355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айрис Джоансен » Живая мишень » Текст книги (страница 21)
Живая мишень
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:05

Текст книги "Живая мишень"


Автор книги: Айрис Джоансен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

– Ты не сможешь пройти и ста футов. Спрячься в кустах, а я пойду по тропе к вершине. Пусть Рунн увидит меня и отправится следом.

– Зачем?

– Мне нужно, чтобы он оказался там.

– Нужно? – Алекс впилась взглядом в его лицо. – Почему там, а не здесь?

– Потом объясню. Ну, прячься скорее!

– Не стану я прятаться! Я не знаю, зачем тебе непременно нужно заманить Рунна наверх, но это должна сделать я, а не ты. Он так хочет меня поймать, что, наверное, уже весь слюной изошел! – Она схватила какую-то ветку и тщательно стерла их следы на земле. – Лучше ты спрячься в кустах, а когда он пройдет мимо – ступай за ним следом. – Бросив ветку, Алекс начала подниматься по тропе. – Только на этот раз не медли, хорошо?

– Черт побери, Алекс, ты не можешь!..

Но Алекс его почти не слышала. Она так устала, что даже просто передвигать ноги ей стоило огромного труда.

Она должна подняться на вершину? Отлично, она сделает это.

А там будет видно.

До вершины было совсем близко, но Алекс это последнее усилие едва не прикончило. Когда наконец подъем остался позади, она заметила на верхней площадке большой зазубренный камень и привалилась к нему спиной, с трудом переведя дух.

«Ну где же ты, Рунн? – подумала она. – Приди и возьми меня!»

И он пришел. Когда его темная фигура возникла на тропе, Алекс почувствовала, как все ее тело свело судорогой страха. Рунн тоже увидел ее, и его лицо вспыхнуло свирепым торжеством.

– Заставила же ты меня побегать, сука! – проговорил он.

– Морган поймал бы меня через пятнадцать минут, – парировала Алекс. – Впрочем, куда тебе до него!

Рунн кровожадно оскалился.

– Речь не обо мне, Грэм, а о тебе, – он двинулся вперед. – Ты такая же, как моя шлюховатая мать – слабая, никчемная подстилка с куриными мозгами. И ты заслужила то, что я намерен с тобой сделать!..

– Иди ты к черту, Рунн! Я тебя не боюсь.

– Это только слова, Грэм, пустые слова. Ты храбришься, потому что думаешь – Морган придет и спасет тебя. А он не придет… – Рунн покачал головой. – Я убил его. Ты здесь совершенно одна.

Алекс застыла.

– Ты лжешь!

Рунн снова покачал головой. Он стоял в каких-нибудь пяти ярдах от нее, и Алекс ясно видела нож в его руке.

– Я убил его. Это оказалось довольно легко – я даже не получил никакого удовольствия. К счастью, у меня осталась ты…

9.45

– Все рухнуло, Бетуорт! Все рухнуло!!! – В голосе Шепарда ясно слышались панические нотки. – Андреас только что позвонил мне из Кемп-Дэвида и приказал оставаться в бункере. В розарии на территории Белого дома найден пакет с возбудителем сибирской язвы. Келлер вызвал специалистов из Центра контроля заболеваний. Они будут обыскивать Белый дом! Они найдут ее, Бетуорт!

– Спокойно! – прикрикнул Бетуорт.

Но сам он был далеко не спокоен. Его мозг лихорадочно работал, стараясь справиться с возникшей ситуацией. Возбудитель сибирской язвы в Белом доме? Черт побери, это могло быть просто провокацией…

– Кто-нибудь взял на себя ответственность? – быстро спросил он.

– «Хамас».

– Хорошо, я сейчас же позвоню моим людям и все проверю.

– Можешь не звонить – об этом уже сообщили в новостях Си-эн-эн, а другие каналы подхватили. Я сам только что смотрел телевизор. Слушай, Бетуорт, ты должен взорвать бомбу раньше, чем ее найдут!

– Послушай, успокойся! Еще ничего не потеряно. Мы справимся.

– Это все ты виноват! – взвизгнул Шепард. – Я знал: что-нибудь обязательно пойдет не так!

– Ты знал только одно – что у тебя кишка тонка тягаться с Андреасом. Я все сделал за тебя, все организовал, все устроил… Ты стал большой шишкой, и теперь твое дело – держать себя в руках. Только держать себя в руках – больше ничего, Шепард! Я тебе еще позвоню, а сейчас мне необходимо переговорить с Дэнли.

Когда Дэнли взял трубку, Бетуорт сразу перешел к делу:

– Что тебе известно о пакете с порошком?

– Как только я услышал новости, тут же позвонил Юргенсу, – ответил тот. – Похоже, это не ложная тревога. Специалисты из Центра контроля заболеваний подтвердили, что найденный в розарии Белого дома белый порошок – действительно сибирская язва.

– Странное совпадение, ты не находишь?

– Еще более странно то, что Андреас позвонил Шепарду. Может быть… О черт!..

– Что еще случилось?

– По каналу Си-эн-эн только что передали: в Белом доме произошел мощный взрыв. Судя по картинке, это как раз где-то в районе офиса вице-президента. Я вижу дым, пламя!..

Схватив со стола пульт, Бетуорт поспешно включил телевизор. Белый дом действительно был едва виден за плотным белесым дымом.

– Проклятие!.. – Бетуорт неожиданно закашлялся, словно дым от пожара каким-то образом проник сквозь экран в его кабинет. – Идиоты! Кретины! Растяпы безмозглые! Они взорвали нашу бомбу! Очевидно, какой-то недоумок…

На экране появились спасатели и пожарные в мешковатых защитных костюмах; все они бежали к Белому дому.

– Слушай меня внимательно, Дэнли! – быстро сказал Бетуорт в трубку. – Через несколько минут они обнаружат, что бомба была радиоактивной. Ты должен позвонить в Кемп-Дэвид Келлеру и добиться, чтобы он действовал согласно разработанной для таких случаев инструкции. Пусть немедленно отправит Андреаса в Z-III! Ты понял?

– Разве наш план не отменяется?

– Я не остановлюсь, да и поздно останавливаться. Не трусь, мы еще можем сорвать банк: у нас вполне приличные шансы! А как только Шепард встанет у руля, нам будут не страшны любые расследования. Даже если о бомбе кто-то пронюхал, после взрыва и пожара не останется никаких улик, никаких вещественных доказательств. И пусть теперь «Матанса» и «Хамас» оспаривают друг у друг лавры самых крутых террористов в мире; от их свары мы только выиграем. – Встав из-за стола, Бетуорт шагнул к двери. – Ну все, мне пора идти. Действуем, как договорились. Убедись, что Андреас сев вертолет и летит к Z-III, – и сразу же извести Рунна. Пусть будет наготове.

– Президент вылетел из Кемп-Дэвида пять минут назад, – сказал Дэнли в телефон. – Займи позицию, Рунн.

– Я на месте. Как скоро он будет здесь?

– Минут через десять.

– Я готов.

Через пять минут после этого звонка на посадочную площадку в Скоттиш-Вэли приземлился вертслет Бетуорта. Дэнли встретил его у трапа и знаком показал пилоту, чтобы тот возвращался на базу.

– Андреас летит сюда. Рунн на месте, прячется за скалой. – Дэнли указал на вершину утеса. – Как только вертолет сядет, вы с Шепардом выйдете встречать президента. Когда Андреас упадет, вы оба тоже должны броситься на землю и ждать второго выстрела – он будет означать, что я позаботился Рунне. После этого вы вскакиваете, подбегаете к президенту и начинаете ломать руки, отдавать глупые приказания и посыпать головы пеплом. Это спектакль необходим, чтобы у пилота вертолета Келлера не возникло никаких вопросов. А там и я подоспею… Ну как, годится?

– Все хорошо, но у меня есть одно маленькое дополнение. Я хочу, чтобы меня тоже подстрелили.

– Как это?

– Когда я поползу к упавшему Андреасу, чтобы прикрыть его своим телом, ты выстрелишь мне в руку, в ногу или в плечо. Выстрел, разумеется, спишем на Рунна – он ведь все равно не сможет возразить. Мне необходим ореол героя, чтобы когда-нибудь в будущем у меня было что противопоставить нашему обаяшке Шепарду. – Бетуорт презрительно скривил губы.

– Как скажешь.

– Только целься лучше, Бен, я не хочу остаться калекой. – Бетуорт шагнул ко входу в бункер. – Ну, все. Я иду за Шепардом, а ты поднимайся наверх.

– Вот он! – воскликнул Бетуорт, заметив показавшийся между холмами президентский вертолет. – Похоже, за штурвалом сам Келлер… Прекрати скалиться, Карл. Ты должен выглядеть озабоченным, даже суровым. Как-никак отечество в опасности.

– Я действительно озабочен, – сквозь зубы процедил Шепард. – Мне не нравится, что все идет не так, как мы планировали.

– Хочешь пойти на попятный? – с издевкой спросил Бетуорт. – Самое время, Карл! В самом деле, кому охота быть самым могущественным человеком в мире? Уж лучше забиться в свою нору, спокойненько досидеть до конца срока и тихо-мирно выйти в отставку.

– Я не отказываюсь… – Шепард с трудом сглотнул. – Просто я хочу, чтобы все неприятное было уже… – Он не договорил. Дверца вертолета открылась, и в проеме появилась высокая фигура Андреаса.

– Ну, идем – и покончим с этим, – вполголоса проговорил Бетуорт и шагнул вперед. – Сюда, господин президент! Мы проводим вас в бункер, там вы будете в безопасности.

Андреас спустился по трапу на землю.

– Вам не следовало выходить, Шепард, – начал он. – Никто не знает, что может слу…

Грянул выстрел.

«Рунн промахнулся», – понял Бетуорт, увидев, что Андреас стоит как ни в чем не бывало.

Еще один выстрел. Президент покачнулся и начал оседать.

Наконец-то!

– Ложись! – крикнул Бетуорт Шепарду и сам бросился на землю. – Президент ранен! Келлер, где ты? Сделай же что-нибудь! Президент…

Но Келлер почему-то не спешил на помощь упавшему. И вице-президент, упав ничком, тоже не шевелился. В его виске темнела небольшая круглая дырочка.

Бетуорт почувствовал, как в нем вскипает бешенство. Проклятый узкоглазый кореец! Что толку в том, что он уложил Андреаса, если вице-президент тоже убит? Все его планы пошли псу под хвост!

– Убей его, Дэнли! – заорал он во всю силу легких. – Прикончи этого ублюдка!

Прогремел еще один выстрел, и что-то обожгло спину Бетуорта под левой лопаткой.

Господи, ведь он же велел Дэнли стрелять в руку или в плечо! Любая царапина, полученная при таких обстоятельствах, сделала бы его национальным героем, но нет – Дэнли решил добиться большего правдоподобия…

Бетуорт ощутил привкус крови во рту и вдруг понял, что умирает.

– Не-ет!..

Гэлен, Логан и Келлер выпрыгнули из вертолета почти одновременно, но первым возле лежащего Андреаса оказался начальник президентской охраны.

– Вы не ранены, сэр? Говорил я вам – этот план от начала и до конца был авантюрой чистой воды! Почему вы не позволили мне выполнить мою работу?

– Потому что мне надоело прятаться в моей башне из слоновой кости и полагаться на других, – ответил Андреас, вставая с земли и отряхивая брюки. – Если бы я уделял больше внимания практической стороне своей деятельности, быть может, Бетуорт не посмел бы уничтожить два бункера. – Он посмотрел на лежащие рядом тела Бетуорта и Шепарда. – Они мертвы?

Гэлен, опустившись на колени, пощупал пульс сначала у одного, потом у другого.

– Мертвее не бывает, – сказал он и, подняв голову, посмотрел на вершину утеса. – Прекрасный выстрел. Под таким углом очень трудно целиться.

– Я, кажется, не говорил, что желаю их смерти. – На скулах Андреаса заиграли желваки. – Позовите-ка сюда этого вашего… э-э-э… Моргана.

Гэлен поднялся и, достав мобильник, нажатием кнопки набрал номер.

– Спускайся вниз, Джадд. С тобой хочет поговорить президент. Похоже, ты опять перестарался… – Он выключил телефон и повернулся к Андреасу: – Я не уверен, что он послушается, сэр. Джадд может вообще… исчезнуть. Он уже побывал в роли козла отпущения и знает, что это такое.

– Да, вы мне говорили, – сухо сказал Андреас. – Но это не значит, что теперь ему позволено палить в моего вице-президента. – Он снова посмотрел на труп Шепарда. – Насколько я заметил, его Морган убил первым. Почему он не начал с Бетуорта? Это было бы, гм-м… логичнее.

– Я уверен, у Моргана были на это веские причины, – вмешался Логан. – Обычно он не…

– Не надо меня выгораживать, Логан, – сказал Морган, появляясь на тропе. – Я и сам могу вам объяснить – язык у меня пока не отсох.

– Пусть говорит, – возразила Алекс, спускавшаяся следом. – Тебе может понадобиться любая помощь, а Логан умеет убеждать.

– Тебе вообще не следовало сюда спускаться, – отмахнулся Морган и, остановившись перед Андреасом, смело взглянул ему в лицо. – Какую бы сделку мы с вами ни заключили, она обязательно должна содержать пункт о неприкосновенности мисс Грэм, – отчеканил Морган. – Это необходимое условие.

– Я не заключаю сделок, Морган, – холодно ответил Андреас.

– Черта с два! Сделки вы должны заключать виртуозно – ведь именно в этом заключается смысл вашей работы.

– Сейчас речь не обо мне, а о вас, Морган. Через мистера Гэлена я приказал вам уничтожить наемного убийцу, который, по некоторым данным мог находиться на вершине этой горы. Надеюсь, вы не будете это отрицать?

– С какой стати? – Морган пожал плечами. – Именно так он мне и сказал – слово в слово.

– В таком случае кто приказал вам убить Шепарда и Бетуорта? Келлер мог арестовать обоих чтобы впоследствии оба изменника предстали перед судом. Именно так обычно делаются дела в стране, президентом которой меня избрал народ.

– Но ведь вы сами этого не хотели бы, не так ли? Вы не хотели бы, чтобы американский народ который избрал вас своим президентом, разочаровался в своем правительстве. Наша страна выстояла в тяжких испытаниях последних лет только благодаря доверию миллионов простых граждан к государственной власти. Процесс над этими двумя мог растянуться на долгие годы, и каждое судебное заседание было бы пригоршней соли, высыпанной на еще не зажившие раны. Быть может, арестовав высокопоставленных изменников, вы поступили бы по закону, но… Бывают случаи, когда интересы страны в целом оказываются выше юридических норм и установлений.

– Это вы ему сказали, что я не хотел судебного разбирательства? – подозрительно прищурившись, спросил Андреас у Гэлена.

– Возможно, я и упомянул, что сложившаяся ситуация вас крайне тяготит, – дипломатично высказался тот.

– Нет, ничего такого он не говорил, – возразил Морган. – Я просто… догадался. У меня, видите ли, прекрасно развита интуиция. Гэлен сказал, что люди Келлера обнаружили и обезвредили оставленную в Белом доме бомбу, а потом устроили фальшивый взрыв и пожар в кабинете Шепарда. Согласитесь, я не мог не задуматься, зачем это было сделано. Кроме того, от Гэлена я знал о вашем звонке Шепарду. Смысл этого был очевиден: вы хотели заманить Бетуорта сюда, на Z-III. Опять же, зачем вам это понадобилось? Не проще ли было вызвать в Белый дом батальон морской пехоты и задержать всех возможных участников заговора?

– То есть вы хотите сказать, что убили Шепарда, чтобы помочь мне? – совершенно серьезно спросил Андреас.

– Я не убивал ни того, ни другого. – Морган смело встретил удивленный взгляд президента. – Это сделал Рунн. Можете убедиться – обе пули были выпущены из его винтовки. Классный выстрел, кстати… – Морган улыбнулся. – Хотел бы я так стрелять!

– Вы хотите, чтобы в это поверили? – сухо осведомился Андреас.

– Конечно, именно Рунн ответил на звонок Дэнли и сказал, что он на месте и готов вас убить. К сожалению, он застрелил и вашего преданного цэрэушника Дэнли – его тело я видел на вершине утеса своими собственными глазами. Впрочем, этого следовало ожидать: чтобы ликвидировать вас, «Матанса», несомненно, послала своего лучшего человека. Вам еще повезло, что мистер Келлер успел своевременно раскрыть заговор и обезвредить его участников.

– А что произошло с Рунном? – Президент прищурился.

– Как, разве вы не знаете, что мистер Келлер поднялся на утес и застал Рунна на месте преступления? Завязалась борьба, и мистер Келлер сломал Рунну шею.

Андреас посмотрел на Алекс.

– Вы тоже были там, мисс?

– Да, конечно.

– И вы подтверждаете все, что рассказал нам мистер Морган?

Алекс посмотрела на Моргана и медленно кивнула.

– Все произошло именно так, сэр. Пули, убившие Бетуорта и Шепарда, были выпущены из винтовки Рунна.

– А вы с Морганом просто проходили мимо? – Андреас саркастически усмехнулся. – Простите, мисс, но у вас такой вид, словно вы побывали в эпицентре торнадо.

– Вы недалеки от истины, сэр. Я действительно чувствую себя так, будто попала под грузовик. – Алекс придвинулась поближе к Моргану, словно ища у него поддержки. – Если бы не он, я бы, наверное, не выжила. Вы, сэр, вполне можете ему доверять.

– Вовсе не обязательно доверять мне, – вставил Морган. – Если господину президенту понадобится козел отпущения – я готов. Я уже решил, что не буду никуда исчезать. Но тебя это не коснется. – Он обнял Алекс за плечи и повернулся к Андреасу: – Алекс должна остаться чистой. Вы официально снимете с нее все обвинения, и…

– Помолчи, пожалуйста. Я вполне способна сама о себе позаботиться, – перебила Алекс. – Когда ты наконец это поймешь?..

Но Морган пропустил ее слова мимо ушей. Все его внимание было сосредоточено на Андреасе.

– Я думаю, вы можете это устроить – хотя бы для того, чтобы исполнить ваш долг перед страной, – сказал он. – Расскажите всем, что Шепард погиб смертью героя, прикрывая вас от пуль, и народ никогда не разочаруется в своем правительстве. Алекс видела, как это произошло, а она как-никак представитель прессы… – Морган криво усмехнулся. – И она обожает героев. Что касается меня, то вы можете располагать мною, как вам заблагорассудится.

– Я думала – тебе надоело, что все тебя используют, – заметила Алекс. – Нет, Джадд, я этого не допущу. И наш президент – я уверена – тоже поступит с тобой по-честному, так что заткнись и дай ему подумать.

– Благодарю вас, мисс, – Андреас усмехнулся. – Как приятно иметь выбор!

– Если бы я не доверяла вам, вы бы Моргана не увидели, – парировала Алекс.

Некоторое время Андреас молчал, пристально глядя на нее, потом повернулся к Келлеру.

– Поднимитесь на вершину, Майкл, – сказал он, – и проследите за тем, чтобы все следы и улики остались в неприкосновенности.

– Еще раз? – удивился Келлер. Андреас кивнул.

– Придется представить вас к награде, Майкл. Вы настоящий герой. Признаться, я не верил, что вы способны выйти победителем в рукопашной схватке с подготовленным убийцей. Оказывается, вы все еще в отличной форме!

Келлер слабо улыбнулся.

– Чрезвычайные обстоятельства, сэр… Мне пришлось мобилизовать все ресурсы. – Он повернулся к тропе, ведущей на вершину утеса. – В самом деле, нужно убедиться, что все в порядке…

– Я уверен, что мистер Морган обо всем позаботился, однако не мне вам напоминать, что место преступления будет обследовано самым тщательным образом… – Андреас повернулся к Моргану: – А вам я рекомендую на время исчезнуть – в интересах вашей же безопасности. Не беспокойтесь, это ненадолго.

– Как прикажете, сэр. А сейчас, с вашего позволения, я тоже поднимусь наверх – я оставил там свою винтовку. Кроме того, следует убедиться, что Келлер все правильно запомнил. Я вернусь через несколько минут.

Алекс проводила его растерянным взглядом. Морган двигался быстро, уверенно, взгляд его был устремлен на вершину горы.

– Чтобы снять с вас все обвинения, потребуется время, – сказал ей Андреас. – Вы должны понимать – чтобы скрыть от общественности истинную подоплеку происшедшего, нам придется поддержать версию о том, что за покушением стоят Кордоба и его люди. А поскольку Бетуорт обвинил вас в связях с «Матансой»… Придется немного подождать, прежде чем мы сумеем «найти» доказательства вашей невиновности. Но мы сделаем это, можете не сомневаться.

– Надеюсь, сэр, все сказанное относится и к Моргану тоже? – Алекс посмотрела наверх. Морган уже достиг вершины и стоял там: черный силуэт на фоне светлого неба. Подтянутый, широкоплечий, он вдруг показался Алекс очень… одиноким.

– Это будет потруднее, – сказал Андреас. – Его прошлое несколько более… Постойте, куда же вы?!

Но Алекс уже бежала по тропе вслед за Морганом.

– Я все поняла, – бросила она на ходу. – Морган не вернется. Его слишком часто предавали, чтобы он поверил… Черт! – вырвалось у нее, когда Морган внезапно исчез из вида. – Вернись, Джадд! – крикнула Алекс. – Вернись! Я не могу без тебя…

Когда она добралась до верхней площадки, там был только Келлер, который стоял на коленях рядом с телом Рунна.

– Где Морган? – спросила Алекс.

Келлер кивком головы показал на север, и Алекс бросилась к краю площадки.

Скала здесь довольно круто уходила вниз, и на голом каменистом склоне не видно было никаких следов Моргана. Далеко внизу колыхались под ветром вершины молодых сосен. Он был где-то там, но разглядеть его она не могла.

Алекс почувствовала, как ее руки сжались в кулаки, а на глаза навернулись слезы.

– Не смей так поступать со мной, сукин ты сын! – крикнула она. – Это нечестно!

Ответом ей была тишина.

Эпилог

о. Тринидад

Она ступала по песку совершенно бесшумно, но у нее не было сомнений – он знает о ее присутствии. Он не обернулся, а продолжал пристально смотреть на мольберт, но она заметила, как напряглась его крепкая, дочерна загорелая шея.

– Тебе не следовало приезжать, Алекс.

– Как ты догадался, что это я?

– По запаху. Наверно, я уже никогда не забуду его, даже если доживу до ста лет.

– Я тоже никогда не забуду твой запах… – Она остановилась рядом с ним. – Однако я бы не смогла почувствовать его с расстояния десяти футов.

– Как ты меня нашла?

– Через Шона. Ему потребовалось время, но в конце концов он тебя засек. Он бы обнаружил тебя быстрее, если б ты не переезжал с места на место.

– Тебе не следовало приезжать.

– Ты это уже говорил.

– И скажу еще раз. Андреас сдержал слово – тебя полностью оправдали. Теперь ты свободна и можешь жить своей жизнью.

– Я живу. И именно поэтому я здесь.

– Алекс, пойми, мне придется проторчать на этом острове еще довольно долго. В моей биографии слишком много темных пятен, и Андреасу придется быть очень осторожным, чтобы снять с меня все обвинения, если он вообще намерен это сделать. Слишком много неприятных вопросов, слишком много проблем… Мы с тобой уже об этом говорили – такая жизнь не для тебя.

– Возможно, но сейчас у меня просто нет выбора. Моя жизнь там, где ты… – Голос ее чуть заметно дрогнул. – Я буду с тобой, где бы ты ни был, и тебе придется к этому привыкнуть. Быть может, ты еще не любишь меня, но ты полюбишь! Я об этом позабочусь.

Морган по-прежнему не смотрел на нее.

– Проблема не в этом, – глухо сказал он, и Алекс поморщилась.

– Это самое странное признание в любви, какое я когда-либо слышала. Мне казалось – я достойна лучшего.

– Никакое это не признание. Возвращайся домой.

– Черта с два!.. – Алекс схватила его за руку и заставила повернуться к ней. – Слушай меня внимательно, Морган: я здесь, и я никуда не уеду только потому, что тебе кажется, будто без тебя мне будет лучше. Теперь ты от меня не избавишься. Я могу жить на острове, в лесу, могу скрываться… Мне все равно; для меня главное – быть с тобой. Если мне наскучит загорать на пляже, я всегда могу съездить к Мелис и помочь ей дрессировать дельфинов, но я обязательно вернусь. И положи, пожалуйста, свои дурацкие кисти! Мы слишком давно не были вместе!

Он внимательно посмотрел на нее.

– Ты действительно не уедешь?

– Нет.

– Никогда?

– Забудь об этом. Скорее в аду выпадет снег, чем я тебя брошу. Можешь считать это клятвой.

Морган выронил кисть, и его лицо осветилось улыбкой.

– Как же долго я тебя ждал, Алекс! – воскликнул он, обнимая ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю