355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Данлоп » Ночь на реке » Текст книги (страница 8)
Ночь на реке
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:11

Текст книги "Ночь на реке"


Автор книги: Барбара Данлоп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Как ты мог?

– Ты можешь не давать ответ сразу.

– Я не останусь, Дерек. Я не знаю, какую там работу, зарплату, повышение для меня вы с Джейкобом выдумали, но я не останусь в Форевере, понятно?

– Я еще раз повторяю, Робин, тебе не обязательно отвечать мне немедленно. – Казалось, Дерек едва сдерживает улыбку.

– Нет.

– У тебя есть время подумать.

– Нет.

– Дня так два-три. А потом скажешь мне.

– Нет.

– На следующей неделе. – Вздохнув с облегчением, Дерек отправился к гостям.

Робин вцепилась в подоконник. Невероятно, просто невероятно! Сколько раз можно ему повторять?

Она усмехнулась. Какая ирония судьбы – она недавно только говорила боссу, что в Форевере никто не будет охотиться за ней как за ценным работником. В Форевере открыл охоту на нее кое-кто другой. И имя преследователя – Джейкоб Бронсон.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Джейкоб усадил мать Энни в первом ряду и достал для нее из кармана носовой платок. Он специально приготовил их до начала церемонии. Робин тоже прольет немало слез, как и ее бабушка и мать. Их глаза как-то странно блестят, когда они смотрят на украшенную церковь и тихо переговариваются друг с другом. Два события повергали всех жительниц Форевера в неописуемый восторг и одновременно заставляли плакать: рождение детей и свадьбы. Можно сказать точно, Алма Мей и Юнис зарыдали бы сразу же, едва увидев Робин в подвенечном платье.

Джейкоб задумался, не сводя с них глаз. Что они будут чувствовать, когда в следующем году Робин появится с ребенком на руках? Как отреагируют на то, что свадьбы не было и надо сразу праздновать другое событие – рождение внука?

А что они скажут, что подумают, когда выяснят, что Джейкоб Бронсон – отец ребенка? Он чувствовал себя так, словно предал их, обманул их доверие. Он переспал с их дочерью и внучкой и не женился на ней, зная, что она беременна. Ему стало не по себе, особенно когда Алма Мей перехватила его взгляд и улыбнулась.

Они будут по меньшей мере разочарованы в нем. А скорее всего – придут в бешенство. А как насчет Робин? Они так гордятся своей маленькой девочкой, которая многого смогла добиться, вышла в люди. Что они почувствуют, узнав о ее незаконнорожденном ребенке? Конечно, такое сейчас встречается везде и повсюду, но Юнис и Алма Мей воспитаны по-другому. Они еще из той эпохи, когда подобное осуждалось.

Они наверняка расстроятся и встревожатся. Нет, он ни за что не позволит ранить этих женщин. И он ни за что не позволит ранить Робин, тем более не позволит ей самой мучить себя. Если только в его силах что-то сделать, он сделает.

Джейкоб видел, что Энни и Робин завершили последние приготовления и уже ждут в холле. Время венчания приближалось. Пора занять свое место рядом с Дереком.

Решительной походкой Джейкоб направился в холл. Робин расправляла складки на платье Энни.

– Джейкоб, что ты тут делаешь? – удивилась она. – Ты же должен стоять у алтаря.

Джейкоб посмотрел на часы. Минуты две у него еще оставалось.

– Мне нужно поговорить с тобой, – сказал он, беря ее под руку.

– Сейчас? – Робин не пыталась вырваться.

– Сейчас? – отозвалась эхом невеста.

– Прости, Энни, но я должен. У меня нет выбора. Я смотрел на твою бабушку, – обратился он к Робин.

– Что с ней? Ей плохо? – Робин взволнованно вытянула шею, пытаясь разглядеть Алму Мей.

– Да нет, с ней все в порядке. Не волнуйся, Робин. – Не самый лучший способ – сначала напугать ее, а потом предложить выйти замуж. Но Джейкоб собрался с духом и попробовал начать все сначала: – Ты видела, как она радуется свадьбе Энни?

– Ну да. – Робин переглянулась с подругой, явно не понимая, к чему он клонит, и подумывая уже, что он сошел с ума. Что ж, возможно, она в чем-то права.

– Ты когда-нибудь думала, как она будет радоваться твоей свадьбе?

Выражение лица Робин изменилось.

– Джейкоб, я не верю, что ты мог даже думать о таком. – В ее глазах блеснули гневные огоньки. – Может, все средства хороши, когда дело касается тебя и меня, но сейчас свадьба Энни и Дерека, а ты хочешь все испортить.

– Робин, просто выслушай меня.

– Давай-ка лучше возвращайся туда, где ты должен сейчас быть.

– Прости меня, Энни, – Джейкобу удалось вставить слово, прерывая гневное выступление Робин. Оставалась всего минута. Время истекает, а он обязан убедить Робин. Она должна понять. – Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что творишь со своей семьей?

– Да! Да, да, и еще раз да! – шипела она на него.

– Не уверен.

– А мне все равно, что ты думаешь.

Джейкоб сделал глубокий вдох, приготовившись к решительной атаке.

– Но, Робин, когда ты появишься в следующем году с моим ребенком на руках, я хотел бы, чтобы ребенок носил мое имя. И я хочу, чтобы и ты носила мое имя.

– Ребенок? – произнесла Энни сдавленно.

– Я не сделаю этого, – повторила Робин.

– Пожалуйста, ради твоей матери, бабушки. Выходи за меня. Выходи за меня прямо сейчас. Со всем остальным мы разберемся потом, – выпалил Джейкоб. Времени почти не осталось. В его душе начала поселяться тревога.

– Джейкоб, я уезжаю, – произнесла Робин четко, как отрезала. От ее слов веяло неизбежностью. Он не сможет ее переубедить. Она уедет, ничто не остановит ее.

– Я знаю, что у тебя уже куплен билет на самолет, – продолжал Джейкоб. – Завтра можешь делать все, что захочешь. Но сейчас выйди за меня замуж, и давай проведем нашу брачную ночь вместе. И потом, когда… Если ты привезешь ребенка, бабушка и мама не будут разочарованы – ни в тебе, ни во мне. Сделай это ради них, Робин.

Энни немного оправилась от шока и сейчас участливо следила за спором, переводя взгляд с Робин на Джейкоба.

– Прости, Энни, – повторил Джейкоб в третий раз. – Но ты была бы не против, ведь так? И Дерек не будет возражать.

– Нет, конечно, – тряхнула головой Энни. Она взяла подругу за руки. – Давай же, Робин, соглашайся.

Робин посмотрела па Энни невидящими глазами. Она была потрясена.

– Тут все наши друзья и знакомые, священник, море цветов. У тебя даже есть букет, – продолжал Джейкоб, кивнув на цветы в ее руках. – Я люблю тебя, Робин, но клянусь, что не стану удерживать тебя силой.

Робин открыла рот, собираясь что-то сказать, снова закрыла его. К ним уже шли отец Энни и священник.

– Выходи замуж, Робин, – попросила ее Энни с сияющими глазами. – У тебя будет ребенок. У тебя и Джейкоба. Господи, как прекрасно! – Она пожимала безжизненные руки Робин и улыбалась.

– Пожалуйста, Робин, – повторял Джейкоб.

Подошел священник.

– Нам пора начинать, Джейкоб. – Он кивнул туда, где стоял Дерек. Должно быть, тот уже начинал паниковать. Но сейчас Джейкоба волновала Робин. Он молча смотрел на нее, вкладывая в беззвучную мольбу всю свою любовь.

Робин кивнула.

Сердце Джейкоба готово было вырваться из груди.

– Ты говоришь «да»?

Она кивнула снова. Джейкоб повернулся к священнику.

– Не могли бы вы провести сегодня две свадьбы?

– Где ты был? – нервно прошептал Дерек на ухо Джейкобу. – Я уж подумал, что меня бросили – и моя невеста, и мой лучший друг. Мне даже пришло в голову, что вы решили сбежать вместе.

Джейкоб улыбнулся.

– Ты правда так подумал? – Ему с трудом удавалось сдерживать свою радость. Казалось, она прорывалась наружу в его голосе. Он чувствовал себя сейчас так, словно выиграл кубок мира или миллион в лотерею. Вряд ли его ощущения можно было с чем-то сравнить. Неважно, что через несколько дней их с Робин брак останется всего лишь подписями на бумаге, – сейчас он чувствовал себя на седьмом небе.

– Нет, конечно.

– Прости, что заставил тебя поволноваться.

– Я и не волновался. Волновались все остальные. Что вообще произошло?

– Робин и я женимся, – выдохнул Джейкоб с сияющей улыбкой.

– Что? Ты серьезно? Когда?

– Сейчас.

– Что ты хочешь сказать?

Подошел священник, прерывая их разговор. Он занял свое место перед алтарем, и орган заиграл свадебную мелодию.

– Что значит «сейчас»? – повторил Дерек свой вопрос.

– Значит – прямо сейчас. – (Энни и Робин пошли по проходу, держа под руки отца Энни.) – Я надеюсь, ты не возражаешь?

Хотя на самом деле Джейкоба мало волновало, что скажет Дерек.

– Нет, я совсем не возражаю, – ответил Дерек с напускным безразличием. – Сначала он хотел сбежать с моей невестой, теперь похищает мою свадьбу. Ну кто бы на моем месте возражал?

– Я нашел своюневесту, – поправил его Джейкоб с широкой улыбкой.

– Теперь ты мой должник.

Священник вежливо кашлянул, и они прикусили языки, обратив взоры на невест. Джейкоб просто не мог оторвать глаз от Робин. И хоть ее платье было проще, чем платье Энни, а букет поменьше и вместо фаты ей в волосы вплели цветы, она все равно выглядела прекраснее всех.

– Ну разве она не великолепна? – восторженно прошептал Дерек, с улыбкой глядя на Энни, свою будущую жену.

– Другой такой нет, – откликнулся Джейкоб, не отрывая взгляда от Робин.

Две невесты подошли к алтарю под усиливающийся шепот и нескрываемое любопытство зрителей.

– Леди и джентльмены, – начал священник. – Сегодня нам посчастливилось стать свидетелями не одной, а двух свадеб.

По рядам пронеслись возгласы удивления. Отец Энни отступил назад, оставляя невест с их будущими мужьями, и Джейкоб взял холодные руки Робин в свои. Он пытался согреть их, ободрить бледную Робин, вызвать на ее лице улыбку. Ведь они делают сейчас верный шаг ради их будущего ребенка. Он родится в законном браке.

Юнис поднялась, подошла к Робин и заключила ее в объятия, не в силах скрыть слезы. Мать поцеловала дочку, обхватив ее лицо руками. Глаза ее сияли от счастья. Она перевела взгляд на Джейкоба, потом снова на Робин, одарила их обоих радостной улыбкой и вернулась на свое место, взяв у невест букеты, как это было принято.

Робин задрожала, и Джейкоб притянул ее ближе. Священник начал обряд.

– Дорогие возлюбленные… – говорил он протяжным голосом, и Робин все казалось нереальным, так же как и знакомые лица вокруг. Она как будто находилась в другом измерении или во сне, в сладких грезах и скоро, наверное, проснется. Но руки, которые поддерживали ее, были теплыми, сильными и настоящими, а улыбка – согревающей, уверенной. Даже глаза Джейкоба улыбались – она так любила эти карие глаза. Похоже, все действительно происходит на самом деле. Она совершает самый сумасбродный поступок в своей жизни, не идущий ни в какое сравнение с «тарзанкой».

Она сжала руку Джейкоба, чтобы удостовериться. Да, рука настоящая, Робин чувствует ее. Он сжал ее руку в ответ, посылая беззвучный сигнал, что все будет хорошо. Сама не зная почему, Робин поверила ему. В сумасшествии, которое она совершает, Джейкоб единственный, за кого она еще может уцепиться. Прямо как пятнадцать лет назад.

Джейкоб тогда спас ее репутацию, спас жизнь, защищал и оберегал ее и признался ей в любви. Он любит ее настолько сильно, что готов сейчас жениться на ней ради будущего ребенка, ради ее близких, прекрасно понимая, что из их брака ничего не выйдет, понимая, что завтра утром она уедет.

– Робин, я люблю тебя, – прошептал Джейкоб, словно отвечая на ее мысли.

Робин переполнила буря эмоций, потому что она сама чуть не произнесла в ответ те же слова, только сейчас осознав, что любит Джейкоба.

– Джейкоб, – обратился священник, – берешь ли ты Робин в свои законные жены?

– Да, – ответил Джейкоб четко, ни на секунду не отрывая взгляда от Робин.

– А ты, Робин, берешь ли ты Джейкоба в законные мужья?

– Да, – выговорила Робин едва слышно, дрожащим голосом.

– Обменяйтесь кольцами, – заключил священник, и Джейкоб вытащил из кармана кольца, приготовленные для Дерека и Энни. Его лицо омрачилось, потому что только сейчас он сообразил, что у него нет кольца для Робин.

За спиной они услышали шорох, по рядам прошел ропот. К ним шла Алма Мей, бабушка Робин.

Она крепко обняла внучку, с нежностью стирая слезы с ее щек.

– Я всегда знала, что ты сумеешь найти дорогу домой, детка, – произнесла она со слезами умиления. С решительным выражением лица она сняла с пальца свое обручальное кольцо, которое не снимала вот уже лет пятьдесят, и отдала его Джейкобу.

Робин чувствовала, как сжалось горло от подступающих рыданий. Она качала головой, пытаясь выговорить: «Не надо», но слова застревали в горле.

Джейкоб положил ладонь на руку Алмы Мей, останавливая ее. Но она посмотрела на него с улыбкой, блестящими от слез глазами.

– Это наш подарок, – произнесла она. – Кольцо, сделанное из первых золотых самородков, которые нашли в Форевере. С них начался город, они привели меня сюда. А теперь им суждено сослужить другую службу.

Она положила кольцо на ладонь Джейкоба, подбадривающе кивнула и вернулась на свое место.

Джейкоб был тронут и поражен таким поступком, не говоря уже о Робин. Она смотрела на маленькое колечко в его руке, вспоминая историю, которую слышала уже столько раз. Самородок нашел ее дедушка у реки, вверх по течению. Он был одним из первых золотоискателей, которые потом основали этот город.

– Мы можем продолжать? – спросил священник.

Кольцо сияло на пальце Робин, когда Джейкоб поднял ее на руки и перенес через порог своего дома. В городском отеле ничего привлекательного молодоженам предложить не могли, да и, кроме того, ему хотелось провести всю ночь с Робин в своей постели.

Он не знал, что делать с подарком Алмы Мей. Отдать кольцо обратно означало бы признаться, что брак их ненастоящий, но и оставить его они тоже не имели права. Он осторожно опустил Робин на пол, касаясь кольца, согретого теплом ее руки.

– Джейкоб… – начала было Робин, но Джейкоб не дал ей продолжить, приложив палец к ее губам.

– Ш-ш, я понимаю. Но на сегодняшнюю ночь ты моя жена, остальное не важно.

– Но…

Снова ее протест не был услышан.

– Только на одну ночь. Я прошу.

В ее глазах он читал нерешительность, в них бушевали бури сомнений. Но потом Робин кивнула, и он улыбнулся.

– Поцелуй меня, муж мой, – прошептала она, и Джейкоб незамедлительно исполнил ее просьбу.

Они любили друг друга всю ночь, страстно и самозабвенно, понимая, как мало дано им времени. В предрассветных сумерках Джейкоб крепко обнял ее, чувствуя, как силы покидают его, как он проваливается в сон, изо всех сил противясь ему, не желая оставлять Робин ни на секунду, пока она рядом.

– Я люблю тебя, – прошептала Робин. И Джейкоб понял, что кольцо подарено не напрасно и теперь он может спокойно уснуть. Он сдался и закрыл глаза.

Она сказала, что любит его. Робин зажала рот рукой, вставая с кровати. Она натолкнулась на кресло-качалку в темноте и села в него.

Это было безумие. Жизнь пошла кувырком за две недели, что она провела в Форевере. Может, она находится под гипнозом? Или судьба все-таки нашла ее?

Вот что может произойти, если положиться во всем на судьбу. Больше Робин не позволит судьбе распоряжаться ее жизнью. Она чуть не потеряла все, над чем работала вот уже больше десяти лет, чего сумела добиться ценой невероятных усилий.

Отправляясь в Форевер, она собиралась просто отметить с семьей праздник и снова вернуться туда, где ее ждала новая, идеальная жизнь. И вдруг появляется Джейкоб, потом она занимается с ним любовью, и вот пожалуйста… Теперь она вышла за него замуж – такого она могла ожидать меньше всего. Но главное – она влюбилась в Джейкоба. И, господи помилуй, у нее появилось желание остаться здесь. Она что, на самом деле сошла с ума и хочет в один миг разбить прежнюю жизнь и забраться обратно в постель к своему новоиспеченному супругу, оставшись с ним навсегда, пока смерть не разлучит их?

Робин покачала головой. От таких мыслей ей становилось страшно. Если она немедленно не сбежит из этого городка, то окажется в ловушке. И тогда уже не уедет отсюда никогда.

Джейкоб повернулся на бок и протянул руку, во сне пытаясь найти ее. Робин замерла, но, к счастью, он все же не проснулся. Робин решительно встала. Сейчас или никогда.

Она собрала свою одежду и на цыпочках прокралась к двери. Что-то удерживало ее. Робин обернулась, глядя на спящего мужа и вспоминая его жадные поцелуи, ласки, которые так возбуждали ее и дарили ей незабываемое наслаждение. Она, казалось, еще ощущала его запах, помнила каждое мгновение их любви. Робин застыла, не в силах уйти, и сердце ее разрывалось па части.

Глухое рыдание вырвалось из груди, и Робин быстро зажала рот рукой, боясь разбудить Джейкоба. Она не хотела, чтобы он проснулся.

В самом деле? Она не обманывает себя? На какую-то секунду ей захотелось, чтобы Джейкоб открыл глаза, остановил ее. Даже его улыбка могла бы задержать ее хотя бы на час – вполне достаточно, чтобы опоздать на самолет. Робин стояла, смотрела на Джейкоба, ждала, но потом, закрыв глаза, чтобы не видеть его, собрала все силы, чтобы справиться с собой. Она все может, она сильная, нужно помнить о своей цели, собраться…

Робин тихо прошептала «Прощай», послала воздушный поцелуй и выскользнула из комнаты.

Два часа спустя Робин стояла у причала. Мотор «Бивера» был заведен и прогревался, оглашая ревом пустынную улицу. Пилот, казалось, не удивился, что на пристани ждет женщина совсем без багажа, только с маленькой сумочкой, в вечернем платье. Если он и был удивлен, то виду не подал. У нее билет, а самолет должен следовать расписанию и инструкциям – вот это имеет значение.

Робин было немного прохладно, она нервно вертела кольцо на пальце. Вернуть его назад было бы черной неблагодарностью. К тому же Джейкоб прав: для семьи и для будущего, возможного, ребенка лучше, если они будут считаться мужем и женой.

Ему придется сочинить что-нибудь, чтобы объяснить всем, почему она уехала. Но Робин верила, что он справится. Ему можно доверить все что угодно.

Кроме своего сердца. Он ведь обещал отпустить ее.

– Мы готовы к отправке, мэм.

Голос пилота напугал ее. Дверь пассажирского салона скрипнула, и Робин занесла ногу, чтобы пройти внутрь, но тут краем глаза она уловила какое-то движение на берегу.

Ее сердце упало. Это был Джейкоб.

Робин не знала, как давно он там стоял – в расстегнутой рубашке, в своих старых джинсах. Восходящее солнце окутало его силуэт ярким оранжевым сиянием. Он расправил плечи и продолжал смотреть на нее, сощурив глаза, с непроницаемой маской на лице. Робин показалось, что она читала свой приговор в его глазах. Он был вне себя.

Но ты ведь обещал отпустить меня! – хотела крикнуть она. Однако ее губы не могли пошевелиться, а слова застревали в горле.

На какую-то секунду он потянулся вперед, его тело качнулось. Робин затаила дыхание и ждала, но Джейкоб не шевелился.

Он обещал отпустить ее, и она должна уехать. Все очень просто.

– Мэм, вы летите? – Голос пилота отрезвил ее. Робин повернулась к самолету и перешагнула узкий порог.

Ей нечего сказать Джейкобу.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Ты не хочешь пойти с нами выпить? – Лориен просунула голову в дверь кабинета Робин. Лориен всегда излучала энергию и силу, вселяя их и в своих коллег.

Первым побуждением Робин было отказаться. Меньше всего сейчас ей хотелось сидеть в баре, слышать громкий смех и веселую музыку. Но потом она вспомнила, что уже и так отказывалась от последних двух приглашений Лориен. Последние три недели, с тех пор как она вернулась из Форевера, Робин держалась от всех в стороне, так что ее поведение уже могло показаться невежливым. В их коллективе так не принято – между работниками всегда сохранялись тесные связи. Необходимо снова вернуться в их дружный круг.

Хорошо, – согласилась Робин и выдавила из себя улыбку. – Но мне нужно еще полчаса. Я должна разобраться с последним отчетом.

– Забудь, – посоветовала Лориен. – Ты и так трудишься не покладая рук целыми днями. Да, у тебя испытательный срок, но ты вовсе не обязана выбиваться из сил, чтобы доказать, какой ты хороший работник. Мы и так это уже поняли.

Робин смущенно улыбнулась. Лориен была права: она действительно загружала себя работой, но не для того, чтобы показать себя с лучшей стороны и получить продвижение, – работа оставалась единственным способом отвлечься от преследовавших ее мыслей.

– Встречаемся внизу в пять, – отрезала Лориен, не дав Робин даже возможности возразить, и вышла из кабинета.

Робин прекрасно понимала, что с ней сейчас происходит: она пытается забыться в работе, скрыть свою печаль и одиночество. И иногда ей это удавалось. Она работала целыми днями и даже вечерами, но вот ночи просто одолевали ее.

Каждый раз, когда Робин закрывала глаза, она видела перед собой Джейкоба. Она вспоминала его разгневанное лицо, когда призналась в том, что хочет от него ребенка, потом вспоминала нежность на его лице, когда он спасал ее на реке, и радость, которую излучало его лицо в день их свадьбы, и страсть в их первую брачную ночь. Но чаще всего ее посещал образ Джейкоба в момент их безмолвного прощания, когда он провожал ее взглядом отчаяния, потерянности, невыразимой тоски. Этот взгляд преследовал ее, лишая сна, он тронул ее до глубины души, потому что в нем она видела и свою собственную боль.

Робин выключила компьютер и встала из-за стола. Она должна забыть о Джейкобе и о том, что между ними было, иначе просто не выживет.

Робин взяла свою сумочку, накинула куртку и вышла из кабинета. Сегодня вечером она постарается не думать о нем, выбросит все мысли из головы. Сегодня она будет отдыхать со своими коллегами. Спиртное ей пить нельзя – только завтра она сможет сделать тест на беременность, чтобы знать наверняка. Все равно она отлично проведет время. И может, придет домой такой уставшей от шуток, смеха и разговоров, что сразу же заснет и Джейкоб не вторгнется в ее сновидения.

* * *

Хорошо выспаться ей все-таки не удалось. В пять утра Робин сидела в ванной, прислонившись спиной к стенке, в третий раз подряд перечитывая инструкцию и прекрасно понимая, что никакой нужды читать ее на трех языках нет. Если она беременна в соответствии с английским текстом, то во французском варианте никаких новостей не обнаружит. Она специально тянула время, потому что боялась узнать правду.

Она так сильно хотела ребенка от Джейкоба, что у нее сжималось сердце. Если она не забеременела, то другого шанса поехать туда снова и попытаться еще раз не будет. Вряд ли он теперь захочет заняться с ней любовью. А если и захочет, то вряд ли отпустит ее в Торонто.

Кого она хочет обмануть? Она и сама больше не сможет уехать оттуда ни за какие сокровища на свете.

Робин сжала кулаки. Итак, она либо беременна, либо нет, и инструкция на испанском ничего нового ей не откроет.

Сделав все, что было предписано в инструкции, Робин вышла из ванной, чтобы подождать положенные три минуты.

Она подошла к столу и включила компьютер. Одна минута прошла.

Робин проверила почту. Двадцать пять новых сообщений, но ни одного срочного. Две минуты прошло.

Она снова перелистала бумаги на столе, выпила воды и пошла в ванную.

Она закрыла глаза, а когда открыла их – сразу же посмотрела на пластиковую коробку Синяя полоска! Робин рассмотрела внимательно. Так и есть – синяя полоска. Она еще раз сравнила результат с тем, что сказано в инструкции.

Да! Результат положительный. Она беременна.

У Робин задрожали руки, и она поставила коробку обратно. Ей почему-то с трудом верилось в очевидное. У нее будет ребенок, ребенок Джейкоба! В ту ночь они действительно зачали ребенка.

Ее переполняла радость. Робин приложила руки к животу и улыбнулась самой себе в зеркало. Нужно как-то отпраздновать такое событие. Надо с кем-то поделиться великолепной новостью. С Джейкобом.

Как пи странно, но только ему одному во всем мире ей хотелось позвонить в столь ранний час и сообщить эту новость. Ведь он отец ребенка. Отец, которому не суждено стать им.

Радость постепенно исчезала. Она не может разделить счастье с Джейкобом, потому что вряд ли он сильно обрадуется. Она бы точно встретила такое сообщение без особого восторга: узнать, что у тебя будет ребенок, которого ты, возможно, никогда не увидишь… страшное известие.

И все-таки Робин хотелось позвонить ему. Он имеет право знать. Может быть, он уже не злится, может, уже смирился с тем, что она уехала.

Возможно, ему совсем не так больно, как ей сейчас. Она могла думать только о том, как сильно она любит его, как скучает по нему. Каким чужим, холодным городом кажется Торонто после знакомого с детства Форевера! Робин гнала эти мысли прочь. Она беременна, она так давно ждала этого. Теперь ее жизнь должна стать счастливой.

И все-таки, может, позвонить ему – просто чтобы сообщить новость, просто чтобы услышать его голос?

Робин прошла в комнату, села на кровать и в нерешительности уставилась на телефон. Он, наверное, все-таки хочет узнать, думает сейчас о ней… К тому же она обязана ему.

Робин взяла трубку, набрала номер, но тут же положила ее.

Она сделала глубокий вдох, закрыла глаза. Она сможет, ну что здесь такого?

Робин набрала номер снова, слыша, как гудки гулко отзываются в ее ушах, борясь с желанием бросить трубку, прежде чем Джейкоб ответит.

– Алло? – послышался сонный голос на другом конце провода. Робин вспомнила, что в Форевере сейчас уже поздно. Она не учла разницу во времени.

– Джейкоб, ты? – смогла выдавить из себя Робин.

– Робин? Что случилось?

Робин услышала, как он поднялся, живо представляя его себе. Он рывком садится на кровати, смотрит на часы, проводит рукой по волосам.

– Робин? Все в порядке? Который там у вас час?

– Сейчас утро. Почти, – заикаясь, ответила Робин. Когда он наконец поднял трубку, она не знала, что сказать. Не так-то легко выпалить новость сразу, когда их разделяют три тысячи километров.

Секунды шли. Он, наверное, и сам уже догадался, по какому поводу она ему звонит в такой час.

– Я беременна, – наконец выговорила Робин.

Он ничего не ответил. Она даже не слышала его дыхания.

– Джейкоб, ты меня слышишь? – Он зол? Растерян? Ему не хватает слов?

– Да.

– Я беременна.

– Это все, что ты хочешь сказать? – спросил он ледяным тоном.

– Да. Думаю, что да.

Невероятно! Стоило ей только услышать его голос – и сердце снова разрывается на части. Жизненный план явно дал трещину. Где-то она сделала неверный шаг, допустила чудовищный просчет. Она несчастна без него. И будет счастлива только тогда, когда рядом с ней окажется Джейкоб с сердитым, сонным голосом. Только это поможет ей вернуться к жизни, не чувствовать себя такой одинокой.

Она снова хотела быть с ним, видеть его, ощущать, чувствовать его любовь. Ей нужен только он – на всем белом свете. Он, и больше никто.

– Ну что ж, спасибо, – пробурчал Джейкоб все тем же ледяным тоном.

– Не за что, – ответила Робин почти шепотом, глотая слезы. Ее жизнь больше никогда не будет счастливой.

– Пока, Робин. – Он повесил трубку прежде, чем она успела что-то сказать.

Джейкоб тупо смотрел на телефонную трубку в своих руках, чувствуя себя полным идиотом. Он повел себя как самый настоящий дурак, и сейчас можно сколько угодно ругать себя – ничто не поможет.

Робин умеет делать ему больно как никто другой. Она разрывает его на части. Как она могла позвонить и спокойно сообщить ему, что беременна, именно тогда, когда он только начал приходить в себя и возвращаться к нормальной жизни? Сейчас все его усилия пропали даром.

Он сел на кровать, упершись локтями в колени, уронив голову на руки.

Когда он обещал отпустить Робин, он не предполагал, что будет переносить ее отсутствие так тяжело. Он знал, что будет больно, но думал, что все вынесет, – в жизни каждому иногда приходится плохо. Но когда Робин призналась, что любит его, он подумал, что она останется с ним. Он не учел одного – Снежная королева не позволит такой мелочи, как любовь, встать на пути к достижению цели. Она не позволит никому и ничему лишить себя драгоценной свободы.

Черт возьми, он и сейчас продолжает вести себя как дурак. Ему нужно разобраться в себе. К счастью или к несчастью, но Робин его жена, и она носит его ребенка. И они одна семья, несмотря на то что их разделяют тысячи километров. А он позволяет себе обижать ее, срывать зло на Робин только потому, что сам зол.

Джейкоб взял трубку и набрал номер Дерека. Дерек ответил после первого же сигнала.

– Привет, Дерек. Это Джейкоб. Мне нужно полететь в Торонто.

– Что? Зачем?

– Робин беременна.

– Ах вот как. Конечно, поезжай. Я позвоню и договорюсь, чтобы тебя отправили.

– Я твой должник, дружище. Спасибо, – поблагодарил его Джейкоб.

– Да ты уже давно мой должник. А? Что? – Голос стал тише, Дерек разговаривал с кем-то. – Энни тут говорит, что, если ты сделаешь Робин счастливой, она согласна заплатить за тебя долг сполна. Ох, детка… Ладно, Джейкоб, мне пора.

Джейкоб облегченно вздохнул, размышляя, кому поручить присмотр за ранчо. Он ведь не знает, сколько будет отсутствовать. Но он во что бы то ни стало найдет ответы па вопросы, которые мучили его. А найти их он может, только встретившись с Робин.

Джейкоб сидел на полу перед квартирой Робин, подсчитывая завитушки на стене. Интересно, как она отреагирует, увидев его здесь? Стоило бы позвонить и предупредить ее. Но тогда она могла бы отказаться от встречи. Где гарантия, что она и сейчас захочет с ним говорить? Джейкоб не знал, что делать, если она отвергнет его. Он ведь обидел ее. Она позвонила поделиться с ним самой радостной для нее новостью, а он разозлился.

Подъехал лифт, и Джейкоб поднялся на ноги, с нетерпением ожидая, когда же дверь откроется и появится пассажир.

Это она, Робин. Наконец-то! Его усталость после дальней дороги как рукой сняло. Она здесь, рядом – больше ему пока что ничего не нужно. Он расплылся в улыбке при одном только взгляде на нее.

Шаги Робин замедлились, когда она увидела его.

– Джейкоб? – Она не верила своим глазам.

– Привет, Робин. – Он с трудом сдерживался, чтобы не броситься к ней и не заключить ее в объятия.

– Но… мы же с тобой недавно разговаривали. Как ты тут оказался?

– Прилетел на самолете, – коротко ответил Джейкоб.

– Но на дорогу уходит два дня.

– Я прилетел на самолете Дерека. Иди сюда, Робин. – Он сам удивлялся, что говорит спокойно и голос совсем не дрожит. – Я преодолел четыре тысячи километров. Ты можешь хотя бы поприветствовать меня поцелуем?

Она не пошевелилась, не сделала попытку приблизиться.

– Но… но я не понимаю…

Джейкоб сам сделал шаг навстречу.

– Я обещал отпустить тебя, – проговорил он тихо. – Но не клялся, что не последую за тобой. Я не знаю, что случится с нами дальше, милая, но мы должны найти способ быть вместе.

– О Джейкоб… прости меня… – На ее глаза навернулись слезы.

– Ну тише, тише, успокойся. – Он нежно обнял ее. Он так долго ждал этого момента!

– Я ошиблась, Джейкоб. Я думала, что справлюсь, но не смогла, – прошептала Робин. – Не смогла, не выдержала. Я так больше не могу.

Джейкоб замер. Что она хочет сказать? Она не может родить его ребенка? Не может любить его?

– Что такое, Робин? – выдохнул наконец он.

– Я думала… – Робин всхлипнула, – я думала, что так будет лучше…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю