355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Норби (сборник) » Текст книги (страница 26)
Норби (сборник)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:35

Текст книги "Норби (сборник)"


Автор книги: Айзек Азимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 71 страниц) [доступный отрывок для чтения: 26 страниц]

Ухфай обхватил за талию Великую Драконицу, державшую Оолу, которой, судя по ее виду, совсем не хотелось уходить, и обернул другое щупальце вокруг Джеффа, державшего Норби. Пузырь все еще был сплющен стеблем Дуказы.

«Дуказа, разреши задать тебе еще один вопрос, – сказал Джефф. – Древние, которые жили на Нухленонии, должны были как-то называть себя. Каким именем они себя называли?»

«Я не могу произнести его. И Хлено тоже не могут».

«Вспомни это имя, и может быть, я смогу ощутить его звучание».

Дуказа задумался, воспроизводя название так, как слышал его в далеком прошлом.

«Я тоже никогда не смогу произнести его», – подумал Джефф.

– Я слышала это раньше, – заметила Великая Драконица, поддерживавшая с ним телепатический контакт.

«И я тоже, – мысленно добавил Норби. – Но нам пора. Открой свой разум, Ухфай: я собираюсь направить твой гипердвигатель в нужное место».

«Если мы попадем ко мне домой, то мой отец и другие Хлено могут задержать вас», – предупредил Ухфай.

«Поэтому мы туда и не пойдем, – отозвался Норби. – Давай, Джефф, сосредотачивайся на координатах! Мне нужна твоя помощь. Поехали!»

«До свидания, Дуказа», – подумал Джефф.

«До свидания, молодой землянин».

Лиана соскользнула с его руки и с пузыря, а затем нырнула в грязь – в тот самый момент, когда вся Мелодия исчезла.

Джефф понял, что находится в гиперпространстве.

Глава 10
На Манхэттене

Джефф ощущал естественное побуждение выбранить Норби за такое безобразие, но, разумеется, он не мог этого сделать. Как только Дуказа отпустил их, сенсорный провод Норби больше не прикасался к поверхности пузыря, и связь прервалась. Кроме того, Норби действительно вернул их на Землю. Он даже вернул их на Манхэттен.

Но главная неприятность заключалась в том, что они появились из ниоткуда посредине Пятой авеню, и аэрокары, десятками парившие в небе, собирались посмотреть, что вызвало затор на одной из самых важных улиц суверенного штата Манхэттен.

– Но, офицер, мы не собирались нарушать общественный порядок… – Джефф старался держаться так вежливо, как только мог.

– Послушай, парень, – отрезал полисмен. – Тебе и твоему приятелю в драконьем костюме следовало воспользоваться воздушным такси, чтобы попасть на маскарад. У тебя есть разрешение на этот воздушный шар, который сбил с ног уважаемую гражданку?

– Послушайте, но эта леди набросилась на шар с зонтиком и частично выпустила из него воздух. Он всего лишь защищался… я хочу сказать, она сама наткнулась на шар и села на мостовую. Если вы позвоните лейтенанту Олбани Джонс, то я все объясню, и дело быстро уладится.

– Лейтенанту Олбани Джонс? Вы ее друг?

– Меня зовут Джефферсон Уэллс. Фарго Уэллс – мой брат.

– Фарго? Мы его называем «ходячей неприятностью».

– Пожалуйста, позвоните Олбани Джонс, – попросил Джефф. – Мне действительно нужна помощь с этим, э-ээ… воздушным шаром с компьютерным управлением. Я должен доставить его на крышу своего дома, но не знаю, может ли он теперь подняться самостоятельно.

«Джефф, – телепатически произнесла Великая Драконица, державшая его за руку. – Я не могу понять ни слова из того, что ты говоришь. Неужели эти земляне не понимают простого джемианского языка?»

«Нет, не понимают, – ответил Джефф. – Ухфай, попробуй подняться в воздух. Мне очень жаль, что одна из моих соотечественниц напала на тебя».

«Ничего, мне не больно, – отозвался Ухфай. – А это существо в синем мундире не опасно? Может быть, я упаду на него и придавлю сверху, чтобы оно не приставало к тебе?»

«Нет!»

– Послушайте, Уэллс, – нетерпеливо сказал полисмен. – Не надо смотреть на меня отсутствующим взглядом. Вы что, слышите потусторонние голоса? Если вы пьяны, то я…

Джефф сглотнул.

– Я не пьян, офицер. Пожалуйста, позвоните лейтенанту Олбани Джонс.

Затем он мысленно обратился к раздраженной Великой Драконице и объяснил, что ей придется изображать человека в маскарадном костюме, а недоумевающего Ухфая попросил колыхаться в воздухе, подобно воздушному шару.

Толпа, собравшаяся вокруг них, была такой же торжественно-любопытной, как и любая другая толпа. Народу все прибывало.

– Мистер, – обратился какой-то мальчик к Великой Драконице. – Почему вы перекрасили свою кошку в зеленый цвет и где вы купили этот драконий костюм? Он мне нравится.

– Мой друг не может разговаривать, пока он в костюме, – пояснил Джефф. – А кошка зеленая потому, что…

– Ага, теперь я понял, – сказал вернувшийся полисмен. – Это шоу для голографического телевидения, не так ли? Вы собираетесь сниматься в кино. У вас есть разрешение производить съемки здесь, на Манхэттене?

– Мы… – Джефф замялся, не зная, что ответить.

– Верно, это кино! – закричал мальчик. – Смотри, мама, настоящие актеры! У них даже есть пластиковый пузырь и бочка с пирожными. А эти пирожные бесплатные? Я могу взять одну штуку?

Мальчишка потянулся к пузырю Норби, но Джефф заступил ему дорогу.

– Не балуйся со студийным реквизитом, малыш, – строго сказал он.

Еще один аэрокар вынырнул из-за деревьев Центрального парка, где находился полицейский участок. Как только машина коснулась земли, Олбани выбежала наружу.

– Привет, Джефф, – крикнула она. – В чем дело?

– Вот видишь, все так, как я тебе говорил, – обратился какой-то юноша в толпе к своему приятелю. – У киношников нет чувства реальности. Настоящие полицейские не бывают такими красивыми.

– Лейтенант Джонс, – полицейский возвысил голос. – У этих актеров есть воздушный шар какой-то необычной конструкции. Я не думаю, что это безопасно…

– Разумеется, безопасно, – перебила его Олбани. – Если Джефф так говорит, то ему можно верить. Я покажу вам. Джефф, этот… шар может подняться вместе со мной? Куда ты хочешь доставить его?

– На крышу нашего дома, – ответил Джефф, подмигнув ей. – Остальные актеры поднимутся по лестнице. Держитесь за один из этих канатов, лейтенант, – он протянул Олбани щупальце Ухфая и шепотом добавил: – И скажи ему, чтобы он летел, куда будет сказано.

– Конечно, – ответила Олбани, никого и ничего не боявшаяся. Он обмотала одно из щупалец вокруг талии. Затем ее глаза внезапно расширились, и Джефф понял, что она получает телепатическое сообщение.

Подошедшие с разных сторон полисмены принялись увещевать толпу, убеждая людей разойтись.

– Замечательно, – сказала Олбани. – С актерами я разберусь сама. Я кое-что знаю об этих съемках.

Они с Ухфаем медленно поднялись в воздух и полетели к многоквартирному дому, где жили братья Уэллсы.

Бочонок Норби вместе с громоздким пластиковым пузырем оттягивал руки Джеффа, поскольку антиграв робота на мог работать внутри. Джефф со вздохом обхватил пузырь и пошел к зданию в сопровождении Великой Драконицы, убаюкивавшей Оолу.

– Эти двуногие чудовища – только без обид, Джефф! – были чрезвычайно удивлены, увидев меня. Неужели они не знают о джемианских драконах?

– Почти не знают, – ответил Джефф. – Поэтому не удивительно, что они были поражены вашим достоинством и царственной осанкой.

– Ага! – Великая Драконица гордо вскинула голову.

Лишь оказавшись в своей квартире, Джефф позволил себе немного расслабиться. Два дня, проведенные вдали от дома, казались двумя годами. Ему ужасно хотелось постоять под душем.

Вымывшись и переодевшись, Джефф почувствовал себя почти нормально. Он поднялся на крышу, где стоял «Многообещающий» и куда, как он надеялся, благополучно прибыли Олбани с Ухфаем.

Все они действительно были там, собравшись в рубке корабля и глядя на пластиковый пузырь Норби. Обведя взглядом Великую Драконицу, Оолу, Ухфая, Фарго и Олбани, Джефф понял, что ему предстоят серьезные объяснения.

– Ну, братец, на этот раз ты влип по-настоящему, – сказал Фарго, взглянув на Джеффа. – Что нам делать с этой штукой? Кислота ее не берет, от молотка только в ушах гудит, дрель соскальзывает, не оставляя следов. Пока ничего не работает.

Ухфай вжался в угол и выпустил добрую толику воздуха, чтобы занимать поменьше места. Великая Драконица, напротив, гордо опустилась на корточки и вытянула хвост, заняв столько места, сколько было возможно. Оола, которая всегда и везде была дома, радостно носилась кругами за кончиком своего хвоста.

– Как насчет чего-нибудь попроще? – сладким голоском спросила Олбани, сидевшая за приборной панелью. – Ты не пробовал консервный нож?

Фарго сердито взглянул на нее.

– Нам придется обмотать пузырь цепью, просунуть между звеньями ломик и поворачивать его. Джефф, сходи в ближайший хозяйственный магазин и купи цепь и железный ломик. Если у них найдется, выбирай потолще, потом я возмещу тебе расходы.

Когда Джефф вернулся, Фарго ворчливо поблагодарил его и обмотал пузырь цепью. Вставив ломик, он начал поворачивать толстый железный прут, а Джефф и Великая Драконица придерживали цепь с обоих концов.

– Надеюсь, эта штука не вздумает внезапно лопнуть, – пропыхтел Фарго. – Тогда нам несдобровать.

– Ты пытаешься сделать то, что делал Дуказа, – заметил Джефф. – А у него ничего не получилось, несмотря на его силу.

Не получилось и теперь. Пузырь немного сплющился посредине, так что сенсорный провод Норби прикоснулся к пластику, и его раздраженные мысли сразу же ворвались в разум тех, кто прикасался к пузырю.

«Какие же вы беспомощные! Я-то надеялся, что, вернувшись на Землю, вы найдете способ вызволить меня отсюда. А как насчет маленького Хлено? Этот пузырь сделан его сородичами. Он не может вскрыть оболочку?»

«Нет, – ответил Джефф. – Он не знает, как это делается, ведь он всего лишь ребенок. Нам придется думать самим».

«Ты пробовал лазерный нож?»

– У тебя еще остался лазерный резак, Фарго?

Фарго помедлил с ответом. Он купил лазерный резак в период своего увлечения скульптурой для работы по стали.

– Это опасный инструмент, Джефф, – пробормотал он.

– Но положение отчаянное, – напомнил Джефф.

После продолжительных поисков ключа Фарго вынул резак и запертого шкафчика.

– Вот. По крайней мере, он заряжен.

Фарго начал резать у самого края пузыря. Он боялся, что, разрезав пластик, он может расплавить часть туловища Норби, прежде чем успеет остановиться. Но опасения оказались напрасными. Лазер оказал небольшое воздействие на пластик, оставив мутное пятнышко, но так и не вскрыл оболочку.

– Недостаточно мощности, – буркнул Фарго. Он немного вспотел и довольно сильно разозлился. Ему казалось, что все должно получаться с первого раза, в крайнем случае – со второго.

– А как насчет водяного резака? – спросил Джефф, рассеянно потирая матовую точку, оставшуюся на поверхности пузыря.

– Что толку, если даже с лазером ничего не вышло? – саркастически спросил Фарго.

– Просто мне кажется, что раз этот пластиковый пузырь был сделан на водной планете, то Захватчики в основном должны пользоваться технологией, основанной на использовании воды, – встретившись с презрительным взглядом Фарго, Джефф пожал плечами. – Ладно, я всего лишь предположил, что…

«Попробуйте, олухи несчастные!» – телепатически завопил Норби.

Водяной резак, также купленный Фарго во время его увлечения скульпторской деятельностью, предназначался для работы с каменной солью. Он выбрасывал очень тонкую струю воды под огромным давлением и в своем роде был таким же опасным оружием, как и лазерный резак.

– Кстати, как долго нас не было здесь? – спросил Джефф, пока Фарго занимался поисками.

– Два дня, по нашему времени, – ответила Олбани.

Джефф облегченно вздохнул.

– Для меня тоже прошло два дня. Хорошо, что Норби на этот раз ничего не напутал.

– Мы уже начали беспокоиться. Фарго пытался связаться с адмиралом Йоно, выпросить у него экспериментальный корабль с гипердвигателем и отправиться на поиски.

– Корабль еще не совсем готов, – мрачно заметил Фарго. – Подозреваю, он никогда не будет готов.

– Ладно, будем надеяться, что водяной нож сработает, – сказала Олбани.

– Никаких шансов, – заявил Фарго. – Не сработает.

Но он ошибся. Он направил тонкую, почти невидимую струю воды на верхушку пузыря и тут же отрезал ее – словно снял ножом верхушку яйца. Как только пузырь потерял свою целостность, пластиковая оболочка немедленно покрылась сетью тонких трещин. Они начали расширяться, и вскоре пузырь развалился на мелкие кусочки.

– Вы слишком долго возились, – проворчал Норби, высунув голову из-под шляпы. Он указал на Ухфая, прикоснувшись к маленькому Хлено, чтобы тот понимал его речь. – А все из-за тебя!

«Прошу прощения», – прошептал Ухфай.

– Он не виноват, – перебил Джефф, закипая от возмущения. – Не смей никого винить! Ухфай не имеет отношения к пузырю. Фактически, он спас тебя; если бы не он, то ты бы по-прежнему валялся в тюрьме для роботов.

– Не он, так его сородичи. И вы не слишком напрягали свои мозги, чтобы освободить меня.

– Мы старались, как могли, и все-таки освободили тебя, – заметил Фарго. – Причем Джефф выдвинул верное предложение, а у тебя не было никаких ценных идей. Ты мог только вопить.

– Что происходит? – требовательно спросила Великая Драконица. – Говорите по-джемиански!

Джефф объяснил ей по-джемиански.

– Вопрос о том, кто поместил Норби в пузырь и кто освободил его оттуда, не имеет ни малейшего значения, – сурово сказала она. – Гораздо важнее, чтобы он немедленно доставил меня домой. Джемианцы пропадут без моего мудрого руководства, а Менторов надо избавить от паралича.

– Верно, – согласился Джефф. – Однако сейчас не время освобождать Менторов, даже если бы мы знали, как это сделать. Захватчики – я имею в виду Хлено – могут вернуться и снова парализовать их. Технология пугает Захватчиков, и я до некоторой степени не могу винить их, учитывая то, что случилось с их планетой. Поэтому они уничтожают технологию повсюду, где только могут. Нам придется вернуться на Нухленонию и найти какой-нибудь способ избавить их от технофобии. Иначе мы не добьемся настоящего успеха.

Речь Джеффа прозвучала так веско, что не вызвала споров. Путь лежал на Нухленонию.

Норби подошел к приборной панели и подключился к компьютеру. Любой, кто в этот момент посмотрел бы на крышу многоквартирного дома, где жили братья Уэллсы, мог бы заметить, что корабль внезапно растворился в воздухе.

Глава 11
Снова на Нухленонии

С орбиты планета Нухленония казалась прекрасной. Сине-зеленый океан простирался от одного полюса до другого; более светлые пятна выделялись там, где затонувшие земли находились неглубоко под водой.

– Хорошо сработано, Норби, – похвалил Фарго, взяв управление на себя. – Ведь мы не знали координат этого мира.

– Я тоже, – ответил Норби. – Но я получил от этого маленького Захватчика достаточно информации, чтобы вычислить их. Я настоящий гений по части гиперпространственной математики.

– Должно быть, – согласился Фарго. – Но мне хотелось бы надеяться, что, доставив нас в нужное место, ты также доставил нас в нужное время.

– Я всегда… – начал было Норби и задумался. – Так или иначе, сейчас я доставил вас в нужное время. – Он махнул своей двусторонней ладонью в сторону смотрового экрана. – Спускайся, Фарго. Мне нужно свести кое-какие счеты с Хлено.

«Охо-хо, – мысленно вздохнул Ухфай, робко прикасавшийся к Норби, так как робот потребовал от него всю астрономическую информацию, которую тот узнал в школе. – Мне кажется, ты очень раздражен. У тебя есть оружие? Ты собираешься причинить вред моим сородичам?»

«Мы не хотим никому причинять вреда, если нас не вынудят защищаться, – ответил Джефф, гладивший его. – И даже в этом случае мы постараемся решить дело миром. Мы хотим быть в дружбе со всеми разумными существами».

Пять минут спустя у Джеффа поубавилось уверенности в том, до каких пределов может доходить его вселенская благожелательность. Взвод Хлено окружил «Многообещающий», как только корабль вошел в нижние слои атмосферы. Щупальца вцепились во все выступающие части маленького звездолета. Фарго пытался стряхнуть их, но многочисленные «дирижабли», облепившие «Многообещающий», делали маневрирование затруднительным и даже опасным.

– Что нам делать? – спросил Фарго. – Они не реагируют на любые попытки обратиться к ним. Как думаешь, твой дружок Хлено может попробовать?

– Ты можешь поговорить со своими сородичами, Ухфай? – спросил Джефф.

Маленький Хлено в отчаянии взмахнул своими щупальцами.

«Мой метод речи непригоден для ваших приборов. Вы можете выпустить меня через воздушный шлюз?»

К несчастью, прежде чем Джефф успел ответить, все в штурманской рубке, включая и Ухфая, застонали от боли. Хлено, прилепившиеся к корпусу корабля, пустили такую мощную вибрацию, что Джеффу показалось, будто его мозги поджариваются на сковородке.

– Мы этого не вынесем, – прошипел Фарго сквозь стиснутые зубы и поднял «Многообещающий» вверх на максимальной скорости. Хлено были вынуждены отцепиться от корпуса.

– Уходим отсюда! – решительно произнес Норби, и корабль моментально исчез из обычного пространства.

– Нет, Норби, – возразил Джефф. – Мы не можем покинуть Нухленонию. Нам нужно найти общий язык с ними.

– Они неразумны, – проворчал Норби. – Более того, они опасны, и я не хочу туда возвращаться.

– А мне казалось, будто ты собирался свести с ними счеты, – ехидно заметил Фарго.

– Я так и сделаю, как только вернусь сюда с адмиралом Йоно и целым флотом боевых кораблей, – ответил Норби.

– Мы покидаем Нухленонию? – спросила Великая Драконица, не понимавшая Земного языка, на котором шел разговор. – Разве маленький Ухфай знает, как освободить наших Менторов?

– Вы правы, мое дорогое Величество, – сказал Фарго. – Мы должны вернуться, Норби. Я постараюсь урезонить их.

В самом деле, подумал Джефф, Фарго может переговорить кого угодно. Но у него было неприятное предчувствие, что Хлено не станут слушать, даже если сделать их телепатами.

– Думаю, нам нужно вернуться, – согласилась Олбани. – Но остаться в верхних слоях атмосферы, где Хлено не могут добраться до нас. Возможно, мы найдем какой-нибудь способ общаться с ними или хотя бы спустимся достаточно низко и выпустим Ухфая, который изложит наши предложения.

– Ваш Ухфай получит хорошую взбучку от своего папаши, – проворчал Норби. – И отправится спать без ужина, потому что никто не будет всерьез слушать ребенка. Но я все-таки попробую, хотя меня до сих пор мутит от этой вибрации. Вот, получайте!

Серая пелена исчезла, снова сменившись видом прекрасной планеты. Но этот вид заметно изменился.

– Норби, ты перепутал, – с тревогой сказал Фарго. – Это не Нухленония.

– Она самая, – заверил Норби. – Координаты те же, что и раньше.

Джефф смотрел на острова странной формы, усеивающие сверкающий сине-зеленый океан.

– Думаю, это Нухленония, но в далеком прошлом – прежде, чем растаяли ледниковые шапки и уровень воды поднялся над сушей.

– Я не виноват, – быстро сказал Норби. – Я говорил вам, что у меня еще кружится голова, но вы заставили меня, вы…

– Откуда ты знаешь, что мы попали в прошлое? – спросил Фарго, не обращая внимания на причитания Норби.

– Я узнал это от Дуказы, разумной лианы, о которой я тебе рассказывал. Во сне я прожил жизнь Дуказы, поэтому знаю историю Нухленонии.

Он взял щупальце Ухфая и в общих чертах пересказал ему эту историю.

«Кое-что мне известно, – сказал Ухфай. – Но я никогда не слышал о том, что Дуказа получил свой разум от Древних. В школе нас учили, что биоинженерным путем были выведены только разумные Хлено, и поэтому планета принадлежит нам. Надеюсь, мой отец не слишком расстроится, когда узнает про Дуказу. Он очень гордый Хлено».

Планета под ними сияла в солнечных лучах, но на этот раз Хлено не поднимались в воздух навстречу «Многообещающему».

– Может быть, Древние все еще здесь, – прошептала Олбани. – Вот будет здорово, если мы увидим их!

– Они могут оказаться не более дружелюбными, чем Хлено, и значительно более опасными, – заметил Фарго.

Джефф беспокойно поежился. Он еще никому не сказал, как выглядели Древние, и не был уверен, что ему хочется встречаться с ними.

– Давайте спустимся вниз и посмотрим, – предложила Олбани.

– Пара пустяков, – отозвался Фарго, всегда готовый с головой окунуться во что-нибудь рискованное.

Корабль начал снижаться.

– Хорошо бы Дуказа был с нами, – пробормотала Великая Драконица. – Я отрицательно отношусь к разумным растением, а этот экземпляр был особенно зловредным, но по крайней мере, он мог бы сказать нам, похожи ли эти острова на те, какими они были во времена Древних.

Джефф внимательно всматривался в экран.

– Фарго, выведи нас на другую орбиту, над полюсами, – попросил он.

– Хорошая идея, – сказал Фарго, сразу смекнувший, к чему клонит его брат.

– Видите? – спросил Джефф через некоторое время. – Ледниковые шапки очень мощные и лежат на многих островах. Мы попали в отдаленное прошлое Нухленонии, еще до начала таяния льдов. Древние должны жить на островах в более теплых областях планеты.

«Пожалуйста, давайте приземлимся где-нибудь возле побережья! – неожиданно взмолился Ухфай. – Мне нужна вода. Я не купался с тех пор, как мы покинули Мелодию – правда, там была грязь, но зато мокрая, – и моя кожа начинает сохнуть. Понимаете, мы водные существа и не можем подолгу оставаться без воды».

– Ухфай прав, – озабоченно сказала Олбани. – Его кожа уже пошла пятнами.

Джефф вздохнул. Придется спуститься вниз – нельзя же рисковать здоровьем Ухфая! Зато можно будет узнать много интересного…

– Хорошо бы познакомиться с цивилизацией Древних, – сказал он вслух. – По словам Дуказы, она была необычайно развитой, с прекрасными городами…

– Здесь нет городов, – сообщил Норби, когда они спустились ниже. – На темной стороне планеты нет электрических огней. Насколько я могу судить, никакой цивилизации не наблюдается.

– Я хочу вернуться домой, – сказала Великая Драконица. – Меня не интересуют чужие цивилизации.

Ухфай начал хныкать.

«Я тоже хочу домой. Я хочу к отцу. Я хочу воду, в которой можно плавать».

– Как только мы приземлимся, у тебя будет вода, – пообещал Джефф.

Они совершили посадку на краю маленького острова. Джефф с Фарго помогли маленькому Хлено вылезти из воздушного шлюза. Ухфай покатался взад-вперед по влажному песку, потом сделал сальто и устремился к воде. Он глубоко нырнул, потом показался на поверхности, радостно размахивая щупальцами.

– Я не слышу, что он говорит, но полагаю, теперь ему стало лучше, – сказал Джефф.

Фарго нахмурился.

– У него ультразвуковая речь, не так ли?

– На границе обычного звука и ультразвука, – ответил Джефф. – Когда он говорит в самом низком тембре, можно услышать что-то вроде скрипа.

– Знаю, я думаю, что можно настроить компьютер на новый спектр звуковых частот. Если он сможет воспринимать нашу речь и посылать ее наружу на частотах Хлено, а потом воспринимать их речь и переводить ее на наши частоты, то мы сможем разговаривать с ними по-джемиански.

– Потрясающая идея, – обрадованно сказал Джефф. – Сколько тебе понадобится времени, Фарго?

– Пожалуй, полчаса, если моя идея верна. В противном случае у меня вообще ничего не получится.

Фарго с энтузиазмом уселся за компьютер.

– Теперь его и за уши не оттащишь, – шепнула Олбани. – Пойду посоветуюсь с Норби насчет возвращения в наше время. Он немного на взводе после своего двухдневного заключения, и подозреваю, его не слишком радует, что ты уделяешь много внимания Ухфаю.

– Но я должен заботиться об Ухфае. Он – единственная ниточка, связывающая нас с Хлено.

– Само собой, но ты знаешь Норби, – Олбани понизила голос до едва слышного шепота. – Если я не утешу его, то мы можем никогда не вернуться в наше время.

Она исчезла в коридоре. Джефф остался ждать ее возвращения, сидя на пороге воздушного шлюза, болтая ногами и наблюдая, как Ухфай радостно бултыхается в воде.

– В чем дело, Джефф? – спросила Великая Драконица. Она подошла сзади и прищурилась от яркого солнечного света. Возле ее ног потягивалась и зевала Оола.

– Если по порядку, Ваше Величество, то, во‑первых, я очень не люблю попадать в другое время, поскольку всегда боюсь застрять там навсегда. Во-вторых, мне хочется домой, а в‑третьих, я голоден. Мне уже третий день не удается нормально поесть.

– С нужным местом и временем пока что ничего не поделаешь, – вздохнула Великая Драконица. – Но по крайней мере, ты можешь поесть. Я собственноручно… хм, я хочу сказать, что сама приготовлю завтрак.

– Тогда он будет особенно вкусным, мэм, – вежливо сказал Джефф. – Не могли бы Вы что-нибудь приготовить и для Ухфая, вроде тех зеленых или коричневых кубиков, которые едят Хлено?

– Фу, – поморщилась драконица. Она быстро ушла и вскоре вернулась с ореховым маслом и студенистым сэндвичем из протеинового хлеба для Джеффа, и с большой горбушкой протеинового хлеба для Ухфая.

– Эй, Ухфай! – крикнула она на высочайшей ноте, доступной для ее голоса. Маленький Хлено, только что вынырнувший на поверхность в очередной раз, посмотрел на нее. Великая Драконица кинула хлеб. Он ловко поймал горбушку, сунул ее в рот и помахал щупальцем.

– Надеюсь, ему понравится, – сказала Великая Драконица.

Джефф жадно вонзил зубы в свой сэндвич. Это была далеко не самая изысканная пища, но она казалась ему даром небес. Он поразился, обнаружив, что, когда его желудок немного наполнился, тоска по дому заметно уменьшилась.

Оола наблюдала за купанием Ухфая, время от времени задумчиво мяукая. Внезапно она прыгнула, пролетела над водой на своем антигравитационном воротнике и нырнула в океан. Через несколько секунд она вынырнула, по-собачьи (или по-кошачьи) работая лапами.

– Я и не знала, что Оола умеет плавать, – сказала Великая Драконица.

– Она умеет гораздо больше, – с гордостью отозвался Джефф. – Когда мы впервые попали на эту планету, она превратилась в настоящую рыбу и спасла мне жизнь.

Солнце пригревало, и Джефф, ощущавший приятную полноту в желудке, понемногу начал дремать. Может быть, они попали в такое отдаленное прошлое, что Древние еще не развили цивилизацию на этой планете? Вскоре Джефф уснул, прислонив голову к плечу Великой Драконицы. Она тоже спала и тихо похрапывала.

Джеффу снилось, что он – Дуказа, наблюдающий за первыми усилиями тех, кого впоследствии назвали Древними. Они были примитивным племенем, но строили небольшие хижины, готовили пищу на кострах и делали лодки для рыбной ловли. Они еще не обучили Хлено ловить для них рыбу…

Ему показалось, будто что-то промелькнуло мимо него, но он не хотел просыпаться и упорно продолжал удерживать в своем сознании образ Древних – высоких, изящных, странных…

– Джефф, помоги!

Джефф рывком проснулся и непонимающе уставился на воду у берега. Он увидел голову Фарго. Вокруг него под водой сновали Хлено – так близко к поверхности, что их силуэты угадывались без труда. Они были очень маленькими, гораздо меньше Ухфая. Их шкуры лоснились, как акульи.

– Они окружают меня, – крикнул Фарго. – И они настроены враждебно. Это примитивные Хлено, они совершенно неразумны! – Он поднял фонтан брызг, пытаясь лягнуть маленького Хлено.

Великая Драконица проснулась.

– Я попрошу Норби подвести корабль ближе к воде, чтобы мы могли вытащить Фарго, – сказала она. – Но как он вообще оказался там? И где Ухфай? И куда делась Оола? – Она на секунду замолчала, а затем изумленно воскликнула: – Смотри, Джефф!

Вдалеке появился целый флот быстро приближавшихся лодок, похожих на длинные каноэ с маленькими выносными поплавками-противовесами, прикрепленными к планширным доскам по центру лодки. Высокие, изящные существа, смутно напоминавшие людей, слаженно работали веслами, направляя каноэ к «Многообещающему».

Олбани выбежала наружу со станнером в руке.

– Фарго! Если ты сможешь немного отплыть в сторону от этих головастиков, я парализую их всех до единого.

– Подожди, – быстро сказал Джефф. – Может быть, они не опасны. Давай не будем применять оружие без крайней необходимости, ладно?

Сложив руки рупором, он крикнул:

– Фарго, Оола где-то рядом! Уцепись за ее воротник и возвращайся на антиграве!

– Я не вижу ее, и я уже устал отбиваться от Хлено!

Каноэ находились еще довольно далеко, и Джефф не мог понять, кто к ним плывет: новые враги или возможные друзья. Он встал, готовый кинуться на помощь брату, но в этот момент «Многообещающий» дернулся и начал подниматься. Джефф ухватился за край люка; корабль завис так низко над водой, что маленькие волны лизали его ботинки.

Фарго подплыл к протянутой руке Джеффа, но маленькие Хлено успели схватить его. Он вскрикнул и ушел под воду.

– Они утащат его вниз! – воскликнул Джефф. – Беги к Норби! Нужно срочно опустить корабль, а тем временем…

– Не вздумай прыгать, – предупредила Олбани, крепко ухватив его за пояс. – Тебя тоже поймают. Лучше я выстрелю в них.

– Но ты можешь оглушить Фарго, и тогда он наверняка утонет!

Голова Фарго снова появилась на поверхности. Он тяжело дышал.

– Один из них обвил мне ноги щупальцами, но я угостил его ударом карате, и он отстал. К счастью, они не умеют кусаться, но если они будут продолжать тянуть меня вниз… неужели никто не собирается помочь мне? Где Норби, наш главный спасатель?

– Я стараюсь! – загремел голос Норби через систему громкоговорителей корабля. – Хлено уносят тебя в сторону, и мне приходится маневрировать над тобой. Ты можешь удержаться на месте?

Голова Фарго ушла вниз и снова вынырнула, расплескивая воду.

– Нет, не могу. Теперь еще один схватил меня за ногу.

– Посмотрите туда! – крикнула Великая Драконица.

Сбоку от первого каноэ виднелся какой-то серый силуэт, мчавшийся под водой. Он опередил каноэ, нырнул так глубоко, что Джефф больше не мог видеть его, а затем вода вокруг Фарго словно вскипела.

– Тысяча чертей! – взревел Фарго, выплыв на свободное место как раз в тот момент, когда Норби вывел «Многообещающий» прямо над ним. Джефф потянулся вниз и втащил своего брата в воздушный шлюз. За исключением нескольких царапин на ногах, Фарго остался целым и невредимым. Волны плескались у борта «Многообещающего», окатывая брызгами всех, кто стоял в воздушном шлюзе. Ухфай поднялся над водой и стряхнул с себя нескольких примитивных Хлено. Они падали в воду и уносились прочь, виляя словно головастики.

– Что ты делал в океане, Фарго? – сердито спросил Джефф.

– А как ты думаешь? – не менее сердито отозвался Фарго. – Не играть же я туда пришел! Я хотел показать Ухфаю мой новый прибор.

Ухфай подплыл к воздушному шлюзу и уцепился щупальцем за край люка. Другое его щупальце прикоснулось к руке Фарго.

«Если бы я знал, что ты собираешься плавать, то я бы предупредил тебя насчет примитивных Хлено».

Джефф тоже прикоснулся к Ухфаю и спросил:

«Где Оола?»

«Я не могу найти ее, Джефф. Она плавала со мной, когда появились Хлено. Потом она исчезла. Я думал, она вернулась на корабль».

– Она не вернулась, – с упавшим сердцем прошептал Джефф.

Первое каноэ приблизилось к ним. Гребец, стоявший на носу, поднял весло приветственным жестом.

– Вот, Ухфай, – сказал Фарго. Он отстегнул от своего пояса маленькую металлическую коробочку и вытащил два провода. Потом он прикрепил коробочку к горлу Ухфая, завязав провода у него на шее. – Попробуй, как он работает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю