитать его запах и еще сильнее ощутить, что он жив и здоров.
Она услышала, как в глубине его груди раздался глухой стон, и он крепко прижал к себе ее голову.
– Ты не могла и вполовину так испугаться, как я, когда увидел, что ты несешься через поле одна, безо всякой защиты.
Люк испугался? Одна эта мысль заставила Сьюзен затаить дыхание. Она откинула голову так, чтобы видеть его лицо. Он ответил ей ровным взглядом, не попытавшись спрятать откровенные чувства, отразившиеся в глазах.
То, что она увидела в них, заставило ее сердце сначала замереть, а потом бешено заколотиться. Неужели все эти эмоции предназначаются ей, одной ей?
– Ты испугался за меня?
Люк застонал, закрыл глаза и обнял ее еще крепче. Он погрузил пальцы в ее волосы и прижал ее голову к своему сердцу. Затем опустил голову, чтобы она могла услышать его шепот в самое ухо.
– Я никогда, ни разу в моей жизни не был так напуган. И не желаю переживать такое еще раз. Я не желаю, чтобы ты так рисковала ради меня.
– А я думала, что ты взбесился, потому что я вмешалась и проигнорировала твой приказ всем держаться в стороне.
– Я был в ярости, потому что жутко перепугался, – хрипловато проговорил он, утыкаясь ей в ухо, потом в шею своим лицом. – Мысль о том, что с тобой может что-то случиться, напугала меня в миллион раз сильнее, чем нацеленное ружье.
Сердце Сьюзен пело от счастья. Смеет ли она думать, что так важна для него? Что он начинает любить ее так же, как и она его? Эта мысль сулила новые надежды наладить их брак. Может, он решил дать наконец их отношениям шанс вырасти до чего-то настоящего?
Она должна знать. Прямо сейчас. Трудно было выговорить вслух следующий вопрос, но его руки, крепко обнимающие ее, придали ей смелости.
– Значит ли это, что ты решил простить меня и, может быть, начать хоть немного любить? – мягко спросила она. – Больше, чем просто партнера по постели? И не потому, что хочешь сохранить в неприкосновенности поместье Хэнчартов?
Их взгляды встретились, пытаясь найти в глазах другого обещание настоящего чувства.
– Это значит, что я люблю тебя с каждым днем все больше и больше, – сумел выговорить Люк прерывающимся от нахлынувших на него эмоций голосом.
– О, Люк, – воскликнула она.
Сердце от радости подпрыгнуло в груди. Она обхватила его лицо обеими руками и притянула для поцелуя. Наконец их рты соединились, губы стали твердыми и требовательными, языки сплелись и затанцевали в древнем ритме любви.
Они оба тяжело дышали, когда губы их разъединились.
– Я так люблю тебя! – воскликнула Сьюзен.
Люк прижался лбом к ее лбу.
– Господи Великий Боже, я не знаю, что сделал, чтобы заслужить твою любовь, но у меня достаточно эгоизма, чтобы хотеть сохранить ее навсегда.
– У тебя просто нет другого выхода, – пробормотала она. – Ты не в состоянии отделаться ни от нее, ни от меня.
– Ты собиралась оставить меня, – грубовато напомнил он.
– Только потому, что отчаянно нуждалась в твоей любви, – мягко объяснила она. – Я думала, что ты начинаешь меня ненавидеть. Я не могла этого вынести. Я решила, что не могу оставаться, если ты не хочешь меня по-настоящему.
– Я хочу, – хрипло настаивал он. – Каждую минуту каждого дня на весь остаток наших жизней. Можешь ты обещать мне это?
– Я могу обещать, что моя любовь всегда будет с тобой, что бы нас ни ждало в будущем. Ничто не сможет изменить этого.
– Ничто?
– Ничто.
– Обещаешь?
– Обещаю.
– Скреплено поцелуем? – поддразнил он, снова поймал ее губы своими и крепко обнял.
Много часов спустя, когда обед уже закончился и все разошлись на ночь по домам, Люк и Сьюзен наконец остались в гостиной одни.
Сьюзен приняла душ и переоделась в старые потертые джинсы и желтый топ. Она устроилась на софе, подвернув под себя голые ноги. На Люке были чистые, но поношенные джинсы. Он тоже принял душ и натянул мягкую синюю футболку, подчеркивающую его фигуру.
Один взгляд на него заставил ее пульс участиться. Каждый раз, когда она думала о том, что кто-то мог убить его, ее начинало тошнить.
– Все кончено, – настаивал он, глядя на нее с противоположного конца комнаты. – Не позволяй этому больше тревожить тебя.
Сьюзен опустила ресницы. Ее огорчило, что он смог так легко прочесть ее мысли и увидел ее уязвимость. Она не могла не расстраиваться, когда вспоминала о событиях сегодняшнего дня.
– Не могу поверить, что Род Мэттьюз оказался настолько глуп, что попытался убить тебя. Он мне никогда не нравился, но я не думала, что он способен на хладнокровное убийство. Никто никого не убивает за то, что его уволили.
– Это было только частью причины, – объяснил Люк. – Я дал ему понять, что подозреваю его в том, что он сговорился с Шейном устроить тот преступный погром. Я предупреждал его по поводу наркотиков и пьянства, но он не слушал. Он винил меня во всех своих проблемах.
Сьюзен недоверчиво качала головой. Она надеялась, что Рода посадят на долгий срок, и ей никогда не придется снова переживать такой страх за Люка, за его жизнь.
– Благодарю Бога, что никто не пострадал, – сказала она.
Глаза Люка потемнели, а в голосе зазвучали страстные нотки, когда он приблизился к ней.
– А я благодарен, что у меня есть жена, такая же смелая, как и красивая.
Сердце Сьюзен на мгновение остановилось, глаза устремились на Люка. Теплота и восхищение в его взгляде наполнили ее ликованием.
– Я не смелая и не красивая.
Люк сел рядом, подхватил и усадил ее к себе на колени.
– В тебе есть все, чего только может пожелать мужчина.
Ее глаза изучали черты его лица. Она хотела, но боялась поверить.
– Ты, правда, так думаешь? – спросила она в изумлении.
– Правда, – прошептал он, поглаживая ее щеку большим пальцем. – Мне никогда не удавалось хорошо выразить свои чувства, но я хочу, чтобы ты знала, я думаю: ты необыкновенная, особенная.
– Ты не просто так говоришь?
Люк слегка отодвинул ее, так, чтобы суметь дотянуться до кармана. Он вытащил маленькую коробочку и открыл крышку. У Сьюзен перехватило дыхание от красоты бриллианта, лежащего на красном бархате.
Улыбка Люка стала напряженной, тон – сдержанным.
– Тебе нравится? – спросил он.
Сьюзен почувствовала такую неуверенность в его вопросе!
– Он просто роскошен, – прошептала она и протянула палец, чтобы потрогать драгоценность.
– Примерь, – попросил он.
Сьюзен вынула кольцо из коробочки и надела на палец рядом со своим обручальным. Оно было превосходно.
Перед покупкой обручального кольца Люк спрашивал, что именно она предпочитает, но ни словом не упомянул о бриллианте.
– Ты купил его вместе с нашими обручальными? – спросила Сьюзен, гадая, почему он не отдал ей его после церемонии.
Он немного поколебался, внимательно посмотрел ей в глаза.
– Я купил его три года назад.
От этих слов Сьюзен буквально перестала дышать, потом нахлынули эмоции. Вина и сожаление боролись с теплотой и ликованием.
– Ты собирался сделать мне предложение? – нежно спросила она.
Печально было сознавать, какую ужасную ошибку она тогда совершила, но прошлое ей уже не удастся исправить.
– Да.
Она внимательно посмотрела на него. На ум пришли слова Каролин, что за каждым брачным предложением своих внуков стоял Джон.
– Почему? – спросила она, затаив дыхание.
Люк взял ее руку, поднес к губам для поцелуя и коснулся ее колец.
Голос его был чуть громче шепота.
– Потому что влюбился в тебя до безумия. Мне приходилось бороться с этим чувством, пока ты была замужем за Шейном. Преодолеть это оказалось непросто, но я никогда не переставал любить тебя.
Эти простые слова подкрепили обожание, читавшееся во взгляде Люка, и искренность его тона. На какое-то мгновение Сьюзен могла только учащенно дышать.
– Не только из-за того, что случилось сегодня? Не только потому, что хочешь семью или еще по какой-то причине, кроме той, что любишь меня?
– Только из-за всего, что касается тебя.
– Обещаешь?
Люк ухмыльнулся.
– Обещаю.
– Навсегда? – спросила она.
– Навсегда.
– О, Люк!
Она обняла его за шею и притянула к себе для поцелуя. Спустя несколько минут он оторвался от нее.
– Скажи мне эти слова, – проникновенно попросил он.