355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Данлоп » Ночь на реке » Текст книги (страница 7)
Ночь на реке
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:11

Текст книги "Ночь на реке"


Автор книги: Барбара Данлоп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Робин опешила. Она долго стояла с открытым ртом, как будто потеряла дар речи. Уж слишком все неожиданно. А она-то раздумывала, как потактичнее, поаккуратнее с ним об этом заговорить.

– Что?

– Ты все еще хочешь ребенка от меня? – Карие глаза Джейкоба горели страстью. Похоже, он действительно пересмотрел свое решение.

– Д-да, – выговорила наконец она. – И что, т-ты согласен?

Нет, все очень странно. Что происходит? Почему вдруг такой резкий поворот, он ведь был категорически против?

– Да, я согласен, – ответил он с улыбкой, взяв ее руку и пальцем поглаживая ладонь. – Полностью согласен. Я бы даже сказал, что с удовольствием готов заняться с тобой любовью, чтобы зачать ребенка.

– Но… – Робин не закончила. Глупо искать сейчас причину столь резкой перемены. Он согласился, и надо ловить момент. Следующим летом у нее появится маленький хорошенький Джейкоб. Робин затрепетала от радостного предчувствия.

– Пойдем ко мне? – Джейкоб кивнул в сторону своего дома.

– Да, конечно, – Робин нервно сглотнула.

Джейкоб снова соединил их пальцы и повел Робин по широкой тропинке у речки. Робин боялась нарушить молчание. Что же все-таки заставило его передумать?

Дверь дома не заперта. Большинство жителей Форевера не запирали двери, на некоторых вообще не было замков, не то что в больших городах.

– Тебе понравилась вечеринка? – спросил он, открывая перед ней дверь.

– Да, – ответила Робин, – просто потрясающая.

Лучшая вечеринка, на которой я была за последние годы.

– Согласен, – с улыбкой одобрил Джейкоб. Он снял пиджак с ее плеч и повесил на вешалку. – И впереди – лучшая ночь за все годы.

Он вытащил шпильки из ее волос и рассыпал локоны по обнаженным плечам. Робин задрожала от предвкушения.

Джейкоб отбросил волосы с плеч и провел рукой по ее шее.

– Ты великолепна, просто великолепна, – выдохнул он. – Я уже говорил, что это будет лучшая ночь в моей жизни? – Он поцеловал ее плечо. – Ты чего-нибудь хочешь? Шампанского, например?

Шампанское? Такой настрой не очень нравился Робин. Он ведет себя так, словно у них романтическое свидание.

– Нет, не думаю.

– Хорошо. Не хочешь принять ванну вместе со мной? – Он стал целовать ее, долго и нежно.

– Ммм, – простонала Робин, отвечая не сразу. – Все только ради ребенка, не так ли?

– Да. – Он поцеловал ее снова. – Только ради ребенка. А что, я делаю что-то не так? – Джейкоб провел пальцами по ее спине.

– Нет. – Наоборот, он все делал так, и делал настолько бесподобно, что это удивляло ее. Если так будет продолжаться, она совсем забудет о своей цели, поддавшись искусному соблазнению.

– Вот и хорошо. – Он поднял ее на руки. – Я хочу любить тебя всю ночь.

Его глаза сияли бесконечным обожанием. Не в силах удержаться, Робин провела рукой по его колючей щеке. Она потянулась и поцеловала его в губы, его язык моментально отреагировал. Робин обдало теплой волной желания.

Джейкоб улыбнулся и свернул на лестницу.

– Я когда-нибудь рассказывал тебе о прекрасной юной девушке, которая почти свела меня с ума однажды ночью в реке Форевер?

Все планы и цели исчезли. Робин не могла держать себя под контролем и на чем-либо сконцентрироваться. Сегодня она могла думать только о нем.

– Нет, не рассказывал.

– Я так и не смог ее забыть. Думал, что никто не заменит мне ее. Но я ошибся.

– Правда? – Робин удивленно нахмурила брови. Ее кольнула ревность. Неужели в его жизни был кто-то еще?

Джейкоб поставил ее на пол в своей комнате, взял спички и зажег свечу на столике.

– Да. Пятнадцать лет спустя я встретил одну женщину. – Он обхватил лицо Робин ладонями и заглянул в ее глаза. – В этой женщине я нашел все то, что мне нравилось в юной девочке, и даже больше. Намного больше.

Робин показалось, что ее сердце сейчас разорвется.

– Джейкоб…

– Что? – пробормотал он, целуя ее шею.

– Почему ты никому так ничего и не рассказал о том, что с нами случилось той ночью?

– Не рассказал о том, что видел тебя обнаженной?

– Да.

– Это не мой стиль. – Его голос стал хриплым.

– Я все время боялась, ждала, что ты проговоришься и весь выпуск будет хором надо мной смеяться. Я была уверена, что ты объявишь об этом перед всем классом.

Робин хорошо помнила свои ощущения в тот вечер. Она сидела, вжавшись в кресло, чувствуя, что платье слишком обтягивает фигуру, а вырез слишком глубок. Она весь вечер ощущала пристальный взгляд Джейкоба. Ей казалось, что он словно раздевает ее своим взглядом, и она ждала разоблачения каждую секунду.

– А почему ты не подошла и не спросила меня сама?

– Что ты, – ответила Робин с улыбкой, – мне было всего восемнадцать. И я тебя совсем не знала.

– А я знал тебя. – Он снова поцеловал ее в шею.

Робин откинула голову. Он целовался лучше всех в мире. Его страсть сжигала ее.

– В следующий раз, когда тебе захочется что-нибудь узнать, спроси меня, – прошептал он.

– Хорошо. – Но нет, ни за что на свете она не станет спрашивать, почему он вдруг передумал и решил заняться с ней любовью.

– Вот как, например, сейчас, – продолжал он, как будто читая ее мысли. – Если тебе интересно…

Робин затаила дыхание. Может, он объяснит сам?

– Если тебе интересно, что будет дальше… Сейчас я расстегну твое платье.

От его слов Робин обдало новой жаркой волной. Какая разница! Только бы он не передумал, а все остальное ерунда. Робин обняла его, чувствуя, как он расстегивает застежку на спине. Платье соскользнуло на пол. Робин стояла перед ним в шелковых трусиках и чулках.

Джейкоб накрыл руками ее груди, их губы слились, языки соприкоснулись. Джейкоб застонал. Робин обвила его руками, прижимаясь обнаженным телом к его груди.

Джейкоб прервал поцелуй, тяжело дыша. Он положил Робин на кровать, скользя взглядом по всему ее телу.

– Ты прекрасна. – Он быстро сбросил с себя рубашку и снова приблизился к Робин. Его указательный палец скользил по низу ее живота, вызывая в Робин живой трепет и разжигая желание. Она жаждала его прикосновений всем телом, которое изнывало от ласк. Робин облизнула губы, ловя жадный взгляд Джейкоба. Она чувствовала капли пота на своем теле, в то время как горло ее пересохло.

Казалось, пространство между ними сузилось. Его рука опустилась ниже, Робин выгнулась под ним, ее пальцы впились в его кожу.

– Робин, я хочу тебя, – прохрипел он.

– Я догадалась, – выдохнула она.

– И я хочу, чтобы ты была моей женой, – продолжал он хрипло.

Робин почти задохнулась. Сейчас явно не время начинать такой разговор.

– Нет! Я не могу. Ты сам знаешь, что я не могу. – Ее телу сейчас требовалось совсем другое.

– Я считаю, что когда-нибудь ты передумаешь, Робин. Я люблю тебя.

Робин замерла, широко раскрыв глаза. Его нежное, красивое лицо было прямо перед ней, и на нем она действительно читала любовь. Все внутри у нее сжалось.

– Нет, – прошептала она. Не может, не должно такого быть! Она чувствовала, как на глазах у нее появляются слезы. – Джейкоб, пожалуйста. – Ей не нужна его любовь, это чересчур много. Она не справится.

– Тише, успокойся, – прошептал он, лаская ее. – Доверься мне, Робин. – Он медленно погрузился в нее. Слова застыли на ее губах. Робин выгнулась навстречу ему. – Я люблю тебя, Робин, и обещаю, что сделаю все, чтобы ты была счастлива. Даже если придется тебя отпустить, – произнес он надрывно, входя в нее глубже.

Робин потонула в волне чувств. Она обвила Джейкоба руками, прижимаясь к нему всем телом, жадно встречая его поцелуи. Она подумает обо всем потом и решит, что делать с его любовью. Сейчас она могла только наслаждаться моментом. Завтра ее сердце будет разбито. Ну и пусть, но сейчас она здесь, рядом с ним, и больше ей ничего не нужно.

– Ты уверен, что тебе действительно это нужно?

Джейкоб сидел напротив Дерека в его кабинете и удивленно смотрел на великолепное бриллиантовое кольцо в бархатной коробочке.

– Еще бы я не был уверен, – ответил Дерек недоуменно. – Стал бы я тогда жениться?

– Просто как-то все слишком неожиданно. Тебе не кажется, что ты торопишься? – Получается, повод сплетницам был дан не случайно. Дерек действительно женится, и это, кажется, уже серьезно. – Три дня назад ты боялся даже пригласить ее на танец.

– Я же преодолел себя.

– Наверное, она чертовски хорошо танцует, – пошутил Джейкоб.

– Джейкоб, перестань. – Дерек откинулся в кресле, скрестив руки на груди. – Обалденно красивая, умная женщина, которую я столько лет знаю и уважаю. Она мне нравится, она заводит меня, как никто другой, и она говорит, что любит меня. И кроме того, она рядом, она живет в Форевере. Ты хочешь, чтобы я раздумывал? Да надо хватать такую возможность, пока мне дан этот шанс.

– Ну, в общем-то, ты прав, – согласился Джейкоб. Действительно, глупый вопрос. И глупо завидовать. Однако Джейкоб все равно завидовал Дереку. Мечты друга в одночасье исполнились, а его… его мечта ушла вчера ночью, чтобы родные не начали беспокоиться за нее. И надежд она не подавала. – Поздравляю, что я могу еще сказать? И когда свадьба?

– Спасибо, – ответил Дерек, расплываясь в довольной улыбке. – Я собираюсь решить вопрос о свадьбе сегодня. Если Энни на самом деле сумасшедшая и ответит мне «да», я женюсь на ней как можно скорее.

– Знаешь, тебе ведь надо благодарить за это меня, – напомнил Джейкоб.

– Почему?

– Я тебя подбил потанцевать с ней. В моем доме, на моей вечеринке.

– Да, точно, – согласился Дерек. – Я у тебя в долгу, договорились. Проси, что хочешь.

– Сделай так, чтобы Робин осталась в Форевере. – Джейкоб выпалил заветное желание, не успев даже подумать, стоит ли посвящать Дерека в свои тайны.

– Погоди-погоди… Ты и Робин?..

Джейкоб колебался. А, черт возьми, ему уже нечего терять. И раз уж начал, надо довести дело до конца. Он сжал ручки кресла.

– Да. Я сделал ей предложение вчера ночью.

– Что? – Дерек подскочил. – И ты говоришь, что я тороплюсь? Ты не видел ее пятнадцать лет и ни с того ни с сего делаешь ей предложение?

– Да. Но она его не приняла.

– Ах, вот что. – Дерек снова откинулся на спинку кресла.

Джейкоб махнул рукой.

– Я знал, что она откажет. У нее есть хорошая работа в Торонто, и она не хочет оставаться в Форевере. Я, в общем-то, не питал больших надежд на ее согласие.

– И ты собираешься сдаться?

– Ни за что, – усмехнулся Джейкоб. – Она уезжает только через двадцать четыре часа.

Времени, конечно, не так уж и много, но лучше, чем ничего. К тому же Джейкоб уверен, что она захочет заняться с ним любовью снова – ради ребенка, конечно же, только ради ребенка.

– Мне кажется… нет, я почти уверен, что Энни попросит ее быть подружкой невесты на свадьбе, – произнес Дерек.

– И что?

– Значит, ей придется задержаться хотя бы, скажем, до следующей субботы. А женщины просто обожают свадебную суету. И часто они без ума от шаферов жениха. Хочешь быть моим шафером?

– Ты предлагаешь только из-за Робин?

– А ты как думал! Это все, что я могу сделать, – сказал Дерек, глядя на недоверчивое, обиженное лицо друга. – Да шучу, шучу. Я бы и так тебя попросил. Но будем считать, что я вернул тебе долг.

– Знаешь что? Давай поменяем бумаги, когда свидетель жениха и свидетельница невесты будут ставить подписи! И таким образом Робин окажется замужем за мной и никуда не денется. Вот тогда мы будем в расчете за объявление, – пошутил Джейкоб.

– А как насчет меня и Энни? Свадьба-то наша.

– Да брось ты, – отмахнулся Джейкоб. – Она и так не против за тебя выйти. Можешь жениться на ней в любое время.

Дерек рассмеялся.

– Как думаешь, что надо, чтобы Робин осталась здесь?

– Даже не знаю, – покачал головой Джейкоб. – Ей нужна какая-то цель. В Торонто ее ждет хорошая работа, интересная и ответственная. А тут? Чем она может заняться тут? Я как-то с трудом представляю, что она целыми днями будет вязать или вышивать вместе с местными кумушками. Ей нужны путешествия, приключения, движение. Она не может сидеть па месте.

– А ты готов пойти ради нее на уступки?

– Возможно. Мы вовсе не обязаны жить в Форевере круглый год. Но мне надо присматривать за лошадьми, и, кроме того, я хочу, чтобы ранчо стало нашим домом. Я хочу, чтобы наши дети ходили в здешнюю школу. А это невозможно, если Робин поселится в Торонто.

– А что, если она найдет работу тут, в Форевере?

– И чем она займется, интересно знать? Она не плотник и не столяр. Разводить лошадей или работать на мельнице она тоже не станет.

– Но у нее большие способности. Ты же сам видел, как она общалась с иностранцами. Понимаешь, к чему я клоню? Мне просто необходим человек со знанием языков, который будет умело вести переговоры и знать, чем занять гостей, если понадобится. Своего рода дипломат для моей фирмы.

– Ты серьезно? – Джейкоб едва сдерживался, чтобы не закричать от радости. Робин сможет работать в Форевере и выезжать за границу. Ей не придется сидеть на месте. Чего еще желать? – Если ты предложишь ей работу, можешь считать, что мы в расчете.

– Да я сам буду рад. Причем загружу ее не на полный рабочий день. Робин сама сможет планировать свой график. А зарплата очень хорошая.

– Только не говори ей, что я в курсе. А то она подумает, что я хочу заставить ее остаться и нарочно придумал для нее работу.

– Хорошо, не волнуйся. Все будет просто отлично.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты? Ты выходишь замуж? Невероятно! – Робин вскочила со стула и с широкой улыбкой обняла подругу. – О, Энни, я так за тебя рада.

– Так ты согласна?

– Ну конечно же, о чем речь? – Робин была очень рада. Надо же! Дерек и Энни – счастливый финал. Робин внезапно ощутила, как сжалось горло. – Дай мне посмотреть кольцо.

Энни протянула левую руку. Бриллиант сверкал в лучах утреннего солнца.

– Восхитительно, – выдохнула Робин. Она подавила легкий укол зависти. Ей тоже сделали предложение, напомнила она себе. И она сама отказалась.

– Кто бы мог подумать, – улыбалась Энни. – Я и не знала, что можно быть такой счастливой.

– Поздравляю. Ну, и когда же свадьба? – Робин собиралась уехать уже завтра. Но в случае чего она возьмет еще один отпуск, чтобы прилететь на торжество.

– В эту пятницу. – Энни светилась от счастья.

– Всего через пять дней? – До Торонто добираться два дня, обратно столько же. Там ей удастся пробыть только сутки. Что же делать? – Но к чему такая спешка?

– Да нет никакой спешки. – Энни понизила голос. – Но вообще-то Дерек не может дождаться первой брачной ночи. Он немного старомоден – мы решили подождать до свадьбы.

От Дерека Робин такого не ожидала. Как трогательно! Ей стало даже слегка не по себе при воспоминании о вчерашней страстной ночи с Джейкобом. Хотя нет, он ведь сделал ей предложение до этого. Ей стало легче.

– Ты сможешь остаться до свадьбы? – спросила Энни.

– Постараюсь, – пообещала Робин. Она сделает все возможное. Ради такого важного события она задержится и постарается забыть об их с Джейкобом отношениях. Надо позвонить в «Дикую природу» и отпроситься еще на недельку.

Подумать только, Дерек и Энни действительно женятся. Робин со счастливой улыбкой посмотрела на подругу и обняла ее еще раз.

– Я так рада за тебя, Энни.

– М-да, это, конечно, не совсем удобно, – говорил Хэрольд Роулинг, вице-президент турфирмы. – Но я отлично тебя понимаю, причина уважительная. Надо только придумать, как мы сможем связываться с тобой и пересылать отчеты по факсу.

– Замечательно, – с облегчением ответила Робин. Она знала, что босс отнесется к ее просьбе с пониманием. – Я узнаю номер факса и свяжусь с вами сразу же. Спасибо, Хэрольд.

– Не за что. У Лориен все готово. Мы хотим, чтобы и ты была в курсе. Как тебе там отдыхается?

– Очень хорошо, Хэрольд. – Робин, пожалуй, впервые задумалась над тем, что ей действительно нравилось снова жить со своей семьей, друзьями, и она с нетерпением ждала свадьбы Энни, несмотря на предстоящие хлопоты по организации праздника. В Форевере всегда любили свадьбы.

– Смотри не останься там насовсем. Ты нужна нам здесь.

– Не беспокойся, – рассмеялась Робин. Смена обстановки, старые знакомьте – все хорошо на пару недель, не больше. – Через неделю я вернусь, гарантирую.

– Отлично. – На минуту Хэрольд отвлекся, разговаривая с кем-то другим. – Лориен просит передать, что мы готовы повысить тебе зарплату, если нужно.

– Не нужно, не беспокойтесь, – рассмеялась Робин. – Не надо меня подкупать.

– Ты нам необходима, Робин. Лориен просит передать тебе свое предложение еще раз.

– Объясни ей, что все из-за свадьбы. В Форевере нет кадровых агентств, которые бы охотились за мной как за ценным работником.

– Лориен говорит, что все нормально, если только это не твоя свадьба.

Робин справилась с нахлынувшей грустью.

– Нет, не моя, – ответила она все так же весело. – И не волнуйтесь, в понедельник утром я буду в офисе.

В четверг происходила репетиция свадьбы. Сегодня Джейкоб наконец-то увидит Робин, потому что она не сможет избегать его в церкви, как делала всю неделю. Сначала Робин с Энни носились по магазинам, покупали все необходимое к свадьбе, потом выбирали цветы, потом организовывали девичник. Джейкоб не видел ее целых семь дней. У Энни отчего-то оставалось время для Дерека, а Робин не нашла даже и минуты, чтобы увидеться с Джейкобом. Неизвестно, как она собиралась забеременеть, находясь на расстоянии километра от него.

Сейчас они с Дереком стояли у алтаря и ждали Энни и Робин. Наконец-то он увидит ее, хотя и при множестве свидетелей.

Вошли Энни и Робин, одетые в обычные брюки и джемпера, неся по связке пшеничных колосьев вместо букетов.

– Сначала идет подружка невесты, – руководил священник из-за плеча Джейкоба. – Вот сейчас, когда зазвучит музыка.

Робин пошла по проходу, смущенно улыбаясь. Ее взгляд метался по пустым рядам скамеек, по окнам, по алтарю. Она всячески избегала смотреть на Джейкоба. Лицо ее было печально. Она шла медленно, в такт трогательной мелодии. Неожиданно их глаза встретились. Она закусила губу и больше не отводила взгляда.

Джейкоб постарался, чтобы в его взгляде сконцентрировалась вся любовь, которую он испытывал к Робин. Вот она идет к нему навстречу по проходу. Словно сбылась давняя мечта.

Но Робин выглядела отнюдь не радостной, а наоборот – неуверенной и даже напуганной. Каждый шаг давался ей с трудом, так что Джейкобу показалось, что она готова вот-вот сбежать отсюда.

– Сейчас налево. Вот так, здесь вы останавливаетесь, – продолжал давать указания священник.

Букет из колосьев дрожал в ее руках. Она выглядела такой ранимой, что Джейкобу захотелось обнять и утешить ее.

– Начинается свадебный марш. – Пастор кивнул музыкантам. – Гости встают. Невеста идет по проходу. Жених пытается выглядеть счастливым и не нервничать.

Дерек рассмеялся шутке и поддразнивающему тону священника.

Но Джейкобу казалось, что сейчас заботиться надо не о женихе с невестой. У них все нормально. А вот что происходит с Робин? Понятно, женщины всегда трепетно относятся к свадьбам, но Робин натянута как струна.

– С тобой все в порядке? – сочувственно наклонился Джейкоб к Робин.

– Невеста и жених становятся лицом друг к другу, – продолжал священник. – У шафера кольца с собой?

– Да, – заверил Джейкоб.

– И шафер не забудет их завтра?

– Нет, шафер будет с ними спать сегодня, – с улыбкой ответил Джейкоб.

– Шафер очень изобретателен, рассмеялся Дерек.

– Жених и невеста соединяют руки, обмениваются клятвами. Я объявляю вас мужем и женой. Вы целуетесь.

– Можно мы отрепетируем эту часть? – попросил Дерек.

– Позже, – предложила Энни.

Джейкоб поймал взгляд Робин, но она отвела глаза. Что происходит? Она расстроена? Смущена тем, что они занимались любовью? Но ей нечего стыдиться.

– Потом мы подписываем документ, и я объявляю вас миссис и мистером Салливен. Зрители аплодируют. Подружка возвращает букет невесте. Жених и невеста идут по проходу.

Дерек и Энни послушно следовали указаниям.

– Невеста держит жениха под руку, – прокричал священник им вслед. – А теперь подружка невесты берет под руку шафера.

Джейкоб протянул руку Робин. Она коснулась его руки пальцами. Ее взгляд был зафиксирован на спинах Энни и Дерека. Пшеничные колосья по-прежнему дрожали.

– Ты в порядке? – снова заботливо спросил он. – Ты вся дрожишь.

– Все нормально.

– Но, Робин…

– Джейкоб, перестань, пожалуйста.

Они вышли в холл, и Робин отняла свою руку. С ума сойти! Она как будто злится на него. Что с ней? Она жалеет об их ночи или вообще передумала заводить ребенка? Если так, то, может статься, уже слишком поздно.

– По-моему, все получилось неплохо, – произнес Дерек.

– Потому что сегодня мы одни, в джинсах и всего лишь на репетиции, – предупредила Энни. – Вот завтра на нас будет глазеть весь город. Мне кажется, я упаду в обморок.

– Я тебя подхвачу, – пообещал Дерек и обнял ее за плечи, – только ты на всякий случай держись поближе ко мне.

Джейкоб пытался держаться поближе к Робин, но она всякий раз отстранялась от него.

– На сегодня все, – объявил священник, выходя к ним в холл. – Итак, завтра в четыре. Жених прибывает минут на десять раньше, чтобы как следует поволноваться. А невеста – на две минуты позже, чтобы он действительно успел поволноваться. – Он подмигнул Энни.

– Даже и не думай, – предупредил Дерек наигранно грозно. Энни рассмеялась и похлопала его по руке.

Дерек пожал руку священнику и пригласил его на репетицию праздничного обеда в ресторане, куда они все собирались ехать.

Как только в разговоре наступила пауза, Робин распахнула дверь церкви и быстро выскочила на улицу навстречу прохладному вечернему воздуху. Ей уже давно что-то тяжело сдавливало горло.

Она глубоко вдохнула, бросила эрзац-букет за забор и побежала по дороге. Ботинки гулко стучали по гравийной дорожке. От предстоящей идеальной свадьбы у нее внутри все переворачивалось.

Энни и Дерек без ума друг от друга, они по уши влюблены и завтра соединятся под одобрительные взгляды доброжелательных зрителей. Они начнут свою идеальную совместную жизнь идеальной брачной ночью. Потом у них появятся идеальные дети, и оба родителя будут души в них не чаять. Мальчишки станут ездить с папой на рыбалку, а девчонки – помогать Энни.

Робин было стыдно и противно, потому что она завидовала им, вместо того чтобы радоваться за них. Она ведь подружка невесты, в конце концов. Откуда эта внезапная зависть?

Почему вдруг жизнь Энни показалась ей, Робин, намного лучше ее жизни? Ведь ее планы просто превосходны. У нее родится замечательный ребенок, которому она даст все самое лучшее: у него будут лучшие няни, лучшие учителя, лучшие игрушки – все, что только его душа пожелает.

Робин сбавила темп и перешла на шаг, глубоко вдыхая холодный воздух и смахивая со щек набежавшие слезы. Если все будет столь великолепно, почему же она не радуется за себя, а ощущает только… пустоту?

– Робин, – услышала она голос Джейкоба. О нет, только не он! Только не сейчас! Ей нужно побыть одной хотя бы несколько минут. Необходимо взять себя в руки, если она хочет сыграть радостную подружку невесты и не опозориться на сегодняшнем обеде.

Джейкоб догонял ее. Все остальные уже, наверное, вышли на крыльцо, и если она побежит, ее заметят. А если она не остановится и не поговорит с Джейкобом, все очень удивятся и начнут задавать массу глупых вопросов.

Робин решительно вытерла слезы. В самый важный для Энни день она сыграет подружку невесты, чего бы это ей ни стоило.

Робин выдохнула, остановилась и повернулась к Джейкобу.

– Привет, – произнесла она, когда он поравнялся с ней. – А я думала, ты пошел за машиной. Я решила подышать воздухом.

Ее сияющая улыбка могла обмануть Энни и всех стоящих на крыльце, но только не Джейкоба. От него не спрятать заплаканные красные глаза.

– Что с тобой, Робин? – повторил он вопрос, который волновал его уже давно.

– Ничего.

– Врешь. Ты же убежала из церкви.

– Мне хотелось подышать свежим воздухом, и только.

– Поговори со мной, Робин.

– Помнишь, что ты сказал тогда вечером? Улыбайся, говори ерунду, смейся.

– Что?

– Все идут сюда. Улыбайся, Джейкоб. Сделаем предстоящий обед веселым. – Она похлопала его по плечу и рассмеялась, как будто он только что выдал какую-то шутку. Потом оставила его одного и пошла навстречу Энни.

– Робин, все нормально? – взволнованно спросила ее подруга.

– Да. Мне захотелось подышать свежим воздухом, – нарочито весело повторила Робин. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Джейкоба, стоявшего в паре шагов от нее. – Ты уже рассказала Дереку о подарке Конни? – продолжала щебетать Робин, надеясь, что никто не заметит резкой перемены в ее настроении.

– Каком подарке? – поинтересовался Дерек, и Робин была благодарна ему за продолжение разговора.

– Подожди немного. Скоро ты все увидишь, – подмигнула жениху Энни.

– Кое-что кружевное, – намекнула Робин.

– Всегда уважал Конни, – проговорил Дерек.

В ресторане Робин наконец справилась со своим подавленным настроением. Конечно, это не «Ритц», но тут замечательно можно отметить любой праздник.

Теплые блики свечей отражаются на деревянных стенах, а камин создает атмосферу семейного уюта и тепла. Из окон открывается великолепный вид на реку, над которой сейчас катилось к закату солнце.

Робин сидела рядом с Джейкобом за большим столом. Заказ уже сделали, и теперь все попивали вино и вспоминали различные смешные случаи на свадьбах. Робин смеялась, когда было нужно, и даже рассказала какую-то историю сама.

В середине разговора Джейкоб наклонился к ней.

– Как дела?

– Отлично.

– Ты уверена?

– Конечно, – ответила Робин, делая быстрый глоток. Она больше не завидовала Энни, а искренне радовалась за подругу.

Джейкоб взял Робин за руку. Его грубоватые пальцы гладили ее ладонь, даря ей тепло.

– Ты жалеешь о том, что между нами произошло?

Его нежный голос пробудил в Робин воспоминания о той единственной ночи, которую они провели вместе.

Она очень тосковала по нему, по его рукам, по его прикосновениям. Им было так необыкновенно хорошо вдвоем. Но почему тогда что-то мучит ее? Что они занимались любовью, не будучи женатыми, что они совершали грех? Зачем она вообще об этом думает?

– Что ты имеешь в виду? О чем я могу жалеть? – спросила она шепотом, заставив себя отнять свою руку.

– О том, что ты, возможно, носишь моего ребенка.

– Нет, конечно! – почти выкрикнула Робин, с опаской оглядываясь, не услышал ли их кто-нибудь случайно. К счастью, никто не обратил внимания.

– Тогда почему же мы снова не занялись любовью?

– Джейкоб, только не здесь.

– Я не видел тебя неделю. А ведь ты из сил выбивалась, чтобы затащить меня в постель. Что произошло?

Очень хороший вопрос. Робин и сама знала, что шансы забеременеть повысились бы, если бы они с Джейкобом занимались любовью несколько ночей подряд. Тогда почему она избегает его?

Не оттого ли, что он предложил выйти за него замуж? А может, потому, что он признался ей в любви?

Человек, который сидит рядом с ней, любит ее. У Робин неожиданно потеплело на душе.

– Робин, ты чем-то расстроена?

– Совсем немного. – Робин сделала глоток воды. Сейчас ей не помешало бы что-нибудь покрепче, но на всякий случай лучше не рисковать. – Свадьбы всегда так трогательны.

– Да, ты права. – Он перешел на хриплый шепот. Она очень хорошо помнила этот страстный голос. – Не хочешь устроить собственную свадьбу?

У Робин перехватило дыхание. Она криво улыбнулась.

– Нечестный ход.

– В любви и на войне все средства хороши, – ответил Джейкоб с улыбкой.

– А что у нас с тобой – первое или второе?

– Тебе решать. Выбирай – хочешь, чтобы я любил тебя или боролся с тобой?

– Ни то, ни другое.

– Но ты хотела от меня ребенка?

– Верно.

– Ну и как? Какова вероятность того, что ты забеременела, поскольку мы занимались любовью только один раз?

– Что, неужели так необходимо говорить об этом сейчас, за столом?

– Хочешь встретиться позже? У меня?

Ну уж нет. Такого Робин не могла допустить. Снова оказаться в его доме, наедине с ним, снова говорить о любви, о свадьбе выше ее сил.

– Нет.

– Тогда поговорим сейчас.

– Хорошо. Восемьдесят пять процентов.

– Издеваешься? Откуда такая точность?

– Не издеваюсь. Я прочла книгу о зачатии, я измеряла температуру. Когда женщина беременна, температура ее тела немного повышается.

Джейкоб молча, слегка сконфуженно смотрел на нее, держа бокал в руке.

– Правда?

– Правда.

– И твоя температура…

– Поднялась, – подтвердила Робин.

– А, понятно, – протянул Джейкоб и умолк.

* * *

Пока гости пили кофе, Робин встала из-за стола и подошла к окну, рассматривая вспышки молний над верхушками гор. Восемьдесят пять процентов – вероятность того, что в ту ночь они с Джейкобом зачали ребенка. Такие цифры приводит статистика. Робин провела рукой по животу. Сама она не ощущала себя беременной. Интересно, как вообще должна чувствовать себя беременная женщина?

– Робин, привет! Можно тебя оторвать ненадолго? – спросил Дерек, подошедший к окну.

– А, Дерек, привет, – улыбнулась Робин. – Конечно, можно. Отличный обед сегодня.

– Я рад, что тебе понравилось. Как ты?

– Нормально, – кивнула Робин. – Но завтра, наверное, выплачу все глаза.

Дерек улыбнулся и сразу перешел к делу:

– Пока я не забыл и пока есть свободная минутка, я хотел бы поговорить с тобой кое о чем.

Робин ломала голову: что Дерек собирается обсудить с ней накануне своей свадьбы?

– Хорошо, я слушаю.

Дерек смотрел в окно.

– Ван дер Полы были просто в восторге от тебя.

Робин улыбнулась.

– Спасибо. Они мне тоже очень понравились. Они заключили с тобой контракт?

– Пока нет, но шансы очень велики. Я почти уверен, что скоро контракт будет подписан. Через пару недель появятся еще покупатели из Европы. Ко мне приезжают чуть ли не каждый месяц, да и мне самому приходится регулярно летать за границу.

– Это здорово, по-моему. – Робин радовалась, что его бизнес так хорошо продвигается, но все-таки сейчас не совсем подходящее время обсуждать его дела.

Дерек от волнения взъерошил волосы.

– Мне требуется помощь, Робин. Мне нужен человек, который знаком с другими культурами, знает языки и может переводить в случае необходимости, организовывать досуг гостей и так далее.

– Логично, – согласилась Робин.

Дерек все еще смотрел в окно на блеск молний.

– Поэтому мне нужна ты, Робин. Мне кажется, ты самый подходящий человек для этого.

– Что? – Робин даже не знала, что сказать, и только удивленно хлопала глазами. – Ты предлагаешь мне работу?

– Да. Именно это я и хотел сказать. Должность представителя фирмы. – Он впервые посмотрел ей прямо в глаза.

– Погоди-ка, с чего тебе вдруг пришло такое в голову?

– Я же сказал, ван дер Полы…

Робин отмахнулась.

– Да знаю, знаю, ван дер Полы в восторге. Но ты же сам понимаешь, что мне… – Тут Робин замолчала и вытаращила глаза. – Это Джейкоб подослал тебя?

Дерек отвел взгляд в сторону.

– Дерек! – выкрикнула Робин. – Это все Джейкоб? Признавайся.

– Ну хорошо, хорошо. Джейкоб знает об этом. – Дерек искренне посмотрел в ее глаза. – Но я предлагаю тебе настоящую, реальную работу – мне действительно нужен такой человек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю