355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Эрскин » Шепот в песках » Текст книги (страница 25)
Шепот в песках
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:56

Текст книги "Шепот в песках"


Автор книги: Барбара Эрскин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)

13

Мое сокровенное место открыто,

мое сокровенное место обнаружено.

Шла торговля древностями. Люди приезжали издалека и скупали все, что имело отношение к погребениям фараонов. Монеты переходили из рук в руки. Флакон путешествовал по Нилу в коробке с бусами и амулетами и наконец оказался в Луксоре у одного торговца.

Много месяцев коробка пролежала нетронутой. Но пришел день, торговец открыл ее и обнаружил старинный флакон. Он не заметил его раньше, и теперь торговца охватило сильное волнение. Стекло времен Нового Царства было редкостью. Торговец перешел за свой стол и принялся разглядывать находку через увеличительное стекло.

Пробка была крепко вбита и скреплена печатью. Торговец достал было нож, чтобы откупорить пузырек, но передумал. Вместо этого он послал за своим другом. Тем временем в доме становилось прохладно; молнии сотрясали воздух, и таинственное мерцание наполняло комнату.

Вошедший, чья голова и плечи были закутаны в белый платок, приветствовал хозяина, дотронувшись до груди, губ и лба, и только после этого подошел к столу. Это был почтенный и ученый человек, знакомый с магическими науками. Молча стоял он, разглядывая маленький стеклянный флакон.

Молчание затянулось. Солнце тем временем совершило поворот и теперь освещало зарешеченные окна, оставляя на полу причудливые тени.

Наконец ученый поднял глаза. Лицо его было белым.

– Это священный сосуд, и в нем огромная сила. Безмерная сила. Его охраняют древние жрецы, никогда не выпуская из-под своего контроля. – Он покачал головой. – Дайте мне бумагу и чернила, чтобы я смог записать их волю. Если непосвященный дотронется до сосуда, он заплатит за это своей жизнью.

Анна сидела на кровати в своей каюте, когда Серина постучалась и распахнула дверь.

– Как вы? В порядке?

Анна кивнула. Флакон лежал на покрывале позади нее.

– Я говорила с Омаром. – Серина села и, взяв бутылочку, осторожно повертела ее в руках. – Он был несколько озадачен вашей вспышкой гнева, и я кое-что ему объяснила. – Серина пожала плечами. – Омар ничего не знает об аресте Тоби. Он был поражен, когда я ему рассказала. Он немедленно переговорил с капитаном, на чьем попечении находился пароход во время отсутствия Омара. И капитан сказал, что никто не приходил и не спрашивал насчет Тоби. А паспорт Тоби все еще находится в сейфе.

– Что все это значит?

Серина подняла бровь.

– Это значит, что Энди, как я и подозревала, скорее всего, лжет. – Она положила флакон обратно. – Странно, что Луиза оставила флакон у себя после смерти Хассана. Я думала, она захочет избавиться от него.

Анна покачала головой, взяла флакон и осторожно постучала по нему.

– Такой маленький, а приносит столько несчастий. Я думаю, что она оставила флакон, потому что это Хассан подарил его ей. Интересно, виделась ли она с Кастэрсом еще когда-нибудь?

Серина протянула руку к сумке Анны.

– Думаю, я так же, как и вы, заинтригована всей этой историей. Может, у нас найдется немного времени перед обедом, чтобы почитать дневник? – с надеждой спросила она. – И вы отвлечетесь от мыслей о Тоби…

Сэp Джон постучался и открыл дверь каюты Луизы.

– Как вы себя чувствуете, дорогая?

Луиза в шелковом халате лежала на диване. Голова ее раскалывалась от боли, кожа пылала огнем.

– Сможем ли мы уговорить вас хоть немного поесть? Мохаммед готовит для вас все новые и новые лакомства. – Сэр Джон заметил возле нее нетронутую тарелку с едой.

Обернувшись к нему, Луиза выдавила усталую улыбку.

– Извините. Но я не хочу есть.

– Не хотите? Но я все-таки велю, чтобы он продолжал готовить. – Сэр Джон кивнул. – Луиза, утром к нам на корабль приезжали нубийцы. Они привезли ваши краски и вещи; все, что оставалось в пещере. – Он вдруг опустил глаза. – Они очень честные, эти нубийцы. Я щедро вознаградил их. – Он снова взглянул на нее. – Думаю, вам понадобятся эти вещи. – Сэр Джон вышел за дверь и через минуту вернулся, держа в руках плетеную сумку. – Я оставлю ее здесь? – Он подождал ответа, но Луиза никак не отреагировала. Тогда он пожал плечами и положил сумку у стены, рядом с маленьким столиком.

После этого сэр Джон вышел из каюты, тихо прикрыв за собой дверь. Когда он пришел снова, было уже темно. Пароход только что пришвартотался возле водопада, вблизи острова Филе. Река снаружи сняла в свете луны.

– Луиза, лорд Кастэрс находится в салоне. Насколько я понимаю, он прибыл в Асуан на пароходе. Вы в состоянии принять его?

Она медленно села, отняла руки от глаз.

– Кастэрс? На нашем судне? Я думала, вы запретили ему появляться здесь!

В ответ сэр Джон лишь пожал плечами. Он чувствовал себя неловко.

– Лорд Кастэрс в курсе происшедшего. Он хотел бы встретиться с вами.

На секунду Луиза замерла, словно собираясь с силами. Затем она поднялась на ноги.

– Я встречусь с ним в салоне.

– Позвать Трис, чтобы она помогла вам одеться?

– Нет, в этом нет необходимости. – Луиза прошла мимо сэра Джона. – То, что я собираюсь сказать Роджеру Кастэрсу, не требует специальных переодеваний.

Когда Луиза ворвалась в салон, лорд Кастэрс и Августа сидели там, потягивая шербет. Они обернулись, и глаза Кастэрса округлились. В темно-синем халате, заплаканная, с побледневшим лицом и растрепанными волосами, Луиза, должно быть, и вправду выглядела странно.

– Августа, пожалуйста, оставьте нас одних! – Ее просьба прозвучала настолько властно, что Августа без возражений встала и отправилась на палубу. В салоне воцарилось молчание.

Луиза стояла перед Кастэрсом, пристально глядя ему в лицо.

– Ну что, теперь вы довольны, лорд?

Он окинул ее холодным взглядом:

– Случилось несчастье. И вы могли его предотвратить.

– Так это я виновата? – Ее голос звучал очень тихо.

– Разумеется. – Кастэрс скрестил руки на Груди. – Maдам, я никому не позволю стоять на моем пути. А теперь, чтобы не последовало дальнейших трагических событий, я предлагаю вам передать мне священный сосуд.

– Никогда! – Ее глаза вспыхнули. – Никогда вы его не получите. Все боги Египта были свидетелями того, что вы натворили, Кастэрс, и они разгневаны. Жрец храма Исиды, охраняющий сосуд, презирает вас! – Теперь ее голос перешел в крик.

Кастэрс презрительно ухмыльнулся, не отступив ни на шаг.

– Исида – не богиня любви. Вы ошиблись, моя дорогая Луиза. Она – богиня магии, и кобра, ее слуга, служит и мне.

Он усмехнулся вновь.

– Где флакон?

– У меня его больше нет. Я потеряла его в пещере, где погиб Хассан, и он останется там, погребенный в песках. Ваша змея будет охранять его! – Внезапно она рассмеялась тихим горьким смехом, и лорд Кастэрс на мгновение подумал, что она все это выдумала. – Я надеюсь, что, если вы будете его искать, змея Исиды убьет вас так же решительно, как до этого она убила Хассана.

Кастэрс опустил руки и слегка поклонился.

– Мне не приходило в голову, что вы могли оставить его в Абу-Симбеле. Для вашей же безопасности хотелось бы верить, что он цел и невредим.

Он двинулся было к двери, но Луиза встала у него на пути.

– Даже и не думайте когда-нибудь снова переступить борт этого парохода. Форрестеры со мной согласны. И никогда не показывайтесь там, где бывают приличные люди. Я всем расскажу о том зле, которое вы сотворили. Расскажу в Луксоре. В Каире, В Александрии. В Париже и в Лондоне. Будьте уверены, я сделаю так, что имя Кастэрса станут ненавидеть по всему миру!

На мгновение он нахмурился, сраженный силой ее слов.

Затем улыбнулся:

– Вам никто не поверит.

– О, поверят. Я все для этого сделаю. – Луиза отвернулась и замерла, стоя к нему спиной. Секунду Кастэрс колебался, а затем покинул салон и вышел на палубу, окунувшись в солнечный свет. Наступила тишина, и в этой тишине Луиза различила доносящийся с палубы голос Августы. Очевидно, та слышала каждое слово Луизы.

– Пожалуйста, не возвращайтесь, лорд. Луиза права. Вас никогда не примут в приличном обществе.

Кастэрс промолчал. Луиза вышла из салона и успела увидеть, как Кастэрс запрыгивает в лодку, на которой в сопровождении слуги-нубийца он приплыл на «Ибис». Его собственное судно было пришвартовано на другом берегу реки, неподалеку от дахабеи Филдингов. Луиза криво усмехнулась, Имелась все же одна семья, которая всегда ему будет рада…

Луиза вышла на солнечный свет, сопровождаемая сочувственными взглядами рейса и остальных членов команды Августа стояла на палубе, провожая взглядом их посетителя.

– Омерзительный тип, – заметила она.

Луиза кивнула. Августа понимала ее, и за это Луиза была ей благодарна. По крайней мере, Августа помогала ей. А ведь история, которую Луиза ей поведала, была за гранью всякого правдоподобия.

– Сэр Джон одобрит то, что мы запретили Кастэрсу подниматься на корабль, – мягко сказала Августа.

– Спасибо вам.

Августа взглянула на Луизу.

– Он поехал повидаться с Дэвидом Филдингом. И я не сомневаюсь, что он расскажет ему о наших чувствах.

– Филдингам он нравится.

– Филдингам нравится его титул, дорогая моя. Когда они соприкоснутся с ним вплотную и увидят, какое отвратительное существо в нем скрывается, я уверена, они поддержат нас. – Августа прищурилась от ослепительно яркого света. – Смотрите! Он изменил свое решение. Он направляется прямо к своему судну, на котором уже готовятся к отплытию.

Луиза улыбнулась.

– Он возвращается, чтобы перекопать все пески Абу-Симбела в поисках флакона для благовоний, который я оставила там.

Августа подняла бровь.

– Нелепый он человек! Он ведь действительно верит во всю эту магию, правда?

– О да. – Луиза печально кивнула. – Он действительно в нее верит.

Она повернулась и медленно пошла к своей каюте. Взяв щетку для волос, она принялась расчесывать свои длинные спутанные волосы, но тут ее взгляд упал на плетеную сумку, стоящую на полу возле стола, там, где ее оставил сэр Джон. Луиза задумалась и, нахмурившись, отложила щетку. Наклонившись, она подняла сумку и, перевернув над кроватью, встряхнула так, что на покрывало хлынул целый водопад карандашей и блокнотов. Ее маленькая коробка с красками, баночка для воды, еще одна побольше… Луиза не знала, зачем она взяла их с собой туда, где краски высыхают на кончике кисти, прежде чем она успеет донести их до бумаги. Из сумки выпали альбом для эскизов, стирательная резинка, маленький ножичек для заточки карандашей и, наконец, перевязанный лентой шелковый сверток. Это и был принадлежавший жрецам сосуд для благовоний. Луиза взяла его и очень долго держала в руках, а затем вдруг расплакалась.

– Вот так флакон и вернулся. – Серина покачала головой. – А Кастэрс уже отбыл. Конечно, все его возненавидели. Его имя до сих пор хорошо известно в связи с его неблаговидными поступками. Не думаю, что он после всего этого когда-нибудь возвращался в Англию.

– И священный сосуд он не заполучил. – Анна смотрела на флакон. – Мне кажется, его следует бросить в Нил.

Лицо Серины перекосилось.

– Нет! Не делайте этого. Я хотела бы повторить ритуал. Еще раз поговорить со жрецами. – Она встала, подошла к окну и уставилась на реку. – Флакон принадлежит им, Анна. Или, по крайней мере, одному из них. Они не успокоятся, пока не разрешат свой спор. И мы должны выяснить, чего они хотят от нас. Пожалуйста, позвольте мне сделать еще одну попытку.

– А как же змея?

– Змея не принесет нам вреда.

– Откуда вы знаете? Можем ли мы быть уверены, что Кастэрс в своей злобе не отдал ей приказ убивать каждого, кто к ней приблизится?

– Нет, не можем. Нам остается только надеяться, что он не отдавал такого приказа. В конце концов, больше никто пока еще не умер. Давайте сделаем это, Анна? После обеда, когда все будут отдыхать. Давайте снова вызовем жрецов? Я хочу поговорить с Анхотепом.

Рот Анны приоткрылся.

– А я думала, мы собираемся дождаться ночной поездки на Филе. – Она вздрогнула.

Серина кивнула.

– Я тоже так думала, но теперь не вижу смысла ждать. Прошу вас, Анна. В прошлый раз у нас почти получилось. А в этот раз точно получится, у меня предчувствие. – Она снова решительно кивнула. – Но сначала мы должны выяснить, как Чарли. Давай попросим Омара узнать, что же с ней произошло.

Омар позвонил в гостиницу по мобильному телефону. Он слушал, кивал, что-то быстро говорил и, наконец, попрощался.

– Чарли возвращается на корабль. Мне сказали, что она отдохнула, чувствует себя хорошо и что ее только что посадили в такси. – Омар взглянул на женщин. – Еще мне сказали, что счет был оплачен Тоби Хэйвордом и что он был там сегодня в полдень.

– Он был там? – Ошеломленная, Анна посмотрела на Омара. – В гостинице «Старый водопад»?

Омар кивнул.

– И он видел Чарли?

– Он говорил с ней и оплатил все ее расходы.

– Ну, а где же он сам?

Омар пожал плечами.

Через две минуты Анна и Серина уже стояли возле каюты Тоби. Анна постучала, но никто не ответил. Тогда она дотронулась до дверной ручки. Дверь приоткрылась, и женщины шглянули в каюту. С той поры, когда Анна в последний раз побывала здесь, в каюте прибавилось порядка. Картины и краски аккуратно разложены, багаж все еще на месте.

Следом за Анной в каюту вошла Серина.

– Судя по всему, Тоби никуда не уехал.

– Он и не собирался. Куда ему ехать? Мы ведь рассчитывали вернуться вместе. – Анна прикусила губу. Вид у нее был несчастный. – Если он был в гостинице, значит, его не арестовали. – Она осмотрелась. Туалетный столик, искусно сделанная кровать, вешалка с чистыми белыми полотенцами в ванной. – Омар сказал, что его паспорт все еще здесь, – присаживаясь на край кровати, задумчиво проговорила Анна.

– Вполне вероятно, что Чарли знает, где он, – предположила Серина.

В коридоре послышался шум, и у распахнутой двери появился Энди.

– Время обеда, леди!

– Не думаю, что вы узнали, где находится Тоби. А может, узнали? – Анна попыталась подавить поднимающуюся в ней враждебность.

Энди качнул головой.

– Предполагаю, что он до сих пор в полиции.

– Он не арестован, Энди, он находится в Асуане. Или, по крайней мере, был там совсем недавно.

Какое-то мгновение Энди выглядел удивленным, но затем быстро пришел в себя. Он переступил с ноги на ногу.

– Все это выше моего понимания. Почему бы нам не пойти обедать и не прекратить нервничать из-за Тоби Хэйворда? – И Энди быстро зашагал в сторону столовой.

Обед был готов, и Али с Ибрагимом, понимая, как все устали после долгого путешествия через пустыню, подали его без малейшего промедления. Примерно через сорок минут Анна и Серина, тайно удостоверившись, что Энди, потягиваясь и зевая, отправился отдыхать к себе в каюту, поднялись к Анне.

В этот раз на подготовку ушло гораздо меньше времени. Анна завесила окно шалью, пока Серина устанавливала жертвенник. Свечи, фимиам, статуэтка Исиды заняли свои места. Анна достала флакон для благовоний, развернула его и почтительно разместила рядом с систром.

– Вы готовы? – выдохнула Анна. Руки ее дрожали.

Серина кивнула. Она достала из сумочки коробок спичек и сперва воскурила фимиам, а затем зажгла свечи.

Анна снова отступила к кровати и, поджав ноги, расположилась как можно дальше от Серины, насколько это позволяло тесное пространство маленькой каюты. Анна села и затаила дыхание. Серина взглянула на нее.

– Что бы ни случилось, не вмешивайтесь. Не пытайтесь остановить ритуал, не пытайтесь разбудить меня, если я войду в транс. Это может быть опасно для меня. Просто находитесь в безопасности и наблюдайте.

С первыми напевами, наполнившими комнату под аккомпанемент систра, Анна почувствовала сильное напряжение в воздухе. Она сосредоточенно смотрела на флакон. Слабый волнообразный свет падал на него от свечей, переплетаясь в мерцающие, перекрещивающиеся арки. Дым от фимиама кольцами поднимался к потолку и растворялся во мраке. Флакон стоял перед статуэткой Исиды, переливаясь приглушенными красками в свете свечи. Когда отражение пламени играло на стекле, казалось, что-то шевелится внутри сосуда.

Анна сжала кулаки. Пот сбегал по ее вискам и по груди. Голос Серины зазвучал громче; она все слабее контролировала себя или же совершенно забыла про Анну и погрузилась в шуки собственных заклинаний. Когда она замолчала, звук еще секунду отражался от стен, затем пламя свечи резко пепыхнуло, словно раздуваемое сильным движением воздуха. Анна сделала судорожный глоток, подняла руку к груди и крепко сжала амулет.

Она его видела. Высокая фигура у окна, такая прозрачная, что казалась просто мерцанием воздуха.

Серина запрокинула голову и затрясла систром перед собой.

– Явись! О, Анхотеп, слуга Исиды, явись! Покажись передо мной и перед этим сосудом священных слез!

Теперь его было видно лучше. Контуры его тела более отчетливо выделялись в свете свечей.

Серина опустилась на колени, положив руки на жертвенник. Голова запрокинута, глаза закрыты. Она в последний раз тряхнула систром и отложила его в сторону. Анхотеп внезапно приблизился. Теперь он почти нависал над Сериной. Его прозрачное тело было так близко, что касалось ее, и, когда Серина медленно поднялась, Анне показалось, что две их тени соединились в одну.

Серина судорожно подалась вперед, вся дрожа, затем снова медленно выпрямилась и открыла глаза.

– Приветствую тебя. – Такого голоса Анне никогда еще никогда не доводилось слышать. Глубокий, подобный колоколу, он звучал, словно эхо трех тысяч солнц пустыни.

– Я – Анхотеп, служитель служителей богов. Я пришел забрать то, что принадлежит мне.

У Анны пересохло во рту. В ужасе она смотрела на стоящую перед ней фигуру, медленно осознавая, что, кроме них двоих, в комнате никого нет. Тело, принадлежавшее Серине, не двигалось и казалось каким-то пустым. Создавалось впечатление, что сама Серина находится где-то снаружи, представив жрецу свое тело, все свои мускулы и органы, чтобы он еще раз исполнил свое предназначение на этой земле.

Анна нервно откашлялась. Ей стало тревожно, когда она поняла, что фигура у жертвенника ясно слышит ее. Анхотеп повернул к ней свое лицо.

– Кто приближается к жертвеннику богини?

Анне показалось, что эти слова заполнили все пространство вокруг нее.

– Я – Анна. – Она заставила себя говорить громче. Это я привезла в Египет священный сосуд. Мне… нам нужно знать, что вы от нас хотите?

В свете свечи Анна увидела протянутую руку. Рука кружилась над флаконом. Анна, вздрогнув, заметила, что, когда рука находится между свечой и флаконом, она не отбрасывает тени. А ведь это была рука Серины.

Внезапно дверь каюты распахнулась. Какой-то миг все оставалось, как было. Хлынувший из коридора свет не достиг жертвенника и фигуры, стоявшей возле него. Тени на мгновение стали темнее.

– Помогите!

Анна узнала голос Чарли.

– Помогите! Это произошло снова! Что мне делать?

Чарли чуть покачнулась, а затем медленно повалилась на пол каюты.

С яростным шипением фигура у жертвенника обернулась.

– Хатсек!

Чарли неуверенно поднялась на ноги и замерла на месте. Ее била сильная дрожь. Анна, парализованная страхом, переводила взгляд с одной фигуры на другую.

– Что бы ни случилось, не вмешивайтесь!

Слова Серины, казалось, на мгновение повисли в воздухе.

– Хатсек! Я проклинаю тебя за твое гнусное предательство! – Как только эти слова наполнили каюту, Анна осознала, что в дверном проеме появился еще один силуэт.

С усилием оторвав взгляд от Чарли и Серины, она увидена, что это Тоби.

– Проклинаю тебя за горе матерей, вынужденных оплакивать своих сыновей! Проклинаю тебя за лживость, за устроенное тобой кровопролитие! Проклинаю тебя за твои злые слова!

Чарли отступила назад. Казалось, силы ее восстанавливаются. Она выпрямилась в полный рост.

– Ты всегда был глупцом, Анхотеп! – Она шагнула вперед и остановилась у жертвенника, по краям которого, роняя капли цветного воска, дымились свечи. Как только ее рука двинулась сквозь дым фимиама в направлении маленького флакона, Анхотеп страшно закричал в гневе и бросился на нее.

Чарли вскрикнула и рванулась к двери. Серина рухнула на пол позади нее. Жрецы исчезли.

– Ради Бога, Анна, включи свет! – Тоби сжал запястья Чарли. Она неистово сопротивлялась, но он втолкнул ее обратно в комнату и уложил на кровать рядом с Анной.

Анна вскочила на ноги и, дотянувшись до шали, стащилала ее с окна. Затем с усилием открыла ставни.

– Серина! – Она опустилась на колени рядом с безжизненным телом, застывшим на полу. – Серина, как вы себя чувствуете?

На кровати позади нее истерично всхлипывала Чарли. Она схватила покрывало и намотала его на голову, перекатываясь взад и вперед.

– Серина в порядке? – Тоби задул свечи, сел возле Чарли на кровать и обнял ее одной рукой.

– Она дышит. Но она без сознания. О Господи!

– Она придет в себя. Положи ей под голову подушку. Вот ту. – Он бросил ей одну из подушек с кровати. – Принеси воды и дай ей глотнуть.

– А что с ней такое?

– Ты разве не знаешь? Ведь ты же слышала, как она раговаривала. Это называется – медиум, вошедший в транс, своего рода посредник. Она позволила жрецу говорить через нее, но не позволила захватить себя полностью. Она служит передаточным звеном и, без сомнения, знает, как себя защитить. Должна знать, если берется за такое дело. Подождем, пока она придет в себя. С ней все будет в порядке.

– А Чарли? С ней-то что такое? – Анна посмотрела на Тоби.

– Возможно, то же самое. Хотя нет, она пошла на это не по своей воле. Может быть, Хатсек захватил ее. Использовал ее энергию, а вот теперь и ее тело. Мне не стоило привозить Чарли обратно на корабль.

– Да, не стоило! – Внезапно Анна задрожала от испуга и гнева одновременно. – А где же был ты? Что с тобой-то случилось? Почему ты так внезапно исчез? Ведь ты был нам нужен!

Тоби взял Чарли на руки, укачивая, словно ребенка.

– Потом, Анна. Мне очень жаль, что я вынужден был тебя оставить. Я ничего не мог поделать. Потом я тебе все объясню. Сперва надо разобраться со всей этой путаницей.

Серина застонала. Анна обернулась к ней и осторожно дотронулась до ее руки.

– Серина? Вы можете говорить со мной? Как вы себя чувствуете? – Анна встала и взяла из рук Тоби стакан с водой. С усилием она помогла Серине сесть, обхватила ее за плечи и поднесла стакан к губам.

– Что произошло? – Голос Серины звучал хрипло. Она нахмурилась и, сокрушенно качая головой, принялась тереть глаза.

При звуке голоса Серины Чарли издала жалобный стон и еще крепче прижалась к Тоби.

– Приходил Анхотеп? – Серина судорожно схватила стакан и принялась большими глотками пить воду.

– Да. Приходил.

– Он сказал, что ему было надо?

– У него не было возможности.

Разжав руку, Серина выронила пустой стакан и на мгновение уронила голову. Ее кожа была бледной и влажной, расфокусированные глаза странным образом налились кровью.

– Почему не было?

– Пришел Хатсек.

– Что? – Серина как будто не замечала, что в комнате находятся еше два человека.

– Вернулась Чарли, и, по-видимому, он захватил ее. Это было ужасно?

Серина наконец-то повернула голову к кровати. Увидев Тоби с Чарли на руках, она нахмурилась.

– Вы? Вы привезли Чарли обратно?

Он кивнул.

– Сожалею. Я выбрал неподходящий момент.

– Я думала, что вас уже посадили в тюрьму. – Серина с трудом поднялась на ноги. С минуту она стояла, слегка покачиваясь, затем с трудом села на стул перед туалетным столиком.

Лицо Тоби исказилось.

– Рад сообщить, что еще не посадили!

– Так где же вы были?

– Помогал одной знакомой. Я расскажу вам, как все было, но не сейчас. Хорошо? Давайте сначала разберемся с тем, что тут у вас произошло. Что нам теперь делать с Чарли? – Он осторожно усадил ее на кровати.

Чарли подняла заплаканное лицо.

– Я хочу вернуться домой.

– Раз так, значит, вернетесь, – Тоби отпустил ее и поднялся иа ноги. – В Каире, в консульстве, у меня есть друг. Я сегодня уже звонил ему. Я попрошу его устроить вас на обратный рейс и найти кого-нибудь в сопровождающие. Бедная Чарли! С вами все будет в порядке! Хотите вернуться вечером в гостиницу?

Чарли кивнула.

– Мне там понравилось. – Ее снова трясло.

– Ради всего святого, скажите, как вам удалось устроить ее туда? – усталым голосом спросила Серина. – Я думала, что все места в «Старом водопаде» были забронированы еще много месяцев назад.

Тоби усмехнулся и хлопнул себя по носу.

– Вас интересует Древний Египет. А мне позвольте действовать в его современном варианте.

Тоби вывел Чарли из каюты и повел ее по коридору. Анна закрыла за ним дверь и прислонилась к косяку. В ярко освещенной теперь комнате лишь слабый запах фимиама напоминал о событиях, которые происходили здесь совсем недавно.

Серина пожала плечами.

– Так это успех или еще одна неудача?

Анна тряхнула головой.

– Я думаю, успех. Если бы не Чарли, у нас бы все получилось. Он пришел. Он был прямо здесь в каюте. Он был… – Она вдруг запнулась. – Я хотела сказать, внутри вас, но это не совсем так. Он как-то наделся на вас, словно перчатка. – Она содрогнулась. – Серина, а вы уверены, что это не опасно? Конечно, он только говорил через вас, но представьте, что вы вдруг не смогли бы от него избавиться? – Анна села на кровать, едва живая от усталости.

– Он не завладел мной, Анна. – Серина завернула систр в шелковую материю. – Я просто позволила ему использовать меня.

– По-вашему, это не значит завладеть?

– Нет. Завладеть – это значит применить силу. Это как насилие. Как воровство.

– Именно это и произошло с Чарли?

Серина прикусила губу.

– Думаю, да, именно это и случилось с Чарли. Хатсек использовал ее энергию, присосался к ней, как пиявка. Ему легко это удавалось. Когда ему нужно было ее использовать, он просто заходил в нее.

– А теперь она свободна от него?

– Не знаю. – Упаковав последнюю свечу, Серина отложила сумку и направилась к туалетному столику. Какое-то время она изучала свое изображение в зеркале. – Я действительно понятия не имею. Прежде чем она уедет, я должна поговорить с ней, но не станет ли от этого еще хуже?

– Но конечно, Хатсек не последует за ней в Англию?

– Не знаю и этого. Сейчас я вообще ничего не знаю. – Лицо Серины в зеркале показалось Анне очень старым. – Мне страшно. Если бы я не впуталась во все это…

– Если бы вы не впутались, то весьма вероятно, что меня в истерике уже увезли бы в сумасшедший дом.

Серина уселась на табурет.

– Знаете, кое-что из того, что Энди сказал обо мне, является правдой. Я играла во все эти игры. Это было забавно. Романтично. Дико. Было что-то порочное в том, чтобы представлять себя старухой… ну, стареющей женщиной. – Она улыбнулась. – Вдовой, очень респектабельной, дочерью служителя культа. – Серина весело рассмеялась. – Медитации. Молитвы Исиде. Ритуалы при свечах. Не в обнаженном виде, конечно, ничего такого, но приходилось держать все в тайне. Это казалось не очень серьезным, но привело к другим вещам, таким, как вхождение в транс, в состояние медиума и так далее. А вся эта история с Египтом… она ведь началась как игра.

– Пока вы не приехали в Египет.

– Пока я не приехала в Египет.

– И здесь вы открыли, что все это серьезно, в том числе и ваше могущество, как у какой-нибудь жрицы.

Какое-то время Серина покусывала губу.

– Жрица, – повторила она. – Звучит так экзотично. Так властно. Меня забавляет то, что, оказывается, я – жрица Исиды.

– Это хорошо. – Анна поднялась на ноги. – Ведь вы – единственный знаток, который у меня есть.

– Ну и что вы собираетесь предпринять?

Они хмуро взглянули друг на друга, затем Анна пожала плечами.

– У вас найдутся силы попробовать еще раз? Мы не можем знать наверняка, последует ли Хатсек за Чарли обратно в Лондон. А что, если он последует за вами или за мной? А если еще и кобра появится? Каким-то образом мой приезд сюда ускорил все эти события, всю эту глупую шараду. Знаете, когда во время поездки по пустыне я спала в машине, то видела во сне, что все это специально подстроено компанией как часть развлекательной программы, наподобие уик-энда с убийством. И что развязка случится ночью накануне прибытия в Луксор или же на торжественном вечере у паши, который дадут для нас. А может, и в аэропорту, как раз перед отлетом домой, точно не знаю.

– Хотелось бы, чтобы это был только сон. – Серина покачала головой. – Но это не сон, и мы должны что-то делать. Думаю, что вечером мы обязаны предпринять еще одну попытку. Как я первоначально и планировала, на острове Филе. В храме Исиды.

– Так скоро?

– Да, – кивнула Серина. – Это будет идеально. Мы все едем на световое представление, так? Может, нам будет нелегко, но мы постараемся выскользнуть из толпы и отойти в какое-нибудь темное место, пока все отвлекутся на шоу. Я уверена, что там соберется несколько сотен человек, но все они станут следить за представлением. Будем надеяться, что нас никто не заметит.

– Но Филе, как и Абу-Симбел, – это уже не то самое священное место. Его ведь тоже перенесли выше.

– Я знаю. Священная земля Исиды теперь под водой, но я не думаю, что это имеет значение. В конце концов, жрецы пришли ведь и сюда, были они и в Абу-Симбеле. Если мы окажемся рядом с храмом, это поможет мне сосредоточиться. А если жрецы потребуют, чтобы вы отдали им свой сосуд, храм будет идеальным местом. Ведь если они потребуют этого, Анна, вы расстанетесь с флаконом?

– Конечно, расстанусь. – Анна взглянула на маленький флакон, в одиночестве лежащий на столике, приспособленном под жертвенник. Она взяла его и повертела в руках. – Интересно, а что будет, если он разобьется?

Серина закрыла глаза и покачала головой.

– Не думаю, что нам хотелось бы это знать. – Она встала и взяла сумку. – Я собираюсь пойти поспать. Я в совершеннейшем изнеможении. Встретимся позже, идет?

Анна кивнула.

Когда Серина ушла, она очень долго сидела не двигаясь, затем легла на кровать и закрыла глаза.

Через двадцать минут она бросила все попытки уснуть, потянулась за дневником и несколько минут держала его в руках, размышляя. Закладка отмечала, что чтение подходит к концу. Осталось прочесть всего несколько страниц.

Луиза наконец-то задремала. Проснувшись, она, как обычно, долго лежала, глядя в темный потолок своей маленькой каюты. На пароходе было тихо. Лишь из кухни доносился запах готовящейся пищи да вдалеке на берегу раздавался тонкий плач какого-то музыкального инструмента, жуткий на фоне тихого шелеста пальм.

Слегка повернув голову, Луиза увидела краски и блокноты, сваленные в кучу на столе. Джейн Трис перенесла их туда с кровати. Перед ними лежал небольшой сверток, перевязанный лентой. Луиза закрыла глаза, слеза скатилась по ее щеке.

В дверь нерешительно постучали. Луиза сначала не ответила на стук, но затем со вздохом сказала:

– Войдите.

Августа, оглядываясь, вошла со свечой в руке.

– Луиза, пожалуйста, составьте нам компанию за ужином. Мужчины будут так счастливы. Рейс говорит, что Мохаммед обезумел от горя, узнав, что вы отказываетесь от его блюд. Вы заболеете, дорогая, если не будете есть.

Луиза села. В голове у нее все плыло. Августа была права. Нет смысла до смерти изводить себя голодом. В конце концов, она должна вернуться в Англию, к своим сыновьям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю