355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айрис Джоансен » Мелодия любви » Текст книги (страница 7)
Мелодия любви
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:04

Текст книги "Мелодия любви"


Автор книги: Айрис Джоансен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Глава 7

Двадцать минут спустя Джейсон ворвался в кабинет на верхнем этаже театра, где сидел Эрик, погруженный в изучение счетов за костюмы для спектакля.

– Кто-то сфотографировал меня и Дейзи при выходе из театра, – с отчаянием в голосе сообщил Джейсон.

– Черт! – Эрик откинулся на спинку кресла. – Отобрал пленку?

– Не смог его догнать. Мерзавец бежал, как олимпийский чемпион. – Джейсон помолчал. – Ты должен уничтожить снимок.

Эрик покачал головой.

– Как, скажи на милость, я сделаю это? Ты даже не знаешь, в какую газетенку его продадут.

– Обзвони редакции бульварных газет и выясни, в какую из них попал снимок. Предложи за него двойную цену.

– Тираж для них важнее наших денег.

Джейсон устало опустился в кресло.

– Проклятье! Я должен получить этот снимок.

– Успокойся. Возможно, это был один из твоих фанатично преданных поклонников.

– В час ночи?

– Ну, мы не знаем, что…

– На это не приходится рассчитывать, – оборвал его Джейсон и облокотился на стол. – Не надо было мне приезжать. Я свалял дурака, пойдя на риск. Сколько можно потворствовать своим желаниям?

– Это я сорвал тебя с места, послав сигнал бедствия.

– Брось, пожалуйста. Не надо было мне слушать тебя. Я знал, что страшно рискую, но не мог не приехать.

Эрик посмотрел на него с любопытством.

– Почему? Честно говоря, я не рассчитывал на твое появление, хотя не представлял, как мы справимся с трудностями последней сцены.

Джейсон ответил не сразу.

– Я не мог удержаться.

– Что?

– Твой звонок был только предлогом. Мне не терпелось услышать, как она поет.

Эрик понимающе кивнул.

– Тебе не дает покоя демон творчества.

– Дело не в этом, – Джейсон быстро встал и направился к двери. – Дейзи.

– Не понимаю, при чем… – Эрик не договорил, а лишь многозначительно покачал головой. – Этого следовало ожидать. Все признаки были налицо, но я не хотел их замечать.

– Вот и я не хотел. – Джейсон рассмеялся, но в его смехе слышалось отчаяние. – Добудь снимок, Эрик.

Он вышел, дверь бесшумно захлопнулась за ним.

Три дня спустя телефонный звонок разбудил Дейзи. Кто-то звонил не переставая, пока она не встала и, спотыкаясь, не добрела до аппарата на кухонной стойке в дальнем конце комнаты.

– Алло, – сказала она сиплым от сна голосом, подняв трубку.

– Дейзи? – тон Эрика был непривычно небрежным. – Все в порядке?

– Нет, – пробормотала сонно Дейзи. – Со мной точно не все в порядке. Мне хочется спать, а меня будит телефон. Я легла в постель в три часа ночи, а мой неугомонный продюсер звонит ни свет ни заря.

– Дейзи, уже утро, восемь часов. Я предупреждал, что Джейсон – сумасшедший.

– Я не жалуюсь. Я слишком устала, чтобы жаловаться. В чем дело, Эрик?

– В котором часу ты поедешь в театр?

– В одиннадцать. А что? Джоуэл изменил время начала репетиций?

– Нет, – Эрик помолчал. – У меня есть дела в твоем районе, и я подумал, что мог бы заехать за тобой и отвезти в театр. Я буду у тебя без пятнадцати одиннадцать.

– Хорошо. Могу я еще поспать?

– Конечно. – Эрик помолчал, колеблясь. – Ты закрыла дверь на ключ?

– Эрик…

– Просто проверяю. Нью-Йорк не Женева.

– Вы с Пег втолковали мне это в первый же день моего приезда в этот огромный, полный опасностей город.

– В нем действительно небезопасно, Дейзи, – серьезным тоном сказал Эрик. – Всегда помни об этом. Ну, пока. Скоро увидимся.

Дейзи повесила трубку и поплелась к кровати. Ее удивило, что Эрик позвонил так рано, а сам разговор показался загадочным, но думать об этом у нее не было сил. Оставался всего час драгоценного сна, и она спешила им воспользоваться, прежде чем придется вставать и начинать готовиться к очередному дню изнурительных репетиций.

Дейзи легла в постель, закуталась в одеяло, в полусне задаваясь вопросом, какое дело могло быть у Эрика в той части города, где она жила.

– Думаю, тебе стоит посмотреть, что напечатано в этой макулатуре, – Эрик небрежно бросил газету на кофейный столик. – Но не придавай этому значения. Обычный продукт желтой прессы.

Дейзи развернула газету, которую часто видела на стенде у кассы в супермаркете, расположенном рядом с домом, где она снимала маленькую квартиру. На первой странице крупным планом была помещена фотография ее и Джейсона. Они смотрели друг на друга с одинаковым выражением, откровенно говорившим об их интимных чувствах. Господи, неужели она действительно позволила Джейсону увидеть ее взгляд, полный нежности и желания? Внезапно Дейзи почувствовала себя раздетой, обнаженной перед всем миром. Потрясенная, она перевела взгляд на подпись под фотографией, и ее бросило в жар.

Хейз и новая «звезда» вместе занимаются любимой музыкой.

– Какая пошлость! От этой игры слов просто тошнит, – сказала она как можно равнодушнее. – Кевин говорил, что эту фотографию скорее всего продадут какой-нибудь газете.

– Я пытался напасть на след и помешать публикации, – Эрик пожал плечами. – Ничего не вышло.

– На первый взгляд все кажется безобидным, – Дейзи быстро просмотрела заметку, помещенную под фотографией, – по крайней мере здесь не пишут, что мы вместе живем в роскошном пентхаузе.

– Подобным газетам так часто предъявляют иски, что они вынуждены избегать откровенной клеветы. – Он помолчал. – Но им удалось узнать о том, что вы встречались в Женеве.

Дейзи оторвала взгляд от газеты и посмотрела на Эрика.

– Тебя это в самом деле беспокоит? Может ли публикация помешать продаже билетов?

Эрик отрицательно покачал головой.

– Мы уже продали билеты на восемь месяцев вперед. Небольшой скандал только повысит спрос на билеты.

Дейзи с презрением швырнула газету на столик.

– Тогда это меня не волнует. Мне хватает беспокойства от Джоуэла, чтобы обращать внимание на подобное чтиво.

– Разумно, – в голосе Эрика прозвучало облегчение. – Вообще-то я принес газету, посчитав, что тебе захочется посмотреть.

Он взял Дейзи за локоть и подтолкнул к двери.

– Теперь можно забыть об этом.

Эрик отвел взгляд в сторону и открыл дверь.

– Кстати, Пег хочет, чтобы ты пожила несколько дней у нас.

Дейзи удивленно посмотрела на него.

– Почему ей так этого хочется?

– Просто вместе веселее. К тому же я думал, тебе нравится Пег.

– Конечно, нравится, – она покачала головой, – но пока идут репетиции, мне будет трудно ездить из Манхэттена на Лонг-Айленд.

– Трудностей не возникнет. Мы предоставим в твое распоряжение лимузин, – он усмехнулся, – у каждой «звезды» должен быть лимузин.

– Я не «звезда».

– Через две недели станешь.

Эрик захлопнул дверь, закрыл ее на ключ и передал его Дейзи.

– А пока вживайся в роль «звезды».

– Не могу, пока не получу доказательств, что титул принадлежит мне по праву, – она улыбнулась. – Передай Пег, что я признательна ей за приглашение, но будет лучше, если я останусь здесь до премьеры.

– Дейзи, думаю, тебе следует… – Он оборвал себя на полуслове. – Я знал, что тебя не переубедишь, но хотел попробовать.

Он взял ее под руку, и они начали спускаться по лестнице.

– Поскольку газетчики напали на твой след и теперь не отстанут, позволь мне хотя бы быть все время поблизости, чтобы защитить от них.

Дейзи удивленно вскинула брови.

– Так вот чем вызвано твое беспокойство и приглашение Пег? Не преувеличиваешь ли ты значение всей этой истории?

– Возможно, – сказал он неуверенно, но тут же улыбнулся. – Мне будет спокойнее, если ты позволишь мне играть при тебе роль Галахада. Парням вроде меня не часто выпадает такой шанс.

– Но меня не надо… – Она не договорила, заметив на его лице выражение разочарования, и улыбнулась. – Уверена, Пег видит тебя в этой роли постоянно.

– Да, – сказал он, кивнув головой, и в глазах его мелькнул веселый огонек. – Видит, конечно, но я чувствую потребность расширить аудиторию своих зрителей. – Его лицо опять стало серьезным. – Давай договоримся так: я буду возить тебя в театр и обратно, пока не кончится вся эта шумиха в прессе. Согласна?

Поколебавшись, она кивнула головой:

– Хорошо, хотя не вижу в этом необходимости.

– А я считаю, что это необходимо. – Он помолчал. – И Джейсон так считает.

Поддерживая Дейзи за локоть, он почувствовал, как напряглась ее рука, и заглянул ей в лицо.

– Он хочет помочь тебе, Дейзи. Не лишай его этой возможности.

– Поэтому он снова послал тебя, – с горечью сказала Дейзи. – Как и тогда, когда умер Чарли.

Она вырвалась вперед, открыла дверь и вышла на улицу.

– Мне не надо лишать его такой возможности, Эрик. Он сам это делает с удовольствием.

Эрик пробормотал что-то невнятно и поспешил за ней.

– Эрик, подожди!

Дейзи обернулась на звук голоса и увидела темноволосую женщину в красном костюме, быстрым шагом приближавшуюся к ним. По виду ей было за тридцать. Первое, что сразу привлекало внимание, были огромные карие глаза, иссиня-черные гладкие волосы, собранные на затылке в тугой узел, и тонкое, красивое, как у мадонны, лицо, которому совершенно не соответствовали пышные формы тела. Дейзи она напомнила яркий тропический цветок, поражающий блеском своего великолепия.

Дейзи услышала, как Эрик тихо выругался.

Подойдя к ним, женщина ослепительно улыбнулась.

– Эрик, какая приятная встреча! Давно ж мы не виделись.

– Мы вращаемся в разных кругах.

Женщина с печальным видом кивнула:

– И все потому, что ты и Джейсон отгородились от меня. – Она вздохнула. – Как я скучаю по прежним дням.

– Мы торопимся, Синтия.

– Ты не очень-то вежлив, – упрекнула она и перевела взгляд своих чудных, темных глаз на Дейзи. – Представь меня своей подруге.

– Думаю, ты знаешь, кто она.

Женщина с наивным видом посмотрела на него.

– Что ты имеешь в виду?

– Это неважно, – сказал Эрик. – Дейзи Джастин, а это моя сводная сестра Синтия Хейз. Дейзи от удивления широко открыла глаза.

– Как поживаете?

– Прекрасно, будьте уверены, – сказала Синтия, изобразив на лице очаровательную улыбку. – Рада познакомиться с вами. – Она сморщила нос. – Хотя должна признаться, Эрик был прав. Я прочла ту ужасную статью в «Джорнэл» и решила повидаться с вами.

– Не стоило так беспокоиться. Статья – сплошная ложь, – сказала Дейзи.

Синтия широко улыбнулась, и в глазах ее появился хитрый огонек.

– О, в любой лжи есть крупица правды. – Глаза ее сверкнули, но голос звучал приторно нежно. – А вы такая миленькая. В статье написано, что вы выросли в Европе. Это правда?

– Да, в Швейцарии.

– Я ездила в Санкт-Мориц кататься на лыжах! – Она помолчала. – Однажды уж было собралась в Женеву, но потом необходимость в этом отпала.

– Пошли, Дейзи, мы опаздываем, – Эрик подтолкнул Дейзи к машине, стоявшей у тротуара. – До свидания, Синтия.

– Увидимся позже, – Синтия стояла, наблюдая за ними. – Прошу тебя, скажи тому противному типу у входа в театр, чтобы он пропустил меня на репетицию. Очень хочется взглянуть на игру милочки Дейзи.

Эрик вздрогнул и нахмурился.

– Репетиции закрыты для посторонних.

Продолжая улыбаться, Синтия бросила на него злой взгляд.

– Значит, для меня они закрыты навсегда, не так ли? Джейсон никогда не понимал, как этим обижает меня.

Эрик не ответил и торопливо открыл дверцу машины для Дейзи.

– Рада была познакомиться с вами, мисс Хейз, – сказала Дейзи, садясь в машину.

– Синтия. Уверена, у нас много общего, чтобы соблюдать излишнюю формальность. – Неотразимая улыбка заиграла на губах Синтии. – К тому же я – миссис Хейз. Разве вы не знаете? Я – жена Джейсона.

Дейзи не могла вымолвить ни слова, пока они не проехали половину пути.

– Он… женат? – с запинкой спросила она, глядя прямо перед собой. Дейзи понимала, что глупо было чувствовать себя оскорбленной и преданной, когда отношения с Джейсоном были порваны, но ничего не могла сделать с собой.

– Нет, – ответил Эрик. – И уже давно. Джейсон женился на Синтии, когда ему было девятнадцать, а ей только семнадцать лет. Спустя два года они развелись.

– Она, кажется, не помнит об этом.

– Синтия всегда верит в то, во что хочет верить.

– Ну, тогда она, должно быть, все еще любит его.

– Не больше других.

Дейзи глотнула слюну, чтобы избавиться от боли, сдавившей горло. Синтия Хейз оставляла впечатление очень приятной женщины, но Эрик, как было видно, терпеть ее не мог. И все-таки Дейзи казалось жестоким заставлять страдать женщину, которая по-прежнему любила Джейсона.

– Пожалуй, мне стоит нанести ей визит, чтобы уверить ее, что между мной и Джейсоном в сущности ничего нет. Где она живет?

– Ни в коем случае! – Дейзи посмотрела на Эрика, изумленная резкостью его тона. Он крепче сжал руль и спокойно продолжал: – Вряд ли Джейсону понравится, что ты вмешиваешься. Их отношения… далеко не простые. Держись от нее подальше.

– Хорошо.

У Дейзи не было никакого желания вникать в отношения Джейсона с бывшей женой. После встречи с Синтией Хейз она чувствовала себя побитой, причем жестоко, до крови, до полусмерти. И в глубине ее чистой души поднимались негодование, ярость, ревность. Ревность… Господи, никогда в жизни она не испытывала подобного чувства, но эта женщина пробудила его.

– Просто мелькнула мысль. Поверь, я сделаю все, что ты считаешь нужным.

Эрик вздохнул с облегчением.

– Вот и прекрасно. Пожалуйста, избегай ее. Если она захочет встретиться с тобой, откажись. Обещаешь?

– Почему она захочет…

– Не задавай вопросов. Просто дай мне слово.

– Как скажешь. Все равно после премьеры начнутся встречи, приемы, и я буду очень занята. – Она помолчала. – Никогда не видела более красивой женщины. Она сногсшибательна.

– Вот именно, – сказал Эрик с усмешкой. – Но не дай бог встретиться с ней на узкой дорожке. Дейзи чувствовала боль, как будто по ней прошлись дубинкой, но она утешала себя тем, что боль пройдет, должна пройти. Последние два дня она почти не думала о Джейсоне и теперь надеялась, что работа не оставит ей времени думать ни о Джейсоне, ни об экзотически красивой женщине, несомненно, все еще игравшей большую роль жизни Джейсона.

Боже, она устала как никогда.

Дейзи быстро шла к выходу из театра, радуясь, что поддалась на уговоры Эрика отвозить ее домой. Поездка в подземке ей сейчас была не по силам. Джоуэл был сегодня особенно невыносим, но она не винила его. На репетиции Дейзи была вялой, рассеянной и по праву заслужила уничижительные замечания режиссера. Наверняка он был бы рад избавиться от нее, если…

Джейсон.

Дейзи чуть не свалилась со ступенек, когда увидела его, стоявшего, прислонившись к крылу длинного темно-синего лимузина.

– Не возражай, – он выпрямился. – Садись в машину.

– Меня отвозит домой Эрик.

– Отвозил, – он открыл дверцу машины. – Ситуация изменилась. Не хочу делать из него мишень.

– Мишень? Ты не преувеличиваешь? Газеты интересуются тобой, а не Эриком.

– Пожалуйста, садись в машину, – он сжал руки в кулаки. – Послушай, я не собираюсь похищать тебя. Я просто хочу, чтобы с тобой было все в порядке. – Кивком головы он указал на шофера, сидевшего за темным стеклом. – У нас даже есть сопровождающий.

– Я говорила Эрику, что все эти хлопоты ни к чему. Ни ты, ни он не обязаны возить меня домой.

– Или ты сама сядешь в машину, или я помогу тебе. – Он криво улыбнулся. – Если тебе дорого время и ты беспокоишься обо мне и брате, то позволь мне отвезти тебя домой, и покончим с этим.

Поколебавшись, она спустилась по лестнице, пересекла аллею и подошла к машине.

– Нелепость какая-то, – процедила сквозь зубы Дейзи.

Он открыл дверцу машины, помог ей сесть и сам сел рядом.

– Такова жизнь. – Захлопнув дверцу, он нажал на кнопку, и стекло, разделявшее пассажирский и водительский салоны, бесшумно опустилось. – Сэм Брокнер, а это Дейзи Джастин.

Шофер повернулся к ней лицом, и она наконец разглядела его. Он ничуть не походил на важного, одетого в униформу шофера, каким ей представлялись все шоферы лимузинов. Рыжеволосый, веснушчатый, с блестящими, светло-карими глазами, он выглядел не старше подростка. Рубашка в гавайском стиле, в рисунке которой преобладал бирюзовый цвет, резко контрастировала с цветом его волос. Широкая улыбка озаряла его мальчишеское лицо, придавая ему особую теплоту.

– Привет, рад познакомиться, мисс Джастин, – сказал он приветливо, сворачивая с аллеи на широкую улицу. – Откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь. Джейсон дал мне ваш адрес, так что я доставлю вас домой в один миг.

– Спасибо, Сэм. Мне тоже приятно познакомиться с тобой.

Джейсон нажал на кнопку, и стекло поползло вверх, оставляя их вдвоем, наедине. Она сидела напряженная, нервно сцепив пальцы рук, лежавших на коленях, и смотрела прямо перед собой.

– Ради бога, расслабься, – сказал Джейсон небрежно.

– Я расслабилась.

– Я же вижу, как ты сдерживаешь себя. Коснись я тебя, и ты разрыдаешься.

– По правде говоря, ситуация не из приятных. – Она по-прежнему избегала смотреть на него. Хоть бы он отодвинулся! Дейзи чувствовала жар его тела и знакомый запах его туалетной воды. – Но ты не тронешь меня, потому что об этом не может быть и речи, а значит, мне нечего опасаться.

– Правильно.

Они замолчали, и гнетущая, напряженная тишина повисла в воздухе, как грозовая туча.

Дейзи мучительно искала повод нарушить молчание. Первой пришла на ум самая банальная фраза.

– Мне трудно было представить тебя не за рулем. Эрик сам водит машину.

– Эрику с его темпераментом легче справляться с беспорядочным движением на дорогах, которое создают нью-йоркские таксисты. Кроме того, в лимузине я чувствую себя спокойно и уединенно.

Да, лимузин был одной из стен, которой Джейсон окружал себя, мелькнула у Дейзи мысль.

Снова воцарилось молчание.

– Сегодня я познакомилась с твоей женой, – проговорила она и тут же пожалела.

Судорога пробежала по его лицу.

– Эрик рассказал мне об этом. Она не жена мне, давно не жена.

– Но она, кажется, так не думает. Синтия очень красивая.

– Когда-то и я так думал.

Они опять замолчали.

– Эрик сказал, что ты женился очень рано. И чего это ей вздумалось говорить об этой женщине, когда каждое слово было как соль на рану?

– Да, – цедил он сквозь зубы.

Дейзи улыбнулась и непроизвольно, повинуясь чьему-то злому внушению, произнесла:

– Говорят, первая любовь не ржавеет. Уверена, что…

– Не было любви, – прервал он ее грубо. – Ни первой, ни любой другой.

– Тогда секс. Иногда трудно отличить любовь от секса.

– Не было ни того, ни другого, – он повернул к ней лицо. – Что, черт возьми, ты хочешь мне сказать? Я совершил ошибку и расплатился за нее. Вернее, до сих пор расплачиваюсь.

– В сущности, мне нет до этого никакого дела.

– Глубоко ошибаешься. Нравится нам это или нет, но случившееся напрямую касается тебя. Бог свидетель, я всячески пытался оградить тебя от этого.

Она поморщилась.

– Бессмыслица какая-то.

– Знаю. – Выражение беспредельной усталости появилось на его лице. – Теперь это не имеет значения. Я прошу лишь об одном: позволь мне оберегать тебя.

Проникновенность его голоса рассеяла негодование и обиду, которыми Дейзи, как стеной, отгораживалась от него, наполняя сердце надеждой.

– Я уже не раз говорила тебе, что привыкла сама заботиться о себе.

– Раньше ты не терзалась, когда я проявлял заботу о тебе.

– Неужели?

– Ну, хорошо, сформулирую иначе, – уклончиво проговорил он. – Ты не страдала от недостатка заботы о тебе.

– Тогда я была совсем другой.

Он покачал головой.

– Это тебе только кажется. Горе и боль не меняют нас. Они очищают и делают нас такими, какие мы есть на самом деле, – он поймал ее взгляд. – Ты как была, так и осталась любящей, доверчивой, светящейся внутренним светом. Слишком любящей. Ты готова все отдать ради блага другого. Вспомни, чем ты жертвовала ради Чарли. Встретив тебя, я сразу понял, какая ты самоотверженная.

Она пристально смотрела на него, не в силах оторвать взгляд. Она чувствовала, что за его словами кроется что-то важное для нее, но ускользавшее от ее понимания. Неожиданно Дейзи вспомнила, как однажды, лежа рядом с ним, она испытывала то же непонятное и загадочное чувство.

«Нет, это не должно повториться», – подумала Дейзи в отчаянии. Она не должна любить его. Не должна обманываться надеждой. Он не любит ее и, возможно, никогда не любил.

И все-таки в его словах было что-то, он вкладывал в них какой-то особый смысл, который ей не терпелось понять.

– Ты пытаешься мне что-то сказать? – спросила она тихо.

Джейсон ничего не ответил. Лишь спустя минуту Дейзи услышала его краткое «нет».

Надежда не оставляла ее, и она решила сделать еще одну попытку.

– Я же чувствую, Джейсон. Скажи мне, – настойчиво проговорила она.

– Мне нечего сказать.

Стена. Опять она натолкнулась на стену, за которой он прятал свою душу.

Дейзи в отчаянии посмотрела на него, но в эту минуту лимузин остановился у тротуара напротив ее дома. Сэм вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверцу пассажирского салона.

– Думаю, на сегодня тебе хватило моей компании, – сказал Джейсон, скривив губы в усмешке. – Сэм проводит тебя.

– Нет необходимости… – Дейзи не договорила и решительно вышла из машины. От усталости и огорчения у нее не было сил спорить с ним. Она перешла улицу, на ходу бросив «Спокойной ночи!», и направилась к дому.

– Дейзи!

Она остановилась и посмотрела на него через плечо.

– С завтрашнего дня Сэм будет возить тебя. Я больше не буду утомлять тебя своим присутствием.

– Тебя, как видно, не волнует, что джентльмены из прессы начнут преследовать и Сэма, – возмутилась она.

– Он сумеет постоять за себя. Сэм служил в войсках спецназа во Вьетнаме. – Джейсон перевел взгляд на Сэма. – Пожалуйста, проверь ее квартиру.

– Хорошо, – перепрыгивая через ступеньки, Сэм поднялся на крыльцо и открыл дверь. – Нет проблем. С Дейзи все будет в порядке.

Она покачала головой.

– Сомневаюсь, что кто-то может сидеть в засаде в холле или притаиться под моей кроватью.

– Это Нью-Йорк, – спокойно ответил Джейсон. – Устраивать засады обычное дело для некоторых районов.

– Но не для Гринич-Виллидж.

– От меня ты можешь избавиться, но с присутствием Сэма должна смириться. Это честная сделка. Прими ее как должное и молись, чтобы все обошлось благополучно.

И прежде чем она успела ответить, он сел в лимузин и захлопнул дверцу.

Итак, Джейсон снова отгородился от нее, как несколько минут назад, когда Дейзи пыталась вызвать его на разговор. Зачем она искала скрытый смысл в его словах? Почему не могла принять их на веру? Ее настойчивость была неразумной, как и возникшее неожиданно желание расплакаться. Навернувшиеся слезы мешали смотреть, когда она подошла к двери, которую Сэм держал для нее открытой.

– Все будет хорошо. – Карие глаза Сэма выражали симпатию. – Честное слово. Все будет тип-топ.

– Правда? – она слабо улыбнулась и расправила плечи. – Конечно, все будет отлично. Идем, Сэм. Тебе наверняка хочется поскорее разделаться с хлопотами обо мне и лечь спать.

– Я не спешу. По натуре я – сова и спать ложусь поздно.

– Как и мой отец.

– Чарли? Да, знаю. Джейсон рассказывал мне о нем.

От удивления Дейзи широко открыла глаза.

– Джейсон рассказывал?

– Конечно. Чарли, как я понял, был замечательным человеком.

– Да, – она помолчала, – не ожидала, что Джейсон станет хвалить кого-то.

Сэм рассмеялся.

– Вы шутите, верно? Да ведь Джейсон хочет, чтобы весь мир узнал, каким был Чарли.

Дейзи в замешательстве посмотрела на него.

– Что-то я разболтался, а вам надо поскорее лечь спать. – Сэм взял ее под локоть и потянул к лестнице. – Дайте мне пять минут, чтобы осмотреть квартиру, а потом я слиняю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю