355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айрис Джоансен » Коснись горизонта » Текст книги (страница 7)
Коснись горизонта
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:04

Текст книги "Коснись горизонта"


Автор книги: Айрис Джоансен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

– Господи, ты ждешь меня и вся горишь от желания.

Он обхватил ее бедра, и через мгновение она почувствовала приятную тяжесть его тела, когда он вошел в нее, заполнив ее собой. Лицо его было сосредоточенно, а грудь вздымалась от тяжелого дыхания. Его движения были размеренны, как морские волны, лицо сосредоточенно, а грудь вздымалась от тяжелого дыхания. Его пальцы нежно ласкали ее, и от их прикосновений по всему ее телу разливался жаркий огонь.

– Дэвид, – сказала она, ее глаза возбужденно блестели, – я никогда…

– Я знаю, – мягко перебил он ее. – Я все знаю про тебя, любовь моя, ты в моем сердце навсегда.

Он внимательно посмотрел на нее:

– Я причинил тебе боль, Цветок Пустыни. Но через это надо пройти, зато потом все будет чудесно.

Дэвид снова притянул ее к себе и приник к ее губам.

Возобновив свое движение, он уловил еле слышный звук – нежный вздох, идущий откуда-то из глубин ее естества. Его движения были полны огня, и желания, и опустошающей силы. Боль прошла, и Билли почувствовала, как ее тело начинает двигаться в такт его движениям.

Откинув голову, она прогнулась дугой – гибкой, напряженной. Закрыв глаза, Билли позволила ему увлечь ее туда, где реальность смещается, торжествует одна лишь любовь, и за ее порогом остаются сомнения и здравый смысл. Стихли последние содрогания. Бутон их любви раскрылся, и она ощутила восторг и счастье.

– Солнце, Дэвид, рассвет. Господи, это чудо!

– Чудо. Я же обещал, что тебя ждет чудо, Цветок Пустыни, – прошептал Дэвид, все еще задыхаясь. Он повернулся на спину, не выпуская ее из своих объятий. – Чудо любви. Оно всегда будет с нами, дорогая моя девочка!

– В это невозможно поверить!

– Это случится с нами еще не раз. Поверь, любовь моя, – произнес он, обнимая ее. – Разве мы не счастливы сейчас?

– Да, очень, – прошептала она. – И так будет снова?

– Очень скоро, любовь моя. Сразу после того, как ты отдохнешь. У тебя был такой трудный день, я думаю, что тебе это просто необходимо.

«День. Неужели все это произошло со мной за один день, – с удивлением повторила про себя Билли. – Как много событий уместилось в такой короткий промежуток времени: ее гитара, Юзеф и „Серебряный Полумесяц“. Билли казалось, что все это произошло с ней давным-давно. Все для нее перестало быть реальностью, кроме объятий Дэвида.

– А ты уверен, что тебе не нужен отдых? – шутливо спросила она, пряча свое лицо у него на груди. – После всего, что произошло, я думаю, немного найдется мужчин, которым не нужен был бы отдых. Ты убедил меня в том, что я очень сексуальна. Разве не так? Если сексуальность проявляется и в ласках, то я побью все мировые рекорды. – Она подняла голову и поцеловала его долгим благодарным поцелуем. – Ты видишь, как я чувствительна к твоим ласкам, Дэвид?

– О да, любовь моя, – сказал он низким от волнения голосом, нежно убирая с ее лица растрепавшиеся волосы. – Мое тело всегда готово отозваться на твои ласки! И через пятьдесят лет я буду хотеть тебя так же, как сейчас, даже если ты будешь мне просто улыбаться.

Внутри ее все смешалось от отчаяния, пронзившего ее.

– Это слишком долго, – сказала она, стараясь не выдать сковавшего ее напряжения. – Я ведь говорила тебе, что не знаю, как долго я пробуду в Казбахе.

Он нежно сжал ее в своих объятиях:

– Не волнуйся, любовь моя, я обещал не задерживать тебя здесь. Оставайся со мной столько, сколько хочешь. Вот все, о чем я прошу тебя.

Она прижалась к нему, чувствуя, как ее сердце разрывается от безысходности. «Господи, это любовь, – думала Билли, – если бы это не была любовь, то разве бы я страдала так, как страдаю сейчас?!»

– Не думай, что я не хочу остаться, – прошептала она с горечью. – Я просто не могу. Всегда, как только я где-нибудь останавливалась и пыталась пустить корни, что-то происходило. Мной овладевало беспокойство, я впадала в панику, и мне хотелось убежать. – Она гортанно засмеялась. – Я сумасшедшая, правда?

– Нет, не сумасшедшая, – ответил он, целуя ее в висок. – Я все понимаю, Цветок Пустыни. Ты ведь в моем сердце.

Билли поняла, что тоже чувствовала Дэвида всем сердцем, только так и можно было понять его.

– Я попробую, – серьезно пообещала она, – я попробую остаться.

– Мне больше ничего от тебя не надо, – тихо ответил Дэвид. – Мы приложим все усилия, чтобы стать счастливыми. Теперь закрой глаза, радость моя, я хочу укрыть тебя в своих объятиях и охранять твой сон.

Ее веки медленно сомкнулись, но она еще лежала некоторое время без сна, с ноющим сердцем думая об ускользающем счастье и чудесах, которые так быстро кончаются.

Глава 7

– Посиди еще одну минуту спокойно, Юзеф, я должна еще немного посушить тебя феном. – Она закрутила последние бигуди на голове Юзефа и остановилась, рассматривая его голову. – Отлично получится, – произнесла Билли, надевая колпак фена на голову Юзефа.

– Господи, Билли, что ты делаешь, – спросил Дэвид, застыв от изумления в дверях ее комнаты.

– Что? – переспросила она, включив фен над головой Юзефа. – О, привет Дэвид, я освобожусь через минуту. – И прокричала Юзефу сквозь шум фена: – Девять минут.

Подойдя к Дэвиду, Билли нахмурила брови:

– Ты думал, я кромсаю его ножом?

– Билли, ты не будешь надо мной смеяться, если я поинтересуюсь у тебя, чем же он похож на ребенка? – Он закрыл дверь и прислонился к ней, с иронией глядя на гиганта под феном.

– Я решила сделать ему завивку, хотя он и спорил со мной по любому поводу: то ему не нравится запах жидкости для завивки, то процедура очень долгая. – Она нахмурилась. – Я, конечно, не профессиональный парикмахер, и времени ушло много. – Она понюхала свои пальцы и, сморщив нос, продолжила: – А он оказался прав по поводу этой жидкости.

– Завивку? – недоуменно повторил Дэвид. – Зачем ты это сделала?

– Потому что мне хотелось, чтобы он был похож на Тони Гэри – актера, который играл в «Муниципальной больнице». Знаешь такой сериал?

– «Муниципальной больнице»?

– Это телевизионный сериал. Некоторое время я была увлечена этим фильмом, когда работала в организации, занимавшейся делами индейцев в резервации.

Дэвид помотал головой:

– Зачем, ради всего святого, тебе нужно, чтобы он был похож на какого-то телевизионного актера?

– Не просто телевизионного актера, а на Тони Гэри, – с чувством произнесла Билли. – Это очень важно, чтобы он выглядел, как Люк из сериала, потому что Люк по роли очень тонкий, даже ранимый. Другие выглядят такими бодрячками. – Ее брови сошлись на переносице. – Не то чтобы Люк слабый, это просто…

Он прикрыл ее рот рукой:

– Дай-ка мне разобраться. Я так понял, что ты хочешь, чтобы он выглядел, как Тони Гэри. Теперь мы переключились на Люка. На кого все-таки он должен быть похож?

Она поцеловала его руку прежде, чем он успел убрать ее.

– Тони Гэри – это актер, играющий Люка Спенсера.

– Ты вернула меня к жизни, а то я испугался, что никогда не разберусь в этом, – улыбнулся Дэвид. – Теперь все ясно. Люк очень чувствительный парень?

– Ты правильно понял, – подтвердила Билли. – Нам не нужно, чтобы он выглядел заумным философом или чем-то в этом роде. Мы стремились создать образ чувствительного и ранимого человека.

– Ах, какие мы умные, – с усмешкой проговорил Дэвид. – Завивка поможет Юзефу стать чувствительным?

– Юзеф и так чувствительный, – возмутилась Билли. – Я просто хочу, чтобы его внешность отвечала его внутреннему содержанию. Он совсем не такой свирепый, каким кажется с первого взгляда. У него нежная душа, уж я-то знаю!

– У меня и в мыслях не было обижать твоего маленького послушного барашка, – мягко ответил Дэвид, глядя на могучего Геркулеса, покорно сидящего в плену фена. – Не думаю, что в Седихане найдется человек, который захочет его обидеть.

– В этом-то все и дело. Из-за его внешности его все боятся. Никто не дает себе труда разглядеть, какой он на самом деле милый.

«Милый», – повторил про себя Дэвид, вспомнив, как всего две недели назад этот милый человек избил двух охранников.

– Как же людям не стыдно быть такими несправедливыми к нему! И ты, значит, нашла решение проблемы?

– Да! Кудри, – просияла в ответ Билли. – У Люка были кудри, кудри по всей голове. Они так естественно и мягко лежали.

– Я надеюсь, что ты все-таки хочешь, чтобы он выглядел мужественным? Но, честно говоря, я удивлен, что Юзеф позволил втянуть себя в эту авантюру.

– Он, правда, сделал это без особого желания. – Билли сердито взглянула на Юзефа, все еще сидящего под феном. – Если бы не Дайна, он вообще бы не позволил мне все это.

– Кто это? Еще одна героиня сериала?

Билли отрицательно помотала головой:

– Она и ее семья держат ювелирную лавку на базаре. Это очень милая и скромная женщина. Но она боится Юзефа до смерти. Я встретила ее вчера утром, когда мы выходили с Юзефом в город. Ты ведь был очень занят работой над рукописью и не мог пойти со мной.

Она взглянула ему в глаза и ощутила, как желание волной пробежало по ее телу.

– Ты тратишь на меня слишком много времени, – глуховатым голосом сказала она. – Я ненароком слышала твой разговор с издателем, ты обещал выслать ему окончательный вариант рукописи в конце недели. Если бы ты не уделял мне столько внимания, тебе бы не пришлось работать ночами. Ты не ложишься раньше трех. Я боюсь, что ты просто надорвешься.

Дэвид погладил Билли по щеке, подразнивая ее.

– Поверь мне, что работа меня не утомляет, и ничто на свете не может помешать мне прийти к тебе и доказать свою любовь. – Его глаза блестели. – Надеюсь, я не разочаровываю тебя?

– Совсем наоборот! Ты демонстрируешь чудеса стойкости и неограниченных сексуальных возможностей. Я уже начинаю волноваться, что ты скоро начнешь заглядываться на других девушек.

– О, нет! – уверенно ответил Дэвид, и в глубине его глаз зажегся огонек. – Но когда я просыпаюсь, тебя уже нет рядом, и я не могу доказать тебе, как ты заблуждаешься на этот счет. Для этого я и пришел сюда. Почему бы нам не пойти ко мне, чтобы я доказал тебе, какая ты потрясающая женщина. Или ты мне докажешь это?

Она сделала порывистый шаг ему навстречу, но остановилась и отрицательно качнула головой.

– Сначала я должна закончить с Юзефом, – сказала она. – Я хочу, чтобы он выглядел наилучшим образом, сегодня днем он отправляется на свидание с Дайной.

– Ах да, тихая, скромная Дайна! Надеюсь, она по достоинству оценит ваши жертвы. Так уж это необходимо?

– О да, Юзеф без ума от нее, а она его боится как огня, – серьезно произнесла Билли. – Он больше не будет пугать ее своим дикарским видом и предстанет перед ней в совершенно новом свете.

– Тони Гэри?

Она довольно кивнула. Стараясь скрыть досаду, Дэвид подошел к ней и нежно поцеловал в нос.

– Я так понимаю, что ближайшие часы ты будешь занята. Может быть, не мешало его подкрасить и сделать ему маникюр?

– А что здесь смешного?! Ты же знаешь, что в наши дни завивку делают и женщины и мужчины. – Внезапно она выпалила: – Я бы на твоем месте помолчала! На портрете ты выглядишь настоящим мачо!

– Попала, – сказал он. – Попался в собственную ловушку.

Их разговор прервал требовательный стук в дверь, и на пороге появился Клэнси.

– Ясмин сказала мне, что ты здесь, Дэвид. Мне необходимо срочно поговорить с тобой.

Клэнси кивнул Билли и сказал:

– Привет, Билли. Извини, что я так бесцеремонно ворвался сюда. – Затем, стараясь скрыть беспокойство, он подошел к Дэвиду и вынул конверт из заднего кармана брюк. – Думаю, тебе лучше взглянуть на это.

Дэвид взял конверт в руки. Внимательно прочитав написанное, он произнес:

– Не о чем волноваться. – И Дэвид вернул конверт Клэнси. – Разве что многословнее, чем всегда, но в общем все то же самое.

– Дело в том, что это письмо пришло не по почте, как раньше, а его подбросили к воротам Казбаха, – раздраженно произнес Клэнси. – Если учесть, что два охранника стоят у ворот, а два – у центрального входа, то это просто невероятно. Тем не менее вот оно письмо. Это означает, что либо Ладрам притворился просителем, чтобы проникнуть в город, либо он здесь кого-то подкупил. Как бы там ни было, это значит, что он подобрался совсем близко. Может быть, он и сейчас здесь, в городе, а ты не хочешь считаться с этим.

– Прекрасно, – сказал Дэвид. – Значит, мы с ним встретимся в скором времени. – Он кивнул на письмо в руках Клэнси. – Все говорит о том, что Ладрам находится в сильном нетерпении. Он просто сгорает от него.

«Как Дэвид может быть таким беспечным?» – с волнением думала Билли. При мысли о том, что Ладрам где-то рядом, страх пронзил ее.

– Можно мне прочесть? – спросила она, стараясь не выдать охватившего ее беспокойства.

Внимательно вглядевшись в ее бледное лицо, Дэвид ответил:

– Не думаю, что тебе стоит читать это. Угрозы слишком откровенны.

– Это стиль Ладрама, – коротко изрек Клэнси. – В красноречии ему не откажешь. В любом случае к этому надо отнестись серьезно. Ради Бога, Дэвид, будь осторожен.

– Я всегда осторожен, – улыбаясь, ответил Дэвид.

Клэнси нахмурился.

– Сомневаюсь, – сердито произнес он. Вдруг он увидел Юзефа, и его глаза расширились от удивления.

– Господи, что вы с ним сделали?

– Это один из новейших способов пытки, – смеясь, проговорил Дэвид. – Посмотри на его страдальческий вид. Билли делает ему перманент.

– Перманент? – озадаченно переспросил Клэнси, внимательно разглядывая хмурое лицо человека, сидящего под феном. – Юзефу?

– О Господи, его давно пора вынимать оттуда, – воскликнула Билли в отчаянии. – Как бы не пережечь волосы. – Она бросилась к Юзефу.

– Вы его завили? – повторил Клэнси в изумлении. – О Господи, я этого не выдержу! Давно я так не смеялся. Кудрявый Юзеф! Вот это картина! А с чего это вы решили причесать Юзефа?

– Не могу посвятить тебя в личные дела Юзефа, – сказал Дэвид. – Но Билли считает, что по волосам, кудрявые они или нет, жесткие или мягкие, можно многое понять о внутреннем мире человека. – В его глазах зажегся смех. – Как ты думаешь, есть вероятность того, что Билли обратит свой взор на меня и захочет заняться моим внутренним миром?

– Черт возьми, Дэвид, ты прекратишь, наконец, – пробормотал Клэнси, с трудом сохраняя серьезное выражение лица. – Что ж, нет ничего невозможного для этой девчонки. Я уже понял, если Билли что-то вбила себе в голову, то остановить ее нельзя. То, как она обошлась с охранниками, яркий тому пример. Карим до сих пор не может с этим смириться. А теперь она пытается загладить свою вину перед ними и нашла для этого весьма оригинальный способ.

Дэвид перестал улыбаться, и в глазах его появилась настороженность:

– О чем, черт возьми, ты говоришь? Я ничего не знаю об этом.

– Она, наверное, не придает большого значения тому, что сделала. Помнишь, на прошлой неделе ночи были очень холодные. Билли отправила одного из слуг с горячим глинтвейном для внешней охраны и распорядилась, чтобы это делалось каждый вечер, потому что, по ее мнению, несправедливо, когда бедные люди мерзнут и не имеют никакой возможности согреться.

Пока Клэнси сообщал об очередной выходке Билли, Дэвид, улыбаясь, наблюдал, как Билли сосредоточенно раскручивает мелкие бигуди на голове Юзефа, сдвинув брови от напряжения.

– Это так похоже на Билли.

Вдруг улыбка исчезла с его лица.

– Она уже пробовала выходить без меня в город. Приставь к ней охрану. Но, ради Бога, сделай это незаметно, а то ничто не спасет меня от ее гнева, если она решит, что я сомневаюсь в ее способности самой о себе позаботиться.

– Ладрам?

Дэвид кивнул:

– Есть некоторая вероятность, что он может сделать попытку захватить ее. Видимо, он неплохо информирован обо всем, что здесь происходит. Постарайся не дать ему такой возможности.

– Хотел бы я, чтобы и о себе ты так же заботился, – произнес недовольно Клэнси. – Ты останешься, чтобы увидеть Юзефа во всей красе или пойдешь со мной пить кофе?

– Я пойду с тобой.

Дэвид бросил задумчивый взгляд на Билли.

– Возможно, что она провозится тут еще долго. Для того чтобы Юзеф выглядел более романтичным, потребуется много времени.

– Могу себе представить, как надолго это затянется. Надо сматываться отсюда, пока парень не увидел, на кого он стал похож. – С этими словами Клэнси вышел из комнаты. Дэвид не спеша последовал за ним.

Платье из хлопка было действительно очень красивым. Билли с удовольствием провела по нему руками. Конечно, оно не было таким шикарным, как то платье, в котором она была в первый вечер. Она купила его на базаре фантастически дешево. Вырез лодочкой удачно подчеркивал линию ее красивой шеи. Сегодня вечером ей необходимо чувствовать себя уверенно.

– Садитесь, я причешу вас, – сказала Ясмин, входя в комнату. – Мне хочется, чтобы вы хорошо выглядели сегодня. – Она усадила Билли на низкую скамеечку. – Вы ведь можете быть такой очаровательной и женственной, если немножко постараетесь. Думаю, что шейху Кариму это понравится.

– То, что я буду в платье? – Билли отрицательно помотала головой. – Ему не так-то легко угодить. Кроме того, я делаю это не для него. Просто мне хочется выглядеть как-то иначе.

Ясмин недоверчиво вскинула брови:

– Тем не менее теперь ваш внешний вид совпадает с его представлениями о том, как должна выглядеть женщина. Сидите спокойно и дайте мне закончить.

– Подождите, я должна прослушать, хорошо ли получилось то, что я записала прошлой ночью. – Билли встала и включила магнитофон, стоявший на низком столике, и в ту же секунду негромкий звук ее собственного голоса заполнил комнату.

– Вы чудесно поете, – сказала Ясмин, опять принимаясь за ее прическу.

– Да нет, голос у меня – ничего особенного, но слух есть, к тому же мне нравится сочинять песни.

– Шейху Кариму понравилось ваше пение, – настаивала Ясмин. – Я слышала, как мистер Донахью говорил Лизану, что у вас приятный голос и что они с удовольствием слушали вас в тот вечер в библиотеке.

– Может быть, ему и понравилось, но я пела не для него, а потому, что Дэвид попросил меня.

Ясмин замолчала, полностью сосредоточившись на своей работе, и Билли стала внимательно слушать песню, которую сочинила вчера вечером, пока Дэвид сидел над рукописью. «Неплохо, – удовлетворенно подумала она. – Первая была поинтереснее, но эта тоже неплоха. Может быть, стоит ее оставить».

За последнее время Билли записала уже несколько кассет песен и сейчас сама удивлялась своей работоспособности.

Вечерами, которые она проводила около Дэвида, она записала довольно много песен, но считала, что большинство из них не стоит оставлять.

– Не стирай, – посоветовал ей Дэвид. – Это преступление – уничтожать плоды своего вдохновения. Как много песен ты написала и забыла потом? Если они останутся на пленке, то ты всегда можешь вернуться к ним.

Она решила последовать совету Дэвида и с удивлением обнаружила, что эти записи доставляют ей удовольствие. Идея писать песни, делать записи, чтобы потом работать над ними всерьез, раньше была чужда ей, теперь же, напротив, нашла отклик в ее сердце. Но ее не оставляла мысль, что эти недели, которые она провела здесь, не имеют никакого отношения к ее реальной жизни. Билли как будто находилась на золотом облаке, парящем над действительностью, и она поймала себя на мысли, что ей хочется задержаться на этом облаке навсегда. Слово «навсегда», промелькнувшее в голове, испугало Билли, и она решила не думать об этом, а жить только сегодняшним днем. Билли казалось, что если она не будет думать об этом, то, может быть, ей и удастся заглушить в себе чувство страха и остаться с Дэвидом если не навсегда, то надолго.

– Мне нравится эта песня. Пожалуй, это лучшее, что ты написала за последнее время, – проговорил Дэвид, входя в комнату.

Она дотянулась до магнитофона и выключила его.

– Спасибо, – сказала Билли, улыбаясь Дэвиду. – Но это не моя песня. Мне захотелось исполнить одну из песен Карли Симоне.

– Да ну! – Глаза Дэвида весело щурились. – Тогда следующая песня у тебя получится на следующей неделе. Ты сочиняешь все лучше и лучше. Ясмин отложила щетку и встала за спиной Билли.

– Ты разве не заметил, как замечательно выглядит Билли, как женственно и романтично.

– Ясмин ненавидит мои джинсы, – заметила Билли. – Она считает, что женщине неприлично ходить в брюках.

– Я уверен в обратном, – пробормотал Дэвид, – все, что ты делаешь, так естественно и прекрасно, любовь моя.

– Лизан, – строго напомнила Ясмин.

– Да-да, Ясмин, я как раз собирался сказать Билли, что она сегодня особенно женственно и очаровательно выглядит. – Дэвид вопросительно поднял брови, обращаясь к Ясмин: – Ну как, Ясмин, ты довольна?

– Честно говоря, не очень, – строго сказала Ясмин. – В следующий раз найди слова поубедительнее, иначе она больше никогда не наденет платье.

Едва Ясмин вышла, Дэвид прошептал:

– Ты для меня в любой одежде хороша и желанна. Особенно если мы с тобой…

– Замолчи, – сказала Билли и счастливо засмеялась. – Ясмин все равно никогда не согласится, что в джинсах можно выглядеть женственно. – Она замолчала. – Пойдем, а то мы опоздаем к обеду. Не так уж часто мы обедаем с Каримом и не должны быть невежливыми.

– Не должны? – переспросил Дэвид. – Твое отношение к Кариму заметно улучшилось. Значит ли это, что твое мнение о нем переменилось? Ну-ка вспомним, как ты его называла. Ах да, «высокомерный старый диктатор», не так ли?

– Да, и так тоже называла, – ответила Билли, выходя из комнаты. И, обернувшись в дверях, добавила: – Еще я убедилась, что он порядочный человек, с чувством юмора и гораздо более ранимый, чем я предполагала. Нельзя плохо относиться к такому человеку. – Она остановилась, чтобы взять свою сумочку, и внезапно вскрикнула:

– Моя гитара?!

Билли только сейчас поняла, что ни на минуту не забывала о своей любимой, но, как ей казалось, безвозвратно утерянной вещи. Не сдержав крик радости, она бросилась к кровати, с волнением взяла ее в руки. Первое, что ей бросилось в глаза, это то, что разбитые части собраны с таким мастерством, что невозможно определить с первого взгляда следы трещин, а вся поверхность была до блеска отполирована.

– Ее доставили на вертолете сегодня днем, и я надеялся, что ты зайдешь ко мне, когда закончишь свои эксперименты с Юзефом.

– Не хотела тебя отвлекать от работы, – ответила она, прижимая к себе гитару и любовно поглаживая ее. – А еще мне хотелось пойти с Юзефом, чтобы посмотреть, какое впечатление произведет его прическа на Дайну.

– Она была потрясена?

Билли кивнула.

– Она наконец-то сказала ему несколько слов. Во всяком случае, Юзеф был счастлив. – Она провела пальцем по еле заметным трещинам. – Посмотрим, как она будет звучать теперь.

Стоя у нее за спиной, Дэвид сказал:

– Все-таки она нравится тебе больше, да? А я надеялся, что ты уже успела полюбить новую.

Билли подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза:

– Но ведь мы всегда радуемся старым друзьям после разлуки. Я полюблю новую так же, дай мне только время. – Положив гитару на кровать, она продолжала: – Я должна найти для нее какое-нибудь специальное место.

Он протянул руку и положил ей на грудь, там, где сердце.

– Ты уже сделала это, любовь моя.

– Я согласна с тобой, – ответила Билли, накрыв своей рукой его руку и сжав ее. – А теперь нам лучше поторопиться.

– Одну минуту, – проговорил Дэвид, притягивая Билли к себе. – Дай мне обнять тебя, я не делал этого так давно, что успел забыть, какой ты становишься близкой и родной, когда я держу тебя в объятиях.

Она прижалась к нему, наслаждаясь теплом и запахом его тела.

– Совсем недавно ты обнимал меня – всего несколько часов назад. Но мне они показались вечностью, я неуютно себя чувствую, когда тебя нет рядом со мной.

– Невероятно долго, – прошептал он и поцеловал ее так любовно и нежно, что она затрепетала. Его руки ласкали ее грудь сквозь тонкую материю платья. – Ты мне больше нравишься в джинсах и рубашке, мне легче добраться до тебя. Боюсь, что этот вечер покажется тебе скучным.

– Я недостаточно соблазнительна? – огорченно спросила Билли.

– Это не совсем так, – ответил Дэвид. – Ты всегда желанна. Мне иногда хочется, чтобы ты была более откровенна в своих чувствах.

– Иногда? – повторила Билли.

– По утрам, вечерам и ночью. Всегда. – Он повернул ее к двери. – Думаю, нам пора идти, потому что я чувствую в себе желание показать тебе, как это должно быть, немедленно. – Дэвид весело подмигнул ей. – Кроме того, чем скорее мы покончим с обедом и обязательными разговорами, тем скорее я утащу тебя в свое логово для более приятного времяпрепровождения.

– А чудеса? – нахмурив брови, спросила она.

– А об этом нечего и говорить. Чудеса будут с нами всегда, любовь моя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю