355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бедуэлл Лолли » Темная лошадка » Текст книги (страница 1)
Темная лошадка
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:11

Текст книги "Темная лошадка"


Автор книги: Бедуэлл Лолли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

1

На заднем дворе яркого цирка-шапито было людно. Всюду сновали люди в пестрых трико, униформисты в синих куртках с золотыми галунами, девушки-акробатки в причудливых коротеньких платьях. Раннее весеннее солнце одинаково освещало странное смешение вызывающего блеска украшений и преувеличенно яркого грима на усталых лицах, засыпанную грязными опилками землю, косматого верблюда в пыльной попоне, грустные темные личики мартышек в проволочной клетке, лоснящиеся спины цирковых лошадей. Было короткое затишье между представлениями.

Две женщины, молодая и старая, вели оживленный разговор, стоя рядом со сваленными в кучу ящиками фокусника.

Старая Марта, та, что повыше, крепкая смуглая испанка в мужских штанах, в сапогах для верховой езды и с шамберьером в руках, что-то втолковывала своей собеседнице. Та была неуловимо схожа с ней, как дочь с матерью, хотя на самом деле женщины не состояли в родстве. Просто темноволосая, невысокая, с золотистой кожей и с яркими синими глазами, Рита тоже была испанкой. Ее порывистые, выразительные жесты говорили о крайнем волнении.

– Не понимаю, почему ты хочешь уехать, – недовольно говорила Марта, раздраженно постукивая хлыстом по голенищу сапога. – Начало сезона, в номере занято шесть лошадей, две из них – неопытные трехлетки. Я одна с ними не справлюсь.

Рита покачала головой.

– Нет, нет, я никак не могу остаться. Придется вам нанять кого-нибудь еще. Мне очень жаль, но я не могу.

– Ты одна из лучших наездниц, которых я когда-либо знала! Кого я смогу нанять вместо тебя! Клоуна Кики? Или просто дам объявление в газете? Ты можешь хотя бы объяснить, почему так срочно уезжаешь?

– Я нигде не могу оставаться на долгое время.

– Ты совсем недавно родила, Рита! Твоему малышу всего шесть месяцев. Хотя бы ради него следует вести более размеренную жизнь! И эта работа тебе тоже нужна. Ты же не можешь вот так все бросить и отправиться в своем фургоне куда глаза глядят!

– Могу, Марта. Должна, по крайней мере. Пока ваш цирк кочевал по побережью, меня это устраивало, но теперь вы собираетесь остаться здесь надолго. На весь сезон. Я не могу столько времени быть на одном месте!

Рита испытывала к старому цирку и к Марте самые теплые чувства. Любила и лошадей, с которыми приходилось работать. Она не выступала на арене, нет, но на ее долю приходилась самая трудная часть – подготовка номера, выездка и обучение. Молодая женщина уже не мыслила себя без цирковой пестроты и шума, без утомительных каждодневных репетиций…

Если бы была хоть маленькая возможность остаться, Рита не задумываясь сделала бы это. Но такой возможности не существовало.

– Мне действительно очень жаль, Марта, сказала она тихо. – Но я должна уехать.

– Почему?

– Думаю, я просто непоседа. Нет мне покоя на одном месте, – пробормотала Рита, старательно отводя глаза в сторону.

Старая испанка недоверчиво покачала головой. Седые пряди выбились из тугого пучка волос, все еще густых и пышных.

– Что-то не верится. Видела я многих непосед. Ты на них не похожа. Я знаю, что тебе нужен свой дом. И оседлая жизнь. И стабильность. Тебе и твоему маленькому сыну, Рита.

– Марта, давай оставим эту тему! Но та снова покачала седой головой.

– Моя дорогая девочка, лучше поговорим начистоту. Создается впечатление, что ты боишься кого-то. И страх, что этот кто-то найдет тебя, – единственная причина твоего бегства.

Услышав слова Марты, Рита побледнела. Казалось, вся кровь отхлынула от ее лица.

– Я давно заметила, что ты ведешь себя странно, – продолжала Марта, с участием поглядывая на испуганную женщину и как будто не замечая ее странной реакции. – Ты слишком нервничаешь и будто бы ждешь все время кого-то. Пугаешься каждого незнакомца. Что с тобой?

– Я не совершила ничего противозаконного, – поспешно произнесла Рита, взглянув наконец собеседнице в глаза. – Но, видит Бог, хоть мне и очень страшно, ничего больше я тебе сказать не могу.

Произнося эти слова, молодая женщина вдруг усомнилась в их истинности. А правда ли то, что она не нарушила закон? Ведь посоветоваться с адвокатом у нее не было возможности. Да и законы разных стран так отличаются один от другого…

Вот уже восемь месяцев, как она скрывается, а все еще не знает, правильно ли поступает. От семьи помощи ждать не приходилось.

– Может быть, ты пытаешься спастись от какого-нибудь бывшего дружка? – проницательно сощурив темные глаза, поинтересовалась Марта. Она, видимо, задалась целью, во что бы то ни стало докопаться до сути проблемы. – Почему ты не хочешь поговорить со мной об этом? Бегство не спасало еще никого.

– Нет, Марта, прости, но я не могу, – устало произнесла ее собеседница. – Я должна уехать отсюда и сделаю это завтра же утром. Дай мне расчет, пожалуйста.

Заметив, что глаза Риты наполнились слезами, Марта с сожалением прекратила тяжелый разговор.

– Хорошо, моя дорогая. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Но я хочу, чтобы ты помнила: здесь тебе всегда будут рады, можешь вернуться, когда пожелаешь…

Старая женщина ободряюще похлопала подругу по плечу и медленно направилась туда, где были сооружены временные стойла для лошадей. Предстояло много работы…

2

– Столько сил потрачено, и все впустую? – чуть раздраженно спросил молодой мужчина с очень светлыми волосами, с аристократически тонкими чертами лица, коротко стриженный и одетый в дорогой серый костюм.

В данный момент он восседал за письменным столом в своем просторном кабинете, освещенном мягким рассеянным светом. За огромным зеркальным окном открывался потрясающий вид на Париж.

Рене де Сен-Сирк собирался выслушать очередной доклад частного детектива.

– Напротив, месье, осмелюсь доложить, что мы нашли их. Какие действия мы должны предпринять теперь?

Де Сен-Сирк жадно впился глазами в документы, содержащие в себе результаты частного расследования, которое велось уже более полугода. Он был так взволнован, что с трудом скрыл это.

Найдена! Ее нашли! Неожиданный успех после столь долгих и бесплодных поисков опьянил его. Теперь наследник рода Сен-Сирков займет подобающее ему место. Вместе с матерью, конечно. Ведь эта женщина все еще продолжает оставаться его женой.

Рене давно отказывался называть ее по имени. Даже в мыслях. Беглянка не заслуживала этого.

– Не делайте ничего, – наконец произнес он безразличным тоном.

Да этого парня ничем не проймешь! – возмущенно подумал человек, принесший столь важные сведения. Холодная французская лягушка, и ничего больше. Получить известие о том, что найдены сбежавшая жена и маленький сын, и сидеть вот так, в бездействии, вяло перелистывая бумаги!

– Оставьте мне полный отчет, – продолжил автомат в образе человека, сидящий за директорским столом. Казалось, что он может произнести лишь строго отмеренное количество слов, не больше и не меньше, и поэтому медленно цедит их сквозь зубы. – У моей секретарши можете получить дополнительное вознаграждение за расторопность. Всего доброго.

За столом в приемной сидела потрясающе красивая девушка в строгом деловом костюме. Копна рыжих волнистых волос красиво обрамляла бледное утонченное лицо. Однако, несмотря на столь яркую прическу, секретарша, казалось, была сделана из той же глыбы льда, что и шеф.

Все дело в выражении лица, подумал детектив, но все же попытался завести разговор.

– Ваш начальник, милочка, вроде как из холодильника только что вылез. Вы его туда на ночь убираете, да?

Холодные зеленые глаза недобро блеснули.

– Мой начальник – один из лучших бизнесменов Европы и мой любовник, – произнесла секретарша таким тоном, что незадачливый собеседник немедленно пожелал провалиться сквозь землю. – Вы только что потеряли ваше вознаграждение.

Не веря своим ушам, молодой человек остолбенело уставился на дракона в образе прекрасной девушки.

– Должна ли я вызвать охрану для того, чтобы помочь вам найти дверь? – женским голосом произнес дракон, сладко улыбаясь.

В это время Рене де Сен-Сирк начал действовать, не теряя ни секунды времени. Спустя несколько минут перед ним уже стоял начальник охраны и внимательно выслушивал распоряжения.

Надо все сделать как можно быстрее, пока она снова не удрала с моим сыном, лихорадочно думал Рене. Самое большее, я могу подождать до утра. Да, до утра!

– Филипп, ты должен немедленно лететь в Испанию. Вот адрес. Там ты увидишь цирк-шапито…

– Цирк-шапито?

– Да. Где-то на его территории находится автофургон, в котором живут мои жена и ребенок. – Де Сен-Сирк проигнорировал невольную гримасу удивления, появившуюся на лице охранника. – Ты отправишься туда и проследишь, чтобы фургон не двигался с места. Утром за ними приедут. Но чтобы до этого времени они никуда не скрылись! Думаю, нет нужды объяснять, насколько это важно для меня.

– Да, месье. Я все понял, месье. Мы отправляемся немедленно. Мои ребята не подведут.

– Выполняйте, – сухо произнес Рене, с трудом скрывая возбуждение. Их скоро доставят сюда!

Чертов цирк! Чертов фургон! Она осмелилась оставлять наследника рода де Сен-Сирк одного в каком-то грязном фургоне, а сама в это время возилась со своими любимыми лошадьми! Кто присматривал за малышом, пока эта безответственная женщина носилась с четвероногими тварями?

О, Рита! Честная, наивная, беззащитная Рита! Что с ней произошло? Как вышло, что она предала и покинула его? Как случилось, что проницательный взор не заметил в ней зачатков зла?

Коротко и зло засмеявшись, Рене достал из ящика стола бутылку, плеснул коньяку в прозрачный стакан. Его одолевали мучительные сомнения.

Чего ей не хватало, этой странной женщине? Она обладала здоровьем и красотой, замужество дало ей финансовое благополучие, дома, драгоценности, положение – все, что она только могла пожелать. И какова же расплата? Она предала их брак, предала его самого. Так быстро, как только смогла, прыгнула в постель другого мужчины.

Да, в тихом омуте черти водятся!

Молодой мужчина стиснул зубы. На губах все еще оставался горький привкус коньяка… или предательства?

Один из его предков в средние века убил свою жену за то, что она изменила ему. Предпочел убийство запятнанной фамильной чести. Смыл позор кровью.

Рене никогда бы не смог поднять руки на женщину, даже на неверную жену. Но она все-таки поплатится за свое бесстыдное поведение! Де Сен-Сирки всегда владели ситуацией. Есть масса способов ограничить свободу человека и контролировать его. Масса способов. Заточить ее в четырех стенах на всю жизнь и то было бы слишком мягким наказанием!

Но ничего, он что-нибудь придумает. Эту женщину ждет огромный сюрприз по возвращении к человеку, которым она так бездумно пренебрегла.

3

С облегчением закрыв дверь фургончика изнутри, Рита присела на маленькую откидную скамью и глубоко задумалась.

«Бегство не спасало еще никого» – слова старой испанки горели в ее мозгу, словно начертанные огнем. Это была правда, истинная правда. Никого еще не спасали ни бегство, ни бесконечная игра в прятки.

Восемь месяцев прошло с тех пор, как она покинула Орлеан. Первым порывом напуганной женщины было отправиться в Барселону, к своей семье.

Наивная дурочка! Здесь она могла бы искать поддержки в последнюю очередь.

– Не желаем, чтобы ты впутывала нас в эту грязную историю! – яростно визжала мать Риты. – Так что, будь добра, проваливай отсюда и жалуйся кому-нибудь еще!

– Отправляйся домой, к мужу. Тебе здесь нечего делать! – Это уже был голос отца.

– Ты что же, совсем из ума выжила? Представь себе, как твоя идиотская выходка отразится на нашей семье. Да этот Сен-Сирк сотрет нас всех в порошок! – надрывалась старшая сестра.

– Да, да, ты совершенно напрасно приехала сюда, – тонкими голосками вторили ей младшие. – Никто из нас не станет помогать тебе. Неужели ты думаешь, что мы сумасшедшие!

На этот вопрос – явно риторический – можно было и не отвечать. Всю свою жизнь, с детства и до замужества, Рита ждала от своей семьи хоть малюсенького знака внимания, пустячного ласкового словца, мимолетного признака того, что она им не совсем безразлична. Эта слепая надежда оставалась неизменной до последнего времени.

Только теперь молодая женщина с мучительной ясностью осознала, что кукушонок в чужом гнезде чувствовал бы себя уютнее, чем она среди родственников. Эти люди были не рады ей. Не желали помочь. По правде сказать, они ненавидели ее. Нежеланная гостья, вот кем она была в этой семье.

Итак, следовало посмотреть в лицо реальности, каковая на тот момент заключалась в том, что не было ни денег, ни работы, зато наличествовал новорожденный Дэнни. Пришлось продать обручальное кольцо и на вырученные деньги приобрести подержанный автофургон.

Так Рита и кочевала с малышом по всей южной Испании, нигде не останавливаясь надолго, постоянно опасаясь погони, подрабатывая то здесь то там, пока не познакомилась с Мартой и не прибилась к бродячему цирку. Единственное, что Рита вынесла из своего детства в доме родителей, так это умение обращаться с лошадьми. Но теперь… теперь снова надо было уезжать.

Нет сомнений, что Рене разыскивает ее и ребенка. Всемогущий и ужасный Рене де Сен-Сирк, владелец нефтяных скважин и счетов в банках, человек, за которого она по глупости вышла замуж. Его великолепные способности делового человека стали притчей во языцех.

Когда Рене попросил Риту выйти за него замуж, та была так удивлена, что не нашла в себе силы отказать. Только недоумевала, что он нашел в простой девушке, небогатой, некрасивой и совершенно неинтересной в общении. Рита всегда считала, что не представляет собой ничего особенного. Рене же был так обаятелен, его окружал почти физически ощутимый ореол власти и богатства! А она… она была дочерью ранчерос, ее отец продавал скот, зарабатывая этим на жизнь.

Как она могла отказать такому человеку, как Рене де Сен-Сирк! Даже если он и не любил ее, разве это имело значение? Рита позволила надеждам и мечтам ослепить себя, за что и поплатилась. Положившись на удачу, она потеряла все.

Теперь Рита уже с трудом могла объяснить, зачем позволила Полю Мишо поцеловать себя. Но в то время новоиспеченная жена Рене де Сен-Сирка чувствовала себя очень несчастной, ей было тягостно и неуютно в его огромном парижском особняке. А Поль был так настойчив, сказал, что любит ее. Никогда за всю свою недолгую жизнь Рита не слышала слов любви.

– Ты мне нравишься, – говорил обычно Рене, но не более того.

Она уже и не надеялась услышать ничего иного. Ее муж был слишком гордым и холодным, чтобы выражать свои чувства, даже если они и были…

После столь неожиданного признания, пока ошеломленная Рита размышляла, как приструнить Поля, чтобы не обидеть его, он сгреб ее в объятия и принялся жадно целовать. Почему она не оттолкнула наглеца? Рита до сих пор не могла ответить на этот вопрос даже самой себе. Поль совсем ей не нравился, и уж конечно она не жаждала позволять ему подобные вольности, тем более на приеме, где было полно посторонних. И все же стояла как столб, не сопротивляясь.

Неверной женой – вот кем она стала. Неверной женой. И оправдания тут быть не могло. Рене застал их, что называется, на месте преступления. Вот только не смог поверить, что злосчастный поцелуй был единственным прегрешением жены. Муж посчитал, что все обстоит гораздо хуже, и возненавидел ее.

Боялась ли Рита Рене? Вспоминая свою короткую жизнь в браке с ним, она считала, что нет. Для его ближайшего окружения это было более чем странно, ведь все знали, что Рене де Сен-Сирк внушает некоторый страх даже немногочисленным друзьям. Не то что бы он был вспыльчив или невоспитан, нет. Просто его холодноватая, рассудочная манера общения внушала неосознанные опасения. Он был могуществен, очень могуществен.

Задумавшись, Рита машинально подняла голубенькую рубашку Дэнни, валяющуюся на полу, фургона.

Зря она была столь беззаботна. Рене проявил-таки свою змеиную натуру, когда, восемь месяцев тому назад, захотел отобрать у нее сына, едва узнав, что тот появится на свет. Как только ей стало известно о плане мужа, Рита провела в замке Сен-Сирк, куда Рене «сослал» ее, еще несколько дней, после чего сбежала в Испанию с новорожденным сыном.

Вот только от того факта, что она своими руками разрушила собственный брак, нельзя было убежать. Рита чувствовала себя виноватой, да и была таковой. Это по ее вине муж отдалился от нее, перестал доверять, захотел растить сына один. А она лишила его возможности даже видеть маленького Дэнни. Пора что-то предпринять. Пора прекратить убегать.

Но что же делать с Рене? И самое главное, что он сделает с ней, Ритой? О, теперь она его боялась, и очень сильно. После того злополучного поцелуя муж отправил ее в замок, где молодая женщина жила в полном одиночестве, если не считать охраны, прислуги… и этой ужасной мадам Мерийон. Все это время она ждала, что Рене простит ее и приедет мириться. Напрасно.

Таков мой муж, с горечью подумала Рита, уставившись в пустоту. Это вполне в его духе – приобрести себе недорогую и надежную машину для деторождения, то есть меня. И очень удобно – не нужно тратить время и силы на ухаживания, подарки, нежные слова. Не нужно вывозить в свет и общаться. Обеспечить минимальный комфорт, и не более того.

Все эти старинные семейства просто помешаны на продолжении рода, на наследниках и на всем таком прочем. Вот этого-то и хотел от нее Рене де Сен-Сирк – наследника. Того, кто продолжит его дело, унаследует финансовую империю семьи. А Рита – она ничто.

Ранним утром молодая женщина проснулась до звонка будильника – так напряжены были нервы.

Все вещи она упаковала еще вчера. Покормив Дэнни и наскоро проглотив легкий завтрак, Рита выглянула на улицу. Было прохладно, и она вернулась для того, чтобы одеть сына потеплее. Малыш сидел на мягком ковре и вдумчиво сосал край журнала «Всадник».

Рита подскочила к нему и забрала журнал.

– Дэнни, нет, он грязный. Возьми лучше вот это.

И она протянула малышу специальное прозрачное пластиковое кольцо. Однако Дэнни, недовольный тем, что забрали старую игрушку, швырнул кольцо на пол и громко заревел, пытаясь добраться до журнала. Его голубые глаза наполнились слезами, личико скривилось, светлые брови страдальчески поползли вверх.

Взяв сына на руки и ласково уговаривая его, Рита ходила по тесному помещению фургона, который служил им домом вот уже много месяцев. Дэнни и не знал другого, хотя должен был бы жить во дворце. Его полное имя было Рауль Даниэль де Сен-Сирк, а после смерти отца к нему перешел бы и титул.

Маленький Дэнни был копией Рене – светловолосый, голубоглазый красавчик, при виде которого сердце всякой матери наполнилось бы гордостью и любовью. Рита не отдала бы его никому на свете.

Как раз в это время у него прорезывался четвертый зуб, о чем свидетельствовали пылающие щеки и глаза, блестевшие сильнее обычного. Малыш был просто неотразим в своей беленькой матроске и в синих джинсах.

Проверив, хорошо ли закреплены все предметы в фургоне, Рита вынесла Дэнни на улицу, дошла с ним до кабины и усадила в специальное детское креслице, пристегнув ремнем безопасности. Она со всеми попрощалась накануне вечером, так что можно было спокойно отправляться в путь.

– Скоро поедем, малыш. Я так рассчитала, что мы минуем железнодорожный переезд сразу после того, как пройдет шестичасовой экспресс. Ту-ту!

– Ту-ту! – весело пролепетал малыш, помахав ей ручкой. Он уже с удовольствием повторял за ней простые словечки, копировал жесты и мимику.

Глядя на беспечного малыша, так уютно устроившегося в своем креслице, его мать тяжело вздохнула. Слишком долго она задержалась в этом цирке! Теперь снова наступал тяжелый период бесконечных переездов с поисками работы на неделю или две между ними. Странствие без дома, без цели, с мыслями только об одном: как бы не попасться. Дорожные траты высоки; путешествие, особенно на старой машине, обходится недешево. Приходится постоянно тратиться на ремонт и детали. А наличных денег осталось совсем мало…

Уйдя с головой в невеселые размышления, Рита не сразу обратила внимание на странный шум возле денников, где стояли лошади. Потом послышался громкий и сердитый окрик. Узнав голос Марты, она бросилась в том направлении, откуда он раздался. Подбежав ближе, Рита увидела, что подруга стоит у полосатой стены шапито.

Старая женщина с пугающей уверенностью сжимала в руках ружье. Ствол был направлен на темноволосого человека в сером костюме, опасливо поглядывавшего то на Марту, то на подбежавшую Риту. Вид у него был несколько ошарашенный.

– Ради Бога, Марта, что здесь случилось?

– Еще ничего, но сейчас случится, если этот парень не заговорит! Эй, ты, в последний раз спрашиваю, какого черта ты делал рядом с моими лошадьми?

Высокий мужчина протестующе протянул руки вперед и что-то произнес. Рита моментально распознала французскую речь. О Боже!

– Я так думаю, что этот парень – лошадиный вор! Ишь, думает, что можно грабить беззащитных циркачей. Вот всажу тебе пулю в живот, негодяй! И лопочет что-то не по-нашему… Рита, сбегай позвони в полицию. Ну, что стоишь? Быстрее!

Однако Рита словно приросла к месту. В голове ее с бешеной скоростью проносились панические мысли: «Они нашли-таки меня! О Господи… Да это же Филипп Кабош!»

В высоком, хорошо одетом человеке молодая женщина опознала шефа охранной службы де Сен-Сирка. Хотя в данный момент это было нелегко сделать: лицо месье Кабоша своей бледностью могло соперничать с отглаженным воротничком его белой рубашки. Кому понравится, когда явно сумасшедшая старуха направляет на тебя ружье!

– Рита! – В голосе Марты сквозило нетерпение.

Филипп Кабош бросил в ее сторону почти умоляющий взгляд.

– Мадам Рита, – наконец выдавил он из себя по-французски и попросил ее объяснить старой женщине, что не представляет никакой опасности.

Как бы не так! – в смятении подумала молодая женщина. Появление Филиппа в цирке означало только одно: Рене нашел ее, знает, где она находится и считает, что ловушка захлопнулась.

– Марта… Я знаю этого человека. Он не вор, но, пожалуйста, задержи его здесь, пока я не уеду.

– Ты объяснишь мне в конце концов, что здесь происходит!

Но Рита уже бежала к своей машине. Если Филипп здесь, значит, Рене следует за ним. Схватив свою жертву, он никогда не выпустит ее снова. Осознание этого придавало сил. Она прыгнула на водительское сиденье и поспешно включила зажигание.

Мотор с готовностью заурчал, но в это время в зеркале заднего вида стал отчетливо виден длинный темно-синий «мерседес», перегородивший единственный выезд на дорогу.

Беглянка вздрогнула, машинально разворачивая фургон, и увидела автомобиль во всех подробностях, а также человека, сидящего за рулем. Это был ее муж.

Сердце подпрыгнуло и заколотилось где-то в горле. Рита с трудом подавила накативший приступ паники. Присутствие де Сен-Сирка действовало на нее, как присутствие гремучей змеи действует на птицу. Хотелось прекратить борьбу и покорно сдаться.

Дэнни! Он отберет у меня Дэнни! – эта ужасная мысль отрезвила ее. Прикинув расстояние до машины, Рита поняла, что по дороге не проехать. «Мерседес» перегораживал ее полностью.

Бордюр… Я проеду по бордюру. Я прекрасно вожу, могу развернуть машину вокруг монеты. Я сделаю это. Должна сделать!.. Мысли проносились в голове, словно молнии, а руки и ноги уже делали свое дело – поворачивали руль, выжимали на газ.

Маленький фургон на полной скорости понесся к темно-синему автомобилю, словно бы намереваясь протаранить его лоснящийся бок. В последний момент он резко вильнул вправо, въехал двумя колесами на низкий бортик ограждения и впритирку прошел мимо «мерседеса», вырывая клочья травы и земли из зеленого газона рядом с дорогой. Объехав препятствие, Рита выровняла машину, жалостно скрипевшую от столь варварского обращения, и понеслась прочь от этого места, мечтая только об одном – скрыться от своего мужа.

– Пойду, непременно пойду к адвокату. Надо как-то решать эту проблему. Не могу же я и в самом деле всю жизнь убегать, – бормотала она себе под нос, в то же время внимательно глядя на дорогу.

С Рене станется устроить пару засад. Все это начинало напоминать какой-то низкопробный боевик. Вот только участие восьмимесячного малыша в нем никак не было предусмотрено.

К счастью, Рита успела хорошо изучить окрестности и машину вела уверенно. Хотя бы в этом у нее было преимущество перед Рене. Вряд ли тот хорошо ориентируется здесь. Или все-таки лучше остановиться и попробовать поговорить с мужем? Может быть, он согласится выслушать ее? Нет, не стоит и думать об этом!

Свернув, Рита выехала прямо к железнодорожным путям. Проклятье! Здесь ей пришлось затормозить. Дорога была перекрыта шлагбаумом, и сигнальные огни, предупреждающие о скором прохождении поезда, уже горели. И как только она могла забыть про шестичасовой экспресс!

Это была ловушка. В то время как поезд с грохотом проносился мимо, сзади снова появился темно-синий «мерседес», неумолимо приближающийся к старенькому фургону.

Поймана! Поймана, как крыса! Рита со злостью ударила по спинке кресла, да так, что взвилось облачко пыли. Фургон и вправду был очень старым. Внезапная боль пронзила ее руку.

Не веря своим глазам, Рита посмотрела на сиденье и увидела раздавленную пчелу. О Боже! Не может быть, еще слишком рано для этих тварей! Скорпион не смог бы испугать бедняжку больше.

Рите было пятнадцать, когда ее в первый раз ужалила пчела. С тех пор она никуда не ездила без аптечки с антигистаминными препаратами.

Вовремя введенное лекарство означало жизнь… Если же его не оказывалось под рукой, итог мог быть плачевным…

Рита с ужасом поняла, что ей становится трудно дышать, а движения замедляются. Борясь с шоком, вызванным укусом, она попыталась открыть дверцу фургона. Это удалось только с третьей попытки, поскольку онемевшие пальцы никак не могли подцепить ручку.

Наполовину выпав из машины, задыхающаяся женщина увидела светловолосого человека, быстро бегущего к фургону. Он подхватил ее на руки и выволок из кабины.

В глазах у Риты уже потемнело.

– Рене, пчела… пчела укусила… – прошептала она по-испански.

Тот сориентировался мгновенно.

– Где аптечка?

Пытаясь совладать с ускользающим сознанием, она судорожно цеплялась за руки мужа. Перехватило горло.

– Потерялась… Она потерялась…

– Где ближайшая клиника? Рита, где здесь врач?!

– Тут… в поселке неподалеку…

Она уже с трудом осознавала, что происходит, отчаянно борясь с болью и с удушьем.

– Дэнни… Где Дэнни? – из последних сил прохрипела Рита.

– С ним все в порядке, успокойся.

– Если я умру… позаботься о Дэнни, прошу тебя…

– Mon Dieu! Конечно же ты не умрешь! Я довезу тебя, – прошептал Рене, приподнимая голову жены так, чтобы той было легче дышать. – Я не допущу этого.

Последнее, что осталось в памяти, – это Рене, куда-то несущий ее на руках, шум двигателя, возбужденные голоса, переговаривающиеся по-французски. Затем Рита потеряла сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю