Текст книги "Ночь на реке"
Автор книги: Барбара Данлоп
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
– Я просто предлагаю тебе немного подождать. Никогда не знаешь, что окажется за следующим поворотом.
– Мне уже тридцать два. И возможности иссякли. Все, поезд ушел. Ты не читала, как мала вероятность рождения здорового ребенка после тридцати пяти?
– Женщины рожают и в сорок.
– Да, но риск невероятно велик.
– Ты слишком много читаешь.
– Сколько тебе было, когда ты родила Сэмми?
– Двадцать шесть. Но я была уже замужем.
– Сейчас не пятидесятые. Женщине не обязательно нужен муж, чтобы родить ребенка и воспитать его.
Робин всегда так считала. Конечно, она хотела бы, чтобы у ее ребенка был отец. Но она побывала в тридцати государствах, общалась с мужчинами разных рас, взглядов на мир, характеров – и ни разу не встретила такого, с которым ей захотелось бы провести всю жизнь. А выходить замуж, просто чтобы получить статус жены, она не собиралась.
– А как ты думаешь объяснить это бабушке? – Конни прикрепила последнюю наволочку и подняла корзину.
– Я еще не решила. – Робин закусила губу. – Скорее всего, придется придумать какого-нибудь временного бойфренда.
– Чтобы она не догадалась, что между вами был просто секс?
Робин колебалась. Ей совсем не хотелось лгать бабушке. Но еще меньше хотелось говорить правду – Алме Мей это не понравится.
– Я имею в виду не рядовой секс, а спланированный и результативный, – заметила Робин.
– Постой-ка, сестричка. Ты и по этому вопросу успела прочитать какую-нибудь книжку?
– Конечно. Я давно все знаю про максимально благоприятные сроки для зачатия ребенка. – У Робин в чемодане лежал термометр. В прошлом месяце она уже проводила температурный тест и собиралась повторить его и в этом. Она могла определить подходящее время для зачатия с точностью до двадцати четырех часов.
Конни рассмеялась.
– Хочется надеяться, что будущий ребенок тоже прочтет твои книжки. Дети обычно ломают все закономерности и теории, делают, что им только в голову взбредет. Просто что-то невероятное.
– И об этом я тоже читала.
– Даже не сомневаюсь.
– Я готова ко всему, Конни, – снова заверила Робин. – Готова, пожалуй, даже больше, чем некоторые замужние женщины.
Конни вздохнула. Она поставила корзину на крыльцо и села рядом с сестрой.
– Знаешь, Робин, не обязательно все время держать жизнь мертвой хваткой и вытрясать из нее все, что требуется, пока ты не получишь желаемого.
– Очень туманное утверждение.
– А ты всегда именно так и поступала.
– Как?
– Если ты ставишь перед собой какую-то цель, то уже не смотришь по сторонам. Ты несешься вперед, как танк, напролом.
– Да, я привыкла добиваться того, что задумала. – Для Робин не было ничего хуже, чем пребывать в нерешительности, ждать и мучиться. Если решение принято, нужно тотчас же приступать к его выполнению. Легко и просто.
– Взять, к примеру, фирму «Дикая природа». Ты решила, что это замечательное приключение – отправиться на поиски еще не разведанных маршрутов, посмотреть мир.
– Так и произошло. – Робин не понимала, к чему клонит сестра. Ее карьера в «Дикой природе» состоялась. Успешная работа длится вот уже годы и совсем не подходит как пример совершенных ошибок.
– Им понадобились пилоты – и ты стала пилотом. Им потребовались переводчики – и ты выучила португальский…
– Не понимаю, что ты хочешь этим сказать? Чем плохо, что я выучила португальский? Ты перечисляешь только плюсы.
– Все, что ты делала много лет подряд, было опять-таки направлено на достижение главной цели: стать незаменимым сотрудником фирмы.
– И все равно я не вижу, в чем тут проблема. Да, я решительная. Да, я умею добиваться цели. Потому-то мне и удалось достичь в жизни многого.
– Но ты не даешь шанса самой жизни.
– Какого шанса?
– Ты не веришь, что рядом с тобой могут появиться люди, которые сделают твою жизнь счастливой. Покажут тебе то, о чем ты даже не догадывалась. Я просто предлагаю немного сбавить темп твоей бешеной гонки и предоставить все судьбе.
Судьбе? Однажды Робин уже отдалась во власть судьбы… Пятнадцать лет назад. Но Джейкоб Бронсон остановил ее, и слава богу. Теперь даже представить страшно, каковы были бы последствия, если бы в ту ночь они занялись любовью. Она могла забеременеть – в восемнадцать лет! Или еще хуже – могла бы возомнить, что влюблена в него, и осталась бы в Форевере. Она бы не получила образования, не сделала бы карьеру, она бы не жила.
Нет, не стоит отдавать судьбе бразды правления.
– И ты хочешь, чтобы я положилась на судьбу, ожидая, куда она меня заведет? Хочешь, чтобы судьба бросала меня из стороны в сторону, как сухой листок?
– В моей жизни все сложилось удачно только благодаря этому. Я бы никогда не встретила Роберта, если бы не опоздала на самолет в Сиэтл.
– Это везение.
– Называй как хочешь.
– Я не знаю, Конни. Я не могу представить себя торчащей в аэропорту целый день, надеясь встретить мужчину моей мечты.
Конни рассмеялась.
– А я этого и не предлагаю. Я советую всего лишь один раз испытать судьбу и плыть по течению. Пусть река сама вынесет тебя.
– Как иссохший листок, да?
– Ты не иссохший листок. – Конни вздохнула и обняла сестру. – Просто не зацикливайся на своей цели, иначе можешь упустить шанс. Что-нибудь важное ускользнет у тебя прямо из-под носа.
– Хорошо. Я постараюсь. – Робин смотрела вдаль, в одну точку, на новый дом Джейкоба. Все-таки у судьбы и у нее разные дороги.
– Но что бы ты ни решила, знай, я всегда тебя поддержу, – проговорила Конни.
Сердце Робин сжалось.
– Спасибо.
– Мама! – послышался из дома крик Бобби. – Сэмми сломал мой грузовик!
– Я его не брал.
– Нет, брал.
– Нет, не брал.
– А пока что еще раз хорошенько подумай, хочешь ли ты все-таки ребенка, – посоветовала Конни и пошла в дом.
Ребячьи споры постепенно утихли. Со двора Джейкоба донесся смех, и взгляд Робин снова переключился туда. Джейкоб шел вдоль загона с какими-то двумя мужчинами и женщиной.
Робин наблюдала за его уверенной широкой походкой и думала о судьбе. Может, судьба привела его в ту ночь в реку Форевер и заставила ее возжелать Джейкоба? И та же самая судьба заставила его отказаться от нее тогда?
И что было бы, если бы он не предостерег ее? Влюбилась бы она в него? Был бы у нее ребенок или нет?
Робин покачала головой. Глупо сейчас размышлять о том, что могло бы случиться. Что прошло, то прошло, и они не смогут перенестись в прошлое.
Джейкоб и его спутники остановились у центрального загона. Гнедой жеребец выплясывал на площадке, бил копытами и храпел.
Робин пора было идти на кухню и помочь Конни готовить завтрак для детей, но она не могла оторвать взгляда от Джейкоба. Она еще пятнадцать лет назад заметила, как красиво его тело. Сейчас он стал выглядеть еще лучше. Джейкоб двигался с удивительной мужественной грацией и легкостью. Если бы ему нужна была работа, Робин без труда устроила бы его в «Дикую природу». Он стал бы отличной моделью для проспектов и брошюр.
Джейкоб перелез через забор, поправил шляпу и громко свистнул. Лошади во всех загонах на секунду замерли и повернули головы в его сторону.
Робин сделала шаг вперед, чтобы было лучше видно. Да уж, отлично, подумалось ей, она ведет себя прямо как его лошади – ее словно магнитом тянуло туда.
Жеребец гарцевал по загону. Джейкоб взял в руки поводья. Посетители придвинулись поближе и закрыли его от Робин. Потом он появился снова, но уже верхом. Он пришпорил жеребца, и тот сорвался с места.
У Робин перехватило дыхание, и она с трудом поборола внезапное желание броситься туда. Конь встал на дыбы, опустился, выбив копытами большое облако пыли, потом вдруг вскинул задние ноги, фыркая. Он, казалось, был переполнен ненавистью.
Джейкоб что, совсем сошел с ума?
Напрягшиеся мускулы Джейкоба четко обрисовывались под футболкой. Он твердо держался в седле, приспосабливался к каждому движению коня и своевременно реагировал на все его фортели. Робин, переживая за Джейкоба, чувствовала, что и ее мышцы тоже напряглись. Как будто ее сочувствие и мысленная поддержка могли помочь ему удержаться. Джейкоб вытянул правую руку, удерживая равновесие. Жеребец буйствовал все больше. Он почти не касался задними копытами земли, подбрасывая их в воздух все выше и выше. Робин в мыслях стояла рядом и изо всех сил желала Джейкобу удачи. Потом жеребец сменил тактику: он прыгал у забора, пытаясь сбросить седока. Но тот по-прежнему держался, подстраиваясь под движения коня. Они словно стали единым целым. Но вдруг жеребец неожиданно изогнулся, и шляпа Джейкоба слетела на землю. Люди, обступившие загон, вскрикнули. А ноги Робин уже несли ее туда. Остановилась она только у забора, разделяющего два владения. Она вцепилась в крашеные колья, не в силах отвести глаз от происходившего в загоне, готовая перемахнуть через забор в случае, если понадобится медицинская помощь.
Жеребец опять встал на дыбы. Но когда Робин показалось, что вот-вот Джейкоб победит, животное снова дернулось из стороны в сторону, и всадник чуть-чуть не успел среагировать. Он слетел с коня и упал лицом в пыль.
Он ударился головой, ведь так? Похоже, ушиб голову.
Робин перескочила через забор.
Жеребец носился по загону уже без седока, весь в пене. Робин бросилась к Джейкобу. Но когда она уже пробежала половину пути, Джейкоб поднялся на ноги. Он направился к возбужденному жеребцу, по дороге подняв шляпу. Робин приближалась, слыша, как Джейкоб разговаривает с конем ровным, успокаивающим голосом, протягивая к нему руку. У парня и в самом деле не все в порядке с головой. Жеребец не желал успокаиваться, все так же храпел, бил копытами и пребывал в бешенстве. Но Джейкоб и не собирался уходить.
Сердце Робин бешено билось. Она умела оказывать первую помощь при переломах, хотя после окончания медицинского колледжа прошло уже много времени. Но найдут ли они травматолога в маленькой городской больнице и будет ли он свободен?
Когда Джейкоб подошел к коню на расстояние метра, тот успокоился, повел ушами, покачал головой. Робин сжалась, ожидая чего-нибудь ужасного: он ведь может укусить Джейкоба или ударить копытами.
Люди у загона заметили ее и вежливо улыбались. Такое ощущение, будто их совсем не волнует, что здесь происходит. Робин задохнулась от возмущения.
Но конь и не собирался нападать. Наоборот, к ее удивлению, он, сопя, обнюхивал Джейкоба. Тот вытащил нечто из кармана, и жеребец сразу же съел это у него с руки. Робин опешила. Она что-то не так поняла или что-то пропустила? Казалось, только она одна переволновалась. Даже конь – и тот уже успокоился.
Публика бурно зааплодировала. Джейкоб повернулся к ним, сиял шляпу и театрально раскланялся. Он не выглядел как человек, которому только что угрожала смерть. Удивительно! Ковбой откинул черные густые волосы со лба и нахлобучил шляпу.
Робин сиротливо оглядывалась. Как бы ей сейчас хотелось исчезнуть отсюда! В одну секунду оказаться там, на своем дворе. Оказывается, храбрый Джейкоб просто развлекал толпу, устроил тут мини-родео.
Самый молодой и высокий из стоявших рядом людей подошел к Робин и протянул руку. Пожилая парочка тем временем уже отошла от загона и прохаживалась по двору, разглядывая остальных лошадей.
– Я Дерек Салливен, друг Джейкоба.
– Робин Медфорд. – Они пожали друг другу руки. Что ж, подумала Робин, придется как-то выкручиваться, ничего не поделаешь. Может, они подумали, что она тоже явилась посмотреть шоу?
Дерек по виду примерно одного с ней возраста. Но он точно не из коренных жителей.
– Отличный конь. – Робин кивнула в сторону загона, притворяясь, будто она действительно хоть что-то в этом понимает. Джейкоб шел к ним.
– Да, жеребчики у парня молодцы. Хороший конь.
Мда, подумала Робин. Ей совершенно не хотелось выяснять, что же такое плохая лошадь.
– И Джейкоб устраивает такое, чтобы поразвлечься?
Дерек улыбнулся.
– Нет, он организовал шоу для меня, по моей просьбе.
Ну ничего себе друг! Он подвергал жизнь Джейкоба риску, заставив сесть на бешеного коня…
– А, Робин. Привет, – поздоровался Джейкоб, щуря глаза. Наверняка он недоумевал, что тут делает соседка, тем более что вчера она с ним не обмолвилась ни словом. Джейкоб остановился у забора, поставив ногу на перекладину, и вытер пот со лба тыльной стороной ладони.
Робин и самой хотелось бы знать, что она тут делает. Воспоминания об их давнишней встрече настолько живы, что ей даже стыдно было смотреть на него. И все-таки ее тянуло сюда. Тянуло к нему, как и пятнадцать лет назад.
– Привет, – ответила она, нервно сглатывая. Интересно, но раньше она и не предполагала, что покрытый пылью, вспотевший мужчина в потрепанных джинсах может так взволновать ее.
Джейкоб склонил голову набок.
– Ну, что скажешь об увиденном? – спросил он.
Ужасно. Безрассудно. Но великолепно. Как ты сексуален, подумала она, а вслух произнесла:
– Конь чересчур резвый.
Приятели рассмеялись.
– Так и надо, – заметил Дерек. – Нам такие и нравятся.
– Каждому свое, – парировала Робин. Когда же ее пульс придет в норму?
– Ты ведь знаешь, этим я и зарабатываю себе на жизнь, – сказал Джейкоб.
– Вообще-то я не знала. – Робин слышала только, что он разводит лошадей, но даже не подумала, что он с ними делает тут, в Форевере. Наверное, устраивает верховые прогулки для туристов. Но для таких коней нужны очень и очень здоровые туристы. С крепкими нервами.
– Я выращиваю коней, которые потом выступают на различных родео.
– Коней для родео? Тут, в Форевере?
– Да, именно тут, – подтвердил Джейкоб.
– Ну, спасибо за показательные выступления, друг. – Дерек похлопал Джейкоба по плечу. – Увидимся вечером. Был рад знакомству, Робин.
И Дерек ушел, чтобы присоединиться к посетителям. Джейкоб попрощался с ним кивком головы и пролез между перекладинами загона, оказавшись рядом с Робин. Он стоял, опираясь на верхнюю рейку.
– Ну, Робин, чем могу быть тебе полезен?
В голове Робин сразу же возникло множество предложений. Но ни одно из них она не посмела произнести вслух.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Да нет, ничем, – поспешила ответить она. – Я просто… я… – Робин не хотелось, чтобы он думал, будто она пришла сюда, чтобы вернуть упущенные возможности. – Отличное у тебя ранчо, – произнесла она, в отчаянии оглядываясь вокруг и пытаясь сменить тему. И, если честно, ее на самом деле ошеломили перемены, которые произошли здесь благодаря Джейкобу.
Конни с жаром рассказывала, какой он трудолюбивый и как умеет сделать вещь красивой. Глядя на дом, амбар, загоны и хозяйственные пристройки, Робин отлично понимала ее. Ему наверняка пришлось немало потрудиться, чтобы за пятнадцать лет все отстроить.
Джейкоб пристально посмотрел на нее из-под полей шляпы, как бы приглашая продолжить разговор.
– Так ты пришла, чтобы просто осмотреть мои владения?
– Да, – кивнула Робин и сразу почувствовала, как ее шея начала краснеть.
Джейкоб бросил быстрый проницательный взгляд на ворот ее рубашки и хитро повел бровью.
– Или ты пришла посмотреть на меня? – Он смотрел на нее прищурившись, потом коснулся ее воротника, чтобы тот не мешал наблюдению. – А хочешь, я могу спросить у тебя что-нибудь и совсем неприличное?
– Нет!
Робин чувствовала себя в ловушке. Его огрубелые руки заводят ее, как, впрочем, и все остальное в нем.
Джейкоб засмеялся.
– Ну тогда просто скажи мне, зачем ты пришла?
Робин судорожно выдохнула. Как она ненавидела свою известную всем особенность – краснеть каждый раз, как будто в ней скрыт встроенный детектор лжи. И общаться с людьми, которые знают об этом.
– Я подумала, что тебе может понадобиться медицинская помощь.
– Но ты ведь не доктор.
– Да, но у меня есть медицинское образование.
– Шутишь?
– Нет, не шучу.
– Я не то хотел сказать. Просто я немного удивлен. Я-то думал, ты прокладываешь маршруты для туристов по нехоженым тропам на лоне дикой природы.
– Да, ты угадал. И медицинское образование тут не помешает. Неизвестно, что может случиться в таких поездках.
– Да, верно, – кивнул Джейкоб и замолчал. Наступила тишина. Над ухом Робин прожужжала муха. Она резко отмахнулась от нее и как будто очнулась. Уже давно пора попрощаться с ним и отправиться помогать Конни. Но Робин колебалась. Перед ней стоял другой Джейкоб, уже не юноша, но Джейкоб-ковбой, и он стал еще привлекательнее. Он повзрослел, да и она тоже выросла.
Робин не давала покоя мысль, что было бы, если бы они решили искупаться вместе сейчас, в тридцать два, а не в восемнадцать лет. Остановил бы он ее или нет?
Она подвинулась немного ближе к нему, глядя на широкие сильные плечи. Ее тянуло коснуться их, пощупать его мускулы, окрепшие благодаря времени и работе.
Робин кашлянула.
– Твои лошади все такие? Выбивают всадника из седла? – Внутри росло чувственное притяжение к нему, поэтому непринужденный разговор давался нелегко.
– Нет, не все. – Снова тот же глубокий голос. И тот же шепот ветра, как и пятнадцать лет назад. – У меня есть несколько, на которых можно ездить верхом.
– А-а. Хорошо.
– Хочешь прокатиться на одной из них? – спросил он.
– Верхом? На лошади?
– Нет, на быке. – Джейкоб улыбнулся, и от его улыбки что-то сжалось в желудке Робин. – Ты же умеешь ездить верхом?
Робин не сразу нашлась с ответом.
– Да. Конечно, я умею ездить верхом. Только не на таких бешеных животных. В «Дикой природе» устраивали недельный конный тур по Бразилии.
– И ты была первопроходцем?
– Да.
– Ну, тут не Бразилия, но за теми холмами есть красивое местечко. Можно организовать пробный тур туда. Если ты, конечно, не против немного покататься.
– С тобой?
– Ну да, со мной.
У Робин подкосились ноги.
– То есть вдвоем?
– А ты считаешь, что нам может понадобиться сопровождение? – пошутил Джейкоб. Но когда их взгляды встретились, улыбка исчезла с его лица. Он замер. Воздух вокруг, казалось, закипел.
О господи, неужели Конни все-таки права? И он ее шанс? Судьба пришла отомстить, взять ее мертвой хваткой?
Сейчас еще не время для зачатия. Значит, судьба не хочет, чтобы Джейкоб стал отцом ее будущего ребенка? Может, она просто желает, чтобы между ними был потрясающий секс, и больше ничего?
– Конечно, – улыбнулась Робин. – Поедем, прокатимся.
Джейкоб привязал лошадей на небольшом, еще зеленом плато, с которого открывался великолепный вид на Форевер. Внизу шумел речной поток, исчезая в горной трещине и образуя водопад. Да уж, слишком большая нагрузка для выполнения своего решения. Основная задача – перестать думать о Робин – будет, похоже, усложнена. Находиться рядом с ней – это еще можно перенести. К тому же прошлой ночью, во сне, она была даже ближе, прямо в его объятиях. План дал небольшую трещину, но ничего. Они вместе ехали по горной дороге совсем рядом. Сейчас ему тяжелее: она неподвижно стоит, любуясь видом реки с высоты, и желание бьет в нем ключом. Больше всего Джейкобу хотелось уложить ее на постель из диких цветов, и пусть от ее поцелуев он потеряет голову, пусть он вообще уже больше никогда не сможет думать ни об одной другой девушке на всем земном шаре. В его мыслях царила она.
– Ты когда-нибудь стоял на самом краю? – спросила Робин и шагнула вперед.
Джейкоб инстинктивно рванулся к ней, готовясь удержать в случае чего. Но потом вспомнил, кем Робин работала все эти годы. Она наверняка взбиралась на множество гор и так часто стояла на краю обрыва, что и не перечислить. Наверное, волноваться не стоит – она вне опасности. В опасности будет он, если Робин снова окажется в его руках. Это станет для него самоубийством.
– По-моему, напрасный расход времени и энергии, – ответил Джейкоб, растягивая слова. Пальцы все равно стремились схватить ее. Пришлось заложить их за ремень джинсов.
– Ты так считаешь? – Робин задумчиво рассматривала обрыв, склонив голову набок. – Думаю, я могла бы предложить «Дикой природе» организовать туры сюда и неплохо заработать на этой идее.
– В самом деле?
– Конечно. Поездки верхом. Походы на горные вершины, альпинизм. Прогулки по воде на плоту. Кто знает, может, когда-нибудь Форевер станет раем для туристов. – Робин улыбнулась и отошла от обрыва.
И может быть, тогда ты вернешься сюда? – хотелось спросить Джейкобу. Черт, даже самому за себя стыдно. Он закрыл глаза и тряхнул головой, прогоняя подобные мысли прочь. Надо быть осторожным, иначе он снова может влюбиться в нее по уши, как последний дурак. И будет беспомощно и молча стоять, глядя, как она садится в «Бивер», втоптав его сердце в придорожную грязь.
– Ты когда-нибудь занималась альпинизмом? – спросил он.
Робин пожала плечами.
– Я брала несколько уроков в Швейцарии, но по-настоящему еще ни разу не покоряла вершины.
– Что ты имеешь в виду – по-настоящему?
– Ну, Эверест, Маттерхорн.
Ее слова еще раз подчеркнули, какая пропасть лежит между ними.
Робин шагнула на траву и уселась поудобнее. Среди северных маков и мха она смотрелась чужестранкой, заглянувшей сюда из какого-то другого мира, хотя была одета в синие джинсы и хлопковую рубашку. Робин родилась не для маленького городка – так было раньше, так остается и сейчас.
Джейкоб стоял на безопасном расстоянии. Сорвав несколько ягод клюквы, он бросил их в рот. Робин улыбнулась ему, отчего у него все свело внутри.
– И потом, парить на дельтаплане намного интереснее, – продолжала Робин.
Да, Робин умеет заставить чувствовать себя маленьким, ничтожным, ординарным.
– Так ты и на дельтаплане полетала? – спросил Джейкоб.
– Конечно. Нельзя же предлагать туры, не опробовав их на себе.
– А «тарзанка»? Ты тоже попробовала? – в шутку спросил Джейкоб.
– Да, один раз, – улыбнулась она. – Мне не понравилось.
– Интересно, почему?
Хотя сам он отлично понимал, почему. Ему бы не хотелось прыгать с моста и болтаться потом на веревке, как рыба на крючке. Дикость какая-то. Но для Робин не было ничего невозможного.
Она сорвала мак и вертела его между пальцев. В глазах плясали огоньки.
– Слишком сильно сжимает грудь.
Джейкоб выдавил из себя смешок, который больше напоминал стон.
– Спасибо за подробности.
Робин закрепила цветок в волосах.
– Прости, – ответила она с усмешкой.
– Ерунда.
Конечно, ерунда. Никаких проблем. Кроме, пожалуй, одной – каждым своим словом и взглядом она просто убивает его. Джейкоб поигрывал ягодой. Как бы ему хотелось измазать соком рот Робин и потом почувствовать кислый вкус спелой клюквы на ее губах…
Улыбка Робин таяла. Она смотрела в небо на двух парящих над рекой орлов.
– Ты так никогда и не уезжал отсюда? – Она снова посмотрела на него, и впервые ее глаза потемнели.
– А ты так ни разу и не приехала, – упрекнул Джейкоб в свою очередь.
– Форевер очень далеко от тех мест, где я работала. У меня не было времени. К тому же всех родных я встречала у Конни.
Джейкобу казалось, что ее взгляд проникает в самую его душу. Как будто и не лежали между ними прошедшие годы!..
– И вот я снова здесь.
– Но ты не останешься…
– Нет, не останусь.
Однако Джейкобу показалось, что Робин хотела сказать что-то вроде: «Но пока…»
– А как насчет тебя? Тебе никогда не хотелось узнать, что находится за этими горами?
Да ему просто показалось, что у них откровенный разговор. Оказывается, они всего лишь беседуют о географии.
– Нет, не хотелось. Я и так знаю, что там находится.
– И тебе не хочется окунуться в другую жизнь?
Джейкоб не собирался объяснять ей, как он привязан к своему городу, что чувствует в родных местах. Вряд ли она поймет! Но попытаться все же стоит. Он показал пальцем в сторону стаи черных лебедей, которые приготовились сесть на воду.
– Ты много повидала. Часто тебе приходилось любоваться ими?
– Нет, – призналась Робин. – Но ты видел их всю жизнь. Другие места открывают другие красоты, другие чудеса света – уникальные, древние, захватывающие. – Робин приподнялась, так что теперь стояла на коленях, в упор глядя на Джейкоба. В ее глазах горел восторг. – Ты даже представить себе не можешь, как красиво садится солнце над пустынным пляжем на берегу Тихого океана. Большущий огненный шар, который погружается в черную воду. А львы… Их рык наполняет тебя ужасом, но и восторгом тоже. – Она пожала плечами.
Казалось, что сейчас она где-то там, в своих воспоминаниях, переживает заново самые красочные моменты. И хоть она от него в двух шагах, на самом деле их разделяет почти полмира. Какой же он дурак – мечтал о ней пятнадцать лет. Удержать ее здесь невозможно – все равно что пытаться запереть в клетку птицу, которой нужна свобода. Необходимо покончить со всеми мечтами раз и навсегда. Здесь и сейчас. Ему надо уйти, запереться дома и перечитать наконец ту стопку откликов, которые прислали на объявление. Ему нужна жена – настоящая, реальная женщина, а не неуловимый образ, который изредка посещает его, оставляя в сердце боль.
– Но ты ведь можешь уехать, – предложила Робин. – Убежать отсюда, как я.
Джейкобу этот разговор начинал действовать на нервы. Конечно, он может уехать. Он хоть и деревенский парень, но не совсем дурак – сам прекрасно знает, что отсюда три раза в неделю улетает гидроплан!
– Ты ведь сумел накопить достаточно, на переезд хватит. Почему бы не махнуть отсюда? – продолжала она, не замечая его растущего негодования.
Джейкоб покачал головой. Нет, на нее не стоит злиться, ее следует пожалеть. Если Робин не удалось найти покой тут, в Форевере, ей будет тяжело обрести его где-либо еще.
– Ты считаешь, что главная цель жизни – убежать оттуда, где ты вырос?
– Ну, я просто не могу представить, что ты хочешь остаться тут навсегда.
– Мне хорошо здесь, Робин.
– Если ты помнишь, я тоже жила в Форевере. И по-моему, тебе не было тут хорошо.
– Да, в школе мне доставалось. – Одноклассники плохо с ним обращались, и Робин была одной из них. – Но в городе живут замечательные люди.
– Да, кто же? – спросила она скептически.
– Миссис Уиллер, жена пекаря. Она всегда говорила, что крайние куски пирогов плохо покупают, их она отдает на завтрак своим детям. И по пути в школу вручала и мне пакет с выпечкой. И миссис Хендерсон, которая все время умудрялась заказывать для сына вещи, которые оказывались малы. И она отдавала их моей матери, утверждая, что мы делаем ей большое одолжение, потому что очень невыгодно перешивать костюмы, доплачивая большие деньги.
– Я не знала, – смущенно произнесла Робин.
Все они до сих пор живут в Форевере, и Джейкоб постоянно навещает их.
– Конечно, ты и не могла знать. Они хорошие люди, Робин. Я не могу отплатить им за их доброту тем, что соберу вещи и уеду отсюда при первой же возможности.
– Так ты остался, чтобы вернуть им долг? – Теперь в голосе Робин звучало понимание.
– Вовсе нет. – Джейкоб раздраженно посмотрел на нее. – Я остался, потому что хочу жить только в Форевере. Здесь я собираюсь воспитывать своих детей и здесь собираюсь умереть. Конечно, мое дело приносит доход и городу. Но он ненамного больше, чем доход от других граждан.
– Я знаю, Форевер – прекрасное место, как и все маленькие отдаленные города, но выбор велик. Есть много других мест.
Джейкоб устало выдохнул. Ей не понять. У Робин совсем другой образ мыслей. Ей нужен весь мир, ей плевать на свой дом, на город, где она выросла, и ей плевать на него, Джейкоба Бронсона.
– Мне не нужны другие места. Мне не нужна бешеная гонка больших городов и не нужна другая жизнь – пусть и более изысканная. Мой город замечательный, и я хочу остаться здесь навсегда.
– Понятно.
– Не думаю, что тебе понятно. – Разговор задел его, и сейчас Джейкоб, сам того не желая, говорил резче, чем собирался. – Я благодарен своему городу. Не всем хочется бросаться на поиски чего-то большего при первой же возможности.
Робин вдруг отвела взгляд. Ветер трепал ее волосы, когда она грустно смотрела вдаль.
– Да, похоже, ты невысокого мнения обо мне.
Джейкоб покачал головой. Он и сам не понимал, как это произошло. Он-то считал, что всегда будет боготворить Робин, и вот сейчас раскритиковал весь образ ее жизни, оказавшись более холодным по отношению к ней, чем она к нему.
– Я не хотел…
– Да-да, я понимаю. – Робин тряхнула головой, и цветок выпал у нее из волос. – Ты считаешь меня неблагодарной.
– Я так не говорил.
– Да, я выросла тут, но я никому ничем не обязана. Я не хочу ни от кого быть зависимой и не хочу никому принадлежать. Никто не имеет права удерживать меня здесь.
Робин коснулась старой раны. Та не зажила за пятнадцать лет, и теперь по ней снова полоснули острым ножом. Она уехала из своего города, оставила родных, бросила Джейкоба, даже не оглянувшись назад. Она сделала это без сожаления, не задумываясь над тем, что ее отъезд может кого-то обидеть.
– Да, ты ясно продемонстрировала свое отношение, – резко бросил он. – И я, и все в нашем городе для тебя пустое место.
Робин молча смотрела на него. Джейкоб понимал, что немного перегнул палку. Зря он напал на нее. Какой же он все-таки дурак! Она вовсе не виновата в том, что тот момент, который так много значил в его жизни, для нее не означал совсем ничего. И не ее вина, что все прошедшие годы он мучился, мечтая об отношениях, которые просто невозможны. Он протянул руку.
– Робин…
– Ты ничего обо мне не знаешь, – сказала она.
Джейкоб снова вспомнил ту ночь на реке. Вспомнил, как Робин целовала его, как прижималась к нему, как хотела заняться с ним любовью… Тогда она принадлежала ему. Эти воспоминания он хранил в своем сердце.
– Ты не права, – ответил Джейкоб. – Я знаю все, что мне важно знать.