Текст книги "Ночь на реке"
Автор книги: Барбара Данлоп
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Робин, успокойся, – Джейкоб слегка отодвинулся, обняв ее за плечи. – Ты меня пугаешь.
– Мне и самой страшно.
Неужели она решила прервать беременность? Или он слишком разволновался?
– Я не хотела причинить тебе боль, Джейкоб.
– Я знаю. Со мной все в порядке, Робин.
Ну да, теперь-то все в порядке. Без нее Джейкоб чуть не сошел с ума. Он мучился все дни разлуки, разрывая себе сердце. Но несмотря ни на что, ему нужен ребенок – пусть даже не он будет растить его.
– А со мной нет. – Ее голос дрожал, она заливалась слезами. – Я бросаю работу. Сдаюсь. Я хочу вернуться домой.
– Домой? – Джейкобу показалось, что он ослышался.
– Да. Домой, в Форевер, к тебе. Если ты, конечно, все же примешь меня… Джейкоб, я так ошибалась… Я люблю тебя!
– Я знаю.
Джейкоб смотрел на Робин не мигая, медленно приходя в себя, слегка оглушенный ее словами. Если он все же примет ее. Какие глупости! Он крепко обнял любимую, пряча лицо в ее волосах.
Робин вздохнула и прижалась щекой к его плечу.
– Откуда у Дерека самолет? – успокоившись, спросила она, поднимая взгляд на Джейкоба. – Я не знала, что у него есть самолет.
– Собственно, это самолет его отца.
– А кто его отец?
– Роланд Салливен, – произнес Джейкоб громкое имя знаменитого предпринимателя на Западном побережье. Он приложил руку к животу Робин, с теплотой сознавая, что там зародилась новая жизнь – их ребенок.
– Так Дерек – сын Роланда Салливена? Тогда он, наверно, сказочно богат.
– Ну да, – ответил Джейкоб беспечно. – Как ты себя чувствуешь? Тебя не тошнит?
– Нет, со мной все нормально. – Робин накрыла его руку своей. – Тогда почему богач Дерек живет в…
– Робин, хватит. – Джейкоб посмотрел на нее с легким укором. – Неужели ты еще не поняла, что в Форевере живут самые лучшие люди? И ты тоже должна жить там.
– Да, прости, – улыбнулась она.
– У тебя ключи есть? Может, мы все-таки войдем? – предложил Джейкоб.
– Конечно. – Робин открыла дверь, и они вошли в маленькую уютную прихожую. – Я все еще не могу поверить, что ты прилетел.
– Но я здесь. – Джейкоб обнял ее.
– Как думаешь, а мы сможем купить себе самолет?
Хм, немного поспешно. Но стоит подумать. Робин не сможет постоянно находиться в Форевере.
Ей нужно движение. Она его жена. Она носит его ребенка. В конце концов… Хотя самолет – немного чересчур.
– Будешь работать на Дерека, тогда сможешь летать на его самолете. – Однако, если ей все-таки понадобится самолет, он купит ей самолет.
– Но я отказалась от его предложения. – Робин закусила губу. – Дерек, наверное, уже нашел другого человека на мое место.
Джейкоб рассмеялся. Она такая хорошенькая, когда говорит глупости.
– Ну, конечно, нашел. В Форевере пруд пруди молодых, привлекательных, умных женщин, которые знают шесть языков. Я просто уверен, что должность уже занята.
– Работа действительно очень интересная. Ты думаешь, она настоящая?
– То есть как?
– Я решила, что ты все подстроил. Ты ведь хотел удержать меня в Форевере. А предложение слишком прекрасное.
– Но ты только такого и заслуживаешь. Ты – самое прекрасное, что только может быть. – Джейкоб притянул ее к себе. – Ну так как, начнем собирать вещи прямо сейчас или?.. – Он не закончил предложение, прервав его поцелуем.
– Я думаю, что все-таки «или», – протянула Робин, расстегивая пуговицы его куртки и проводя языком по его губам.
– Ох, Робин, ты сводишь меня с ума, – простонал Джейкоб, помогая ей освободиться от пальто, торопясь поскорее уничтожить все преграды между ними.
– Мне так хорошо, Джейкоб, – прошептала Робин ему на ухо.
– Мне тоже, – подтвердил он, притягивая ее к себе ближе, глядя в прозрачные бездонные глаза, в которых он утонул много лет назад. Они никогда, ни на секунду, не теряли для него притягательности. Джейкоб отбросил прядь волос с ее лица, чувствуя, как желание все сильнее закипает в нем. – И так будет всегда.







