355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Эрскин » Шепот в песках » Текст книги (страница 22)
Шепот в песках
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:56

Текст книги "Шепот в песках"


Автор книги: Барбара Эрскин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)

Хассан услышал еще какой-то звук, похожий на вздох. Он напрягся. Что-то или кто-то стоял рядом с их вещами. Это мог быть шакал, соблазнившийся запахом еды, хотя она была надежно упакована, или мальчишка, пробравшийся сюда с какими-то нехорошими намерениями.

Очень осторожно он вытащил руку из-под головы Луизы. Она заворочалась во сне. Веки ее вздрогнули.

– Уже рассвет? – Ее голос был чуть хрипловатым. Под накидкой ее расслабленному обнаженному телу было тепло и уютно.

– Скоро рассветет, любовь моя. – Хассан говорил шепотом. – Лежи тихо. Не ворочайся.

Он выскользнул из-под покрывала, внимательно прислушиваясь и вглядываясь в темноту. Поеживаясь от холода, он надел на себя одежду. Воздух был резким и прохладным.

Все вокруг словно застыло. Никакого движения. Из пустыни не доносилось ни звука. На востоке серая полоска неба стала светлее. Краем глаза Хассан увидел, как Луиза уселась на их ложе и чуть-чуть подвинулась вперед. Хассан мог различить ее силуэт, похожий на тень. Волосы Луизы разметались по плечам, и она, словно ребенок, терла кулаками глаза. Внезапно звезды поблекли и стали не такими яркими, какими были всего несколько мгновений назад.

Хассан сделал два шага по направлению к вещам и снова остановился. Шестое чувство ему подсказывало, что кто-то стоит возле мешков или прячется за колоннами. Он оглянулся вокруг, пытаясь найти что-нибудь похожее на орудие защиты. В руинах повсюду валялись сложенные в горку камни. Он нагнулся и осторожно поднял с земли пару камней. Ощущая в ладони их тяжесть, Хассан почувствовал себя увереннее.

Луиза пристально вглядывалась в темноту. Стало чуть-чуть светлее, но Хассана она так и не смогла разглядеть. Там, где всего несколько мгновений назад она могла различить силуэт Хассана, его уже не было. Она хотела его позвать, но что-то подсказывало ей, что нужно хранить молчание. Очень осторожно она дотянулась до своего платья и, стараясь не произвести ни звука, надела его через голову.

Она медленно поднялась на ноги, и платье скользнуло вниз, закрыв ее бедра.

Вдруг рядом с ней что-то дернулось и метнулось в сторону корзины с провиантом. Луиза затаила дыхание, боясь пошевелиться в полной тишине.

Резкий крик Хассана заставил ее вскочить на ноги. Рядом с колоннами она уловила какое-то неистовое движение, услышала чей-то хрип и звуки борьбы. Теперь уже Луиза нагнулась, чтобы поднять камни для защиты. Она побежала на звук голосов.

Хассан сцепился с каким-то человеком, одетым в европейскую одежду. Когда она подошла ближе, у нее перехватило дыхание. Человека было трудно разглядеть в предрассветных сумерках, но Луиза уже поняла, кто это. Она узнала его фигуру, его прическу, а теперь, когда он ревел что-то в ярости, и его голос. Это был Кастэрс.

В тот самый момент, когда Луиза его узнала, Xaccaн вскрикнул и рухнул на землю. Луиза застыла от ужаса, но тут же бросилась к Хассану.

– Что вы наделали?! Хассан, любовь моя, что с тобой?!

Она опустилась на колени и ощупала его голову. Луиза с яростью посмотрела на Кастэрса, который стоял рядом. Рана на голове Хассана была влажной и липкой. Даже не глядя на paну, Луиза знала, что это кровь. Кастэрс держал в руке нож.

– Отдайте священный сосуд. Или я убью его. – Его глаз злобно сверкали, когда он сделал шаг к Луизе.

– Вы сумасшедший! – Луиза пыталась защитить Хасана, прикрыв его руками.

– Очень может быть. – Кастэрс быстро восстановил дыхание. – Моя психика не должна вас волновать, миссис Шелли. Отдайте мне флакон, и я оставлю вас в покое. В пpoтивном случае я буду вынужден его убить. А вы находились в своем уме, когда собрались в пустыню одна, под охраной какого-то жалкого бедняка? Разве вы не слышали о бандитах, которые в этих местах грабят путешественников?

– Здесь нет никаких бандитов, кроме вас! – отчаянно кричала она. – Вы ответите перед законом!

Хассан пытался пошевелиться. Он застонал, и Луиза аккуратно положила его голову на землю.

– Не двигайся, любовь моя.

– Да, не надо двигаться. – Кастэрс улыбался. Луиза вдруг осознала, что стало намного светлее. Теперь она четко видела лицо Кастэрса. – А что касается закона, то кто поверит вам, обезумевшей от ужаса и жажды и от издевательств бандитов? Ведь это они похитили вас, привезли в пустыню и оставили умирать под раскаленным солнцем. – Он медленно всунул нож за пояс. Она увидела, что поверх его английских брюк на нем был украшенный вышивкой пояс. – Через минуту взойдет солнце и вместе с ним придет зной. – Кастэрс стоял, похлопывая себя по бедру. – Отдайте мне священный сосуд, миссис Шелли.

– У меня его нет.

– Не лгите.

– Разумеется, у меня его нет с собой. Зачем мне брать его в пустыню!

Кастэрс улыбнулся.

– Как я вижу, мне придется применить некоторые меры убеждения, чтобы заставить вас воспринимать меня всерьез. – Он отступил на пару шагов. – Вы видели убранство храма, миссис Шелли? Вы видели вырезанные из камня вдоль стен изображения уреус, священных кобр Египта? Вы видели змей над головой богини у алтаря? Этот храм находится в пустыне. Храм, в который приходит из пустыни львица, чтобы напиться речной воды из вади, и где ее ожидает король змей, чтобы защитить ее! – Он повернулся лицом к востоку и воздел руки к небу. – Великая Сехмет, услышь меня! Сестра Исиды и Хатор, Око бога Ра, о могущественная богиня войны, дыхание ветров пустыни, владычица змея Апопа, та, которая сражается с богом Солнца при восходе! Пошли мне кобру-уреус, твою служительницу, плюющуюся пламенем, и да защитит она жрецов твоих и вместилище их могущества! Пошли мне ее сейчас! – Его голос эхом разносился между колонн, заставляя их звенеть.

Луиза смотрела на Кастэрса, не в силах отвести глаз. Голова Хассана покоилась у нее на коленях, кровь из раны капала на юбку.

Позади них, далеко за рекой, появился узкий темно-красный кусочек солнца, зеркальное отражение вчерашнего закатного сегмента. От поднимающегося солнца исходили горизонтальные лучи красного и золотого цветов, которые падали на песок и отражались в водах реки.

– Господи, спаси нас! Молю тебя, Господи! – Луиза слышала шепот, вылетающий из ее губ, и ей казалось, что слова произносит кто-то другой.

Луиза увидела у ног Кастэрса на песке какую-то тень, которая превратилась в нечто ужасное. Луиза сейчас ясно видела, что это такое. Кобра. Коричневатое извивающееся тело блестящие чешуйки, маленькие, как бусинки, глаза. Кобра, извиваясь, подползла к Кастэрсу и замерла. Казалось, что он следит за движениями Кастэрса. Когда он указал рукой на Луизу и Хассана, кобра сделала стойку, раздула капюшон и мерно покачиваясь из стороны в сторону, смотрела Кастэрсу в глаза. Луиза услышала, как Хассан простонал:

– Отходи назад, медленно. Двигайся очень медленно, моя Луиза. Оставь меня.

Кастэрс улыбнулся.

– Миссис Шелли не угрожает опасность, ты, собака! Слуга Исиды никогда не нанесет вреда женщине. Только мужчинам. Мужчины – другие. Ни одному мужчине, кроме жреца не позволено прикасаться к флакону. Если же он сделал это, служительница Исиды и Ра убьет их. Это касается тебя, поганый сын собаки. Ты умрешь!

Хассан изо всех сил пытался сесть, но Луиза мягко оттолкнула его назад. Она сделала шаг вперед, стараясь не смотреть на кобру, покачивающуюся из стороны в сторону у ног Кастэрса.

– Если вы убьете Хассана, вы никогда больше не увидите флакона. Он зарыл флакон в полях, расположенных вдоль Нила. Больше никто не знает, где он зарыт, даже я. Не позволяйте кобре ужалить Хассана, милорд, иначе вы очень, очень пожалеете.

Кастэрс улыбался, но она уловила тень сомнения в его глазах.

– Почему я должен вам верить?

– Потому, что это – правда. – У нее опустились плечи, она до боли сжала кулаки, но все-таки смогла выдержать его взгляд.

Кастэрс отвел глаза первым.

– Да будет так. Но что сделано, то сделано! – мягко проговорил он. – Куда бы вы ни пошли, моя прислужница будет следовать за вами. – Он показал рукой на змею. – До тех пор, пока я не стану обладателем священных слез Исиды, кобра будет охранять священный сосуд. Не думайте, что эта грязная собака сможет от меня убежать. Я буду следить за ним. – Он хмуро улыбнулся. – Если понадобится – целую вечность.

Альбом выпал из рук Анны, она рассеянно смотрела прямо перед собой.

– Кобра в каюте Чарли. Это Кастэрс послал ее, а не жрецы!

Тоби дотянулся до дневника, взял его у Анны, закрыл и отложил в сторону.

– Может быть. Но с другой стороны, в Египте еще водятся кобры.

– Да, но чтобы кобра оказалась на туристическом пароходе? В ящике стола в каюте туристического парохода?!

Он покачал головой.

– Я допускаю, что за этим стоит нечто большее, нежели простое совпадение.

Некоторое время они молчали, пристально всматриваясь в воду реки. Первой заговорила Анна.

– Слезы Исиды. Звучит романтично, не так ли? Впервые за все время я подумала: а что же именно может находиться внутри флакона? Конечно, я пыталась рассмотреть содержимое на свет, но ведь стекло флакона совершенно мутное. Понять, есть ли что-нибудь внутри, абсолютно невозможно.

– У вас научный склад ума? – Тоби лег на спину и закрыл руками глаза. Тени от пальмовых ветвей скакали по его лицу. – Когда вернетесь в Лондон, вы можете отнести флакон в Британский музей, рассказать ученым эту историю с самого начала и попросить их вскрыть флакон. Они могут это сделать в стерильных условиях и определить, что во флаконе находится, если вообще в нем что-то есть.

Анна мечтательно смотрела куда-то вдаль.

– Наука против романтики. Это, в какой-то степени, очень современная проблема. Почитаем еще?

Тоби взглянул на часы и отрицательно покачал головой.

– Я обещал Ибрагиму, что мы вернемся до заката. Он хотел приготовить нам ужин и после этого отправиться на берег к друзьям. Мы можем почитать позже. – Он нахмурился. – Ибрагим знает, что кобра магическая, так ведь? Вспомните его реакцию, когда мы спросили, лежит ли в сейфе флакон. Мы расскажем ему, как кобра попала в каюту?

Анна кивнула.

– Ибрагим очень мудрый. Я думаю, он кое-что смыслит в подобных вещах; гораздо больше, чем показывает. – Она вздрогнула. – Не знаю, плохо это или хорошо – выяснить, что кобру в каюту послал оккультист из девятнадцатого века или же сами жрецы за тысячи лет до этого.

– Я думаю, что на данном этапе такие технические тонкости не имеют особого значения. – Тоби ухмыльнулся. Он сел, поджав ноги. – Египет – загадочное место. Здесь прошлое переплетается с настоящим. Тот, кто знает, что нужно делать, может с легкостью вызвать из прошлого кого угодно – хоть змею, хоть жрецов. Вы сами говорили, что вчера у Серины почти получилось.

Анна кивнула. Она поджала колени к подбородку, задумчиво потирая их и глядя вдаль на кофейного цвета холмы.

– Пойдемте. – Тоби встал и протянул ей руку. – Давайте наймем лодку, пусть отвезет нас на пароход.

Она засмеялась. Ее развеселила мысль о том, с какой легкостью они могут «призвать» лодку. Анна смотрела, как Toби собирает их вещи и складывает в пакет.

– Значит, вы считаете, что все, что рассказала Серина, – правда?

– Да. – Он немного помолчал и нахмурил брови. – А вы?

Анна кивнула.

– Серина собирается провести еще один ритуал. На острове Филе. В храме Исиды. – Она вздрогнула. – Но Серина почти боится Энди.

– Как и все мы. – Внезапно Тоби помрачнел. – В ее случае это потому, что он запугивает ее и издевается над ней. На мой взгляд, здесь присутствуют некие фрейдистские мотивы, потому что Чарли живет вместе с Сериной, безо всякого сомнения, уважает ее, она ей нравится, и я подозреваю, что Серина говорила Чарли, и не один раз, какое, по ее мнению, дерьмо этот Энди! Анна, что вы собираетесь предпринять по поводу дневника, когда мы вернемся?

Она сняла шляпку от солнца и начала обмахивать ею лицо.

– Я не знаю. Мне не хотелось бы поднимать лишнего шума. Не хочу, чтобы вмешивалась полиция. Бог знает что может случиться, и я не уверена, что от этого будет какая-то польза. Энди станет все отрицать, скажет, что я дала ему дневник сама, или что-нибудь в этом духе, а доказать, что это так, будет очень трудно. Я стану запирать дневник или постоянно носить его с собой и, наверное, оставлю все как есть.

Тоби с удивлением уставился на нее.

– Анна, он пытался украсть вещь, которая может стоить тысячи фунтов!

– Я вернула дневник, – сказала она твердо. – И ему придется жить с тем фактом, что вы, я и Серина знаем: он вор. Он не будет знать, сказали ли мы об этом кому-нибудь еще. Ему придется поволноваться.

– И это все, что вы собираетесь делать? Наблюдать за тем, как он волнуется?

Она кивнула.

– Пока мы находимся в Египте, – да.

Он громко выдохнул и покачал головой.

– Ладно. Вам решать. Это ведь ваша вещь.

Они шли вниз по дорожке по направлению к причалам, почти у самого берега, уже стояло несколько маленьких лодок, а на самом причале туда-сюда сновали десятки мужчин и мальчишек, продававших сувениры и различные безделушки для туристов. Кое-как Анне и Тоби удалось протиснуться сквозь толпу и выбрать себе лодку. Тоби после непродолжительной торговли, сопровождавшейся энергичной жестикуляцией, договорился о цене, и лодочник согласился отвезти их обратно к «Белой цапле». Они залезли в лодку, отбиваясь от надоедливых торговцев, пытавшихся всучить им богов из пластика, головы Рамсеса, фигурки священных кошек. Они отстали только тогда, когда лодка отошла от пристани.

– Поначалу, как только мы приехали, меня эти торговцы просто выводили из себя, но потом я к ним привыкла. – Анна пожала плечами и повернулась спиной к острову и к людям, которые начинали осаду новой группы туристов. – Я уверена, что люди покупали бы больше, если бы им позволили все хорошенько рассмотреть. А так они просто спасаются бегством.

Тоби откинулся на спинку сиденья и внимательно смотрел на парус. Появилось какое-то подобие ветерка, потому что они подходили к «Белой цапле» на хорошей скорости, хотя парус на высокой мачте болтался как тряпка.

– У них хотя бы есть чувство юмора, и они добродушны. Мне нравятся здешние люди. – Он взглянул на человека у руля, который спас их от торговцев. Сейчас тот был занят своим делом и не обращал на них ни малейшего внимания. – Мне кажется, что торговцы прилипчивы, как мухи, только там, где много туристов. Очень может быть, что в остальных районах Египта по улицам можно пройтись, не опасаясь, что за тобой будет следовать целая толпа. В конце концов, на самом острове нас никто не преследовал, так ведь?

Они ужинали в одиночестве при свечах. Ибрагим приготовил свое коронное блюдо под названием мулухия, которое оказалось белым рисом, залитым супом из трав. За этим блюдом последовал жареный окунь с овощами. На десерт были поданы финики, мягкий сыр и египетский кофе. Только после того, как они заверили Ибрагима, что больше есть не в состоянии, тот пожелал им спокойной ночи и уехал на берег.

– Итак, – Тоби повернулся к Анне и улыбнулся, – в нашем распоряжении целый пароход.

Она кивнула.

– Не забывайте, что на борту еще и капитан.

– Но мы его не видим. Он – éminence grise. [13]13
  Серый кардинал (фр.) – так называют влиятельных людей (особенно в политике), действующих негласно и обычно не занимающих формальных должностей с такими полномочиями.


[Закрыть]
– Тоби улыбался. – Может, его не существует вовсе. – Он посмотрел на Анну, и выражение его лица изменилось. Он о чем-то глубоко задумался.

Тоби направился на палубу и облокотился о леер. Анна подошла и встала рядом с ним. Они долго молчали. Она почувствовала, что в этот момент Тоби решает для себя, стоит и сказать Анне нечто очень важное. Она ждала. Прошло несколько минут, прежде чем Тоби заговорил.

– Что вам рассказал про меня Энди? – Он на нее не смотрел.

Анна прикусила губу, повернулась к Тоби. Она ответила не сразу.

– Мне кажется, что он считает, что вы замешаны в каком-то скандале. – Она пожала плечами. – По ряду причин я тогда не обратила внимания на его слова. И потом, мне показалось, что он на вас наговаривает.

Тоби поморщился.

– А почему вы меня сами не спросили, правда ли это?

Она в нерешительности молчала, глядя на его профиль.

– Потому что я не верила, надеялась, что это все неправда.

Тоби по-прежнему на нее не смотрел. Они опять надолго замолчали.

– Это правда. Анна, я не хочу, чтобы у нас были секреты друг от друга.

Она ждала, отчетливо понимая, что в ней зарождается и с каждой секундой растет любопытство. От волнения у нее пересохло во рту. Наконец она решилась спросить:

– Что произошло?

– Я убил человека.

И опять – молчание.

– За что?

Тоби крепко сжал челюсти.

– Он изнасиловал мою жену.

Анна закрыла глаза. Она с такой силой сжала поручень, что у нее побелели костяшки пальцев. Тоби, стоявший рядом, выпрямился. Он пристально вглядывался в темноту.

– Я ни о чем не жалею. Если бы я этого не сделал, этот подонок остался бы безнаказанным. Это был акт возмездия, который одобрили бы боги Древнего Египта.

Наступила тишина.

– Вас посадили в тюрьму?

– Да. За непредумышленное убийство.

– А что с вашей женой?

Она смотрела в темноте на его профиль.

– Моя жена умерла.

– Умерла?! – Анна была поражена.

– Она покончила с собой, когда я был в тюрьме. Государство решило наказать меня. Но оно ничего не сделало для того, чтобы наказать человека, который напал на мою жену и мучил ее. Ей просто не поверили. Когда я был в тюрьме, я не мог ей помочь. Она осталась одна и не смогла справиться с таким горем и позором. Она была беременна перед смертью. От него. У нее никого не осталось. У нее не стало семьи. Мой отец умер. Мать была за границей. Она не успела вернуться вовремя.

Тоби тяжело вздохнул, повернулся и пошел прочь от Анны. Он поднялся на верхнюю палубу.

Анна, увидев, как он скрылся в темноте, долго стояла там, где недавно рядом с ней был Тоби, и только потом пошла вслед за ним.

– Спасибо, что вы мне все рассказали.

– Если бы я не рассказал, то это, без сомнения, в конце концов сделал бы Энди. Люди всегда помнят подобные вещи, даже если что-то случилось очень и очень давно. – Наконец он повернулся к Анне. – Хотите чего-нибудь выпить? К своему удивлению, по его лицу она видела, что он борется с раздиравшими его эмоциями, хотя тщательно пытается это скрыть. – Если, конечно, вы хотите выпить с убийцей.

– Вы не были убийцей: ведь сами судьи признали, что убийство непредумышленное. А насчет вашего предложения… Я с удовольствием выпью чего-нибудь.

Ей хотелось дотронуться до него, как-то поддержать, взбодрить, но она чувствовала, что это было бы неправильно. Еще не время. Вместо этого Анна заставила себя улыбнуться, потом повернулась и направилась в бар.

Тоби налил виски в два стакана, расписался в гостевой карточке и подвинул к ней стакан.

– За ваше здоровье. За вас и за тайны Египта. Inshallah!

Они чокнулись стаканами.

– Тоби… – Она колебалась. Как выразить словами те чувства, которые она сейчас испытывала? Ярость из-за жизненной несправедливости. Сочувствие. Чувство боли за него, за его жену, за нерожденного ребенка, который стал невинной жертвой. Ненависть к человеку, который погубил столько жизней. Да, словами это выразить невозможно. По глазам Тоби было видно, что он понял ее состояние.

– Мы сегодня еще будем читать о Луизе? – спокойно спросил он, давая понять, что хочет переменить тему.

Анна кивнула.

Дневник находился в ее каюте, запертый в «дипломате». Она положила его туда перед самым ужином. Она поднялась.

– Принести дневник сюда или почитаем его в моей каюте?

Он изучал ее лицо.

– А вам как бы хотелось? – В его голосе звучали нотки сомнения.

Она улыбнулась и сделала приглашающий жест. В каюте она включила лампочку над кроватью.

– Я заперла дневник. Классический случай: когда не хотят, чтобы лошадей украли, – закрывают дверь конюшни снаружи на засов. – Она рассмеялась.

Тоби стоял очень близко. Внезапно она почувствовала острое возбуждение. Анна достала из сумочки ключ и потянулась за «дипломатом». Тоби протянул руку и схватил ее за запястье.

– Анна!

Она стояла не двигаясь. Потом обернулась и посмотрела на него.

Они долго стояли, крепко сжимая друг друга в объятиях. А потом Анна мягко освободилась.

– Вы уверены, что хотите этого? – К ее изумлению, именно она играла роль лидера, именно она, охваченная такой страстью к Тоби, что едва не потеряла сознание, как бы заставила его сделать этот шаг. Раньше она не испытывал ничего подобного. Она вдруг поняла, что те чувства, которые она питала к Феликсу, не были любовью. Тоби улыбнулся.

– Именно этого я очень хочу. – Он потянулся к Анне и взял ее за плечи. Он придвинул ее к себе, и она поняла, что он пытается нащупать молнию на ее платье. Когда платье соскользнуло на пол, Анна почувствовала на своей пылающей коже его руки, крепкие и прохладные. Он стал нежно ласкать ее, осыпать поцелуями. Он касался губами ее подбородка, шеи, груди. Анна жадно хватала ртом воздух. Они слились в поцелуе, от которого у обоих закружилась голова. Тоби нащупал застежки ее лифчика, и через секунду тот уже был на полу. Целуя роскошные волосы Анны, Тоби поднял ее на руки и понес в кровать.

Гораздо позже, когда Анна мирно спала, крепко прижавшись к Тоби, ее разбудил яростный стук в дверь.

Она лежала, не двигаясь и затаив дыхание. Тоби заворочался и тоже проснулся.

Они взглянули друг на друга.

– Может быть, это Ибрагим?

Она схватила хлопчатобумажный халат, завязала пояс и направилась к двери. Стук стал еще более яростным. Анна отодвинула задвижку и открыла дверь.

В комнату вихрем влетела Чарли.

– Анна! Вы должны мне помочь! – По щекам Чарли гpaдом катились слезы. – О Боже! – Она посмотрела в темноту коридора, захлопнула дверь каюты и закрыла ее на задвижку. Она совершенно не замечала Тоби, который сидел на краю кровати и судорожно пытался натянуть на себя брюки. Чарли трясло мелкой дрожью, когда Анна взяла ее за плечи и усадила на табурет напротив туалетного столика.

– Что случилось? Что произошло? Я думала, что вы уехали на экскурсию.

Чарли помотала головой. Она схватила Анну за руку и вцепилась в нее так крепко, будто от этого зависела ее жизнь.

– Не впускай его! Пусть он уйдет!

Тоби застегивал рубашку.

– Кто? Вы о ком? Что случилось?

– Я спала. В своей каюте. – Голова Чарли тряслась. – Я думала, что мне приснилось. Я видела сон. – Она дышала с трудом, словно горло ее схватывала судорога. Анна ощущала, как сильно дрожит рука Чарли. – Потом я проснулась. Я закрывала дверь на замок. Я точно знаю, что закрыла дверь на замок. Но он был там. – Она снова начала всхлипывать.

Тоби подошел к Чарли и присел на корточки. Он взял ее за руку.

– Чарли, послушайте меня. Вы в безопасности. Мы не допустим, чтобы с вами что-то случилось. – Он замолчал. Всхлипы прекратились. Чарли посмотрела на Тоби. Ее лицо было белым как мел, по щекам размазалась тушь, глаза опухли и покраснели.

– Вы уверены? – Чарли была похожа на беспомощного ребенка.

– Я уверен. Теперь расскажите нам спокойно, что же все-таки произошло? Кто был в вашей каюте?

– Это был мужчина. В зеленой галабее.

– Египтянин?

– Конечно, египтянин.

– Он вас обидел? Что он сделал?

Она помотала головой.

– Он ничего плохого не сделал. Я не думаю, что он причинил мне зло. Но он тянулся ко мне.

– Опишите его. Это был кто-то из официантов?

– Нет. Нет. Он был очень высокий. У него на плечах висела звериная шкура…

– Львиная шкура? – Анна села на кровать.

Чарли взглянула на нее и пожала плечами.

– Я не знаю. Думаю, что да. Наверное.

Тоби посмотрел на Анну.

– Нам нужна Серина, не так ли?

Анна поморщилась и молча кивнула.

– Чарли! – Тоби предпринял еще одну попытку. – Почему вы не уехали вместе со всеми?

– Я собиралась поехать. Я хотела. – Она тряхнула головой. – Я помню, что мы проснулись рано и начали с Сериной одеваться. Али принес нам чай. Серина была уже одета, а я себя почувствовала плохо. Я пошла в туалет… – Она снова тряхнула головой, сжимая пальцами виски. – Я сказала, что скоро приду следом за ней. Меня сильно знобило. Я чувствовала себя очень усталой. Я на минуточку присела на кровать. Потом пришла Серина и, кажется, спросила, как я себя чувствую, а я ей ответила, что хочу спать.

Анна встала. Она нашла коробку салфеток, вытащила одну и вложила ее в руки Чарли.

– Теперь понятно появление третьего пассажира на пароходе. Должно быть, Серина предупредила Омара, а тот передал Ибрагиму, что вы останетесь. Что случилось потом?

– Я ничего не помню до того момента, как проснулась и увидела, что он стоит в каюте. – Чарли опять начала всхлипывать, слезинки стекали по щекам и падали ей на колени.

– А что потом?

– Потом я закричала. Я сидела и кричала, а он пошел н меня. Потом он начал трястись. – Смутившись, она покачала головой. – Он очень сильно трясся, а потом он… – Он замолчала и передернула плечами. – Он вроде как исчез.

– Вы хотите сказать, что он вышел из каюты или что он испарился?

Чарли снова передернула плечами.

– Он не открывал дверь. Я ее открыла. Я не стала ждать что будет дальше. Я выбежала в коридор, но никого там не нашла. Было очень тихо. Они ведь еще не уехали, правда?

– Кто? – спросила Анна. – Вы имеете в виду других туристов? Они уехали еще вчера. – Она взглянула на часы. Это произошло двадцать четыре часа назад, Чарли.

Чарли впилась глазами в Анну.

– Нет. – Лицо Чарли приобрело выражение обиженного ребенка. – Я вздремнула буквально минутку.

– Если вы спали с того момента, Чарли, то Анна права.

Тоби с беспокойством посмотрел на нее.

– Нет. Я не могла так долго спать. – Внезапно она начала раскачиваться в разные стороны. – Нет.

– Чарли! – Тоби встал и положил руки на ее плечи. – Послушайте. – Он помолчал. – Вы слушаете меня? Хорошо. Вы спали. Но это не имеет значения. Вы, должно быть, переутомились. Вам был необходим этот сон.

– Я не пила. – Похоже, что она не слышала слов Тоби. – Я не пила. Знаю, что вела себя по-детски, глупо, отвратительно. Я знаю. Но я не пила. Энди сказал, что я больше не должна пить. Я не пила. Честное слово. – Она снова начала трясти головой вперед-назад, вперед-назад, как автомат.

– Когда вы ели последний раз, Чарли? – Тоби снова взял се за руки. Он взглянул на Анну. – Вы видите, как она похудела? Просто не верится. За какую-то неделю!

Анна кивнула. Она внимательно изучала лицо Чарли, пока Тоби с ней разговаривал.

– Чарли, вы уверены, что этот человек не прикасался к вам?

Показалось, что вопрос смутил Чарли. Она перестала раскачиваться и нахмурилась.

– Вы уверены, что он не прикасался к вам, пока вы спали?

Чарли пожала плечами.

– На мне была одежда. Вот эта. – Она рукой показала на джинсы и черную тенниску. – Я оделась, чтобы в этом ехать и автобусе. Я не раздевалась. Я ночью упаковала все вещи. Я была готова.

– И вы присели на кровать на минуточку, а когда проснулись, то оказалось, что вы проспали двадцать четыре часа. – Как Анне сейчас хотелось, чтобы рядом была Серина! – Чарли, вы сказали, что вам снился сон, когда этот человек вас разбудил. Вы можете вспомнить, что вам снилось?

Чарли передернула плечами и помотала головой.

– Как вы думаете, вас кто-нибудь трогал в том сне, что вам снился?

– Вы имеете в виду?.. Нет! О, нет!

– Я не имею в виду секс. – Анна быстро взглянула на Тоби и с облегчением увидела, что он ей подмигнул. С тех пор, как в каюту постучала Чарли, Анна ни разу не вспомнила о Тоби, о его нежных ласках. Анна почувствовала, что краснеет. – Я имею в виду, не ощущали ли вы, что кто-то прикасается к вам здесь… – Она приложила руку к своему животу. – Или касается рта, или горла, или головы?

Чарли вздрогнула.

– Я не знаю. У меня болит здесь. – Она положила руку на живот. – Наверное, я съела что-нибудь несвежее.

– Проклятие фараона. – Тоби поморщился. – Возможно. Но Анна думает еще кое о чем. – Он взглянул на Анну.

Я прав? Злой демон? Забирает энергию?

Анна кивнула.

– Это как раз то, что предполагала Серина.

– Что? Что она предполагала? – Глаза Чарли снова округлились, и Анна увидела, что она опять начала дрожать. – Энди будет очень зол. Он хотел сесть в автобусе рядом со мной. А вы теперь с ним, – она кивнула на Тоби, – а не с моим Энди. Или вы хотите их обоих? – Она кинула на Анну жалобный взгляд. – Вы знали, что ваш дурацкий флакон у него? Если вы его опять потеряли, вы знаете, что я не виновата.

Несколько мгновений в каюте стояла тишина.

– Он взял флакон с собой? – Анна уставилась на Чарли. – Вы уверены?

Чарли кивнула.

Лицо Анны застыло. Она пристально смотрела на стоящий возле шкафа «дипломат». Внутри был дневник, в котором всего несколько часов назад они с Тоби прочли о змее. Короле змей, который запрограммирован убивать любых мужчин, осмелившихся прикоснуться к священному сосуду.

Анна взглянула на Тоби.

– Кобра, – прошептала она. – Хранительница флакона. Только женщины владели флаконом. Луиза. Моя прапрабабушка. Моя двоюродная бабушка. Я.

– О, черт! – Тоби мял подбородок. – Что будем делать? Только не говори, что ты хочешь, чтобы мы поехали за ним следом!

– Мы должны. Может быть, еще не поздно. Мы сможем его предупредить. Заберем флакон.

– В чем дело? Что случилось? – Чарли вцепилась в руку Тоби.

– Та змея, которую вы обнаружили у себя в каюте, – резко сказала Анна. – Она не укусила потому, что вы женщина. Если бы вы были мужчиной, она бы убила вас!

Чарли уставилась на нее.

– Почему? Что вы имеете в виду?

– Змея стережет флакон. Послушайте, ни о чем сейчас не спрашивайте, Чарли. Просто верьте тому, что вам говорят. Найдите Ибрагима, – нетерпеливо проговорила Анна обращаясь к Тоби. – Он знал о змее. Он наверняка знает, что нужно делать. Возможно, мы сможем дозвониться до Омара и попросить его, чтобы он предостерег Энди.

– Нет! Не бросайте меня! – Чарли метнулась к Тоби, когда тот направился к двери. – А как же человек в моей каюте?!

– Мы не бросим вас, Чарли, – вздохнул Тоби. Он подтолкнул Чарли к Анне. – Оставайтесь здесь обе. Попробую найти Ибрагима.

Когда он ушел. Анна закрыла глаза и сделала глубокий вздох.

– Мы не сможем связаться с Омаром, нам придется отыскать их самим. Энди – ублюдок, но он не заслуживает смерти. Нам важно подумать, как можно предупредить его. Надо нанять автобус, такси или что-то в этом роде. Чарли, сколько у вас есть денег? Нам потребуются наличные.

Анна нашарила под кроватью свои туфли и взяла сумку. Открыв «дипломат», она достала дневник и сунула его в дорожную сумку.

– Вам нужны с собой какие-нибудь вещи? Мы захватим их, когда будем проходить мимо вашей каюты. Куда девался Тоби?

– Вы послали его искать Ибрагима, – возразила Чарли. Вдруг она схватилась за желудок. – Кажется, мне плохо.

– Быстро в туалет!

Стараясь не обращать внимания на звуки, доносившиеся из туалетной комнаты, Анна автоматически достала шляпку от солнца, очки, путеводитель и сунула их в дорожную сумку вместе с бутылкой воды. К моменту возвращения Тоби Чарли вернулась в комнату. Она выглядела еще бледнее, чем раньше. Анна была готова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю