Текст книги "Дорога в страну любви"
Автор книги: Барбара Картленд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Маркиз молча слушал, и девушка продолжила:
– Раньше папа всегда снабжал ее дровами... но теперь, когда милая старушка здесь, в вашем доме, я уверена, она будет чувствовать себя замечательно!
– Она всегда проявляла завидную активность, – сказал маркиз. – Я прекрасно помню, как она водила меня на дальние пешие прогулки, хотя я тогда предпочел бы, конечно, на чем-нибудь прокатиться.
– Мне кажется, что и это вам удавалось, – заметила Кристина.
Она тихонько вздохнула.
– В ту пору, когда ваш батюшка, покойный маркиз, был еще жив, он всегда разрешал мне ездить на любой из лошадей свой конюшни. Но после его смерти мистер Уотерс продал их почти всех.
– Лошади обязательно должны быть внесены в список основных хозяйственных задач, – оживился маркиз, – поэтому при первой же возможности я отправлюсь за ними на торги.
На немой вопрос, ясно читавшийся в глазах девушки, он ответил без колебаний:
– Вы можете ездить на любой лошади в любое время, когда только пожелаете.
– О, спасибо! – благодарно воскликнула Кристина. – Честно говоря, я очень надеялась именно на такой ответ. Я так люблю кататься! А теперь, когда Бен умер, а в конюшне больше никого нет, то некого и запрячь в коляску!
– Но вы же сейчас здесь, так что это и не важно, – ответил маркиз. – Зато вам придется помочь мне купить несколько упряжных лошадей и несколько верховых.
– Насколько я знаю, как раз на следующей неделе открывается конная ярмарка, – заметила девушка.
Маркиз явно заинтересовался.
Молодые люди с огромным увлечением проговорили о лошадях почти до самого десерта.
Когда обед закончился, они перешли в гостиную.
Слуг отпустили, и маркиз снова начал заинтересованно расспрашивать, что необходимо сделать, чтобы восстановить порядок в имении.
Когда список самых срочных починок, покупок, перестановок, переговоров оказался уже очень длинным, дверь открылась и вошел Джонсон.
Подойдя к хозяину, он объявил:
– Явился джентльмен, милорд, и просит вас принять его.
– В столь позднее время? – удивился маркиз.
– Насколько я понял, милорд, он оказался вовлеченным в дорожное происшествие, поэтому и не смог явиться раньше. А сейчас он вместе со своим слугой ожидает ваших распоряжений в утренней комнате.
– Кто он, Джонсон? – поинтересовался молодой человек.
– Джентльмен говорит, что принадлежит к вашему семейству и что его зовут Теренс Верли.
Маркиз на минуту задумался, потом наконец произнес:
– Если его фамилия Верли, то он действительно должен быть моим родственником, но я его почему-то не помню. Ну что же, пусть войдет.
– Слушаюсь, милорд.
Джонсон вышел из гостиной, а маркиз повернулся к Кристине.
– Вы что-нибудь слышали о человеке по имени Теренс Верли?
– Если я не ошибаюсь, это сын младшего брата вашего отца, – пояснила Кристина, которая знала всю местную историю, – но почему-то его не особенно жаловали на семейных встречах.
Маркиз удивленно поднял брови, но прежде чем он успел хоть что-то ответить, дверь открылась, и Джонсон объявил:
– Мистер Теренс Верли, милорд!
А затем появился и сам мистер Верли.
В комнату вошел человек, по внешнему виду которого сразу можно было определить, что он очень следит за модой. Но все в его безупречном костюме казалось как-то немного «слишком»: галстук был завязан слишком высоко, узел его выглядел слишком сложным, сюртук слишком плотно облегал плечи, туфли с узкими, по последней моде, носами слишком блестели.
Франт направился к маркизу, широко раскрыв объятия.
– Мой дорогой кузен, – возбужденно заговорил он, – разрешите мне приветствовать вас и поздравить с благополучным возвращением с войны! Мы с вами так давно виделись в последний раз, но я смею надеяться, что вы меня еще помните!
– Как вы справедливо заметили, прошло очень много времени, – уклончиво отвечал маркиз.
– Я так часто думал о вас, – не останавливаясь ни на секунду, заливался соловьем Теренс Верли, – но был абсолютно уверен, что ваше обычное везение избавит вас от наполеоновских пуль!
– Я очень старался, – с оттенком сарказма в голосе ответил маркиз, – и, как видите, сумел выйти из переделки невредимым.
– О, наверное, это было просто ужасно, ужасно! – продолжал восклицать Теренс Верли. – Но вот теперь вы наконец дома и являетесь единовластным хозяином всего этого богатства!
Говоря все это, гость не переставал оглядывать гостиную.
– Извините, мой вопрос может показаться несколько грубым, но я вас совсем не помню. Вы бывали у нас в детстве? – поинтересовался маркиз.
– Боюсь, что нет, – признался Теренс Верли. – Наши отцы – глупые старики – постоянно ссорились, и поэтому меня не принимали в вашем имении. Но почему нас должны беспокоить старые неурядицы?
– Наверное, вы правы, – согласился маркиз. – Но могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Словно зная, что именно понадобится мистеру Теренсу Верли, в комнате появился Джонсон, неся на подносе бутылку шампанского. За ним следовал лакей с подносом, на котором поблескивали три дорогих бокала.
– Вы непременно должны позволить мне выпить за ваше здоровье и за ваше благополучное возвращение! – провозгласил тост Теренс Верли.
Он поднял свой пенящийся бокал и продолжил:
– Итак, за великого воина и – что еще важнее – за главу всего семейства Мелверли!
– Спасибо, – лишь коротко и сдержанно произнес ответ маркиз.
Он едва отпил из бокала, зато Теренс Верли театрально опустошил свой и потребовал, чтобы его наполнили снова.
Наконец, когда гость немного утих, маркиз поинтересовался:
– Правильно ли я понял, что вы приехали сюда специально, чтобы повидать меня, или вы живете где-то поблизости?
– Смею надеяться, что вы приютите меня на ночь, – ответил гость. – Я действительно приехал специально к вам по делу.
– По делу? – удивился маркиз.
Эти два слова прозвучали настолько выразительно, что Кристина тут же поднялась, чтобы откланяться.
– Я думаю, – извинилась она, – поскольку сейчас уже поздно, мне лучше подняться к мисс Диксон и узнать, как она себя чувствует, а потом отправиться спать.
– Это весьма разумно с вашей стороны, – согласился маркиз. – Завтра с утра у нас много дел.
– Вы и за сегодняшний день успели сделать очень многое, – негромко, но с признательностью в голосе ответила девушка, – ведь столько людей сегодня лягут спать счастливыми.
– Хочу верить, что это так. Спокойной ночи, Кристина, – напутствовал свою милую гостью хозяин дома.
Девушка поклонилась.
– Спокойной ночи, милорд. Благодарю вас за вашу доброту.
Она повернулась к Теренсу Верли, который все это время внимательно смотрел на нее.
– Нас не представили друг другу, но смею вас заверить, что вы очень хороши! В этой прекрасной комнате вы сияете, словно звезда на бархате ночного неба!
Комплимент прозвучал красиво и поэтично, но в то же время Кристина ощутила некоторую неловкость: что-то в выражении лица молодого человека, да и в самой его интонации ей не очень понравилось. Трудно было избавиться от ощущения, что если и правда какие-то дела связывают его с маркизом, то дела эти носят сугубо эгоистичный характер.
Теренс Верли вытянул руку, но девушка притворилась, что не понимает красноречивого жеста.
– Спокойной ночи, – лишь коротко попрощалась она и поспешила к выходу.
Маркиз быстро поднялся со своего кресла и открыл перед ней дверь.
– Спасибо вам... еще раз, – тихо, чтобы мог слышать только он один, поблагодарила Кристина.
Она быстрыми шагами пересекла холл и поднялась по лестнице.
Маркиз плотно закрыл дверь в гостиную.
Повернувшись, он увидел, что Теренс Верли наливает себе уже третий бокал шампанского.
– Ну, теперь, когда мы остались наедине, – обратился хозяин к своему незваному гостю, – вы можете объяснить, что привело вас ко мне, и изложить свое дело.
– О, все очень просто! – ответил Теренс Верли. – Теперь, после смерти моего отца, я неожиданно оказался вашим предполагаемым наследником. А то, чего я хочу от вас, мой любезный кузен, так это деньги! Если говорить коротко, мне срочно нужны десять тысяч фунтов!
4
В комнате воцарилось тяжелое молчание.
Наконец, словно собравшись с мыслями, маркиз произнес:
– Надеюсь, это шутка?
– Ну что вы, напротив, – ответил Теренс Верли, – я абсолютно серьезен. Пути лишь два: или я отправляюсь в долговую тюрьму, что неизбежно вызовет крупный скандал и опозорит всю семью, или вы помогаете мне.
Маркиз ответил очень спокойно:
– Думаю, что сначала вам лучше объяснить, каким это образом вы оказались предполагаемым наследником.
– С удовольствием, – учтиво ответил гость. – Это вовсе не трудно. Но предупреждаю, вам может не понравиться то, что вы сейчас услышите.
Между делом он налил себе еще стакан шампанского. Потом поудобнее устроился в кресле, явно чувствуя себя очень комфортно и уверенно.
Маркиз, ожидая продолжения, стоял возле камина.
– Так вот, – наконец заговорил Теренс Верли, – мой отец – это третий сын второго маркиза. Молодой человек он был, несомненно, лихой, и это меня вовсе не удивляет. Но беда в том, что денег ему практически не досталось, и поэтому ему пришлось самому прокладывать себе дорогу в жизни.
– И что же он делал? – поинтересовался маркиз.
– Он вел полную удовольствий жизнь в Лондоне до тех самых пор, пока долги не разрослись настолько, что никто уже не давал ему кредит. Тогда он нашел разумный выход: женился на богатой наследнице.
– Звучит очень убедительно, – ответил маркиз. – Я полагаю, она сразу уплатила все его долги.
– Она уплатила их весьма охотно уже только потому, что он носил фамилию Верли. Вернее даже, заплатил ее отец!
В воздухе повис немой вопрос.
С издевательской усмешкой Теренс Верли продолжал:
– Трудно ожидать, что в нашей семье это одобрят, но суть интриги в том, что этот самый отец был очень крупным судовладельцем и нажил огромное состояние на торговле рабами, перевозя их из Африки в Америку для работы на хлопковых плантациях.
Маркиз похолодел.
Трудно было даже представить себе нечто более отвратительное, чем перевозка рабов и работорговля. Вполне понятно, что никто в семье не мог спокойно принять такой способ добывания денег.
– Как вы можете себе представить, – уточнил мистер Верли, – моего отца тут же выкинули из семьи, и насколько я понимаю, имя нашего с вами деда так нигде и не прозвучало.
– Я полагаю, что все оказались крайне расстроены женитьбой вашего батюшки, – вставил маркиз.
– Меня воспитывали в роскоши, но, разумеется, без малейшей поддержки и даже доброго слова со стороны благородных Верли, – подтвердил гость. – Мой отец прожил долго. Он умер всего лишь два месяца тому назад в возрасте девяносто пяти лет.
– Да, необычайно долгая жизнь, – согласился маркиз.
– Но, к сожалению, он настолько пережил своего тестя, что за двадцать пять лет все деньги, которые он унаследовал от старика, закончились. Именно поэтому я сейчас оказался в таких же долгах, как в свое время мой отец.
С этими словами Теренс Верли драматично протянул маркизу руку и провозгласил:
– Вот почему я и обращаюсь за поддержкой к единственному человеку, который способен мне помочь. И этот человек – вы!
– И вы всерьез полагаете, что я вас поддержу? – в голосе маркиза прозвучал даже некоторый интерес.
– Но почему бы и нет? – почти искренне удивился гость. – Теперь, когда мой отец мертв, а я стал вашим предполагаемым наследником, вы наверняка не захотите увидеть будущего маркиза Мелверли за решеткой!
– Сколько вам лет? – словно между прочим, спросил маркиз.
– Тридцать два, – коротко ответил Теренс.
– Но вы же, разумеется, понимаете, что до своей смерти я могу произвести на свет наследника, и даже не одного, а нескольких?
– Конечно, я принял это в расчет, – довольно бесцеремонно отвечал родственник, – но в то же время считаю вашим долгом защитить меня от тюрьмы сейчас и как члена семьи оградить от голода в будущем.
Маркиз, которого природа одарила умением быстро проникать в мотивы поступков самых разных людей, понял, что Теренс Верли затеял очень хитрую и опасную игру.
Но не приходилось сомневаться, однако, что человек, осмеливающийся вести такие поразительно дерзкие речи, явно нервничал.
Маркиз старался как можно быстрее оценить ситуацию.
Он был абсолютно спокоен: прекрасная актерская игра и опасное вероломство кузена ни на минуту не встревожили его. Просто хотелось тщательно и детально обдумать новость, так неожиданно преподнесенную новоиспеченным родственником.
– Как вы попали сюда? – спросил он наконец.
– Я приехал из Лондона в почтовой карете, которую, кстати, не в состоянии оплатить, – не моргнув глазом ответил мистер Верли.
– Об этом я позабочусь, – коротко пообещал хозяин, – а теперь, поскольку вы предприняли очень дальний путь, а у меня был долгий и трудный день, нам лучше сейчас обоим отправиться спать, а разговор продолжить завтра утром, на свежую голову.
– Но я бы предпочел получить от вас ответ немедленно, – настаивал Верли.
– Даже если бы я и хотел дать ответ немедленно, – отрезал маркиз, – это оказалось бы весьма трудно сделать, не посовещавшись с адвокатами семьи и, конечно, не изучив подробно особенности вашего долга, с тем, чтобы он мог быть уплачен не вами лично, а теми, кто управляет семейным состоянием от моего имени.
Теренс засмеялся.
– Вы, конечно, опасаетесь, что я могу улетучиться с деньгами и оставить вас со своими долгами. Ну хорошо, кузен Мерви, будем считать, что я проиграл. Но помните о последствиях, которые могут грозить в том случае, если вы все-таки отдадите меня на съедение финансовым волкам!
Он допил свое шампанское и поднялся.
– Я умоляю вас не забывать о семье, – добавил он напоследок, – и о том, каким уважаемым и благородным считалось имя Верли на протяжении долгих веков.
Маркиз молчал, а Теренс рассмеялся вовсе не веселым, а скорее угрожающим смехом.
– Хорошо, – проговорил он, – пусть я та самая «черная овца», которая портит все стадо, но ведь такая есть в каждой семье! Тем более что для героя Ватерлоо не может оказаться непосильной ноша в десять тысяч фунтов!
В голосе его в эту минуту явно послышалась издевательская нота.
– А вы не пошли в армию во время войны? – словно ненароком поинтересовался маркиз.
– Боже милостивый, конечно, нет! – воскликнул Теренс. – У меня нет ни малейшего желания бегать и стрелять в этих французишек. Они не сделали мне ровным счетом ничего плохого. Больше того, я вполне искренне считаю и французскую кухню, и французских женщин просто изумительными!
Маркиз понял, что здесь толку не добьешься, поскольку кузен способен лишь ерничать и кривляться.
Направляясь к двери, он завершил беседу:
– Считаю, что оба мы, хотим того или нет, должны провести с этой проблемой сегодняшнюю ночь.
– Ну да, и если вы не убьете меня сегодня ночью, то сделаете это завтра утром, – живо прореагировал гость. Помолчав с минуту, он прибавил:
– А если честно, то я счастлив иметь мягкую постель, за которую не надо платить. Это, кстати, относится и к шампанскому!
Он в очередной раз наполнил свой бокал и, держа его в руке, направился за маркизом, который к тому времени уже вышел из гостиной.
В холле по заведенному обычаю ожидал распоряжений Джонсон, и маркиз сказал ему:
– Заплатите кучеру почтовой кареты, в которой прибыл мистер Верли, и предупредите его слугу, что хозяин остается у нас ночевать.
– Я уже сделал это, милорд, – со сдержанным достоинством ответил Джонсон. – Кучеру нужно было возвращаться в Лондон, и ждать он не хотел.
– Значит, вы и сами поняли, что мистер Верли останется на ночь? – слегка удивился маркиз.
– Да, милорд, комнаты уже приготовлены – и для него самого, и для его лакея, – и багаж наверху.
Теренс Верли услышал самый конец этого разговора.
Он допил шампанское, которое прихватил с собой, а бокал отдал Джонсону.
Маркиз, не прибавив больше ни слова, отправился наверх.
На площадке второго этажа возле открытой двери стоял человек, в котором нетрудно было узнать камердинера мистера Верли.
Маркиз повернулся к кузену.
– Спокойной ночи, Теренс, – пожелал он ровным, без лишних эмоций, голосом. – Надеюсь, что вы будете спать спокойно. И я попытаюсь сделать то же самое.
– Я уверен, что у вас это получится, – не удержался от ехидной реплики родственник. В голосе его явно сквозила усмешка. Однако маркиз, не обращая внимания на попытку его обидеть, спокойно направился к хозяйским покоям.
Они находились в самом конце коридора. Именно здесь уже не один век почивали владельцы роскошного имения Мелверли, с тех самых пор, как во времена Тюдоров дом был построен первым графом Верли.
Войдя в комнату, маркиз, как и предполагал, увидел, что его ожидает Йейтс.
Камердинер поплотнее закрыл дверь и заговорил первым:
– Да уж, тут каша заваривается крутая, милорд, причем такая, которой никто и не ожидал.
– Ты имеешь в виду мистера Теренса Верли? – якобы не совсем понимая, о чем идет речь, уточнил маркиз.
– Да, и его камердинера, если, конечно, этим словом можно назвать какого-то кокни, только что вылезшего из лондонской канавы, – ответил Йейтс в свойственной ему образной манере.
Маркиз понимал, что не должен позволять слуге столь неуважительным образом отзываться об одном из членов своей семьи.
Но с тех самых пор, когда они вместе воевали в Португалии, а потом вместе участвовали в рискованном наступлении на Францию, Йейтс ощущал себя практически на равных со своим господином. И всегда в его голове рождался какой-нибудь оригинальный и совершенно неожиданный комментарий к происходящим событиям. Нередко эта удивительная способность камердинера спасала маркиза от жестокой хандры: высказывания заставляли смеяться даже в тех случаях, когда хотелось плакать.
Сейчас, раздеваясь, маркиз невольно подумал, что Йейтс видит и понимает людей не хуже, чем он сам. А он всегда умел принять правильное, единственно возможное в конкретной ситуации решение.
– Я уже наслушался кой-чего о мистере Теренсе от здешних слуг, – продолжал камердинер, – и они не нашли для этого малого ни одного доброго слова.
– Так что же ты услышал о нем? – удивленно воскликнул хозяин.
– Он не только высовывается там, где его вовсе не ждут, – уточнил Йейтс, – но Джонсон также рассказал мне кое-что об отношении к нему вашего батюшки. Он прекрасно помнит, как помогал старому маркизу вымарывать имя этого человека из родословной Верли и с изображения фамильного древа.
Маркиз понял, что именно в этом и заключается истинная причина его собственной полной неосведомленности о существовании кузена Теренса.
Он не уставал задавать себе один и тот же вопрос: как вести себя с этим нежданным-негаданным родственником.
Он понимал так ясно, словно ему сказали это прямо и определенно, что десять тысяч фунтов – это капля в море и только начало дальнейших поборов.
Если он сейчас сдастся и заплатит этот долг, то самое большее через год Теренс явится за следующей суммой.
Учитывая все расходы, которых потребует восстановление жизни в Мелверли, эти долги пробьют серьезную брешь в его бюджете.
Конечно, еще до вступления в наследство маркиз прекрасно понимал, что ему придется отвечать за множество разных людей по фамилии Верли – близких и дальних родственников. Существовали и тетушки, и дядюшки, и даже бабушка по материнской линии.
Все они ежегодно получали довольно значительную материальную поддержку, позволявшую жить безбедно, в достаточном комфорте.
Помимо родственников, на немалую сумму денег претендовало также множество пенсионеров и в самом Мелверли, и в Лондоне, где маркиз владел недвижимостью. То же самое происходило и в графстве Лестершир, и в Нью-маркете.
Поскольку маркиз вступил в наследство, находясь за границей, то он отдал распоряжение своим адвокатам и стряпчим выплачивать все пенсии точно так, как это решил когда-то отец. Эта статья расхода включала и финансирование школ и приютов для стариков. Нечего и говорить, что в итоге набиралась огромная сумма.
Однако, приехав домой, маркиз еще не выбрал времени, чтобы детально вникнуть во все тонкости собственных финансовых обстоятельств. Он полностью надеялся на адвокатскую фирму и верил, что все распоряжения и инструкции выполняются самым тщательным образом.
Но теперь уже придется выяснять конкретно, какие деньги действительно доступны и в какие сроки. Самому себе он ни за что не позволил бы потратить лишнее, ведь из-за этого пенсионеры и родственники не смогли бы в полном объеме получить то, что им причиталось.
Да, заснуть этой ночью оказалось трудно.
После всех убытков и неприятностей, доставленных злоупотреблениями мистера Уотерса, неожиданное появление нахального и алчного родственника совсем не радовало. Расставаться с огромными суммами не просто не хотелось – этого никак нельзя было допустить: последствия могли оказаться слишком серьезными, причем не только для него самого. Больше того, не приходилось сомневаться, что и эти деньги отправятся туда же, куда и все те, которые промотал кузен.
Чтобы заснуть, маркизу понадобилось немалое волевое усилие.
Проснулся же маркиз, как обычно, рано утром.
Но когда он спустился к завтраку, то увидел, что Кристина уже в столовой. Комната, выходящая на юг, радостно сияла от весеннего солнца.
Повариха постаралась от души: буфет оказался заставленным старинными серебряными блюдами с великолепной едой, памятной молодому человеку с детства.
Увидев хозяина этого уютного и гостеприимного дома, Кристина искренне улыбнулась, приветствуя его.
– Доброе утро, Кристина, – ответил маркиз. – Надеюсь, что вы хорошо спали.
– Я так счастлива, что оказалась здесь! – с безыскусной простотой сказала девушка. – Я только и могу думать о том, какая у меня красивая старинная комната и как вы, должно быть, счастливы: ведь вас хранят и оберегают тени и привидения знатных и именитых предков.
Маркиз невольно весело рассмеялся.
– Привидения? Неужели вы действительно в них верите?
– Разумеется, – вполне серьезно ответила девушка, – и вы тоже должны помнить рассказы о Белой леди, призраке графини Сильвии. Она появляется только в минуты опасности. А потом, следом за ней, появляется Черный рыцарь и помогает победить все неприятности.
– Да, теперь вспоминаю, – мечтательно согласился молодой человек. – Когда я еще был совсем маленьким, Дики рассказывала мне эти сказки, и я постоянно вглядывался сквозь перила лестницы в надежде увидеть этого самого рыцаря.
Он наполнил тарелку разнообразными кушаньями, а потом продолжил:
– В то время я еще не интересовался самой Белой леди, но сейчас, если она хороша собой, я, пожалуй, поищу ее – вдруг она ходит где-то здесь, по нашим коридорам?
– Чтобы предупредить вас о грозящей опасности? – живо отозвалась девушка.
– Не то чтобы это была именно опасность, – ответил маркиз, – но очень серьезная проблема налицо.
Он задумался, не рассказать ли Кристине о Теренсе, но потом решил, что это было бы ошибкой.
Поэтому, просто чтобы сменить тему разговора, он спросил:
– Куда вы предлагаете пойти сегодня первым делом? С чего нам предстоит начать нашу миссию милосердия?
– Конечно, прежде всего мы должны обойти фермы, – воскликнула девушка. – Я так боялась, что из-за приезда кузена вы отложите все дела!
– Я вовсе не собираюсь этого делать, – решительно отрезал маркиз, – а поскольку кузен этот не появился к завтраку, то надо думать, что он подражает тем лондонским повесам, которые, прокутив всю ночь, выходят из своей комнаты не раньше, чем к ленчу.
– Так это замечательно! Значит, мы сможем отправиться на фермы вдвоем! – с непосредственной радостью воскликнула девушка.
– У меня нет ни малейшего намерения приглашать с нами кузена, – резко, ледяным тоном отрезал маркиз.
Тон этот не оставил Кристине ни малейшего сомнения насчет немалых неприятностей и трудноразрешимых проблем, которые привез с собой этот неожиданный, невесть откуда появившийся родственник. Однако в силу своей воспитанности и природной тактичности она никак не могла позволить себе задавать вопросы.
Она заговорила о фермерах, о тяжелом труде и том безрадостном времени, которое настало для них во время войны и продолжалось сейчас, после нее, когда разрушились связи, устанавливавшиеся десятилетиями.
– Даже самым маленьким детям приходилось участвовать в уборке урожая, – рассказывала девушка, – потому что мистер Уотерс не разрешал принимать на работу людей. Но как прекрасно держатся их семьи, жены! Мне кажется, что эти люди будут очень рады, если вы придете к ним обсудить то, что их волнует.
– Разумеется, я это сделаю, – улыбнулся маркиз, – и обязательно скажу женам фермеров, какие они прекрасные хозяйки!
Покончив с завтраком, молодой лорд поднялся из-за стола.
—Я приказал оседлать двух лошадей, – проговорил он, – и очень рад, что вы оказались настолько догадливы, что надели амазонку.
– Я просто знаю, что верхом напрямую гораздо быстрее, чем ехать по дороге в экипаже, – просто ответила Кристина. – Но, разумеется, если бы вы решили отправиться официально, то я обязательно переоделась бы.
Маркиз невольно улыбнулся.
– Я-то как раз намереваюсь скакать верхом, – пояснил он, – и очень надеюсь, что та лошадь, которую выбрали именно для вас, не обманет ваших ожиданий.
Теперь настала очередь Кристины от души рассмеяться.
– О, я просто счастлива! Я так мечтала о лошади, хотя бы даже и не о самой лучшей! – призналась она.
Девушка надела жакет от амазонки, который во время завтрака висел на спинке кресла в холле. Появилась и достаточно кокетливая, хотя и далеко не новая, шляпка, подчеркивавшая юную прелесть живого личика.
Молодой человек помог барышне сесть в седло резвой гнедой лошади, а сам легко запрыгнул на мощного черного жеребца.
Еще несколько недель назад, живя в Лондоне, он купил эту пару и приказал переправить в имение.
Молодые люди тронулись в путь. Кристина знала дорогу гораздо лучше, чем хозяин угодий, и поэтому поехала вперед – через огороженный участок, прямиком по невозделанной земле.
Оглядываясь по сторонам, маркиз с горечью думал, сколько пользы принесли бы эти поля, если бы ими занялись в тяжелые военные годы.
Природа жила собственной жизнью и по-своему распоряжалась всем вокруг. Начинался прекрасный весенний день. Уже с утра солнце светило так ярко, словно хотело сообщить и людям, и растениям, что совсем скоро будет жарить по-настоящему.
Дул прохладный ветерок, и всадники, не сговариваясь, погнали лошадей галопом, чтобы немного сбить с них излишнюю утреннюю резвость.
Как и предполагал маркиз, его спутница удивительно ловко и красиво держалась в седле.
А она, в свою очередь, время от времени поглядывая на маркиза, не могла не восхищаться его уверенной и сильной манерой езды – да, он действительно слился со своим конем в одно целое. Такого всадника одобрил бы даже отец!
На первой же ферме они пробыли долго, поскольку хозяин, получивший наконец понимающих и заинтересованных слушателей, стремился сполна излить свои невзгоды, трудности и волнения.
От Кристины не укрылось, что маркиз слушает простого человека не рассеянно и снисходительно, по-барски, а с искренним интересом и вниманием.
А именно это и нужно было фермеру, который уже вдоволь наслушался и отговорок, и грубостей мистера Уотерса.
Гостей усадили за стол в старинном доме с низко нависающими потолочными балками, и хозяйка тут же принесла кувшин домашнего сидра.
Когда фермер наконец излил все, что накопилось у него на душе, маркиз рассказал ему о своих планах.
Услышав, как хозяин собирается помочь им, и фермер, и его жена просияли счастливыми улыбками.
– Неужели все это правда, милорд? Неужели вы действительно собираетесь устроить дела именно так?
– Конечно, – подтвердил маркиз. – Вы сможете купить необходимый скот, отремонтировать постройки и заменить вышедший из строя инвентарь. Причем чем быстрее, тем лучше, если мы хотим надежно подготовиться к зимним холодам.
– Я все сделаю, милорд, все успею, – с готовностью заверил крестьянин хозяина. – Главное, что вы готовы поддержать меня!
Кристина взглянула на жену этого трудолюбивого человека и заметила в ее глазах слезы радости.
– Ах, я не могу во все это поверить, просто не могу поверить! – не переставая, повторяла она. – После всех долгих тяжелых лет, когда скот умирал, а нам нечем было заменить его. Неужели теперь все изменится?
– Изменится, – подтвердила Кристина, успокаивая милую женщину. – Обещаю вам, что теперь, когда его сиятельство вернулся домой, все изменится очень скоро!
С фермы молодые люди уехали в прекрасном настроении: у них на глазах двое словно распрямили спины, сбросили годы и стали красивее от ожидавшего их счастья.
Примерно то же самое произошло и на остальных фермах, где побывал в это утро молодой лорд в сопровождении своей юной, но такой проницательной спутницы.
Когда наконец повернули к дому, то стало ясно, что вернуться к ленчу они уже не успеют.
– Я знаю, как нам выйти из положения, – предложил маркиз. – Поскольку я совсем не стремлюсь немедленно оказаться лицом к лицу со своим кузеном Теренсом, а осмотреть еще нужно очень многое, то мы заедем в «Лису и утку» и подкрепимся тем, что смогут нам предложить там.
Девушка рассмеялась.
– Неужели вы еще помните этот старый-престарый постоялый двор?
– О, еще бы! Прекрасно помню, как там происходил сбор охотников в тот самый раз, когда меня впервые в жизни сочли достойным этого великого дела! Я долго-долго ездил верхом, присутствовал при крайне ответственном процессе – забое добычи, а потом хозяин «окропил» меня, по обычаю, каплей крови. Так как же я могу забыть «Лису и утку»?
Ответ показался девушке более чем убедительным.
– Тот самый хозяин все еще жив, но, правда, очень стар. Уверена, что он искренне обрадуется, увидев вас.
На деле оказалось, что девушка недооценила градус эмоций старого хозяина гостиницы. Он едва смог поверить своим глазам, увидев у себя в зале молодого лорда Мелверли.
Дружески поздоровавшись со стариком и крепко пожав ему руку, маркиз кратко изложил задачу. В одно мгновение вся гостиница превратилась в гудящий улей.
Кристина предложила обедать на свежем воздухе.
Огромный дубовый стол, за которым деревенские старики потягивали свою ежевечернюю кружку пива, уже через минуту оказался накрытым чистой скатертью.
Прислуживали господам жена хозяина и его хорошенькая внучка.
Угощение состояло из хлеба и сыра – ведь постоянные гости «Лисы и утки» и не представляли себе, что во время ленча можно есть что-то иное. Но молодые люди настолько проголодались, что и эта простая пища показалась им необыкновенно вкусной.
Подкрепившись, они не стали терять времени зря и отправились на следующую ферму. Она находилась на самом краю поместья, и маркиз помнил ее еще с детства.
Домой вернулись уже в шестом часу вечера. Подъезжая по аллее к парадному крыльцу, маркиз ощутил угрызения совести.