355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Картленд » Брак по-королевски » Текст книги (страница 7)
Брак по-королевски
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:50

Текст книги "Брак по-королевски"


Автор книги: Барбара Картленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

– Вы великолепный стратег. Истинная дочь солдата!

– Большое спасибо, сэр. Но думаю, вы хотели назвать меня тактиком.

– Правда?

– Меня не зря называют дочерью солдата. Вы разрабатываете стратегию, когда противник еще далеко, тактику – когда он уже виден. А этот враг уже у наших ворот!

– Но этот несчастный посланник – не настоящий враг. Врагов у меня несколько, и все они в Лондоне.

–Да, – согласилась она. – Вы правы.

– Но вы тоже правы, – поспешил сказать он. – Вы настолько уверены в том, что делаете! И это большое облегчение. Я полностью в ваших руках.

– Не беспокойтесь об этом. Мы их победим.

– Вы просто великолепны! – воскликнул он вдруг. – Вы выглядите именно так, как мне бы хотелось, чтобы выглядела моя жена на светском мероприятии.

Девушка рассмеялась.

– Вы очень добры, но я уверена, что не прошла бы проверки в модных салонах.

«Хотел бы я вывезти ее в свет, – подумал он. – Она достаточно красива, чтобы украсить любую гостиную, а ее свежесть и естественные манеры наверняка приведут в восторг обитателей того искусственного мира, к которому я привык».

Но он не мог сказать этого Беттине, поставив ее в столь сложное и даже щекотливое положение.

–Давайте поторопимся, – единственное, что он мог сейчас ей предложить.

Она взяла его под руку, и они вместе вышли к ожидающему экипажу.

Беттине казалось, что она путешествует во сне. Все, что с ней сейчас происходило, было невозможным и невероятным!

С тех пор как Майкл приехал в замок, случилось столько всего невозможного. Мир вдруг стал таким прекрасным и полным надежды!

Тем не менее ей было сложно забыть, что на самом деле все это только иллюзии. Однажды он покинет их места, если не навсегда, то на несколько месяцев, чтобы вернуться к своей привычной жизни в Лондоне.

Когда он рассказал ей о своей проблеме, первой ее мыслью было то, что он не должен уезжать. Она постаралась скрыть собственное смятение за беспокойством обо всех местных жителях и о том, как он нужен здесь.

Но правда, которая шокировала ее саму, состояла в другом. Ей была невыносима даже мысль о том, что его не будет рядом. В этом случае все вокруг станет пустым и безнадежно жалким. Она никогда больше не будет счастлива!

И все же когда-нибудь это произойдет. Он найдет себе невесту из высшего общества, возможно, непохожую на Элис, и привезет ее в замок, а она, Беттина, будет приговорена к вечному одиночеству.

Девушка встряхнулась. Она пообещала помочь ему, и, чтобы сдержать слово, следует думать только о его интересе, а не о себе. Все невеселые мысли надо оставить на потом, а сейчас сосредоточиться на предстоящем деле.

– О Боже!

Это тихое восклицание заставило ее повенуться к Майклу. Он схватился руками за голов и на лице его был ужас.

– Что случилось? – озабоченно спросила девушка. – Вам нехорошо?

– Нет, но только что я подумал о том, что должно было прийти мне в голову гораздо раньше.

– Что? Бога ради, говорите же!

– Элис была здесь. Она видела вас. И если у нее спросят, она скажет, что еще вчера никаких упоминаний о женитьбе не прозвучало. – При этой мысли Майкл напрягся. На мгновение его охватила паника.

Все безнадежно! Посланник не поверит, что он женился на Беттине.

– Все бесполезно, – простонал он. – Я попал в западню!

– Вовсе нет, – ответила Беттина твердым тоном. – Нет, если за дело примусь я.

Майкл уставился на девушку.

– Элис вернулась в Лондон вчера вечером, не так ли? – уточнила Беттина.

– Да.

– Письмо, которое вы получили сегодня утром, когда было отправлено?

–Должно быть, оно отправлено вчера.

– Когда она все еще была здесь?

– Вероятно, – кивнул он, начиная догадываться, к чему она клонит.

– Мог ли посланник посетить ее сегодня утром, до отъезда?

– Вообще-то мог. Но это маловероятно.

– Но если все-таки посетил, стал бы он интересоваться у Элис, как она относится к тому, что вас заставляют на ней жениться?

– Это было бы довольно неделикатно с его стороны, – заключил Майкл.

– Значит, у нас все еще есть надежда, разве нет?

–Да, есть, – подтвердил он гораздо веселее.

– Ну что, мы все еще в унынии?

– Определенно нет!

– И пусть бросают в бой свои полки! – с вызовом воскликнула Беттина. – Мы отразим атаку!

Майкл рассмеялся.

– Вы просто гений! Вы наполнили мое сердце верой! Природа задумывала вас явно другого происхождения!

К его удивлению, лицо девушки омрачилось. Он хотел сделать ей комплимент, но тот получился несколько сомнительным. Майкл понял, что сказал что-то не то.

Беттина старалась убедить себя, что Майкл говорил от чистого сердца. Просто ей хотелось, чтобы человек, которого она любит, оценил другие ее качества – красоту или хотя бы очарование, а не намекал на ее военную смекалку.

– Мы почти у цели, – весело произнесла она. – Нам следует составить план наших ближайших действий.

–Что вы имеете в виду?

– Ну, если мы условились, что собираемся на официальное мероприятие, вам следует переодеться.

– Вы правы. Мне нужно выглядеть таким же изысканным, как вы. Я не хочу потеряться на вашем фоне.

– Вы смеетесь надо мной?

– Нет, просто хочу еще раз подчеркнуть, что вы великолепно выглядите.

– Это тоже важно,– ответила Беттина.– В конце концов, ваша жена должна соответствовать такому замку, как ваш.

Майкл не ответил, и она быстро добавила:

– Насколько я понимаю, вы вовсе не хотите никакой жены. Вы просто хотите жить в своем замке и чтобы вас оставили в покое.

– Оставили в покое, – эхом повторил он. – Как хорошо вы меня понимаете! В Лондоне меня не понимают, поэтому я радуюсь тому, что оставил их всех.

– Но удалось ли вам действительно их оставить?

– Пока нет, но после сегодняшнего дня, надеюсь, удастся. Они все потерпят поражение.

– И я надеюсь. Но, как говорит папа, «никогда нельзя недооценивать противника. Он может оказаться сильнее, чем ожидаешь».

– Вы пугаете меня, – запротестовал Майкл. – Но все равно мне не выразить словами, как я вам благодарен.

– Приберегите вашу благодарность до того момента, когда мы поймем, что добились успеха, – посоветовала Беттина. – И думайте только о замке. Когда все работы будут завершены, он станет таким прекрасным, что люди толпами будут приходить полюбоваться им.

Майкл подумал, что такое паломничество, пожалуй, его раздражало бы, но вслух этого не сказал. Ему хотелось спокойствия, которое позволило бы не только наслаждаться жизнью в замке, но и заниматься другими проблемами поместья. А их здесь предостаточно, так что скучать не придется.

«И как бы я мог все это разделять с Элис? – спрашивал он себя. – Ее это никогда бы не заинтересовало, в отличие от Беттины, которая, кажется, по природе своей находится в полном согласии со мной и с делами замка».

И, будто в подтверждение его мыслей, Беттина произнесла:

– Вам сейчас нельзя нервничать! Я молюсь, чтобы все прошло так, как вы хотите. Но если мы позволим себе занервничать, то наделаем ошибок.

Майкл кивнул, и она продолжила:

– Мы должны поверить в то, что делаем, постараться убедить себя, что все это – истинная правда.

Он усмехнулся.

– Вы хотите сказать, что лучший способ солгать – это самому поверить в собственную ложь? Это тоже из армейского опыта?

Беттина рассмеялась, но не ответила.

– Вам следует написать книгу, – сказал граф. – У вас такое богатое воображение!

– Если я когда-нибудь и напишу книгу, то у нее будет счастливый конец, – задумчиво произнесла девушка. – А наша нынешняя постановка просто должна иметь удачный финал.

Пока она говорила, они подъехали к замку. К их общей радости, чужого экипажа у парадного входа они не приметили.

– Слава Богу! – заметила Беттина. – Если бы посланник королевы увидел нас сейчас, ему показалось бы странным, что я одета нарядно, а вы, мягко говоря, несколько неопрятны.

Майкл рассмеялся.

–Я так спешил к вам, – объяснил он, – что надел первое, что подал мне камердинер. Он наверняка подумал, что я собираюсь, как всегда, присоединиться к рабочим.

Беттина задумалась.

– Как вы полагаете, мне следует выглядеть несколько глуповатой?

Майкл озадаченно посмотрел на нее.

–Я не думаю, что у вас это получится.

– О, это очень просто, если ты женщина. Видите ли, мужчины считают, что женщины глупы по своей природе. Поэтому, если хочешь... как бы это выразить?., немного сбить с толку мужчину, нужно вести себя неопределенно, и он лишний раз уверится в известном постулате.

Увидев сомнение во взгляде Майкла, Беттина издала глупый смешок и уставилась на него широко распахнутыми глазами.

–Да, очень эффектно, – признал он, очарованный синевой ее глаз.

– Ой, я могу еще лучше, – уверила она его. – Если хотите, я буду выглядеть совершеннейшей дурочкой. – Издав еще более нелепый смешок, она защебетала: – Ой, вы такой умный! Не понимаю, как вы, умныемужчины, можете мириться с нами, женщинами. Вы так добры,что снисходите до нас.

– Ради бога! – взмолился Майкл сквозь смех. – Вы опасная женщина. Да вас просто нельзя пускать на публику.

Беттина бросила на него дразнящий взгляд.

– Разве прежде красавицы с вами не так разговаривали?

–Да, коварная! Теперь, разговаривая с женщиной, я всегда буду ломать голову: что же она думает на самом деле?

– Полагаю, не так уж трудно догадаться, что именно она думает, – жестко заметила девушка.

– Вы хотите сказать, что в ее глазах я буду выглядеть полным болваном, коль клюнул на это? Ну, спасибо вам!

– Но вы же достаточно умны, чтобы не клевать.

– Вы слишком лестно обо мне думаете, дорогая, – и они оба рассмеялись.

– Ну правда, насколько недалекой я должна выглядеть? – повторила Беттина. – Вы слышали мой репертуар. Что вы выберете – Безмозглую номер один или номер два?

–Думаю, Безмозглую номер один. Мы же не хотим переусердствовать. И потом, мне кажется, вам не удалось бы долго выдержать роль Безмозглой номер два. Даже для такого острого ума, как ваш, напряжение может оказаться слишком велико.

– О, вы просто представить себе не можете, какой я могу быть глупой, когда мне что-то взбредет в голову! – заверила она его.

– Не думаю. Я считаю, что в вашем лице сцена теряет прекрасную актрису.

Один из конюхов поспешил к ним, стараясь не выказать удивления при виде его светлости, управляющего видавшей виды двуколкой.

Майкл помог Беттине сойти.

– Ну вот мы и приехали, – сказал он. – Прямо в логово льва. Держите мою руку, и мы вместе встретим все превратности судьбы.

Ее рука скользнула в его ладонь, и они поспешили вверх по лестнице. Майкл окликнул дворецкого, который шел по коридору.

– Проводите мисс Ньютон в библиотеку и принесите лимонад, пока я схожу наверх, – распорядился он.

Брукс, оставив Беттину в библиотеке, отправился за напитком. На столе стояло небольшое зеркало в позолоченной раме. Девушка посмотрела в него и убедилась, что с ее нарядом все в порядке.

Неожиданно Брукс вернулся и сообщил:

– Некий джентльмен прибыл из Лондона к его светлости.

Беттина быстро повернулась, возблагодарив Бога, что Брукс не обратился к ней как к мисс Ньютон – это было бы катастрофой.

В комнату вошел мужчина средних лет, довольно симпатичный, но полный сознания собственной важности.

Беттина глубоко вдохнула, прикидывая, сможет ли она справиться с ним в одиночку. К счастью, в комнату быстро вошел Майкл.

– Я услышал, что кто-то приехал, – произнес он, – но не ожидал увидеть вас, лорд Стейси. – Он протянул гостю руку, и тот, отвечая на рукопожатие, важно ответил:

– Я прибыл к вам по приказу Ее величества. Думаю, будет лучше, если мы поговорим наедине.

Повисла короткая пауза, затем Майкл произнес:

– Я счастлив, что Ее величество вспомнила обо мне. Но, думаю, сначала мне следует представить вас моей жене, – говоря, он повернулся к Беттине и протянул руку.

Она улыбнулась ему, подошла и непринужденно произнесла:

– Я жажду узнать, по какому поводу королева послала вас поговорить с моим мужем.

Какое-то мгновение лорд Стейси не мог произнести ни слова. Потом переспросил, глядя на Майкла:

– Вы сказали, что эта леди – ваша жена?

–Да, мы обвенчались очень тихо, поскольку заняты восстановлением замка, – ответил Майкл. – На организацию пышной свадьбы ушло бы слишком много времени.

Снова тишина. Майкл и Беттина почувствовали, что гостю трудно определиться, как отнестись к этой новости. Наконец он с трудом выдавил:

–Я понятия не имел, что вы женаты, Дейнсбери.

– Мы держали это в секрете из-за того, что в семье жены траур, – ответил Майкл.

– Королева будет крайне удивлена, услышав эту новость, – заметил лорд Стейси спустя какое-то время. – Она наверняка захочет, чтобы я рассказал ей все детали: когда, где прошла церемония, кто был свидетелем и так далее.

Тишина.

– Свидетели? – переспросил Майкл.

– Конечно. Даже на скромной церемонии бракосочетания требуется свидетель, иначе невозможно доказать, что церемония вообще состоялась. Вы же понимаете меня?

«Он нам не поверил!» – в ужасе подумала Беттина. Очевидно, та же мысль пришла в голову и Майклу, потому что он заметно побледнел. Но он не собирался сдаваться.

– Мы поженились на Севере Англии, где у меня есть родственники, – сказал он.

– Значит, свидетелями были ваши родственники?

– Нет,– быстро возразил Майкл, понимая, что не может вмешивать в это дело своих родственников.

–Тогда кто был свидетелем церемонии? – снова спросил лорд Стейси, взгляд которого становился все тяжелее.

–Лорд Винтон Шрайвер, – решительно ответил Майкл. – Мы уже много лет дружим, и он сопровождал меня в недавней поездке на Север Англии.

Это было правдой. Тогда, как и сейчас, сложное финансовое положение Вина вынудило его срочно покинуть Лондон, и молодые люди вдвоем ездили на Север навестить двух из многочисленных тетушек Майкла.

– Значит, лорд Винтон может засвидетельствовать ваш брак? – спросил лорд Стейси.

– Ради бога, Стейси! Вы что, сомневаетесь в моих словах?!

– Вам не меня придется убеждать, Дейнсбери, а Ее величество. А она чертовски подозрительна, когда что-то идет вопреки ее воле.

– Что ж, на сей раз ей придется смириться, – твердо ответил Майкл. – Эта дама – моя жена, и никакая другая мне не нужна.

Сердце Беттины кольнула острая боль. Его слова прозвучали так пылко! Если бы только это могло быть правдой!

Лорд Стейси холодно посмотрел на Беттину.

–А можно узнать, кто эта дама?

– Она графиня Дейнсбери, – объявил Майкл.

–Да, конечно. Но до этого?

–До этого – мисс Беттина Ньютон. Она дочь отставного майора армии Ее величества, который отличился в сражениях на Востоке, – тем же тоном произнес Майкл.

– Очень хорошо, – сказал лорд Стейси. – Если лорд Винтон сможет засвидетельствовать ваш брак, это снимет все проблемы. Он здесь?

– Нет. Сегодня утром он покинул замок, предупредив, что вернется к вечеру.

– Какое невезение!

Наоборот, подумал Майкл. Отсутствие Вина было им очень на руку. Если повезет, то можно будет отправить ему записку с перечнем вопросов, интересующих лорда Стейси.

Майкл не сомневался, что Вин ответит так, как нужно. Он верный друг. Но приходилось признать, что все оказалось сложнее, чем он предполагал.

И тут случился худший из ночных кошмаров. За дверью послышался какой-то шум, звук шагов, и в библиотеку вошел Вин, держащий за руку Кэтрин.

–Дейнсбери, старина, ты здесь? Мне нужно срочно поговорить с тобой! Это очень срочно!

Глава 10

Беттина и Майкл, застыв от ужаса, обменялись взглядами в ожидании неминуемой катастрофы. Все пропало! К счастью, внимание лорда Стейси было приковано к появившейся паре.

– Вин! Какой сюрприз! – воскликнул Майкл.

– Правильно ли я понял, – вмешался лорд Стейси, – что это лорд Винтон Шрайвер?

–Да, – подтвердил Майкл. – Но может быть, мы отложим на время...

–Лорд Винтон, счастлив познакомиться, – произнес лорд Стейси, протягивая руку. – Я – лорд Стейси. Приехал сюда как посланник королевы.

При словах «посланник королевы» Вин замер, словно лесной олень, пытающийся распознать, с какой стороны ему грозит опасность.

– Э... рад знакомству, – пробормотал он, пожимая протянутую руку.

– Надеюсь, вы сможете мне помочь, – продолжил лорд Стейси. – Вся эта история с тайной женитьбой мне кажется несколько странной. Но мне сказали, что вы можете ответить на все мои вопросы.

Вин внимательно посмотрел на посланника, потом хрипло уточнил:

– Но откуда вы... Послушайте, в тайных браках нет ничего плохого. Они же не нарушают закона!

– Но к чему вся эта скрытность?

– У человека могут быть довольно серьезные причины, чтобы не приглашать весь свет на свою свадьбу, – горячо возразил Вин. – Но, черт возьми, я не понимаю, какое вам до этого дело? Если подумать, все эти великосветские свадьбы – такой вздор! Невеста, священник и шафер – кто еще нужен на свадьбе?

–А свидетель?

– Но ведь шафер может быть и свидетелем, не так ли? – возразил Вин. – Я не слышал, чтобы это запрещалось законом.

–Ах да, шафер. Да, можем обсудить и его.

– Простите, мы совсем забыли о приличиях, – прервал их Майкл, приглашая Кэтрин пройти вперед. – Эта дама – мисс Кэтрин Пэкстон, большая приятельница моей жены,– он быстро повернулся к Беттине, – не так ли, любовь моя?

–Да, конечно, – ответила Беттина.

Вин беспомощно смотрел на них.

– Что?

–А, так ваш секрет наконец-то раскрыт? – воскликнула Кэтрин. – Я так рада! Давно уже пора рассказать о нем всему свету! – она обняла Беттину и прошептала ей на ухо: – Я все правильно поняла?

–Да, – так же тихо ответила Беттина в ответ.

Она отстранилась от Кэтрин и уже громко произнесла:

– Кэтрин, голубушка, я тоже так считала, но оставила решение этого вопроса за лордом Дейнсбери. Мужчины лучше нас, женщин, разбираются в таких делах. К тому же всегда жена должна уступать мужу.

Она смотрела на Майкла, хлопая глазками, как героиня какой-нибудь наивной пьесы. Тот едва не расхохотался.

– О, как это романтично! – восхищенно вздохнула Кэтрин. – И все-таки нельзя так долго хранить брак в тайне. Нехорошо было с вашей стороны скрыть вчера сей факт от леди Элис. Но я понимаю, что было бы довольно непросто сообщить ей об этом.

Вин смотрел на Кэтрин с обожанием. До него постепенно начало доходить все происходящее здесь.

– Бог ты мой! – ни с того ни с сего воскликнул он, пытаясь как-то приобщиться к разговору.

– Прости, что приходится втягивать тебя, старина, – сказал Майкл, с чувством хлопнув друга по плечу, – но факт венчания нужно подтвердить, а поскольку ты был моим шафером и свидетелем, то кому, как не тебе, это сделать.

– Разумеется, – с готовностью произнес лорд Шрайвер. – Тот день забыть трудно.

– Ты имеешь в виду то, как нам пришлось улизнуть из поместья, чтобы мои тетушки оставались в неведении, да?

Эта подсказка помогла Вину сориентироваться. Он вспомнил, как несколько недель назад они навещали теток Майкла в Шеффилде.

Лорд Стейси прищурился.

– Я правильно понял, лорд Винтон? Вы можете подтвердить факт венчания?

– Конечно, могу. Я же там был.

– А где это произошло?

– В Шеффилде.

– Когда?

–Что за странные вопросы? – раздраженно спросил Вин. – Это было несколько недель назад. Шел дождь. Я запомнил, потому что у меня промокли башмаки. Очень неудобно быть шафером, когда у тебя промокли ноги.

Кэтрин отвернулась, чтобы скрыть смех.

Столкнувшись со столь сплоченной обороной противника, лорд Стейси вынужден был признать поражение.

– Что ж, очень хорошо, – сказал он наконец. – Я передам эту информацию Ее величеству, и она, несомненно, выразит свое мнение по этому поводу и сообщит его непосредственно вам.

–Я в этом не сомневаюсь, – серьезно ответил Майкл. – Но ее поздравления могут нас не застать, поскольку мы с женой планируем отправиться в короткое свадебное путешествие.

Подобное развитие событий, очевидно, полностью добило лорда Стейси, и он поспешил ретироваться. Майкл проводил его до кареты. Как только посланник королевы вышел из комнаты, все трое вздохнули с огромным облегчением.

Вин крепко обнял Кэтрин за талию. Беттина не могла понять, был это жест очень близкого человека или он просто прижался к ней в поисках безопасности. Когда Майкл вернулся, глаза его сверкали.

– Спасен! – вскричал он. – Мы победили! Мисс Ньютон, вы восхитительны!

Он взял ее за руки. Глаза его смеялись, и Беттина была просто счастлива.

– Нам повезло, – сказала она. – Если бы лорд Винтон не появился и не произнес нужных слов...

Беттина внезапно умолкла.

–Лорд Винтон, как это произошло? Когда этот человек упомянул о тайном браке, вы, казалось, точно знали, что он имеет в виду.

– А!

– И что за срочную новость ты хотел сообщить мне? – полюбопытствовал Майкл.

Вин глубоко вздохнул и еще крепче прижал к себе Кэтрин.

–Я хочу, чтобы ты был моим шафером.

– С удовольствием, друг мой. Значит, ты наконец встретил свою судьбу?

– Именно так, – ответил Вин, влюбленно глядя на Кэтрин.

– Но вам нет необходимости тайно венчаться, – возразила Беттина.

– Папа ведет себя неразумно, – объяснила Кэтрин. – Он считает, что Винтон ненадежен.

– Какая чепуха! – возмутился Майкл.

– Он не дает согласия на наш брак, – вздохнула Кэтрин. – Но поскольку я совершеннолетняя, он не может помешать нам, поэтому мы намерены пожениться вопреки его воле.

– Молодцы! – сразу воскликнула Беттина.

– Моя дорогая знает, что совершает невыгодную сделку, – скромно произнес Вин. – У меня крошечное поместье, которое оставила мне бабушка, и мы намерены жить там. Я собираюсь сказать отцу, что мне уже пора обходиться без содержания, которое он мне выделяет.

– Он будет так рад, что ты женишься на девушке с сильным характером, что, пожалуй, удвоит твое содержание, – заметил Майкл, расцеловав Кэтрин в обе щеки. – Но не стоит устраивать тайную свадьбу, друг мой, – добавил он. – Поскольку мисс Пэкстон напомнила, что она совершеннолетняя, то уже никто не в силах помешать вашей свадьбе. Поэтому пригласи своих и ее родителей. Не следует намеренно отталкивать их.

– Граф прав, – сказала Кэтрин. – Нам следуетпожениться открыто.

– Как скажешь, дорогая, – послушно согласился Вин.

–А свадебный прием можете организовать в замке, – предложил Майкл.

Вин деликатно кашлянул.

–Ты очень добр, друг мой, – ответил он. – Но ты кое о чем забываешь?

– О чем?

– Ну... об этой сложной ситуации... Что ты собираешься теперь делать?

–Что делать?

– Будет ли на свадебном приеме... в замке присутствовать леди Дейнсбери?

– Вин, у тебя в голове ветер! Нет никакой леди Дейнсбери!

– Но ты только что всему миру объявил, что есть, – заметил Вин. – Как только этот человек вернется в Лондон, он примется рассказывать об этом, и я не удивлюсь, если завтра же эта новость появится в «Таймс».

Майкл и Беттина, потрясенные, обменялись взглядами.

– Мы не заглядывали так далеко! – прошептала Беттина.

–Так что вы теперь будете делать? – настойчиво повторил Вин.

–Я бы тоже хотел услышать ответ на этот вопрос, – донеслось от двери.

Все обернулись и увидели майора Ньютона. Обычно добродушное лицо его было непривычно хмурым. Присутствующие испытали еще одно потрясение. Майор прошел в комнату и встал перед Майклом. Беттина подумала, что никогда не видела отца таким.

– Я только что имел чрезвычайно интересную – чтобы не сказать, удивительную – беседу с лордом Стейси, который ехал из замка, – сказал он. – Когда один из садовников назвал меня по имени, лорд остановил свою карету, вышел и поздравил меня со свадьбой дочери.

– И что ты сказал, папа?– спросила Беттина.

– Ничего существенного. Издал неопределенные звуки, которые он принял за согласие. Обычно так реагируют солдаты, когда им приходится сталкиваться с информацией, которую они не успели воспринять.

–Дорогая, ты позволишь отцу поздравить тебя? Хотя я не мог и представить себе, что ты выйдешь замуж, не известив об этом меня.

– О, папа! Ну конечно же, я не замужем.

–Тогда почему лорд Стейси думает, что ты сочеталась браком в Шеффилде несколько недель назад?

–Я могу объяснить... – начала она.

–Думаю, объяснять должен лорд Дейнсбери, – сказал майор. – Милорд, насколько я понимаю, именно вы убедили мою дочь сыграть роль вашей жены, чтобы избежать серьезных неприятностей со стороны леди Элис. А теперь я хотел бы знать, что вы намерены делать дальше, после того как совершенно скомпрометировали ее.

– Папа, он не...

–Ты так думаешь? Представь свое положение, когда эта новость будет передаваться из уст в уста и в деревне узнают правду. Ты думаешь, леди Лэнсинг не захочет извлечь из нее максимум пользы для себя? Тебе придется уехать отсюда, чтобы скрыться от пересудов.

– Нет, ей не придется этого делать, – прервал его Майкл. – Потому что я собираюсь просить мисс Ньютон стать моей женой.

Какой-то миг в ушах Беттины звучали только эти прекрасные слова, а потом действительность обрушилась на нее всей своей мощью:

О нет, нет, нет!—вскричала девушка.

Выйти замуж за человека, которого она любит, только потому, что его обязывает к этому чувство долга? Это немыслимо! Если она откажет ему, это разобьет ее сердце, но лучше всю жизнь жить с разбитым сердцем, чем разрушить его жизнь вынужденным браком.

Майкл взял ее за руки. Он был очень бледен.

–Дорогая, ваш отец прав. Я не смел впутывать вас в это дело только ради своего спасения. Это было эгоистично и необдуманно. Я не подумал о тех неприятностях, которые могу доставить вам. А нужно было об этом подумать.

– Это не имеет значения, – в отчаянии вскричала она. – Я не выйду за вас замуж.

–А я сказал, выйдешь! – заявил майор приказным тоном.

Беттина удивленно посмотрела на отца. Неужели этот властный человек – ее нежный, любящий отец?! Неужели он тоже заразился желанием выдать дочь замуж за титулованную особу?

–А я говорю, что не выйду! – повторила Беттина.

Она едва могла поднять глаза на Майкла. Что он подумает о ней? Он смотрел на нее с легкой улыбкой – доброй и печальной одновременно. Он нежно взял ее за руки.

Перспектива выйти за меня замуж настолько ужасна? – спросил он. – Я не виню вас за это, но... – казалось, он с трудом находит слова, – вам не кажется, что стоит передумать?

В горле Беттины запершило, она едва не разрыдалась и только покачала головой, пытаясь высвободить руки. Но Майкл не отпускал их.

– Подумайте, – умолял он. – Ведь никаких непреодолимых препятствий к нашему браку нет, не так ли?

Какое-то мгновение она не понимала, что он имеет в виду. Потом сообразила.

– Сожалею, сэр, но такое «непреодолимое препятствие» существует.

–Так не пора ли сказать о нем вашему отцу?

– Сказать мне? Что? – резко спросил майор.

– Будьте смелой, Беттина, – настаивал Майкл. – Расскажите ему все.

– Не буду, – упрямо сказала девушка. – Вас это не касается, сэр.

– Но это касается вашего отца. Он захочет узнать, почему вы отказываете мне.

–Я не хочу выходить за вас или за кого-либо другого при таких обстоятельствах. Кажется, более всего вы опасались, что вас заставят жениться.

– На Элис, но не на вас! Да и никто не сможет заставить меня делать то, чего я не хочу.

Ей так хотелось верить ему! Его глаза блестели столь волнующе! Она мечтала, чтобы Майкл смотрел на нее именно так.

Но не при таких обстоятельствах.

– Меня тоже никто не заставит! – заявила она, стараясь, чтобы эти слова прозвучали твердо и решительно. – Я не выйду за вас, милорд!

–Ты что, потеряла рассудок? – спросил майор.

– Не браните дочь, сэр, – сказал Майкл. – Она не может выйти за меня, потому что...

– Милорд! – в отчаянии вскричала Беттина.

– Потому что ее сердце отдано другому.

Майор удивленно уставился на него.

–Что?

– Она обручена с человеком, которого, как она опасается, вы не одобрите.

– Что за чепуха! – воскликнул майор. – Беттина не знает ни одного молодого человека, кроме Мелроя Тёрвиша из канцелярии нотариуса, и я бы ни за что не стал у них на пути.

– Но ты всегда говорил, что он идиот, – запротестовала Беттина.

– Он и есть идиот, но он приличный и порядочный идиот. И если бы ты спросила моего мнения, я бы согласился. Это он?

– Нет, – отчаянно выпалила Беттина. – Нет, это не он.

Она резко повернулась к Майклу.

–Лучше бы я никогда не встречалась с вами! Тогда ничего этого не произошло бы!

Она отвернулась и бросилась прочь из комнаты. Девушка промчалась по коридору, выбежала в сад и поспешила к реке.

Там она прислонилась к стволу дерева и разрыдалась. Ей хотелось умереть от стыда.

Отец был прав. Ее репутация будет испорчена, если она не выйдет замуж за Майкла, но после этой сцены ничто не заставит ее выйти за него. Лучше всю жизнь прожить старой девой. И тут она поняла, что так оно и будет. Но все равно это лучше, чем жить с человеком, которого любишь, зная, что он тебя не любит, и видеть упрек в его глазах. А если даже не видеть, то представлять себе этот упрек.

Наконец она успокоилась и решила, что должна исчезнуть из деревни как можно скорее и никогда, никогда больше не видеть Майкла.

Она сделала шаг вперед. Пора начинать новую жизнь – тяжелую и скучную. Жизнь без него.

Вытирая глаза, она наткнулась на что-то теплое и большое и едва не потеряла равновесие.

– Вы?!

Вы не услышали, как я подошел, – произнес Майкл, держа ее за плечи. – Я рад, иначе вы могли бы снова убежать. А теперь я поймал вас и не отпущу, – сказал он, еще крепче прижимая ее к себе.

– Вам придется это сделать, – ответила Беттина, не делая, однако, попыток высвободиться.

– Мы встретились в первый раз почти на этом самом месте, вы помните?

–Да, помню, и вы вели себя возмутительно.

–Да, вы правы. И я снова собираюсь повести себя именно так.

В следующее мгновение его губы приникли к ее губам. Он уже дважды целовал ее. Но на этот раз поцелуй был дольше и слаще. Майклу казалось, что они взмыли в небеса и достигли звезд, и он еще крепче прижал к себе девушку.

Беттина понимала, что должна быть сильной, но почему-то не могла найти в себе сил, чтобы сопротивляться ему. С ней происходило что-то странное и прекрасное – что-то такое, чего раньше она не испытывала.

Для Майкла это было именно то, о чем он всегда мечтал, но не находил прежде. Наконец он отстранился и с нежностью посмотрел на девушку.

– Пожалуйста, скажите мне правду. Вы действительно помолвлены?

Она покачала головой.

–Я сказала это в гневе.

– Я надеялся на это, – признался Майкл. – Я молился, чтобы на самом деле не было никакого другого мужчины. И теперь нет никаких преград для нашего брака.

– Кроме того, что вы не хотите жениться на мне, – воскликнула девушка.

– Вы что, намерены быть такой женой, которая лучше меня знает, чего я хочу?

–Я совсем не собираюсь становиться вашей женой.

– Почему? Потому что не любите меня? Ваш отец думает, что любите.

–Я... Вы говорили об этом с моим отцом?

– Это считается нормальным, когда мужчина, желая жениться, обсуждает этот вопрос с отцом девушки. Я сказал ему, что люблю вас, и он не сомневается в том, что вы чувствуете то же самое. Он уже давно убежден в этом. Поэтому он и изображал деспотичного отца, исполняя таким образом роль Купидона!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю