Текст книги "Живая мишень"
Автор книги: Айрис Джоансен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
Рунн поехал к нему с радостью. Надо сказать, что визиты отца в Токио были для него единственным светом в окошке. Несмотря на юный возраст, он начал заниматься с рвением, переходящим в фанатизм, и к девятнадцати годам стал лучшим учеником в лагере. А лучших учеников… – тут Морган сардонически улыбнулся, – …необходимо использовать. В девятнадцать лет Кай Хон Шин решил снова отправить сына в Токио, в американский университет, чтобы он лучше познакомился с нашими бело-красно-синими звездно-полосатыми обычаями, традициями и языком. Следующим шагом должна была стать переброска в США.
– Корейцы собирались использовать его для… террористических операций?
– Безусловно. Рунн Шин Той был превосходным солдатом. Он был по уши напичкан коммунистической идеологией, отменно владел ножом и винтовкой и умел обращаться со взрывчаткой. К шестнадцати годам Рунн уже имел на своем счету четыре успешные ликвидации.
– Откуда ты все это знаешь? – тихо спросила Алекс.
– Когда меня послали убрать Кай Хон Шина, я не сумел к нему подобраться – его слишком хорошо охраняли. Мне пришлось искать обходные пути. Тогда я поехал в Токио и поступил на тот же факультет, где обучался Рунн.
– Что же вы там изучали?
– Изобразительное искусство.
– Изобразительное… искусство?!
Морган пожал плечами:
– Рунн был настоящим фанатиком живописи. Его отец собрал одну из самых известных в Юго-Восточной Азии коллекций картин и предметов искусства, а Рунн стремился подражать отцу буквально во всем. Честно говоря, художником он был посредственным, но, разумеется, считал себя почти гением. Удивительно, как легко можно подружиться с человеком, если говорить ему только приятное.
– Но твои работы ему, наверное, тоже нравились?
– Я и не утверждал, что наша дружба основывалась только на его самолюбии. – Морган снова пожал плечами. – Кроме того, он был молод, горяч и напоминал меня самого в те годы, когда я только поступил на службу в армию. Да, черт побери, Рунн мне просто… нравился!
– Но ты его использовал? Морган кивнул.
– Однажды я узнал, что Рунн собирается в Северную Корею, чтобы навестить отца. Они собирались вместе поохотиться, и Рунн был вне себя от возбуждения. Генерал Кай Хон Шин организовывал у себя весьма необычные охотничьи экспедиции.
– Необычные?
– Дичью в них служили политические заключенные. Разумеется, только мелкая сошка – люди, о которых мировая общественность ничего не слышала и которых никогда не стали бы искать международные правозащитные организации.
– Это ужасно! – Алекс почувствовала, как к горлу подступила тошнота.
– Я выведал у Рунна, где и когда они должны встретиться, потом поехал туда и… сделал свой выстрел. Больше я Рунна никогда не видел.
– Боже мой!
– Это была моя работа, – хрипло сказал Морган. – Я обязан был найти верный способ подобраться к человеку, которого мне приказали ликвидировать.
– Но Рунна ты не тронул…
– Убивать его мне никто не приказывал. Алекс покачала головой.
– Мне кажется, это не главная причина.
– Ты думаешь, я чувствовал себя виноватым перед ним?
– Вероятно, в какой-то степени – да. А сам-то ты как считаешь?
– Я считаю, что мои истинные причины и побуждения были насквозь эгоистичны. Как я уже говорил, я видел в нем себя. И если бы я его убрал, это было бы что-то вроде самоубийства.
– Но ты совсем на него не похож!
– Откуда ты знаешь? Ты же сама сказала, что я никого не подпускаю к себе, держу дистанцию.
– Я этого не отрицаю, только со мной у тебя плохо получается. И я все равно узнаю, что у тебя внутри, хотя, конечно, на это уйдет больше времени. Скажи лучше вот что: как-то ты упомянул, что Рунну нравилось убивать. Это верно?
– Да. Пару раз я ездил с ним на охоту – разумеется, не на ту, о которой я рассказывал, – и видел, как он идет по следу.
Алекс глотнула кофе из своей чашки. Кофе совершенно остыл, но она этого не замечала.
– А как Рунн узнал, что это ты убил его отца?
– Я предполагаю, что это дело рук Бетуорта. После того как я избежал приготовленной мне в Корее ловушки, ЦРУ решило завербовать Рунна. Зацепить его могли только на этом – все стандартные основания для вербовки в его случае не сработали бы. Как бы там ни было, он согласился работать, и Эл Лири привез его в США, снабдив документами и всем необходимым. Рунн был очень удобен: блестящая подготовка, которую он получил еще в Корее, дополнялась ненавистью и навязчивым, фанатическим желанием во что бы то ни стало настичь жертву.
– Значит, теперь Рунн работает на Бетуорта?
– Сам он, я думаю, так не считает. Рунн не любит подчиняться – для этого он слишком самолюбив. – Морган улыбнулся. – Надо сказать, пару раз он меня едва не поймал. Меня спасло только шестое чувство – инстинкт. Я чувствую Рунна, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
Алекс невольно вздрогнула.
– Инстинкт – это как-то слишком… ненадежно. Я бы не стала полагаться только на него.
– Порой это единственное, на что в нашей работе можно полагаться. – Морган постучал согнутым пальцем по рисунку. – Запомни его, Алекс. Он не остановится. Не будет колебаться. Рунн готов сровнять с землей всякого, кто окажется на его пути.
– Как и ты?
– Да, как и я, – тихо сказал он. – Ну вот, Алекс, теперь перед тобой полная картина.
– Нет, Морган, ты не такой, – уверенно возразила она. – Я не знаю, что за связь существовала между вами и, быть может, до сих пор существует. Но я не сомневаюсь – на самом деле ее природа совсем не такая, как ты мне только что рассказал. Я думаю, подсознательно ты просто хотел спасти этого сукина сына.
– Я не миссионер и не добрый самаритянин, Алекс.
– Но ты и не Рунн! И ты больше не мальчишка, каким был, когда пришел в армию, мечтая посмотреть мир на денежки Дядюшки Сэма. Ты даже не тот человек, который застрелил Кай Хон Шина два года назад. С тех пор ты изменился, многое в своей жизни пересмотрел…
Морган насмешливо улыбнулся.
– Ты, кажется, абсолютно в этом уверена!
– Да, я уверена! – Порывисто шагнув к нему, Алекс прижалась головой к его груди. – Я должна быть уверена, иначе я просто не могу…
Она почувствовала, как Морган напрягся.
– Не надо, Алекс…
Она потерлась щекой о его колючий свитер.
– Ты первый начал. Ты сам сказал – каждый день надо проживать так, словно он твой последний…
– Я передумал.
– Поздно.
Его руки тяжело опустились на плечи Алекс.
– Послушай, Алекс, я не могу…
– Я постараюсь это исправить.
– Черт побери, Алекс, я хочу, чтобы ты осталась в живых! А со мной тебе будет грозить опасность – всегда, постоянно. Я не принесу тебе ничего, кроме неприятностей, и это в лучшем случае!
– Каждый должен сам заботиться о своей безопасности. – Она коснулась губами его подбородка. – Я не так уж много прошу, Морган. Все, что мне от тебя нужно, – это немного дружелюбия и… постель. Об остальном я позабочусь сама.
– Неправда, ты хочешь от меня большего – такого, чего я не смогу тебе дать. Тебе нужен герой. Именно героя ты искала с того самого дня, как умер твой отец. Вот почему я старался… О черт! – Он крепко обнял ее. – Не надо, Алекс. Я могу причинить тебе боль…
Она обхватила его руками за шею.
– Только если погибнешь, Джадд…
– Почему ты это сделала? – спросил Морган в темноте. – Мне кажется, это большая ошибка, и…
– Ты так не считал, когда в первый раз уговаривал меня переспать с тобой. Тогда тебе казалось, что с моей стороны это, напротив, самый разумный шаг.
– Ради бога, Алекс, ведь я – мужчина! Ты не должна была меня слушать!
– Если бы я тебя не послушала, то лишилась бы большого удовольствия. – Она пошевелилась, поудобнее устраиваясь у него на плече. – Наконец, я бы не стала тебя слушать, если бы не хотела этого сама. И перестань, пожалуйста, изрекать мрачные пророчества! Даже если все это только временно, я… мне этого достаточно. – Приподнявшись на локте, она посмотрела на него сверху вниз. – А мы, между прочим, неплохо справляемся. По-моему, мы друг другу здорово подходим. Почему бы тебе тоже не расслабиться и не получить удовольствие?
– Потому что в конце концов тебе будет очень больно! За эти несколько дней я немного узнал тебя, и я видел, какой ранимой ты можешь быть. А мне будет трудно вынести, если ты…
– Твоя болтовня мне уже наскучила. К тому же ты повторяешься, – заявила Алекс и уселась на него верхом. – Я устала постоянно с тобой бороться, нападать, обороняться, снова нападать. Это не в моем характере.
Морган еще некоторое время продолжал хмуриться, потом его лицо разгладилось.
– Еще как в твоем! – Он обхватил ее руками за талию. – Так, значит, я тебе уже наскучил? А что ты скажешь на это?..
Гэлен позвонил на следующее утро.
– Нам удалось установить местопребывание Лонтаны, – деловито сообщил он. – Где-то в Атлантическом океане.
– Он мертв? – вырвалось у Моргана.
– Нет, отчего же? Он ушел в плавание на своей исследовательской шхуне «Последний приют». Мой агент Колман утверждает, что несколько месяцев назад Лонтана прилетел в Нассау прямо из Фэрфакса и в тот же день поднял якорь. По свидетельству очевидцев, он страшно спешил. С тех пор его никто не видел.
– Разве на шхуне нет радио?
– Есть, конечно, но Лонтана не выходит на связь. Я думаю – он скрывается. На его месте я бы тоже постарался затеряться где-нибудь в Атлантике.
– А экипаж? Или он управляет шхуной один?
– У него есть три матроса – они же лаборанты, помощники, – называй как хочешь. Все они исключительно ему преданы, так что доносить на своего обожаемого босса эти парни вряд ли будут.
– А друзья, коллеги, родственники? Неужели никто не поддерживает с ним никакой связи? Хотя бы по спутниковому телефону?
Гэлен немного помолчал.
– Вообще-то Колман узнал, что мы не первые, кто пытался разыскать Лонтану на островах. У профессора была здесь пара близких друзей, но с ними обошлись не лучшим образом, так что теперь они никому не доверяют. К счастью, Колману удалось нащупать одну ниточку. Оказывается, у Лонтаны есть приемная дочь, некая Мелис Немид. Обычно они с Лонтаной работали вместе, но Колман слышал, что в настоящее время она вернулась на свой остров в Вест-Индии.
– Что значит – свой? – удивился Морган.
– Они с профессором поселились на безлюдном острове, купленном на вознаграждение за находку испанского галеона, и оборудовали его по своему вкусу.
– Ты считаешь, Лонтана может быть с ней?
– Трудно сказать. В любом случае, если кто-то и знает, где сейчас находится профессор, то только она.
– Если бы она что-то знала, Бетуорт заставил бы ее выложить все, а потом разделался бы с ней. Или ты считаешь, что, в отличие от твоего Колмана, его люди поленились потянуть за эту ниточку?
– Что-то подобное пришло в голову и мне, но Колман утверждает, что расправиться с мисс Немид не так-то легко. Островок у них, прямо скажем, небольшой, но причалить к нему на лодке или катере очень непросто. Со всех сторон его окружают опасные подводные камни, в которых несведущему человеку трудно найти проход. Высадиться на сушу можно только в небольшой бухточке, но вход в нее загорожен стальными решетками и сетями.
– Вот как? И зачем ей понадобились эти заграждения? Ведь мисс Немид не могла знать о визите людей Бетуорта заранее.
– Мелис Немид разводит и дрессирует дельфинов; сети и решетки нужны ей, чтобы в бухту не проникали акулы и касатки. Ну а чтобы помешать пробраться за барьер двуногим хищникам, достаточно только установить на готовые заграждения сигнализацию. Поговаривают, что они могут быть и заминированы.
– Мистеру Лонтане не следовало связываться с плохими парнями – тогда бы не пришлось минировать бухту, где резвятся его любимые дельфины, – строго сказал Морган. – Эта мисс Немид… есть у нее телефон?
– Да, у нее на острове есть спутниковый телефон. Я несколько раз туда звонил, но натыкался на автоответчик, который предлагал мне оставить голосовое сообщение.
– Все равно, дай мне номер… – Морган быстро нацарапал на листке бумаги несколько цифр. – Попробую оставить мисс Немид сообщение, которое заставит ее перезвонить мне.
– Желаю удачи. Колмана я пока отзывать не буду, пусть еще покрутится в тех местах.
– Кого ты хочешь заставить перезвонить? – спросила Алекс, когда Морган выключил телефон.
– Приемную дочь нашего неуловимого профессора. Ее зовут Мелис Немид, – объяснил Морган. – Она живет на каком-то занюханном островке посреди Атлантического океана и изучает дельфинов.
– Ты думаешь, Лонтана сейчас у нее? Морган пожал плечами:
– Понятия не имею. Может быть, да, а может быть, и нет. Говорят, после возвращения из Фэрфакса он сразу ушел в море. Но мне кажется, эта Мелис в любом случае должна что-то знать – ведь даже если профессор твердо решил провести в океане остаток жизни, ему нужно топливо, продовольствие и прочие мелочи.
– Хочешь, я ей позвоню?
– Это еще зачем?
– Ну, мне кажется, что с женщиной Мелис будет разговаривать свободнее. В конце концов, я не такая страшная, как ты.
– Только для тех, кто тебя не знает. – Морган улыбнулся.
– И все же позволь мне попробовать.
– Проклятие, если так и дальше пойдет, мне совершенно нечего будет делать! – Он протянул Алекс мобильник и бумагу с номером телефона. – Звони. Ты уже решила, что собираешься сказать?
– Правду. О том, что случилось в Арапахо-Джанкшн, и о том, что может случиться в другом месте, если она нам не поможет. Что еще, по-твоему, я могу сказать? Если ей не все равно, она перезвонит. Если же ей наплевать, мы мало что можем сделать.
– Да, тогда нам останется только штурмовать остров и попытаться похитить ее любимых дельфинов.
– Ты, похоже, просто обожаешь похищения! – Алекс стала быстро набирать номер. – Но я думаю, на этот раз мы обойдемся без крайних мер.
Мелис Немид перезвонила четыре часа спустя.
– Похоже, ей не все равно, – прокомментировал Морган, протягивая Алекс аппарат. – Надеюсь на это.
– Алекс Грэм слушает, – сказала Алекс в трубку. – …Да, это я вам звонила.
– Фил ни в чем не виноват! – горячо заговорила Мелис Немид, едва успев поздороваться. – Он не знал, что затевают эти люди. Он ничего не знал про Арапахо-Джанкшн!
– Фил? – удивилась Алекс.
– Филипп Лонтана, мой приемный отец. Он ничего не знал, и никто не смеет обвинять его в… Впрочем, они-то как раз могут. Самое страшное, что отцу никто не поверит. Если эта история выплывет на поверхность, его просто линчуют!
– Он с вами, на острове?
– Даже если бы он был здесь, разве б я вам сказала? Откуда мне знать, что вы не работаете на Бетуорта?
– Если вы смотрите новости, то должны знать, что меня и вашего отца разыскивают одни и те же люди.
– Я никогда не смотрю новости. Кроме того, даже если вы настоящая Алекс Грэм, вы могли сговориться с Бетуортом – пообещать ему найти Фила в обмен на свою жизнь, свободу, деньги наконец…
– Вы правы, такую возможность нельзя исключать. Но я даю вам честное слово, что я этого не делала. А если вы не поможете мне сейчас, на вас тоже ляжет ответственность за все, что может произойти в самом ближайшем будущем.
– Не пытайтесь воздействовать на мою совесть, мисс Грэм. Я хочу только одного – чтобы меня оставили в покое!
– Того же хотели и те, кто жил в Арапахо-Джанкшн.
– Говорю вам: Филипп не виноват!..
Алекс поняла, что подобный разговор ничего не даст. Нужно было попытаться найти слабое место в броне, которой окружила себя Мелис Немид.
– Ваше желание жить в мире и спокойствии мне вполне понятно, – начала она. – Ведь вы, как я знаю, разводите и изучаете дельфинов…
– Да. Ну и что?
– У меня есть подруга, Сара, она – проводник спасательно-розыскной собаки. Ее Монти – настоящее чудо. Иногда мне даже кажется, что он намного лучше большинства людей. Я уверена, что вы тоже порой испытываете нечто подобное.
– В этом месте мне, вероятно, полагается умилиться, растаять и все вам выложить? – Мелис Немид хмыкнула. – Вот что, мисс Грэм, если у вас не пропало желание и дальше говорить со мной об этом, приезжайте на остров. По телефону я обсуждать эту проблему не буду.
Алекс заколебалась.
– Но вы же понимаете, что любые передвижения связаны для нас с риском, – сказал она. – Боюсь, мы просто не сможем…
– В таком случае – до свидания. И не звоните мне больше: у меня хватает своих трудностей. Единственное, что меня волнует – это Филипп. Но говорить о нем я буду, только когда увижу ваше лицо. Приезжайте на остров, или никакого разговора не будет. – И Мелис Немид дала отбой.
– Она хочет, чтобы мы приехали к ней. – Алекс растерянно взглянула на Моргана. – Как ты думаешь, сумеем мы добраться туда и не попасться?
– Это будет непросто.
– Я знаю, что непросто. Ты что, за идиотку меня считаешь? Но я уверена, что дело того стоит. Так сможем мы или нет?
Морган задумался.
– Если привлечь к этому Гэлена и Логана, они, скорее всего, сумеют незаметно доставить нас на остров. Но, повторяю, это очень опасно.
– Зачем мне безопасность, если я знаю, что уже завтра Бетуорт может взорвать еще одну плотину и убить сотни ни в чем не повинных людей?! Придумай что-нибудь, Морган! Если Мелис знает хоть что-то, что может нам помочь, значит, наш риск будет оправдан. – Алекс облизнула губы. – Помнишь, ты говорил, что чувствуешь Рунна, чувствуешь, когда он рядом? Так вот, у меня тоже появилось подобное чувство. Я знаю, чувствую: вот-вот должно случиться что-то очень страшное! Это будет скоро, Морган, и если мы не успеем…
– Не стоит тратить силы, уверяя меня в том, в чем я давно уверен. Я только хотел убедиться, что ты представляешь себе возможные последствия. – Он улыбнулся. – Знаешь, что мне пришло в голову? Я мог бы съездить на остров один, а тебя отправить к Гэлену и Элейн. Что скажешь?
– Нет. Морган вздохнул:
– Почему-то я так и думал. Ладно, я звоню Гэлену.
Белый дом
– Ты опять ничего не ешь, – сказал Андреас, улыбнувшись Челси. – Фредди снова расстроится и будет меня ругать. Он считает – это я виноват в том, что у тебя нет аппетита.
– А ты действительно уверен, что ты здесь ни при чем?
Андреас медленно отложил вилку и нахмурился.
– Не хочешь объяснить, что ты имеешь в виду?
– Не особенно. – Челси сделала глоток вина из бокала. – Ведь могут у меня быть свои секреты, правда? Мы женаты не так давно, чтобы делиться всем, что есть на душе. Всего каких-нибудь двенадцать лет.
Челси явно была в боевом настроении, и Андреас понял, что должен быть очень осторожен.
– Если хочешь, я могу сказать тебе, сколько времени мы женаты, с точностью до минуты. – Он посмотрел жене прямо в глаза. – Потому что каждой минутой я дорожу, словно бесценным сокровищем.
Челси некоторое время смотрела на него, потом не выдержала и отвернулась.
– Черт тебя побери, – сказала она устало. – Твоя искренность всегда меня обезоруживала. Это нечестно, Джордж!
– Ты сердишься. Могу я узнать – почему?
– Когда ты выставил свою кандидатуру на выборах, я знала, что будет трудно, и была готова терпеть. Но мне казалось – все будет по-другому. Чего я не знала, так это того, что большинство граждан Соединенных Штатов будут считать тебя чуть ли не богом. – Она экспансивно взмахнула рукой. – Можно подумать, достаточно тебе пальцем шевельнуть, и среди ночи взойдет солнце, с безоблачного неба низвергнется ливень и пять тысяч насытятся пятью хлебами!
– О чем ты, дорогая?..
– А ты как думаешь? – В глазах Челси неожиданно блеснули слезы. – Я боюсь, Джордж! После одиннадцатого сентября ты значишь для этой страны слишком много. Именно поэтому за тобой охотятся боевики «Матансы», «Аль-Каиды», «Хезбе ислами» и прочих… Они знают, что, убив тебя, нанесут страшный удар всей стране.
– Мне угрожали и раньше, – мягко сказал Андреас. – Но, как видишь, я до сих пор жив.
– Да, ты пока жив, но они подбираются все ближе! Особенно этот ужасный Кордоба со своей «Матансой»… И не спорь со мной: я знаю, что это так, иначе бы ты не натравил на меня Нэнси Шепард.
– Что-что?
– Пожалуйста, не прикидывайся, будто ничего не знаешь! Разве ты не попросил ее послать меня в Питсбург – собирать средства для Национальной ассоциации помощи детям, подвергшимся насилию? Неужели ты думал, что я не догадаюсь?
– Нет, конечно. Но я надеялся – ты притворишься, что не догадалась.
– Почему?
– Потому что так было бы проще.
– Я никуда не поеду. Нэнси я сказала, чтобы она подыскала кого-нибудь другого.
Андреас покачал головой:
– Нет, Челси, тебе придется поехать в Питсбург.
– Я тебя не оставлю!
– Ты поедешь. – Он улыбнулся. – Потому что, если ты этого не сделаешь, мне придется сказать Нэнси, что вместо тебя поеду я. И не только в Питсбург. Я объеду все крупные города на северо-востоке, чтобы собрать средства для подвергшихся насилию детишек, и да поможет мне бог!
– Нет!
– Выбирай: ты или я.
– Господи, почему я не могу остаться с тобой? В Белом доме нам ничто не грозит!
– К сожалению, на земле не осталось мест, которые были бы совершенно безопасны.
– О'кей, я знаю. – Челси вздохнула. – Почему, как ты думаешь, я не стала возражать, когда ты отослал детей?.. И все равно, здесь намного безопаснее, чем где бы то ни было. Покуда ты остаешься в Белом доме, Келлер может обеспечить твою охрану.
– Так кто поедет в Питсбург, ты или я?
– Черт бы тебя побрал! – Челси тяжело вздохнула. – Я поеду.
– Это будет просто замечательно, любимая. От этого выиграют не только подвергшиеся насилию дети, но и я.
– Хорошо, я поеду, – повторила Челси дрожащим голосом. – Только не позволяй им убить тебя, ладно? Иначе мне придется ходить в трауре, а ты знаешь – черное мне не идет.








