Текст книги "Мечты сбываются"
Автор книги: Барбара Делински
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Я собиралась заскочить и справиться, как у тебя дела, – объяснила Ли, – но когда увидела машину, подумала, что у тебя уже есть гость. Но мне и в голову не могло прийти, что это Джон Сойер. – Она игриво сощурилась. – Ты что-то от меня скрываешь?
Ничего я не скрываю, – ответила Нина, хладнокровная и сдержанная от блестящих черных волос до блестящих пурпурных туфель. – Я работаю с Джоном Сойером. Он знал, что я переезжаю, вот и пришел помочь.
А я думала, он сводит тебя с ума.
И сводит, когда речь заходит о работе. Но коробки он таскает хорошо. Поэтому я и воспользовалась его помощью. – И добавила более многозначительно: – Учись, пока я жива. Отплати Тому его же монетой. Воспользуйся им для разнообразия.
Я не переезжаю.
Тогда используй его в чем-нибудь другом. Попроси принести вино и десерт, если готовишь обед. Попроси подвезти тебя на станцию техобслуживания, когда понадобится забрать машину.
Ли наморщила нос.
Не думаю, что он это оценит.
Вероятно, и не оценит. – Голос Нины смягчился. – Он действует на своих, и только на своих условиях. Это нехорошо. Несправедливо.
Ли пожала плечами:
Может быть, но он такой.
«Это не для меня, – подумала Нина. – Только не для меня. У меня есть работа. Она и награда за нее – это все, что мне требуется».
Вспомнив об этом, она развернулась лицом к компьютеру, переправила текущие списки и принялась за работу.
Глава 5
С глаз долой – из сердца вон. Нина старалась не думать о Джоне. Она пыталась не вспоминать ни его самого, ни его поступки. Особенно она пыталась не думать о его поцелуях, но у нее ничего не получалось. Воспоминания коварно возникали в ее мозгу короткими, но сильными вспышками.
Ее так не целовали с тех пор, как... ее никогдатак не целовали! По собственному опыту она знала, что мужчины целуют женщин или хищно, не скрывая своего голода и гордясь этим, или робко, надеясь выдать это за чувствительность. Джон целовал ее совсем не так. Его поцелуй был чувственным, спокойным и задумчивым, как и он сам. Он знал, что делает. Его губы передавали влечение, которое он испытывал. То, что это влечение было непроизвольным, делало его еще более привлекательным.
Но все кончилось, и она выбросила этот эпизод из головы, всецело погрузившись в работу. Это было нетрудно, потому что она любила свое дело. И у нее не было ни одной свободной минуты. Если она не находилась на объекте, она работала со свежим номером газеты, оформляла документы для предстоящих продаж или пыталась одолеть конкурента более выгодным предложением. Когда она находилась в офисе, у нее беспрерывно звонил телефон.
Но Джон не позвонил ни разу. По мере того как проходила неделя, в короткие моменты отдыха она начинала задумываться, почему он не звонит. Сначала он настаивал на том, чтобы они обсудили Кросслин-Райз, и хотя решение об оценке было принято, консорциум очень недвусмысленно попросил их продолжить совместную работу.
Она спрашивала себя: взволновал ли его поцелуй так же, как ее? А может быть, он просто смущен? Или разочарован? Или она ему неприятна?
Она даже задумалась, не испытывает ли он к ней ненависти?
В пятницу вечером, когда эти раздумья совсем одолели ее, она взяла трубку и набрала номер.
Он ответил своим приятным звонким голосом:
Магазин «Книгочей».
Джон? Это Нина. Я не вовремя? – С замиранием сердца она ждала.
Его голос казался не таким глубоким, как раньше.
Нет, вовсе нет. Сейчас у нас как раз временное затишье. Как вы поживаете?
Ей хотелось верить, что ему приятен ее звонок.
Прекрасно, – легкомысленным тоном ответила она. – А вы?
Грех жаловаться.
Как Джи-Джи? – осведомилась она, зная, что на этот вопрос она всегда получит положительный ответ.
Великолепно. Девочки сводили его поесть мороженое. Ему это понравилось.
Девочки, их несколько?
Две. Близнецы. При тех проблемах, что существуют у Джи-Джи, мне нравится, что их две: ведь он в любое время под присмотром. Ну, вы знаете, какие бывают няни.
Вообще-то она не знала. У нее самой в детстве никогда не было няни. Но ее оставляли с соседкой или, в очень нежном возрасте, одну. У ее матери не было денег на няню. Поэтому, когда Нина повзрослела, чтобы начать работать, она не стала няней, а поступила в супермаркет, где были более регулярные часы работы и выше зарплата. Ничего, что в супермаркет не брали детей до пятнадцати лет. Она уговорила принять ее. Уже тогда она умела убеждать.
Они много говорят по телефону? – поинтересовалась она.
Не так много, как готовят пиццу! Фактически они обе очень ответственны. И обожают Джи-Джи.
Не сомневаюсь, – ответила Нина: ведь если в малыше есть хоть что-то от Джона, то он, безусловно, очарователен. – Вы отстирали пятна от горчицы и прочих прелестей?
Что? Ах, это. Да, конечно.
Она снова представила его за уборкой и восхитилась им. Он хороший отец. И хороший человек.
Почувствовав неловкость от тишины, она прочистила горло и сказала:
А я вообще-то звоню по работе, Джон. Я сегодня забрала из типографии готовые брошюры. Мы их будем распространять на дне открытых дверей, а затем в офисе всем, кого интересует Кросслин-Райз. Я решила, может быть, вам будет интересно посмотреть их?
Это было бы славно, – ответил он, и в его голосе она явно почувствовала настороженность.
Большую часть выходных я буду работать, так что здесь меня не будет, но в воскресенье утром с десяти до двенадцати мне придется дежурить в офисе. – Она все продумала. Ее звонок к нему – профессиональный прием. Она не хотела, чтобы он подумал, будто между ними есть нечто большее. – Хотите подъехать в это время?
Можно, – помолчав, согласился он.
Вы можете взять с собой Джи-Джи. – Ему, безусловно, не захочется нанимать няню для невинной короткой встречи в офисе. – Наша встреча не займет много времени. Вы, вероятно, предпочтете взять брошюру на дом и изучить ее. На следующем собрании я собираюсь раздать экземпляры всем членам консорциума, но вы, может быть, захотите увидеть брошюру раньше. Кое-что в ней вам может не понравиться, но все изъяны можно ликвидировать при личной встрече на дне открытых дверей.
Хорошо. Я заскочу.
Где-нибудь между десятью и двенадцатью.
Ладно.
Она пожала плечами. Договорились.
Что ж, до скорого...
Она сказала себе, что это не более чем очередная деловая встреча, которая, вероятно, продлится не более двух минут, и все же тщательно выбрала одежду, предпочтя наиболее экстравагантный наряд относительно спокойному мшисто-зеленому брючному костюму. Брюки-шаровары, короткий свободный топ с полукруглым вырезом и рукавами такими же широкими, как брюки.
Ну не ожидает же он, что она оденется как сельская учительница, правда? По крайней мере, этот костюм не ярко-розовый, в отличие от некоторых ее нарядов, а ногти не красного, а бежевого цвета.
Пробило десять часов. Она поговорила с супружеской парой, зашедшей с улицы и желающей подыскать что-нибудь новенькое, но только если им удастся продать старое жилье, а также узнать, каковы у них на это шансы. Десять пятнадцать, половина одиннадцатого. Зашел один из клиентов Мартина и принес какие-то бумаги, которые он подписал. Позвонил потенциальный покупатель, чтобы узнать, когда состоится очередной день открытых дверей. Десять сорок пять, одиннадцать.
Она начинала задаваться вопросом, не забыл ли он, когда незадолго до половины двенадцатого Джон лениво появился в двери. Он был один, отчего неожиданно для себя она почувствовала разочарование. Но разочарование длилось недолго, потому что выглядел он потрясающе. Влажные волосы, зачесанные за уши. Белая рубашка с расстегнутым воротом и с закатанными рукавами. Джинсы, почти новые. Может быть, это его выходной костюм?
Когда он предстал перед ее столом, она улыбнулась:
Вы снова были на пляже?
С момента их последней встречи его кожа приобрела еще более золотистый цвет.
Он кивнул:
С самого утра я был на пляже, а Джи-Джи и сейчас там!
Нина огорчилась.
О, простите, Джон! Я не хотела разлучать вас. Дело вовсе не такое уж важное! Для него можно было бы найти и другое время!
Вы нас не разлучили! Он там с друзьями и вполне счастлив!
Это те же друзья, с которыми вы были на прошлой неделе?
Нет. Это другие. У них дочь примерно такого же возраста, что и Джи-Джи, и тоже с отклонениями. Она посещает ту же группу, что и Джи-Джи.
В этой группе все дети имеют одинаковые отклонения?
Примерно.
Сколько же детей в этой группе?
Двенадцать.
Нина была ошеломлена.
И все они живут где-то здесь?
Она не могла представить себе, что в непосредственной близости от нее живет так много маленьких детей с подобными отклонениями от нормы. Ведь этот край был заселен сравнительно недавно, и здесь не так много народу.
Нет. Некоторые приезжают издалека, а иногда игровая группа выезжает к ним, это стоит дорого, но мы идем на это! Для таких детей социализация особенно важна. Когда Джи-Джи было два года, я попробовал отдать его в местную игровую группу, мне казалось, что он может делать то же, что делают другие дети: складывать кубики, пирамидки. Но он не говорил. Так как он не слышал, то и не реагировал на других детей, что стало раздражать мамаш.
Нина представила себе этот ужас.
Вот гадины!
Джон усмехнулся:
Вначале я думал так же! Я был просто разъярен! Но, поразмыслив, посоветовался с врачами. Мне объяснили, что мамаши вовсе не гадины. Они просто не обучены методам общения с такими детьми, как Джи-Джи! Теперь он посещает другую группу, где люди понимают его и меня. Там все родители прошли специальную подготовку, в том числе и я сам, и помогают друг другу.
Как, например, присмотреть за детьми на пляже?
Вроде того.
Нина дотянулась до брошюры, которую заблаговременно приготовила для него.
Вероятно, вы возьмете ее с собой, чтобы просмотреть на досуге! – Она протянула ему брошюру. – Сегодня на пляже, должно быть, очень приятно. Вы, конечно, сейчас вернетесь туда?
Он взял брошюру и вопросительно взглянул на стул перед ее столом. Нина была удивлена и восхищена. С восторженным «Присаживайтесь» она смотрела, как он непринужденно опустился на стул, вытянул ноги и открыл брошюру.
А ведь он действительно красив! – подумала она. С точки зрения современных понятий он не был даже похож на городского жителя, но, тем не менее, он был красив. Сегодня в нем было что-то западное. В этих новых джинсах, с влажными волосами и загорелой кожей он немного смахивал на ковбоя. Картинка была бы полной, будь на нем сапоги с высокими каблуками! С другой стороны, она предпочитала видеть его в шлепанцах на босу ногу. Интересно, какие у него лодыжки, такие же крепкие, как руки и запястья? Вот бы он положил ногу на ногу!
Но он этого не сделал. Удобно устроившись на стуле, он внимательно читал брошюру, разглядывая картинки. Закончив чтение, он еще раз оглядел обложку и заключил:
Сделано очень профессионально!
Нина была довольна.
Спасибо. Вы считаете, это произведет впечатление на людей, в которых мы заинтересованы?
Должно произвести. – Джон вернулся к последней странице, где перечислялись ценовые категории. – Я только думаю, поймут ли они их правильно?
Вы подразумеваете, что я завысила цены, установленные консорциумом, пока принтер печатал брошюру? – Нина не поняла, шутит он или нет. Стараясь не раздражаться, она спокойно сказала: – Я никогда бы не сделала этого!
Он пожал плечами:
В живой речи не бывает опечаток.
В этой брошюре их тоже нет. Ни одной! Я сама проверяла ее много раз.
Джон более внимательно просмотрел брошюру еще раз. Развернувшись на стуле, он встал.
Мне это понравилось, Нина!
Ей очень не хотелось так скоро отпускать его.
Я думала, что у вас появятся какие-нибудь замечания.
Но ведь брошюру можно в значительной степени считать fait accompli [1]1
Свершившийся факт (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)
[Закрыть], не так ли?
Да, брошюра напечатана, но это не значит, что, поговорив с клиентами, мы не сможем подойти к решению вопроса иначе, если вы сочтете это необходимым. – Она чувствовала себя немного одураченной, потому что он был прав. Брошюра составлена и напечатана. Никаких больших изъянов в ней не обнаружено. А на то, чтобы исправить какие-нибудь мелочи и перепечатать сотни экземпляров, понадобятся колоссальные деньги.
И все же консорциум хочет, чтобы они работали вместе.
Бросив взгляд на брошюру, Джон предложил:
А почему бы нам не поступить так: я забираю брошюру домой и снова прочитываю ее, а потом, если у меня появятся какие-либо замечания, звоню вам? Дома меня не отвлечет от работы ваш экстравагантный наряд.
Нина сглотнула.
Мне кажется, это хорошая идея!
Джон кивнул, беспечно изобразил двумя разведенными пальцами волну, неохотно махнул ей и исчез.
Нина решила не ждать его звонка. Помня, как легко удалось ей пригласить его в офис, она решила послать ему брошюру по электронной почте. Зная его легкомыслие, она предположила, что он вполне может потерять ее на пляже. А электронная почта – дело надежное, да и связаться с нею он сможет, посмотрев электронный адрес офиса или позвонив ей домой.
Однако только ночью в четверг запищал ее телефон, и она услышала голос Джона. После обмена обычными «алло» он произнес:
Я убедился, что брошюра прекрасна! Но мне пришла в голову мысль, а не пройтись ли нам вместе к Кросслин-Райз? Нужно посмотреть, что там делается. Я не был там уже очень давно! Если вы хотите посмотреть на реакцию обычного человека, то я для вас лучшая кандидатура!
Даже в начале разговора с Джоном, когда Нину обдало холодным потом, она никогда не думала о нем как об обычном человеке, не думала и сейчас. Он другой. Он мыслит иначе. Тем не менее, из всех членов консорциума он, вероятно, мог дать самый непредсказуемый ответ. Что ж, пусть будет так.
Хорошо. Когда вы сможете пойти туда?
Да хоть завтра утром! Но я понимаю, что мое предложение для вас неожиданно, у вас много неоконченных дел.
Журнал ее встреч был забит до отказа, дел было невпроворот. Но пока Джон свободен, она обязана выкроить время для прогулки по Кросслин-Райз!
Я смогу найти время для нашей встречи. Дайте мне полчаса.
Хорошо. Я перезвоню вам.
В течение получаса Нина успела позвонить четверым клиентам, одному брокеру и Ли. Ко времени звонка Джона Нина освободила себе два часа с десяти до двенадцати утра. Они договорились о встрече.
* **
Каждый раз, попадая в Кросслин-Райз, Нина удивлялась происходящим там переменам. На этот раз ее внимание привлек реставрируемый особняк. Из него давно удалили все внутренние конструкции, оставив совсем немногие структурные элементы: большую лестницу и такие старинные детали, как потолочные лепные украшения и лестничные перила. Реконструкция шла полным ходом. Деревянные конструкции, отскобленные и отполированные песком, окрашены, стены видоизменены, двери переместились в другое место. Большая, изысканная, обшитая панелью комната на первом этаже, которая будет служить гостиной и библиотекой, просторная задняя комната, где разместятся оздоровительный клуб, полностью преобразованная кухня, две столовых и очаровательные жилые гостевые комнаты на втором этаже – все здесь производило великолепное впечатление.
Как будто всегда так было, – заметил Джон, запрокинув голову и глядя на огромную переднюю стену, и похвалил: – Очень славно.
Он не был оживлен. Его голос звучал так же спокойно, как всегда. Но Нина, уже успевшая внимательно рассмотреть его лицо, прочла на нем подавляемое волнение. Это волнение передалось и ей, и она помахала ему:
Идемте. – Она повела его из одной комнаты в другую, останавливаясь в середине каждой, чтобы проникнуться духом этого места. Там, где шло активное строительство, им приходилось следить, куда они ступают, и Джон в основном шел впереди или вел ее за руку, присматривая, чтобы она не споткнулась.
Опираясь на руку Джона, Нина осознала, что ей приятно его прикосновение. Учитывая июньскую жару, она носила сарафаны. Как правило, это были яркие желтые платья, схваченные на талии широким кожаным ремнем так, чтобы чуть-чуть прикрыть колени. Рядом с Джоном, на котором были джинсы и рубашка с горизонтальными полосами, она выглядела девочкой.
В целях безопасности она не отставала от него: со всех сторон летели стружки и строительный мусор. Когда они выбрались на открытый воздух, Нина готова была отпустить его, но он не отходил! Держась друг за друга, они дошли до утиного пруда, где стояло первое здание.
Какое великолепное место! – произнес он. – Не понимаю, почему Джессика решила его бросить?
Ей пришлось. Она не в состоянии содержать такой дом, а мы не смогли найти ни одного покупателя, который мог бы позволить себе все это. И вот, чтобы не видеть, как разрушают дом те, кому нет никакого дела до великолепия Кросслин-Райз, она решила основать консорциум и сама вести переговоры с клиентами!
Разве им звонит не Картер, а она?
Нина обратила внимание на зловредную усмешку, мелькнувшую на его губах.
Всем заправляет Джессика! Картер вкладывает свои средства и проводит встречи, но решение всегда остается за ней.
Она снова посмотрела на дорожку.
Но они кажутся счастливой парой!
А они и есть счастливая пара.
Мне кажется, она беременна.
Нина уставилась на него. Джон казался вполне серьезным.
Откуда вы знаете?
У нее такой вид.
Вы имеете в виду сияющий? О господи, Джон, что за чушь!
Вовсе не чушь.
Когда женщина беременна, она чувствует себя больной. Потом она становится толстой и неуклюжей! И никакого сияния от нее не исходит!
С каким знанием дела вы об этом говорите, – заметил Джон, пнув упавший прут. – Вы же никогда не были беременны и не знаете этого чувства!
Нина засмеялась.
Можно подумать, что вы его знаете! Извините меня, Джон, но...
Я помню время, когда была беременна моя жена, – спокойно ответил он. Остановившись, он посмотрел куда-то вдаль и, казалось, перенесся на несколько лет назад. – Она не была по-настоящему счастлива от этого, а я был. Мне казалось чудом, что внутри ее зреет новая маленькая жизнь. Задолго до того, как ребенок начал шевелиться, я стал замечать, как меняется ее тело. Сначала грудь, потом талия, словом, все как у всех. Может быть, оттого, что процесс происходил в ней, ей трудно было оценить это. Я же с некоторого расстояния видел все прекрасно. Потом, когда я почувствовал, как ребенок шевелится в ее животе, все сфокусировалось на том факте, что там зреет мой ребенок. – Он сделал глубокий вдох и, удивившись, похоже, собственным словам, мельком посмотрел на Нину. – Простите. Я зашел слишком далеко. Это было невероятное ощущение.
Стоя рядом с ним, Нина чувствовала, как ее руки покрываются гусиной кожей.
Вы так рассказываете об этом, что меня в дрожь бросает.
Нина могла поклясться, что несколько мгновений назад уловила в глазах Джона какое-то необычное сияние, которое не могли замаскировать никакие очки.
Сейчас же взгляд Джона вновь стал вполне земным, обращенным на ее гусиную кожу.
Вам холодно?
Нет.
Но его руки уже массировали ее запястья, подбираясь все выше к плечам. Там он смущенно остановился и начал мягко разминать ее кожу, приговаривая при этом:
Плохо, что вы не хотите иметь детей! Из вас получилась бы хорошая мать!
Под воздействием его рук кожа Нины потеплела, и ей стало жарко.
Люди, напоминающие мне о детях, мне неприятны! – сухо проговорила она.
Я имел в виду беременность. Вы были бы прекрасной беременной женщиной!
Сердце Нины куда-то ухнуло.
Вы хотите сказать, округлой? – отшутилась она.
Нет. – Его глаза скользнули к вздымающейся при каждом вздохе груди. – Вы и теперь не худышка, но беременность вас украсила бы не полнотой, а чем-то иным!
Его глаза скользнули по ее животу, лаская его через тонкий шелк сарафана. В этом взгляде было что-то соблазнительное. Нина замерла, способная только дышать. Подняв глаза, Джон произнес:
Я все время думаю о вас, Нина! Не хочу, но думаю!
Нина замотала головой, но он шикнул на нее, как на ребенка, и она замерла.
Тихим низким голосом он медленно говорил:
Я все время вспоминаю тот поцелуй! Ах, как это было хорошо! Единственная проблема состоит в том, что он не затронул в нас ничего, кроме наших ртов!
Я знаю, – прошептала Нина.
Нежно поглаживая ее плечи, он большими пальцами чувственно скользил вверх и вниз под лямками ее сарафана.
Я все думаю, как было бы здорово коснуться и других мест вашего тела. Лежа в своей кровати вечерами, я мечтаю об этом, и мне от этого тяжело.
Дыхание ее остановилось, сердце бешено колотилось. Она резко тряхнула головой.
Что?
Не говорите так! – попросила она.
Этот разговор вас смущает?
Он меня волнует!
Вспышка в глазах Джона показала ей, как подействовали на него эти слова. Его большие пальцы начали интенсивно поглаживать ее под краем сарафана, настойчиво приближаясь к выпуклости ее груди.
Я хочу забраться подальше, – сообщил Джон. Легко и свободно он положил ее руки себе на плечи, освободив поле деятельности. Теперь он гладил ее уже под лифчиком, подбираясь к центру ее грудей.
Ее соски напряглись.
Джон! – тихо прошептала Нина, чувствуя, как по всему ее телу разливается жар. Едва не падая, она ухватилась за его бедра.
Нина, позвольте мне! – шепнул он, достигнув большими пальцами сосков. Он нежно поглаживал кожу сначала вокруг них, потом покачал оба вверх и вниз и наконец, нежно потер их.
Нина слабо вскрикнула. Ощущение пальцев Джона на ее сосках было настолько волнующим, что она невольно закрыла глаза.
С тихим стоном Джон подхватил ее, когда она качнулась к нему, обнял, прижал к себе и впился в ее губы поцелуем, влажным, глубоким и страстным. Она же, обхватив его шею и широко открыв рот, искала в нем поддержку, но ощутила его голод. Сейчас он не был ни жаден, ни высокомерен. Он целовал ее как человек, который хотел стать ей ближе.
Он прижал ее крепче, гладя ей спину. Его сдерживаемая сила передавалась ей через его бедра, грудь, руки...
Наконец он, прерывисто дыша, оторвался от ее рта, протянул руки и взял в них ее лицо.
Ну и что мне с вами делать?
Она не нашлась, что ответить.
Вы чувствуете, как сильно я вас хочу?
Она не так давно была без мужчины, чтобы не понимать, что означает твердость прикосновения его тела к ее животу. Не в силах оторвать от него взгляда, она кивнула.
И что? – разочарованно спросил он.
А то, что я не сплю с кем попало.
Я тоже.
Я не отношусь легкомысленно к занятию любовью.
Ятоже.
Значит, мы и не должны ею заниматься. Мы не подходим друг другу. Мы даже не нравимся друг другу. Но мы должны работать вместе.
Он долго смотрел на нее своими янтарными глазами, в которых по-прежнему читался голод.
Вы правы. – Он провел большими пальцами по ее щекам. – Но это никоим образом не уменьшает моего желания. Я никогда не хотел женщины...
Его прервал чей-то приближающийся громкий голос:
Эй, ребята, оторвитесь ненадолго от вашего важного занятия!
Нина, быстро обернувшись, проследила направление взгляда Джона и уставилась в удивленные глаза Картера Маллоя, направляющегося к ним от утиного пруда. Остановившись неподалеку, он грустно сказал:
Мне кажется, в этом воздухе есть что-то волшебное. Это заставило вас забыть, что вы абсолютно на виду! К счастью для вас, это всего лишь я! И я вас понимаю!
Нина почувствовала, что щеки ее покраснели, но она не вымолвила ни слова в свое оправдание и не сказала ничего Джону, когда тот медленно выпускал ее из своих объятий.
Картер же лишь задумчиво чесал затылок.
Примерно год назад мы стояли тут же с Джессикой. – Он замолчал и перевел взгляд с лица Нины на лицо Джона. – Думаю, тогда утки смущались не меньше чем вы оба сейчас!
Ты должен был окликнуть нас с дорожки! – возмущенно задыхаясь, выпалила Нина.
Я так и сделал!
Джон положил руки на бедра.
Ты должен был крикнуть второй раз!
А я и крикнул! Ну а теперь, когда я знаю вашу тайну, дайте мне пройти! – Картер усмехнулся. – Поймаю вас позже!
Он отошел на добрых десять ярдов, когда Нина крикнула ему:
Картер, а что, Джессика действительно беременна?!
Картер остановился, повернулся и осторожно посмотрел на Нину.
Кто тебе сказал об этом?
Не важно! Так это правда?
Глубоко вздохнув, надувшись от важности, Картер медленно улыбнулся.
Да, это правда. Первая беременность в январе закончилась выкидышем, поэтому мы решили до поры до времени помалкивать, чтобы не вспугнуть удачу! Но сейчас уже идет четвертый месяц, и все проходит благополучно.
Забыв о своем затруднительном положении, Нина радостно улыбнулась.
Как здорово! Я знаю, что Джессика всегда хотела ребенка!
Как она себя чувствует? – поинтересовался Джон.
Картер проделал рукой какой-то жест.
Иногда ее подташнивает, иногда нет, но доктор говорит, что это хороший признак жизнедеятельности малыша. После первой неудачи мы все время держим пальцы скрещенными!
Я тоже буду держать пальцы скрещенными! – пообещала Нина, а Джон, подняв большой палец, похвалил Картера:
Хорошее начало!
Картер ответил ему мужественной улыбкой, повернулся и продолжил путь по дорожке.
Глядя ему вслед, Нина обратилась к Джону:
Теперь вы скажете: «Я же говорил»?
Да не собираюсь я ничего говорить! Важно лишь то, что это оказалось правдой!
Она действительно говорила мне, что хочет ребенка. Я очень волнуюсь за нее.
Волнуетесь за ребенка?
Нет, за нее, потому что она получит то, что хочет. Я мало знаю о младенцах, чтобы волноваться за него.
Разве у вас нет друзей с детьми?
Немного. Но я никогда ими не интересовалась. Мне хватает работы. Мои друзья знают об этом. Когда я прихожу к ним в гости, детей либо уводят, либо укладывают спать. – Нина бросила взгляд на Джона. – Вот еще одна причина нашей несовместимости! У вас есть ребенок. Я бы не знала, что мне с ним делать.
Джон молча стоял, глядя на нее так, словно искал внутри ее нечто такое, чего в ней не было. Оглянувшись назад, она увидела лишь прямую щетку его бровей, нечеткий контур его челюсти, прямой нос и плотно сжатые губы. Это было лицо, которое привлекало ее, несмотря на внутренний запрет.
Наконец он поднял голову и отвел взгляд:
Нам пора идти.
Кивнув, она начала спускаться к утиному пруду, но очарование дня пропало. Во всем теле возникло напряжение, вызывающее неловкость от неудовлетворенного желания.
Они шли по усадьбе, которая должна была использоваться в качестве модели, потом по двум другим. Нина указывала различные особенности и варианты, словно вела Джона как потенциального покупателя. Они избегали смотреть друг на друга и касаться, но в то же время оба чувствовали какую-то незримую нить, протянувшуюся между ними.
К моменту возвращения к особняку Нина чувствовала себя совершенно разбитой. Она быстро села в автомобиль, коротко попрощалась с Джоном и удрала. До настоящего времени она сама управляла своей судьбой. Теперь же ей казалось, что она теряет контроль, если не над своей судьбой, то над своими чувствами.
Ей было жаль, что она не понимала, как это случилось.
Ей было жаль, что она не может бороться с этим.
Ей было жаль, что она перестала различать жар и холод, добро и зло.
Но главным образом ей было жаль, что она не поняла Джона!
Он не был похож ни на одного из мужчин, которых она знала. Он был невыносим, но она его уважала. Он иначе видел мир, но она ему доверяла! Она любила его, но скрывала это!
И она хотела его. Он не покидал ее ни днем, ни ночью. Лежа в широкой одинокой постели, она вспоминала о его поцелуях и крепких объятиях, и эти воспоминания лишь усиливали ее желание. Она вспоминала, как он говорил, что ночами мечтает о близости с ней, и сама начинала предаваться таким же мечтам, переживая те же трудности и лихорадочное возбуждение, что и он.
Она поспала часок, потом проснулась, опять заснула и снова пробудилась. Ночь выдалась жаркой, и вспотевшая Нина встала и обтерлась влажной губкой, но как только она вернулась в кровать, снова почувствовала себя потной.
К рассвету она уже была совершенно измученной. Ни один мужчина, никто не имел права так поступать с ней! Ни один мужчина не стоил этого! У нее была своя жизнь, свободная и независимая, такая, какую она сама себе выбрала! А когда она откроет собственное агентство, эта независимость будет полной. Она шла своим путем к заветной цели и не нуждалась ни в каком мужчине!
В восемь часов утра раздался звонок в дверь. Невыспавшаяся, липкая от пота, Нина, еле волоча ноги, потащилась вниз по лестнице.
Кто там?! – завопила она в дверь.
Джон.
С тихим стоном она уперлась лбом в старую сосновую дверь, почувствовав ее прохладу и слабый заплесневелый аромат. Но облегчение было недолгим. С другой стороны двери стоял Джон! Что делать?
Совершенно спокойным голосом он попросил:
Нина, откройте дверь. Нам нужно поговорить.
По-моему, вы выбрали для этого неподходящее время, – ответила она, крепко зажмурясь.
Он не ответил. Если бы это не был Джон, она могла бы предположить, что гость уехал. Но это был Джон!
Спустя минуту он попросил снова тем же тихим голосом:
Нина! Откройте дверь, Нина! Пожалуйста!
Если бы не его тон, она бы тотчас же ушла.
Но даже толщина двери не могла скрыть тихую требовательную интонацию. Но не только. В голосе его послышались нотки мольбы.
Чувствуя, что совершает огромную ошибку, но не в силах ее избежать, она тихонько вздохнула, немного отступила назад и приоткрыла дверь.