Текст книги "Как день и ночь"
Автор книги: Барбара Макколи
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава шестая
К тому времени, когда они достигли устья каньона, солнце почти скрылось.
Сэм спешил. Они сделали лишь несколько коротких остановок, чтобы отдохнуть и напоить лошадей. Он задумал сделать первый привал под защитой деревьев и стен каньона, где безопасно и удобно.
Но он спешил не только ради того, чтобы до темноты попасть в каньон. Таким способом он надеялся снять напряжение. Оно сдавило его с того момента, как утром Фейт уехала с этим идиотом. Сэм собирал вещи для небольшой вылазки на рыбалку и убеждал себя, что она имеет право делать что хочет. Мол, он умывает руки. Это ее забота, а не его. В конце концов, он оседлал еще двух лошадей и злой, как черт, направился следом за ней.
Будь проклята эта женщина!
Он с тяжелым вздохом оглянулся – Фейт еле держалась в седле. Она явно устала, но, заметив, что он смотрит на нее, немедленно выпрямилась.
– Мы остановимся здесь. – Он показал на Дубовую рощу. Когда они въехали под густой балдахин веток, он спрыгнул на землю. – Нужна помощь? – спросил он, увидев, что она осталась в седле.
– Нет. – Фейт расправила плечи. – Я только с минуту погляжу вокруг.
– Не можете шевельнуться? – улыбнулся он.
– Даже пальцем. – Она смотрела прямо перед собой.
Сэм подумал, что не стоит смеяться в такой момент. Он просто подошел и обхватил ее за талию. Она положила руки ему на плечи и соскользнула в его объятия. Он осторожно опустил ее. Когда ноги коснулись земли, она сняла руки с его плеч.
– Теперь вы можете идти, – строго сказала она.
– Вы уверены?
– Конечно.
Он пожал плечами и отпустил ее. Колени подогнулись, Фейт зашаталась и снова ухватилась за него.
– Все в порядке. – Она вцепилась в его руку. – Наверно, мне нужно пару минут. Не смотрите так самодовольно. Я давно не ездила верхом.
Проклятие! Какая она хорошенькая с раскрасневшимися щеками и задранным вверх подбородком. Сэм подавил желание снова подхватить ее.
– Я хочу разбить здесь лагерь и разжечь костер. Вы справитесь с лошадьми?
– Да, капитан. – Она отсалютовала ему. – Будет сделано.
Нахмурившись, он резко повернулся и ушел.
Она позаботилась о лошадях и взяла рюкзак. К этому времени воздух наполнился запахом дыма от костра. Фейт заметила, что Сэм уже уложил под кривой веткой дуба охапку свежей травы и кинул туда же два спальных мешка. Она посмотрела на них, потом на Сэма. Он стоял на коленях перед костром и подбрасывал ветки в огонь.
Они одни. Под звездами. Окруженные природой…
– Что-то не так?
– Не так? – Удивленная его вопросом, она резко повернулась, крепко прижимая к себе рюкзак. – Что может быть не так?
Он проследил за ее взглядом и медленно улыбнулся.
– Фейт, дорогая, почему бы не признаться, что вам тревожно быть наедине со мной?
– Вовсе не тревожно, – солгала она. – Я только подумала о… насекомых.
– Шестиногих или двуногих? – Он вскинул одну бровь. Она пожала плечами, сдерживая импульсивную улыбку, и подошла к нему. Ноги и предплечья ныли после целого дня верхом. Ягодицы болели, а ступни распухли. Медленно и осторожно она опустилась возле костра. И застонала, когда ягодицы коснулись твердой земли.
Сэм достал из своего рюкзака банку с бифштексами и маленькую сковородку. Он заметил, что Фейт закусила нижнюю губу, когда он открыл банку и выложил на сковородку ее содержимое. Примерно в полдень они делали остановку, чтобы напоить лошадей, и ели сэндвичи. Теперь Фейт умирала от голода.
Потом он достал мягкую французскую булку, одну из дюжины, которые бросил утром в рюкзак.
– Хотите? – Он протянул ей булку.
Она поколебалась, затем взяла хлеб, кивнула и промурлыкала благодарность. Несмотря на голод, она откусывала небольшие кусочки и наблюдала, как он подогревает бифштексы. При свете костра ее глаза сияли мягкой голубизной. А волосы отливали красным и золотым. Несколько шелковистых прядей вылезли из «конского хвоста», обрамляя нежное лицо. У Сэма сжималось горло только от взгляда на нее.
– Как вы нашли нас? – спросила она.
– Это было нетрудно. – Он тоже взял булку, изо всех сил стараясь не смотреть на сочные губы, жующие хлеб. – Вы кружили по Сумасшедшему лугу.
– По Сумасшедшему лугу?
– Это запутанный лабиринт тропинок между деревьями. Они неизбежно возвращают к лугу, если не знаешь дороги. Диггер научил Джейка и меня запоминать каждое дерево и каждый камень, еще когда нам было по двенадцать лет.
– Какой он был… Диггер? – тихо спросила она.
Сэм палкой вытолкал из костра три раскаленных камня и поставил на них сковороду с бифштексами.
– Сварливый, вспыльчивый, упрямый. Безусловно самоуверенный. Но под всем этим мусором скрывались доброта и сострадательность. Ни один человек в городе, оставшийся без работы, не платил и цента в его кафе. Если у таких людей была семья, он посылал продукты. Говорил, мол, купил лишнего, а у него нет помещения, чтобы хранить. В Кэктес-Флэт нет ни одного фонда, который бы он не поддерживал, ни одного праздника, к которому бы не приложил руку. Он был человеком слова, честным, работящим, справедливым.
Похолодало. Вышла полная луна и осветила стены каньона. Фейт, поджав губы, уставилась в пламя костра.
– Честный? – резким тоном повторила она. – Человек слова? Вы так называете человека, который бросил женщину, носившую его ребенка?
– Не знаю, что вам рассказывала мать, – покачал головой Сэм, – но это не Диггер, которого я знаю.
– Что рассказывала мне мать… – Она стрельнула в него взглядом, глаза сверкнули. – Ее отец не дал согласия, он утверждал, что Диггер слишком стар для нее, что он бродяга и хочет запустить руки в деньги Букенена. Диггер оставил ее в Бостоне и уехал в Техас – предположительно для того, чтобы купить землю для ранчо. Он собирался послать за ней, как только построит дом.
– Значит, двадцать тысяч акров были куплены для вашей матери, – задумчиво протянул Сэм и нахмурился. – Вы говорите, что он так никогда и не послал за ней?
– Мать рассказывала, – спокойным тоном продолжала Фейт, – что она послала Диггеру письмо, сообщая, что беременна и им надо срочно пожениться. Дед перехватил письмо. Потом сказал ей, что Диггеру заплатили и больше он не появится. В то же самое время дед сказал Диггеру, что мать не хочет иметь с ним ничего общего. И мол, надо быть дураком, чтобы думать, будто какой-то бедный старатель и повар может сделать ее счастливой. Она собирается выйти замуж за другого. Через две недели ее выдали замуж за моего отца, Джозефа Кортленда Третьего. Брак был скреплен объединением инвестиционных компаний Кортленда и Букенена, Фитца и Роя.
– Их брак превратился в деловое соглашение? – удивленно спросил Сэм.
– Каждый добился своей цели. Мать – имени для неродившегося ребенка. У отца повысился престиж и стало больше власти. Они прожили вместе двадцать шесть лет, до смерти отца. Идеальная семья, образец для бостонского общества. – Она бросила в костер прут и смотрела, как он вспыхнул и исчез. Они спали в разных спальнях и не любили друг друга.
– Как мы…
– У нас нет ребенка. – Глаза у нее сверкали, как голубой лед. – И мы не собираемся лгать двадцать шесть лет. Через два месяца вы пойдете своей дорогой, а я своей. Никто не останется в обиде.
– Правда оказалась суровой? – У него еще сильнее натянулись нервы. – Узнать такое о родителях, о Диггере?
– Не очень-то приятно узнать, что жизнь родителей – сплошная ложь, – пожала она плечами. – Сейчас не важно случившееся в прошлом. Важна «Илайджа Джейн». Я сделаю все, чтобы компания не распалась и оставалась сильной.
– Вы уверены, что говорите об «Илайджа Джейн»? Или о себе?
– Ладно, признаю, что люблю в жизни порядок. Признаю, что люблю сидеть на месте водителя и знать, где я и куда еду. В этом есть что-то плохое?
– Зависит от того, – Сэм вытащил из рюкзака вилку, – сколько пейзажей вы пропустите, глядя только вперед. Попробуйте. – Он протянул ей бифштекс на бумажной тарелке.
Фейт откусила и одобрительно хмыкнула.
– Ммм, люблю мужчин, которые стряпают.
Сэм тоже откусил кусок мяса, но, пожалуй, больше наслаждался видом Фейт, с удовольствием принявшейся за еду.
– А как с Арнольдом?
– Конечно, я люблю Арнольда, – быстро ответила она, слишком быстро. И тут же нахмурилась. – Гаролда!
– Я имел в виду, он тоже стряпает?
– Ну… я… – Фейт сдвинула брови. – Ну, конечно, он стряпает. Он замечательно стряпает.
– Вы потрясающая лгунья, Фейт. – Сэм покачал головой и протянул ей вилку с еще одним куском мяса. – Вы хорошо знаете парня?
– Мы обычно едим не дома. – Она взяла у Сэма вилку. – Я знаю Гаролда многие годы. Он бухгалтер на юридической фирме своего отца. Мы ходим в один спортивный клуб, у нас общие друзья, нам даже нравятся одни и те же фильмы.
– Похоже, вы настоящие друзья, – удивленно протянул Сэм.
– Конечно. – Фейт наколола на вилку морковку и помахала ею перед Сэмом. – Видите ли, прежде чем вступать в брак, важно понять, что два человека совместимы. И если отношения будут продолжаться, они должны быть основаны на взаимном доверии и честности.
Сэм наклонился, обхватил пальцы Фейт и откусил морковку с вилки. Он медленно жевал и наблюдал за девушкой. Она вытаращила глаза, губы у нее раскрылись. А он, продолжая держать ее руку, наклонялся все ближе и ближе. Наконец их плечи соприкоснулись, его лицо оказалось в паре сантиметров от ее.
– А что, дорогая, насчет секса?
– Секса? – повторила Фейт, удивляясь, как хрипло и чувственно прозвучал ее голос. Его большой палец описывал эротические круги у нее на ладони. Грубая, шероховатая кожа посылала электрические искры вверх по руке.
– Да, секса. – Жаркий шепот обдувал ухо. Он забрал у нее вилку и тарелку. – Вы не думаете, что в отношениях важна совместимость в сексе?
Голос у Фейт пропал, она лишь кивнула.
– Но не просто в каком-то сексе. – Его губы исследовали ее ухо, потом щеку. – Я говорю о настоящем, бурном, яростном, грубом сексе. Жарком сексе, когда не можешь дышать, не можешь думать.
Она не могла ни дышать, ни думать, и ей было жарко. Его рот легче перышка скользил по ее губам. Она закрыла глаза… ждала…
Ничего.
Фейт медленно открыла глаза, смущенная неожиданным холодом. Сэм наблюдал за ней с тарелкой и вилкой в руках. Он улыбался.
Будь он проклят! Он играл с ней, словно кошка с мышкой.
Ну и прекрасно. Поиграем вдвоем. Она громко застонала и схватилась за ногу.
– Что случилось?
– Судорога, – выдохнула Фейт сквозь стиснутые зубы. – Больно. Ужасно.
– Где? – Он озабоченно наморщил брови. – Нога?
– Икра!
– Лучше? – Он схватил ее за ногу и начал растирать.
– Не-е-ет, – жалобно протянула она.
Он встал на колени у нее между ног и принялся массировать икру
Они смотрели друг на друга. Его лицо было точно из гранита, мерцавшего в отблесках костра, большое мускулистое тело нависало над ней. Он был словно мифологическое божество, готовое взять предназначенную ему жертву.
– Спасибо. – Фейт выдернула ногу.
Она медленно поднялась, избегая его взгляда, и захромала в лес. Фейт знала, что стоит ей обернуться – и она бросится ему в объятия и станет просить взять ее прямо сейчас и прямо здесь. И будь прокляты разум и логика.
Едва рассвело, Сэм проснулся. Из кизиловых кустов налетел порыв ветра. Внизу с мелодичным звуком прыгал по камням ручей. Несмотря на едва ли не вывихнутую шею, затекшую левую руку и на камень, впившийся в нижнюю часть спины, он не мог вспомнить более приятного пробуждения.
Голова Фейт зарылась в его плечо. Спутанные волосы закрывали ей лицо. Даже сквозь два спальных мешка он ощущал мягкие контуры ее тела, прижатого к нему. Груди искушающе упирались в спину, живот прижимался к нижней части спины, а длинные-предлинные ноги переплелись с его.
Проклятие!
Он лег на спину и подсунул руку ей под голову. Жаль, что их разделяют спальные мешки. Она что-то пробормотала, потом подвинулась ближе и прижалась щекой к его груди.
– Доброе утро, дорогая, – прошептал он.
– Ммм. – Она подвинулась еще ближе и медленно, чувственно провела рукой по его телу.
Второй раз такая ночевка под открытым небом не повторится, подавив стон, подумал Сэм.
– Продолжайте, дорогая, – прорычал он, – и не успеете вы шевельнуть плечом, как в спальном мешке у вас появится компаньон.
Рука застыла на месте. Фейт замерла, чуть отодвинулась, потом, втянув голову, скрылась в мешке.
– Вам надо бы предупредить меня, что по утрам вы невероятно эротичная, – засмеявшись, он склонился над ней. – Я бы повыше застегнул молнию на мешке.
– Уходите! – Она брыкнула его ногой и забралась еще глубже в мешок.
– Не беспокойтесь, солнышко, со мной вы в безопасности.
Фейт высунула голову из мешка. Волосы спутаны, лицо пылает. Он улыбнулся.
– Я не эротичная, – фыркнула она, приглаживая пальцами волосы. – Я замерзла. И я спала. А вы воспользовались этим.
– Я воспользовался? – Он резко хохотнул. – Дорогая, я проснулся и подумал, что попал в щупальца спрута. Он так опутал меня… Ох, нет, вы не… – (Она потянулась за сапогом, чтобы бросить в него.) – Вы начинаете бросать в меня вещи… Пожалуй, я не поведу вас сегодня к горячим источникам.
– К горячим источникам? – Она поставила сапог, сдула с глаз волосы и села.
– По-моему, они заслуживают вашего внимания, – улыбнулся Сэм. – Симпатичное местечко рядом с рекой на полпути прямо по каньону. Вода как в ванне.
– В ванне? – повторила она и обняла свой рюкзак.
– Если мы сегодня хорошо рассчитаем время, то сможем разбить там лагерь на ночь. – Он потянулся и лег на спину.
– Ох, не валяйтесь. – Она схватилась за край мешка и выкатила Сэма на землю. – Вставайте, Маккентс. День проходит зря.
Сэм Маккентс был прирожденным всадником. Он сидел в седле так, будто был создан для того, чтобы ездить верхом. Такого полного единства с лошадью Фейт не видела ни у одного наездника. И руки! Как он поднял ее внизу у лестницы в ночь их свадьбы. Как целовал ее. И его прикосновения, от которых плавились кости и бухало сердце…
Лошадь споткнулась о камень. У Фейт перехватило дыхание, она чуть не вылетела из седла из-за неожиданного рывка. Но, ухватившись за поводья, усидела. Потом животное снова пошло ровно.
– Что-то не так? – оглянулся Сэм, ехавший впереди.
– Все прекрасно.
– Но вы скажете мне, если что-нибудь случится? – подозрительно сощурился он.
– Конечно, скажу. – Фейт ласково улыбнулась: он хочет, чтобы она начала жаловаться. Тогда он потащит ее назад.
Напрасно надеется. Она пройдет весь путь, чего бы ей это ни стоило. И сегодня ночью постарается, чтобы ее спальный мешок не оказался рядом с Сэмом Маккентсом. Лучше замерзнуть.
Сэм остановил лошадь, показывая на нагромождение скал. Оттуда поднимался пар.
– Ванна ждет вас, моя леди. – Улыбаясь, он повернулся в седле.
После двух дней верхом, да на жаре, Фейт не нуждалась в уговорах. Под балдахином тополей тропинка сужалась, потом резко спускалась между крутыми стенами выветренных скал. Когда они выбрались на открытое место, у Фейт перехватило дыхание.
Позади озера каскадом падала окутанная Паром вода. Из расщелин скал, из-под валунов вылезали папоротники. Множество крохотных белых цветов сладким ароматом наполняли воздух. Деревья и кусты казались Живыми от пения птиц и порхания бабочек. И Рядом с этой роскошной, спокойной красотой – река, бушующая и ревущая, словно золотистый лев, готовый вырваться из клетки на берег и проглотить драгоценный покой.
– Нравится?
– Красиво, – выдохнула она.
– Я разобью здесь лагерь. – Он спешился за грудой валунов и помог ей слезть с лошади. – Здесь река еще бурная, но чуть ниже есть место у подножия скал, между потоком и горячими ключами. Держитесь подальше от порогов и можете плескаться и играть сколько душе угодно.
Играть? Она посмеялась над его выражением. Слово «играть» уже многие годы не входило в ее лексикон. Если вообще когда-нибудь она пользовалась им. И вдруг ей захотелось поиграть. Захотелось танцевать, прыгать и… что еще делают люди, когда играют? Но прежняя Фейт удержала ее. Прежняя Фейт напомнила, что это не отпуск, а серьезная экспедиция. Они ищут тело. Тело человека, который был ее отцом.
– Ох, ох, узнаю этот взгляд. – Сэм обхватил рукой ее подбородок. – Надсмотрщик, солнышко, не позволяет.
– Но…
– Мы остановились на ночлег, – перебил он ее. – Потом будет уйма времени подумать об ответственности и долге. А сейчас, Фейт, позвольте себе войти в воду и порадоваться. – Его пальцы ласкали ей подбородок.
Она заглянула ему в глаза. Никакой улыбки. Только возбуждение. Как она хотела этого мужчину! Как ей хотелось ощущать его руки, его губы! Такой жажды, как в этот момент, она еще не испытывала.
Фейт глубоко вздохнула и отступила.
– Здесь нет замков и дверей, – беззаботно начала она, снимая рюкзак и стараясь унять дрожь в руках, – и надеюсь, мистер Маккентс, вы будете джентльменом.
– Вы слишком многого, Фейт, хотите от простого парня. – Он сдвинул на затылок шляпу и улыбнулся. От этой ухарской ухмылки у нее судорогой свело живот.
– Не больше, чем готова дать в ответ, ковбой. – Фейт закинула на плечо рюкзак. – Когда наступит ваша очередь, обещаю не подглядывать.
– Подглядывайте, я не против, – успел кинуть он ей вслед. Но Фейт только махнула рукой.
Она достала чистую одежду и полотенце и сложила рядом с горячими источниками.
Потом сбросила с себя все, оставив только нижнее белье. Как дань скромности. Фейт прыгнула в озеро и чуть не задохнулась от восторга.
Вода была горячей и пузырилась. Фейт осторожно сделала несколько шагов, проверяя, есть ли под ногами песок и мелкие камни. Нельзя упасть, потому что тогда придется звать Сэма. Еще не хватало сломать здесь ногу. Не говоря уже о том, что он увидит ее в нижнем белье, облепившем тело.
Фейт плавала в горячей воде и чувствовала, как перестают болеть ушибы и болячки, нажитые за два дня в седле. Она вздохнула – придется довольствоваться здешними часами отдыха. Через несколько месяцев у них с Гарольдом будет медовый месяц, и они куда-нибудь поедут. Может быть, даже в тропики. Она представила запах кокосов, музыку островов, жаркий песок, солнце… Большие, сильные руки мужа втирают крем для загара в спину, массируют плечи, руки, его пальцы пробегают по чувствительной разогретой коже…
Что– то в этой картине было неправильно. У Гаролда руки вовсе не большие и не сильные. Нахмурившись, она снова перенеслась в тропики, в свой сон наяву. Посмотрела в темные глаза мужчины, ласкавшего ее кожу.
У Гаролда светлые глаза. Мужчина в ее мечтах – не Гаролд.
Мужчина в ее мечтах – Сэм.
Она с досадой открыла глаза – везде он, даже в мечтах о медовом месяце! Фейт сердито влезла на большой камень, встряхнула головой, прогоняя Сэма Маккентса из своих видений. В двух шагах ниже от нее, по другую сторону валуна, ревела река. Холодная вода билась о скалы, обдавая брызгами спину.
Кожа у Фейт горела, жар поднимался из глубины и вносил путаницу в мысли. Речная вода казалась восхитительно холодной. Фейт нагнулась, набрала пригоршню ледяной воды и умылась. Так-то лучше.
Фейт снова нагнулась… Еще чуть-чуть… И вдруг соскользнула со мшистого валуна и упала в бурлящую реку.
Глава седьмая
Сэм мечтал о холодном душе, когда вопль Фейт прорезал предвечерний воздух. Еще минуту назад он слышал, как она плескалась и напевала в воде. Мысленно представлял ее голую, резвящуюся в озере. От такой картины кровь закипала в жилах.
Теперь от ее крика он заледенел.
Сэм бросил сучья, которые собирал для костра, и кинулся к озеру. Фейт там не было. Он позвал ее, прислушался и снова выкрикнул ее имя.
Река!
Он моментально взобрался на вершину скалы.
– Фейт!
И сразу услышал свое имя – слабый звук, донесшийся откуда-то снизу.
Там! Наконец он заметил ее. Примерно в метре от берега. Фейт вцепилась в скалу и старалась держать голову над водой. Сэм прыгнул на самый край скалы и поймал низко Нависшую над водой ветку тополя.
– Держись! – крикнул он, устремляясь вниз.
– Сэм! – Она протянула к нему одну руку. Он старался подобраться по возможности ближе. Только бы ветка не обломилась. Тогда он полетит прямо в бешеный поток.
Ее пальцы были в паре сантиметров от него, когда река смыла и поглотила ее. Сэм прыгнул в воду.
Фейт снова, отплевываясь, появилась на поверхности. Он кинулся к ней и схватил за талию. А река будто объявила им войну.
– Забирайтесь на меня, – задыхаясь, приказал он. Почти безжизненные руки обхватили его за шею. – Держитесь крепче.
Течение без труда тащило и мотало их, словно кукол на веревочках. Сэм не сопротивлялся – напрасная трата энергии. У них мало времени, скоро река снова повернет и станет глубже и быстрее. До поворота надо выбраться на камни.
Впереди, наверно метрах в десяти, он заметил маленькую плотину из бревен и веток. Шанс к спасению. Если он сумеет ухватиться за ветку и она не сломается, может быть, им удастся добраться до берега.
Пять метров. Течение потащило их влево, до плотины не дотянуться. Фейт вскрикнула от неожиданного толчка и отпустила его шею.
– Черт возьми, держитесь же! – рявкнул он. – Покажите, из чего сделана настоящая Фейт Кортленд.
Ей не хватало именно такого вызова. Он крепко вцепилась ему в шею.
Полтора метра.
Он оттолкнулся изо всех сил и схватил ветку двумя руками, чувствуя, как она прогибается под весом двух тел. Сэм с силой дернул, И они оказались на нагромождении камней и бревен. Тут ветка обломилась. Сэм быстро схватился за другую.
Они выбрались из ледяной воды и рухнули на берег, задыхаясь и откашливаясь. Ему хотелось целовать мокрую землю и мокрую Фейт, но сейчас главное – добраться до лагеря и согреть ее. Кожа у нее заледенела, зубы стучали, она тряслась словно в лихорадке.
Он обхватил ее, импульсивно поцеловал в губы и, точно одержимый, потащил к лагерю.
– В горячий источник, там вы согреетесь, – предложил он.
– Не надо воды, – прошептала она и беспомощно прижалась головой к его плечу. – Скорей одеться.
В лагере он выхватил из своего багажа одеяло и укутал ее. Она села на мягкую густую траву. Через три минуты перед ними уже весело гудел костер. Закрыв глаза, Фейт склонилась над огнем.
– Вы не ушиблись? – Он опустился на колени и убрал у нее со лба волосы. Она медленно открыла глаза, будто только что пробудилась от приснившегося кошмара.
– Я соскользнула с камня, – виновато провала она, – простите меня. И спасибо.
Проклятие, ему не нужна ее благодарность, ему нужна она сама.
Сэм бросил ей полотенце, стянул рубашку и стал снимать сапоги. Фейт быстро отвернулась и принялась сушить полотенцем волосы. Ей неловко смотреть, как он раздевается? Ну и наплевать. Ему холодно, а костер греет. Не снимать же мокрую одежду за деревом в угоду ее скромности.
– Вы имеете полное право сердиться на меня. – Она шмыгнула носом, села и протянула ему полотенце. – Вы могли погибнуть из-за моей беззаботности. Это непростительно.
– Чертовски верно. – Он взял полотенце и набросил на голову и грудь. – Смотрите, чтобы это больше не повторилось.
– Не повторится, – покачала она головой. – Это была ошибка, и очень серьезная. Я буду с большим вниманием прислушиваться к тому, что вы говорите.
– И отлично. – Он отдал ей полотенце. – Тогда слушайте, что я сейчас скажу. Заткнитесь, Фейт.
– Простите? – Она вытаращила на него глаза.
– Я сказал: заткнитесь. Успокойтесь и закройте рот.
– Вы на меня сердитесь.
– Да, черт возьми! – Он отвернулся и с яростью провел рукой по мокрым волосам. Нужно было усмирить адреналин, который бушевал у него в крови. Сэм зашагал вокруг костра.
– Проклятие, Фейт, ведь вы чуть не погибли. Вы не понимаете?
– Понимаю.
Слова прозвучали едва слышно. Сэм взглянул на нее: бледное лицо, щеки блестят от слез.
Бормоча проклятия, он опустился на колени возле нее и привлек к себе.
– Ох, солнышко, простите, простите меня. Просто я чуть не сошел с ума, вот и все. Я чуть не потерял вас.
Ей не удавалось унять дрожь. Беспомощные всхлипывания рвали ему душу. Вот идиот! Она чуть не погибла, а он орет тут на нее… Сэм прижал Фейт к себе, стараясь справиться со своими бушующими чувствами.
Солнце садилось, быстро надвигалась темнота. Дрова трещали в костре, весело плясало пламя, а он все держал ее в объятиях, бормотал нежные слова, баюкал, прижимал губы к вискам. Наконец она затихла. Он отметил, что пальцы у нее потеплели, стали почти горячими. И мягкими.
– Фейт, не обязательно быть всегда сильной, однажды можно и расслабиться. – Последнее слово застряло у него в горле, потому что она прижалась ртом к его плечу.
Ее руки чувственно скользили по груди Сэма, зубы покусывали шею.
– Фейт, – задохнулся он, – что вы делаете?
– Позволяю себе расслабиться. – Она приблизила рот к его губам.
– Милостивый Боже, я не это имел в виду.
В других обстоятельствах Фейт засмеялась бы. Она не каждый день предлагала себя мужчине. Собственно, она еще ни разу в жизни не предлагала себя мужчине.
Но сейчас… Смерть была так близко… Фейт вдруг охватило невероятное спокойствие. Или, вернее, спокойная уверенность: надо прислушиваться к собственному сердцу, отказаться от претензий, открыть дорогу чувствам.
Она легко обвела пальцами мышцы его плеч. Они напряглись от ее прикосновения. Как давно ей хотелось это сделать? Очень давно.
Всю жизнь.
– Дорогая, вы пережили ужасные минуты. – Сэм взял ее за запястья и слегка отодвинул от себя.
– Это так, я чуть не умерла, – мягко проговорила она. Потом прижалась к нему и повторила губами путь, только что пройденный пальцами.
– Вы не можете ясно мыслить. – Он шумно втянул воздух и еще немного отодвинул Фейт.
– Никогда в жизни я так ясно не мыслила.
У нее с плеч соскользнуло одеяло. Сэм отпустил ее руки, чтобы она снова могла закутаться, но Фейт воспользовалась свободой и положила ладони ему на грудь. Она наслаждалась игрой мышц под пальцами, легонько перебирала темные курчавые волосы на его груди. Как громко и тяжело билось у него сердце.
– Фейт, солнышко, – он натянул одеяло ей на плечи, – мне ужасно тяжело… я имею в виду – оставаться джентльменом.
– Разве вы не знаете, что джентльмены ни в чем не отказывают дамам? – парировала она. Ее губы скользнули по его шее, поднялись к сильному подбородку. – Вы слишком напряжены. Прижмитесь ко мне, я помогу вам расслабиться.
– Нет, вам нужно…
– Мне нужны вы. – Она притянула его голову к себе. Губы Сэма оказались совсем рядом с ее ртом. – Мне нужны вы.
Он пах рекой и на вкус был как река: дикий, мокрый, неукротимый.
Внезапно он откинулся назад, пальцы больно впились ей в плечи, в помутневших глазах ярость и агрессивность.
– Мне не нужна ваша благодарность, – Процедил он сквозь стиснутые зубы. – Я не хочу, чтобы это произошло из-за каких-то неправильно понятых обязательств или из чувства признательности.
Фейт улыбнулась.
– Это, Сэм, не из благодарности, это просто вы и я. И то, что с нами происходит, и то, что мы с самого начала оба чувствовали.
Она поцеловала его в подбородок и вновь Пустилась к шее. Его тело казалось ей вырезанным из камня. Мышцы на груди и плечах взбугрились от напряжения.
– Фейт… – Он беззвучно выругался, когда ее руки, прогулявшись по плечам и груди, спустились ниже. – Я хочу вас. Так хочу, что умираю. Но я не могу воспользоваться своим преимуществом…
Она засмеялась.
– Сэм, разве я похожа на особу, отступающую перед превосходящими силами? – Пальцы Фейт изучали молнию на его джинсах.
– Я хочу видеть, что вы абсолютно уверены. – Сэм снова схватил ее за запястья.
– Разве это не уверенность? – Она потерлась щекой о его грудь, сбросила с плеч одеяло и тесно прижалась грудью к его телу. Потом медленно начала двигаться вверх и вниз.
С быстротой молнии он схватил ее на руки и прижал к себе, так что Фейт задохнулась. В го рот обрушился на ее, и Бостон и все, что ждало ее там, остались где-то вдали, за миллионы миль. На Земле были только она и Сэм.
Фейт лежала на одеяле. Отблески огня плясали на ее теле, освещая тонкую талию и полные груди. Глаза пылали страстью. Ошеломленный и оцепеневший, Сэм смотрел на нее.
– Какая ты красивая. – Голос хриплый, дыхание прерывистое.
У нее порозовели щеки, она отвела взгляд. Он лег рядом, оперся на локоть и наклонил над ней.
– Ты моя жена, помнишь? – Он схватил ее за подбородок и повернул к себе. – Фейт, я не хочу, чтобы тебе было неловко со мной.
– Никто так раньше не смотрел на меня, – покачала она головой, – и не говорил мне таких слов.
Это признание поразило и смутило его. Разве такое возможно? Если мужчина видит схватывающую дух красоту, как он может держаться и не сказать об этом?
– Ты тоже красивый, – застенчиво прошептала она.
Нет конца сюрпризам! Что за женщина! То гордая примадонна, через минуту женщина-вамп, а потом вдруг застенчивая и робкая. Она интриговала его и вызывала восхищение.
Он склонился над ней, запустил руки в ее волосы, притянул голову к себе и снова прижался к ее рту. Определенно, ему никогда не насытиться этой женщиной. Жажда не отпускала его.
Она прижималась к нему, тянулась бедрами к его бедрам и доводила до безумия. Сэм скорее ощущал, чем слышал, собственные стоны. Он рывком приподнялся, встал на колени между ее ногами, наклонился и обхватил груди ладонями, лаская соски подушечками пальцев.
Она тихо застонала, пальцы впились в одеяло лежавшее под ней.
– Открой глаза, – прошептал он. Тяжелые веки медленно поднялись, в потемневших голубых глазах горело желание. Сэм поцеловал розовые бутоны грудей, лаская их языком и зубами. Фейт изогнулась, стараясь приблизиться к нему.
– Не закрывай глаз, – проговорил он. – Я хочу видеть их, когда войду в тебя.
– Поспеши, – прошептала она. – Пожалуйста.
Кончиками пальцев он подхватил кружевную полоску и отбросил в сторону последний барьер, разделявший их. Трусики соскользнули с бедер и с длинных стройных ног.
Еще никогда так сильно, так отчаянно он не хотел женщины. Фейт подняла бедра, приглашая его, открываясь перед ним.
Нестерпимое желание ослепило и подавило его. Один сильный, быстрый толчок – и он в ней. Безмерное наслаждение перешло в шок.
Девственница!
Боже милостивый, Фейт была девственницей.
Сэм остановился и замер.
– Фейт, – задыхаясь, пробормотал он, – солнышко, вы не… я хотел сказать, я не… Боже милостивый…
– Ш-ш-ш, – улыбнулась она, двумя руками обхватив его голову. – Это не больно, Сэм. Это замечательно. Вы, Сэм, замечательный.
– Но…
– Я хочу вас, – бормотала она. – Вы нужен мне. Разве вы не знаете? Разве вы не можете?
Черт возьми, он мог.
– Не останавливайтесь, – задыхаясь, просила она, извиваясь и обвив его тело ногами. – Пожалуйста, продолжайте.
Ее слова словно разорвали цепи, сдерживавшие его. Все мысли и все аргументы исчезли. Осталась только Фейт. Его Фейт.
– Почему ты не сказала мне?
Потрескивали дрова. Они сидели у костра, укрывшись одним одеялом и обнимая друг друга. Тени стали резче, в воздухе пахло дикой мятой. Фейт потеряла чувство времени и места, оставалось только невероятное, удивительное ощущение тела Сэма, прижавшегося к ней.