355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Норби (сборник) » Текст книги (страница 21)
Норби (сборник)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:35

Текст книги "Норби (сборник)"


Автор книги: Айзек Азимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 71 страниц) [доступный отрывок для чтения: 26 страниц]

Глава 13
Обретенная принцесса

Будущие спасатели пропавшей принцессы сидели на золотых стульях в тронном зале Изза, ожидая высочайшего решения относительно своей судьбы.

Они сидели парами. Эйнкан и капитан Эрика держались за руки и застенчиво улыбались друг другу. Пера и Норби тоже держались за руки, должно быть, обмениваясь телепатическими сообщениями, так как время от времени голова Норби начинала высовываться из корпуса и прятаться обратно, выдавая обуревавшие его чувства. Олбани и Фарго тоже держались за руки, но для них это было обычным делом.

Адмирал Йоно никого не держал за руку. Он завел с Заргл приглушенную, но жаркую дискуссию о драконах из земных легенд. Он уже справился с переживаниями из-за пропажи своей любимой медали.

Лишь Джефф думал о последствиях. Он смотрел на два серебристо-золотых стручка, лежавших перед тронами, размышляя о невозможности возвращения к жизни Оолы и принцессы, и задавался вопросом, каково оказаться сваренным заживо в кипящем масле.

Кроме того, он пытался придумать подобающие извинения для королевы по тому случаю, что ее дочь превратилась в стручок инопланетного растения, и возможно, до неузнаваемости перемешалась с личностью Многоцелевого Домашнего Животного. Разумеется, способность Оолы изменять свою форму можно было использовать, чтобы получить из ростка дерево, похожее на принцессу, но вряд ли у Оолы хватит ума это сделать, а если и получится, то принцесса все равно будет зеленой.

Пока Джефф задумчиво смотрел на стручки, ему показалось, что они стали неодинаковыми. Один заметно уменьшился в размерах, стал круглее, зеленее, и…

– Фарго, – зашептал Джефф. – Один из стручков начинает напоминать…

Фарго не обратил внимания на его слова, ибо королева размашистым шагом вошла в зал, сопровождаемая мерцающим шлейфом своей ночной рубашки, а также спотыкающимся королем.

– Так, – произнесла она, тяжело опустившись на трон. – Насколько я понимаю, вы потеряли мою дочь?

– Не совсем, Ваше Величество, – Йоно с достоинством поклонился, несмотря на то, что его мундир находился в плачевном состоянии, а в рядах медалей появилось пустое место.

– «Не совсем» – это то же самое, – отрезала королева.

Король, выглядевший очень печальным, посмотрел на два стручка, оставшихся от священного дерева Мелодии, и украдкой утер слезу.

– Ваши жалкие объяснения насчет дерева совершенно неприемлемы, – продолжала королева. – Я обвиняю вас в насильственной трансформации моей дочери и ее возможной кончине.

– Но, Ваше Величество, ведь ее скормили дереву прежде, чем мы попали туда, – хрипло возразил Фарго.

– Согласно вашим показаниям, в виде дерева она все еще оставалась моей дочерью. Теперь она превратилась в овощной стручок по вине существа, которое принадлежало вам.

– Фарго, – прошептал Джефф на земном языке. – Взгляни на маленький стручок! Разве он не напоминает кокон Оолы – тот самый, похожий на подушку, который она выращивает вокруг себя в минуты опасности?

– Хм-мм…

– Спой песню, открывающую кокон Оолы.

– Я не могу, у меня пропал голос.

– Какая разница? Ты все равно можешь пропеть нужные ноты. Попробуй, а?

Королева постучала костяшками пальцев по спинке трона.

– Тишина в зале!

– Простите, мэм, – Джефф встал и низко поклонился. – Мы хотим продемонстрировать вам силу нашей инопланетной науки и исправить нынешнее печальное положение дел. Сейчас мой брат споет одну мелодию.

Фарго едва успел начать, как королева перебила его:

– За такой голос тебя следует упрятать в темницу!

– Ну что ж, по крайней мере, уже не кипящее масло, – жизнерадостно шепнула Олбани.

– Пожалуйста, – попросил Джефф. – Дело не в голосе, а в песне.

Фарго прочистил горло и запел снова.

– Не просто в темницу, а в самую глубокую и темную темницу, – возмущенно произнесла королева. Король подергал ее за рукав.

– Дорогая, давай дадим ему попробовать. Может быть, принцесса…

– Хорошо. Последний раз, и все.

Фарго попробовал в третий раз. Маленький стручок, принявший отчетливую форму подушки, треснул пополам. Трещина расширилась; Джефф увидел усы и зеленую лапку. Оола откинула остатки своего кокона в стороны и направилась к Джеффу, мурлыча, как целый улей пчел. Он взял ее на руки.

– Но это не моя дочь, – гневно сказала королева, – если только вы не превратили ее в это гадкое зеленое существо, проявляющее столь неприличное внимание к существу с чужой планеты.

– Но если мы смогли освободить Оолу из ее кокона, то, может быть, сумеем освободить и принцессу из…

Джефф замолчал, когда к нему подошел Эйнкан и что-то зашептал ему на ухо.

– Никаких секретов, предатель! – воскликнула королева, притопнув ногой.

– Это часть ритуала освобождения, еще не усвоенная мальчиком, Ваше Величество, – не дрогнув, ответил Эйнкан. – В отличие от меня, он не знаком со специальными требованиями, касающимися обращения с наследными принцессами Изза.

– Хм-мм… Ладно, тогда поторопись.

– Ты думаешь, принцесса находится в другом стручке? – прошептал Эйнкан. – Если появится другое зеленое животное, то последствия будут катастрофическими.

– Принцесса должна быть там!

– Ты знаешь нужную мелодию?

– Разумеется, нет!

– Разумеется, знаешь! Это всеми нами любимый национальный иззианский гимн. Если моя идея сработает, то почести достанутся мне, ладно? Я знаю, ты невысокого мнения обо мне, но я полюбил женщину и стал совершенно другим человеком – честным и достойным доверия.

Брови Джеффа вопросительно поползли вверх.

– Я буду таким, – с энтузиазмом продолжал Эйнкан. – Я стану настоящим ученым. Эрика будет этому рада, а мне хочется только одного: сделать ей приятное. Пожалуйста, не забудь упомянуть о том, что именно я подсказал тебе нужную мелодию.

– Если национальный гимн сработает, то я согласен, – Джефф повысил голос. – Благодарю вас, Придворный Ученый. Вы предложили мудрый план. Ваше Величество, сейчас я попытаюсь спасти вашу дочь. Если я преуспею в этом, то лишь благодаря гению Эйнкана.

Джефф пропел мелодию без слов. Его голос сорвался лишь однажды, но ничего не произошло.

Эйнкан тут же подошел к стручку, передвинул его поближе к Джеффу, закрыл глаза и распростер руки жестом заклинателя.

– Опасность велика, – нараспев произнес он. – Принцессу удерживают могучие силы. Она может не вернуться к нам в своей прежней форме. Но независимо от того, какой она явится нашим взорам, это научит иззианцев необходимости узнавать больше о таинственной природе человека. Мы должны экспериментировать, мы должны понять силы Вселенной и выйти за пределы скудных познаний наших роботов. Мы, иззианцы, будем двигаться вперед по пути прогресса и не позволим захудалой ветви нашего доблестного рода, прозябающей на какой-то отдаленной планетке, бахвалиться перед нами своей технологией. Мы превзойдем…

– Скорей заканчивай! – крикнула королева.

– Я хочу увидеть свою дочь, – тоскливо сказал король.

– Продолжай, Джефф, – распорядился Эйнкан. – И если ритуал закончится неудачей, да падет вина на тех, кто помешает тебе!

– Тише, дорогая, – шикнул король, когда королева открыла рот, собираясь что-то сказать. Изумленная, она закрыла рот.

Джефф снова запел, и теперь его голос звучал твердо. Оола тихо мурлыкала. Йоно весь раздулся, сдерживая дыхание, остальные люди побледнели от волнения. Норби и Пера медленно поднялись на антигравах и спрятались за колоннами на тот случай, если придется быстро убегать от стражников, чтобы спасти остальных.

Стручок раскрылся не так постепенно, как подушка Оолы. Он лопнул с громким «банг!», и что-то появилось наружу в стремительном вихре движения.

– Всем привет! – воскликнула принцесса.

Она оказалась вовсе не зеленой. У нее были кудрявые рыжие волосы, голубые глаза и миллион веснушек. На вид ей было не больше десяти лет. Ее нельзя было назвать прекрасной, хотя, может быть, когда-нибудь…

Глаза Джеффа полезли на лоб от удивления. «Пространство и время! – подумал он. – Дерево превратило принцессу в маленькую девочку!» Он ждал, когда гнев королевы обрушится на него вместе со стражниками и золотыми наручниками.

Однако его изумление было ничем по сравнению с эмоциями, отразившимися на лице Фарго, когда он смотрел на маленькую принцессу. Он повернулся к Олбани с открытым ртом, и та взорвалась буйным смехом.

– Она твоя, Фарго!

Но настоящая буря восторга разразилась на тронах.

– Ринда, дитя мое! – воскликнул король, сбегая вниз и заключая принцессу в свои объятья. Она помахала через его плечо.

– Привет, мам! У меня все-таки получилось!

Королева величественно поднялась с трона и разрыдалась.

– Моя дорогая доченька! Ты вернулась!

– Это в самом деле принцесса? – прошептал Джефф, обращаясь к Эйнкану. – Она совсем не похожа на свой портрет.

– Принцесса хотела иметь портрет, где она выглядела бы взрослой и прекрасной, – ответил Эйнкан. – Что принцесса хочет, то она и получает. Поскольку ты не видел ее воочию, то принял желаемое за действительное.

– Не удивительно, что я показался ей красавчиком, – усмехнулся Джефф.

Тем временем адмирал Йоно неспешно подошел к трону и низко поклонился.

– Ваше Величество, мы успешно завершили свою задачу. Теперь мы вынуждены почтительно проститься с вами: нас ждут неотложные дела на нашей родной планете. Разумеется, мы с благодарностью примем любую скромную награду, какую предложит нам ваше великодушие.

– Или крупную награду, Ваше Величество, – добавил Фарго.

– О награде можете не беспокоиться. После празднеств и торжеств, которые продлятся полгода…

– Празднеств? – переспросил Йоно. – Ну что ж…

– Нет, адмирал, – твердо сказал Джефф. – Я должен вернуться в Академию. Я уже опоздал.

– А меня давно ждут в полицейском участке, – присоединилась Олбани. – Кроме того, папе пора узнать, что я еще жива.

– Что касается меня, то я чувствую настоятельную потребность в отдыхе, – признался Фарго.

– Само собой, я полечу с вами, – заявил Норби.

Принцесса посмотрела на Перу, парившую в воздухе.

– Мне бы хотелось, чтобы один из вас остался. К сожалению, милый Джефф слишком занят, но вот Пера… Иззу может пригодиться такой робот, как она.

– Я останусь с тобой, – сказала Пера. – Мы обе маленькие, и обе женщины. Думаю, мы найдем общий язык.

– Я вырасту, Пера. Я не останусь маленькой.

– Я тоже вырасту, принцесса. То есть, вырастет мой опыт и знания.

– Если ты останешься, мы сможем летать на корабле с гипердвигателем, – радостно сказала принцесса. – А потом придворный ученый построит новый корабль.

– Об этом не может быть и речи, – сурово сказала королева. – Во всяком случае, о путешествии на ту ужасную планету, которую я объявляю закрытой для всех иззианцев.

– Слушайте, слушайте! – провозгласил король.

– А я объявляю ее закрытой для землян, – добавил Йоно.

– Принцесса, – сказал Джефф. – Вы не должны относиться к Пере, как к служанке. Она может думать и чувствовать, и поэтому равна вам.

– Знаю, – ответила принцесса, опустив глаза. – Я уже не та, какой была раньше. Я многое узнала на Мелодии. Мы с тобой подружимся, Пера.

– Обязательно, – тихо отозвалась та и спустилась к девочке. – Осталась лишь одна вещь… Норби!

– Да, Пера, – пробормотал Норби.

– Мы с тобой тоже друзья. Ты будешь иногда навещать меня?

– Так часто, как смогу… Но теперь нам пора, – он всплыл вверх. – Пошли, земляне. Я обгоню вас и подготовлю «Многообещающий» к старту.

С этими словами он пулей вылетел из тронного зала. Королева посмотрела на Фарго.

– Тебе тоже нужно идти? Должна сказать, у тебя совершенно очаровательные…

– Достаточно, дорогая, – вмешался король, взяв ее за руку. – Этот инопланетянин должен немедленно уйти, иначе я всерьез рассержусь.

– Рассердишься? – Королева высоко вздернула подбородок. – На кого, на королеву?

– Да, рассержусь, – упрямо повторил король. – Не на королеву, а на свою жену.

– Ого, Физзи! – Королева впервые улыбнулась, отчего у нее на щеках неожиданно появились ямочки. – Да ты, оказывается, ревнуешь, старый дурачок?

Они покинули тронный зал рука об руку.

Принцесса гладила Оолу, громко мурлыкавшую от удовольствия.

– Могу я сказать Джеффу несколько слов наедине? – тихо спросила она.

– Конечно, – Фарго криво усмехнулся. – Давайте проявим тактичность.

Когда они остались одни, Джефф улыбнулся, посмотрев на открытое, по-детски восторженное лицо принцессы.

– Я рад, что теперь Вы в безопасности, Ваше Высочество.

– Я хочу лично поблагодарить тебя, – сказала она. – Но ведь теперь ты не считаешь меня красавицей, верно?

– Думаю, когда-нибудь ты станешь красавицей, если… – Джефф замялся.

– Если я стану лучше, да?

– Я уверен, что так и будет. Кстати, это относится и ко мне, и ко всем остальным.

– Когда я была деревом, то кое-что узнала о беспомощности. Зато я могла видеть, как вел себя ты. Ты был очень храбрым, никогда не сдавался и постоянно думал о других. Сколько тебе лет?

– Четырнадцать.

– Правда? Всего лишь четырнадцать? Ты очень высокий для своих лет.

– Ничего не поделаешь.

– Я рада. Ты меня не забудешь?

– Никогда, Ваше Высочество.

– Обещай, что когда-нибудь навестишь меня.

– Разумеется, Ваше Высочество. Каждый раз, когда Норби будет навещать Перу, я буду прилетать вместе с ним.

Он поклонился и направился к выходу.

– Возвращайся поскорее, – сказала принцесса. Потом она добавила так тихо, что Джефф не был уверен, что ему удалось разобрать слова: – Может быть, ты подождешь, пока я вырасту, прежде чем жениться.

Глава 14
Возвращение

Рубка «Многообещающего» снова была наполнена землянами, барабанчиками, маленькими драконицами и зелеными Многоцелевыми Домашними Животными. Норби сидел за приборной панелью с закрытыми задними глазами. Гиперпространство, как всегда, давило своей серостью, а Изз остался далеко позади.

Задние глаза Норби распахнулись.

– Почему так тихо? Что-то случилось?

– Мы обедаем, – с удовольствием объяснил Йоно. – Или ужинаем? Я уже сбился со счету.

– Боюсь, мы так ничего и не узнали о Других, адмирал, – сказал Джефф. – Или о том, как путешествовать в гиперпространстве без помощи Норби.

– Ладно, ладно, – добродушно проворчал Йоно. – В другой раз.

– Еда очень вкусная, – похвалила Заргл. – Скоро я смогу попрактиковаться в выдыхании пламени.

– Только не на моем корабле, – строго сказал Фарго.

– Кстати, о практике, – вставил Норби. – Почему вы больше не поете? Разве вы не хотите победить на песенном конкурсе Федерации?

– Мы опоздали, – сказала Олбани, допивая последний глоток какао. – Мы пропустили его.

– Конкурс закончился несколько дней назад, – подтвердил Йоно.

– Но я могу это исправить, – предложил Норби. – Если вернуться немного назад во времени, то мы можем прибыть как раз к началу конкурса.

– Это опасно, Норби… – начал было Джефф, но маленький робот лишь презрительно махнул рукой.

– Чепуха, я специалист. Это правда, я не могу совершить переход в то время и место, где я уже существую, и не могу быть на Земле и на Иззе одновременно. Выражаясь релятивистски, как сказал бы Эйнштейн, время на Иззе не вполне согласуется с земным временем, и если сделать поправку на кривизну пространства, скорость света и…

– Как грустно, – пробормотала Заргл. – Я так старалась овладеть земным языком, но вижу, что по-прежнему почти ничего не понимаю.

– Кажется, я понял, что имеет в виду Норби, – сказал Джефф. – Проще говоря, он предлагает перебросить нас во время, когда песенный конкурс еще не начался. Верно, Норби?

– Совершенно верно.

– Никогда! – взревел Йоно. – Не играй со временем, Норби. Раньше мне уже приходилось путешествовать с тобой во времени, и я знаю, как ты путаешься. Ты забросишь нас в ледниковую эпоху, или в Америку, еще не открытую европейцами, или в Африку времен работорговли… Я не собираюсь идти на такой риск.

Адмирал вытер лоб и пробормотал какое-то ругательство на Марсианском Суахили. Потом он увидел, что все еще держит в руке кусок сэндвича, и вернулся к прерванному обеду.

Фарго пнул ногой один из своих барабанчиков.

– Как бы то ни было, я не собираюсь прибывать к началу конкурса. Мне вообще расхотелось петь. Все, больше никакой музыки!

– Фарго, – укоризненно сказала Олбани. – Думай об этом как о приключении.

– Я больше не испытываю тяги к приключениям, – заявил Фарго. – Мне никогда больше не захочется лезть в пекло. Раз уж я решил отказаться от пения, то заодно стану и трусом.

– Только не ты, – воскликнула Олбани. – Никогда этому не поверю!

– Это правда, и даже твое хрустальное контральто не убедит меня в обратном.

Йоно вздохнул и кивнул Джеффу.

– Я с ужасом думаю о путешествиях во времени и всем, что с ними связано, однако Фарго необходимо вывести из этой хандры. Но будь осторожен, Норби!

Джефф прикоснулся к Норби и подумал:

«Не слишком церемонься, Норби. Фарго нужно понять, что на самом деле он не утратил вкус к приключениям».

«О’кей. Для начала я совсем немного напутаю. Соедини свой разум с моим».

«Многообещающий» вздрогнул, стряхнув с себя серую пелену гиперпространства.

– Вот Земля! – с гордостью произнес Норби. – Точно в яблочко!

– В самом деле? – адмирал уставился на смотровой экран. – Не будешь ли ты любезен объяснить мне, почему датчики не улавливают излучения наших лунных колоний и космополисов? Если это Земля, то когда мы находимся?

«Многообещающий» приблизился к планете. Через просветы в облачном покрове Джефф мог видеть искаженные очертания континентов. Норби превзошел самого себя.

«Многообещающий» понесся вниз через атмосферу.

– Я всегда подозревала, что некоторые динозавры имели пурпурный оттенок, – мечтательно произнесла Олбани.

– Норби! – вскричал Йоно. – Что ты натворил?

Фарго вскочил на ноги.

– Послушайте! Держите «Многообещающий» на этой высоте, а ты, Норби, спусти меня вниз на своем антиграве. Там летают птеранодоны, и мне до смерти хочется прокатиться на одном из них. С включенным антигравом нам ничего не угрожает, и…

Олбани, Йоно и Джефф набросились на Фарго и оттащили его к барабанчикам, а Оола прыгнула ему на колени и принялась лизать его в подбородок.

– Не стоит Фарго, – рассудительно сказала Заргл. – Эти динозавры могут оказаться опасными.

– И я не хочу кататься на птеранодоне! – запричитал Норби.

– Успокойся, – сказала Олбани. – Наш Мистер Трусишка не собирается покидать борт корабля. Он будет репетировать наше выступление для песенного конкурса.

– Нам в самом деле нужно сопрано, – вздохнул Фарго.

– Все еще мечтаешь о принцессе? – язвительно поинтересовалась Олбани. – Ее возраст тебя не смущает?

– Когда-нибудь она станет красавицей, – возразил Фарго. – Вот увидишь. Но так или иначе, я не собираюсь петь. Об этом не может быть и речи.

– Вперед, отважные сердца, и будем вместе до конца! – запела Олбани. Йоно и Заргл присоединились, Оола музыкально подвывала. Олбани вложила барабанные палочки в руки Фарго.

– Говорю тебе, я ненавижу музыку! – запротестовал он.

Йоно по очереди постучал кулаком по барабанчиком. Фарго скорчил кислую мину.

– Их нужно настроить, – проворчал он.

Он наклонился над барабанчиками, что-то тихо напевая про себя. Тем временем Норби, на которого внезапно накатило вдохновение, вывел «Многообещающий» из гиперпространства за несколько дней до начала песенного конкурса.

– Ну хорошо, – сдался Фарго. – Но мне понадобится время, чтобы излечиться от хрипоты.

Фарго со своей группой получил главный приз. Правда, при этом он держался довольно скромно.

– В конце концов, у адмирала лучший бас во всей галактике, – сказал он. – От контральто Олбани может растаять сердце любого судьи, да и Джефф оказался почти на высоте. Приплюсуйте все это к моему музыкальному гению, и вы поймете, что мы не могли проиграть.

Норби металлически хихикнул.

– Разумеется, вы не могли проиграть. Только подумайте о том, сколько вам пришлось репетировать!

Норби и захватчики

Глава 1
Тревога!

Норби, знаменитый робот-путаник, встал из-за стола, чтобы прочитать свое стихотворение. Его телескопические ноги вытянулись на всю длину, руки с двусторонними ладонями были сложены перед бочкообразным корпусом. Из-под полей его металлической шляпы выглядывали широко раскрытые глаза – два сзади и два спереди.

Он громко и фальшиво запел:

 
Я храбр, но не безрассуден,
Стою на страже правосудья,
Борюсь с плодами преступленья
По мере их возникновенья,
Хоть я и не терплю насилья…
 

Но тут песня прервалась. Норби так драматично взмахнул руками, потерял равновесие и грохнулся на пол. Тем не менее он избежал, казалось бы, неизбежного удара, включив свой антиграв и взмыв к потолку, в то время как Фарго Уэллс иронически повторил последнюю строчку его песни, переиначив слова:

– Хоть ты и страшный простофиля!

Манхэттенская гостиная наполнилась хохотом братьев Уэллс: темноволосого и обаятельного Фарго Уэллса, секретного агента Космического Командования, и Джефферсона Уэллса, кадета Космической Академии – четырнадцатилетнего паренька с кудрявыми каштановыми волосами. Для своих лет Джеффу слишком часто приходилось принимать на себя большую ответственность, хотя он никогда не отказывался от нее.

Глубокий басовый рокот исходил от начальника Фарго по Космическому Командованию, адмирала Бориса Йоно. Адмирал был крупнее большинства людей и минимум вдвое решительнее. Лейтенант манхэттенской полиции Олбани Джонс, миловидная и жизнерадостная блондинка, сперва ущипнула Фарго за его ехидство, но потом сама рассмеялась музыкальным контральто.

Джефф улыбнулся – во‑первых, потому что Норби в самом деле был недотепой, а во‑вторых, потому что вечеринка, устроенная в честь дня рождения адмирала, имела несомненный успех. Он нагнулся, чтобы объяснить гостье значение слова «простофиля». Гостья, маленькая джемианская драконица по имени Заргл, восторженно захлопала когтистыми лапками.

Оола, Многоцелевое Домашнее Животное и любимица Джеффа, удлинила свою кошачью мордочку, чтобы усилить внутренний резонанс, подняла нос к потолку и завыла.

– Пение Норби ранит ее чувства, – заметил Фарго. – Хотя завывание, на мой взгляд, не самый лучший способ выразить свое неодобрение. Как и у меня, у нее превосходный слух.

Джефф нахмурился. Норби ничего не ответил, и это казалось странным. По идее, он уже давно должен был выкрикивать разные обидные слова в адрес насмешников. Кроме того, голова Норби почти полностью втянулась в бочку, которая теперь плавала на антиграве примерно в метре над полом, а из-под его шляпы высунулся кончик сенсорного провода.

– Что случилось, Норби? – спросил Джефф.

– Не знаю, – ответил робот. – Мне показалось, я что-то услышал.

– Может быть, жалобы соседей? – предположил Йоно.

– Нет, – сказал Норби. – Но не стесняйтесь. Продолжайте петь, а я пока послушаю. Заргл, спой свою песню. Остальных прошу слушать внимательно – песня очень вдохновенная и поучительная. Разумеется, я помогал Заргл с трудными рифмами.

Зеленая драконица ухмыльнулась, разом показав все свои острые зубы. Зрелище могло бы выглядеть устрашающе, если бы присутствующие не знали о ее добром и мягкосердечном нраве.

– Песня написана на земном языке, поскольку мне хотелось показать, как хорошо я его выучила, пока гостила у вас, – сказала она, возбужденно хлопая крыльями. – Кстати, я исправила некоторые рифмы, которые предложил Норби.

Она запела:

 
Я живу на Джемии, планете отдаленной,
Избранной Другими для судьбы особой,
Все они ушли давно дорогой потаенной,
Нам оставив Менторов, наших милых роботов.
Моя тетушка, Ее Величество, Великая Драконица,
Разрешила мне пожить тут и немного поучиться.
Земля так исключительна,
И просто удивительно,
Как быстро удается здесь со всеми подружиться.
 

– «Исключительна»? – тихо пробормотал Фарго. – «Удивительно»? Нет, здесь нужно еще как следует поработать.

Тем не менее все захлопали. Норби, висевший в воздухе, поклонился с таким видом, словно все почести принадлежали ему.

Йоно величественно поднялся со своего места.

– Лейтенант Джонс, судя по невыразимому благоуханию, которое доносится с кухни, я уверен, что мой африканский шедевр готов для последней поливки и добавления тайных ингредиентов. Вас все еще интересует рецепт?

– Еще бы! – отозвалась Олбани.

Они вместе отправились на кухню. Оставшиеся со вздохом пожелали им скорейшего возвращения.

– Что-нибудь слышно, Норби? – спросил Джефф.

Маленький робот опустился на пол и начал ритмично покачиваться на вытянутых ногах.

– Я не понимаю, что происходит. У меня такое ощущение, словно кто-то пытается телепатически связаться со мной, но этого не может быть. Вы все здесь, но не прикасаетесь ко мне, поэтому я не могу вступить с вами в мысленный контакт. А все другие телепаты, которых я знаю, находятся на Джемии. Но Джемия слишком далеко отсюда.

– Для меня – не слишком, – заявила Заргл. – Каждый раз, когда мне хочется отправиться домой, Норби может доставить меня туда за несколько минут путешествия в гиперпространстве. Правда, Норби? Просто здорово, что наш Первый Ментор когда-то сконструировал твой гипердвигатель, иначе я смогла бы добраться до Земли только на вашем звездолете.

– Да, – согласился Джефф. – Правда, «Многообещающий» может долететь до Джемии лишь потому, что Норби подключается к его компьютеру.

– Скоро это изменится, – с оптимизмом заверил Фарго. – Адмирал уверен, что земляне скоро получат настоящие гипердвигатели – благодаря антигравитационным воротникам, подаренным джемианскими драконами.

– Надеюсь, – пробормотал Норби. – Может быть, тогда ваши ученые наконец оставят меня в покое. Я не хочу, чтобы они копались в моих внутренностях.

– Ходят слухи, что у Космического Командования уже почти готов один экспериментальный корабль, – добавил Фарго. – Но кто знает?

Норби неожиданно закрыл глаза.

– В чем дело? – встревоженно спросил Джефф.

– Я почти получил его, – прошептал Норби.

– Что получил?

– Сообщение. – Глаза Норби широко распахнулись. – Может быть, Другие пытаются связаться со мной? Нет, это нелепо. С тех пор, как они ушли с известных нам планет, по земному счету прошли тысячелетия. Так досадно, что мы до сих пор не знаем, кто они такие, откуда пришли и куда ушли!

– Не говори этого при адмирале, Норби, – попросил Фарго. – Вдруг он решит послать нас с очередной миссией на поиски Других? До сих пор нам не везло.

– Не совсем так, Фарго, – возразил Джефф, веривший в конструктивный подход. – Нам удалось многое выяснить. Они были органическими существами с развитой технологией, имевшими гипердвигатели, разумных роботов и многое другое. Они могли генетически усовершенствовать других существ, вроде джемианских драконов. Ведь именно благодаря им драконы такие маленькие и разумные.

– Чему я весьма рада, – заметила Заргл. – Мне вовсе не хочется быть такой же огромной, злой и безобразной, как мои предки. Но, тем не менее, я рада и тому, что могу выдыхать пламя, когда мне хочется, хотя мама говорит, что это некультурно. Знаете что? Если бы Другие не активировали Менторов дистанционным управлением, то сами Менторы могли бы вспомнить, как они выглядели.

– Велика важность, – презрительно бросил Норби. – Не важно, как они выглядели. Важно то, что они создали Менторов, а Менторы потом создали меня – или ту часть меня, которую старый космолетчик запихнул в этот корпус.

– В результате чего появился выдающийся талант, – льстиво добавила Заргл, потеревшись носом о бочонок Норби.

– Я весь выдающийся и необыкновенный, – горделиво заявил Норби. – Пока я с вами, вам не нужны Другие, и… – Он резко повернулся к Джеффу. – Вот оно! Послание! Теперь я хорошо его слышу. Оно от Первого Ментора.

Все ошеломленно замолчали. Йоно и Олбани даже выглянули с кухни посмотреть, что происходит.

Норби принимал телепатическое сообщение. Его многосуставчатые руки неподвижно застыли, глаза закрылись. Затем его голова втянулась в бочонок, а куполообразная шляпа плотно прижалась к верхней крышке. Лишь сенсорный провод высовывался наружу.

– Норби? – спросил Джефф.

Время шло, но Норби не двигался. Джеффу показалось, что прошли годы.

Внезапно голова Норби высунулась из бочонка.

– Я должен идти немедленно! – воскликнул он. – Первый Ментор попал в беду! Всей Джемии угрожает опасность, и я должен попасть туда. Они специально послали сообщение через гиперпространство, чтобы я помог им.

– Какая беда? – спросил Фарго, оживленно блеснув глазами. Любая опасность неудержимо привлекала его.

– Точно не знаю. У него не было времени вдаваться в подробности, – Норби взволнованно сплетал и расплетал пальцы. – Но это срочно, очень срочно!

– Почему же он не объяснил, что случилось? – спросил Йоно. – Чем закончилось послание?

– Оно просто оборвалось. Так, словно его… нет, я не хочу даже говорить об этом.

– Скажи нам, что ты думаешь, Норби, – мягко попросила Олбани.

Голос Норби стал тоненьким, почти дребезжащим.

– Первый Ментор остановился на середине фразы, как будто его… дезактивировали.

– Какой ужас! – ошеломленно пробормотал Джефф.

Оола, ощутившая эмоциональное напряжение, снова принялась подвывать. Джефф взял ее на руки и начал поглаживать зеленую шерсть. Скуля как собачонка, несмотря на свой кошачий облик, Оола перебралась Джеффу на плечи и свернулась клубочком.

– Ты уверен, Норби? – спросил Фарго.

– Так мне показалось. У меня ведь неспроста имеются эмоциональные контуры. Я ощутил, что Первый Ментор сильно расстроен. Он оказался не в силах остановить то, что атаковало его, а потом потерял сознание. Я в этом уверен. Мне нужно немедленно лететь туда.

– Разумеется, – согласился Йоно, чей широкий черный лоб избороздили морщины беспокойства. – Мы немедленно начнем собираться. Вы с Фарго держите «Многообещающий» наготове, а я извещу Космическое Командование о том, что уезжаю в срочную командировку, и…

– Вы не понимаете, – простонал Норби. – Для этого уже нет времени. Первый Ментор сказал, что всей планете угрожает опасность. За секунду перед тем, как он умолк, я успел уловить слабый мысленный образ. Думаю, на планету совершено нападение. Мне нужно лететь сейчас же!

– Но только со мной! – завопила Заргл, пользуясь своими крыльями и антигравитационным воротником, чтобы подлететь к Норби. Она опустилась на его шляпу и вцепилась в нее когтями. – Ты обязан взять меня с собой. Если на мой дом напали, то я должна помочь своим близким.

– Ты еще слишком маленькая, – возразил Норби. – Там будет опасно для маленьких…

– Нет! – Заргл застучала когтями по шляпе робота. – Возьми меня с собой. Я хочу домой!

– Ну хорошо, – сдался Норби. – Итак, прощайте…

– Я тоже иду, – произнес Джефф низким, решительным голосом. Он крепко ухватился за руку Норби и оттолкнул Оолу другой рукой. – Отстань, Оола!

Но Оола вцепилась коготками в его рубашку и продолжала держаться.

– Все! – сказал Норби и исчез из квартиры Уэллсов вместе с Джеффом, Заргл и Оолой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю