355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айрис Джоансен » Коснись горизонта » Текст книги (страница 9)
Коснись горизонта
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:04

Текст книги "Коснись горизонта"


Автор книги: Айрис Джоансен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Глава 9

– Он не придет, – в который раз повторяла Билли. – Как вы думаете, почему я решила покинуть Зеландан? Мы с Дэвидом поссорились и решили расстаться. Вряд ли теперь он придет сюда, чтобы спасти мою жизнь. Моя жизнь его больше не интересует.

– Это только слова! – Ладрам говорил с мягким простонародным акцентом. Альфи Ладрам держал в руках фигурку, чем-то похожую на жирафа. Он только что закончил ее вырезать и теперь смотрел на нее оценивающим взглядом. – Еще немного, и мы узнаем, правда ли это. Скоро закат, и Брэдфорд наверняка встретился с моим человеком у городских ворот. Минут сорок пять – и он будет здесь.

– Он не придет, я же вам уже объяснила. Он же знает, что вы собираетесь сделать с ним. Он не дурак и не будет так рисковать.

– Тем не менее скоро он будет здесь. – Лад-рам поднял голову, и в его почти белых глазах вспыхнула злоба.

«Змеиные глаза», – промелькнуло в голове у Билли. Она сразу обратила внимание на его глаза, когда он впрыгнул в ее машину сегодня утром.

– В некоторых случаях Брэдфорд ведет себя как последний дурак. Он считает себя спасителем человечества, вот почему он сует свой нос в дела, которые его совершенно не касаются. Он придет, это точно, – уверенно продолжал Ладрам.

Билли тоже знала, что ничто не остановит Дэвида, и это заставляло ее сжиматься от ужаса. Она думала о том, что, когда Дэвид появится здесь, Ладрам убьет его, и что виной этому будет она. Он умрет, потому что ей не хватило смелости остаться и принять жизнь и любовь, предложенные ей судьбой. Больше всего на свете ей хотелось вернуть все назад. Она думала о том, что, если бы никогда больше ей не довелось увидеться с Дэвидом, самое ценное, что было бы у нее в жизни, – это ее воспоминания. Она с нарастающим ужасом вновь и вновь возвращалась к мысли о том, что, если Ладрам не изменит своего решения, Дэвид умрет. Билли снова попробовала освободиться от веревок, которыми были стянуты ее запястья, но попытка эта, как и все предыдущие, была тщетной.

– Тебе неудобно? Какая жалость! – медовым голосом проговорил Ладрам. Благостная улыбка не сходила с его лица. – Не волнуйся, детка, он обязательно спасет тебя. Ведь он такой благородный, такой справедливый! Он обожает вызволять из плена хорошеньких девушек! – Лениво откинувшись спиной на валун, лежащий у входа в пещеру, он продолжал: – Для всех нас это будет приятным развлечением.

Теперь, когда он снял бурнус, Билли получше разглядела его. Ладрам был приземистым, толстым, его редкие рыжие волосы контрастировали с почти белым лицом. «Омерзительная внешность», – подумала Билли. В ее воображении Ладрам представал худым черноволосым мужчиной, опасным, как пантера. Но теперь она подсознательно чувствовала, что этот плебей с расплывчатыми чертами лица и глазами змеи был гораздо опаснее того человека, которого создало ее воображение. Она ни разу не усомнилась в серьезности его угроз, слишком красноречивыми были его безжалостные глаза.

– Почему вы так хотите убить Дэвида? Ведь вы очень рискуете – Брэдфорда любят в семье шейха. Они убьют вас, как дикое животное.

– Ты не понимаешь, детка, – мягко ответил Ладрам, – теперь я и есть дикое животное. Животное, за которым охотятся. Все, что мне удалось заработать с тех пор, как я начал зарабатывать деньги еще мальчишкой в Англии, было уничтожено. И в этом виноват Брэдфорд. Полез куда не надо! Теперь у меня осталась только одна вещь. – Он посмотрел на острый кинжал, сверкнувший клинком в его руке. – Замечательный, правда? Он прошел со мной весь путь, начиная с ливерпульских доков. – Ладрам поднял лицо, на котором застыла такая злобная улыбка, что Билли содрогнулась от ужаса. – Ждать конца нашего с ним пути осталось совсем недолго.

– Они придут вслед за Дэвидом и схватят вас, – возразила Билли. – Если вы уйдете прямо сейчас, то у вас будет время убраться отсюда до их прихода.

– Как это трогательно с твоей стороны – позаботиться обо мне, – с улыбкой проговорил Ладрам. – Такая заботливая девушка! Теперь я понимаю, почему ты так нравишься Брэдфорду. – Он провел ножом по фигурке жирафа, и на каменный пол упала тонкая стружка. – Никто не придет вслед за ним. Я приказал Диану внимательно следить, с кем Дэвид выйдет из городских ворот. Если он будет не один, Диан поспешит сюда, чтобы предупредить меня об этом. И тогда я перережу тебе горло.

Билли вздрогнула. Она ни минуты не сомневалась в истинности его слов, холодный взгляд светлых глаз не оставлял никакой надежды.

– Нет, никто не придет с ним, – уверенно сказал Ладрам. – Но чтобы быть абсолютно уверенными в этом, мы оставим Диана на вершине холма следить за дорогой. – Он срезал ножом еще одну тонкую стружку. – Скоро нас здесь будет трое. Это будет интересно, согласна со мной?

Того, что он сказал, было достаточно, чтобы она почувствовала настоящий страх. Дэвид один и без оружия и Ладрам с острым кинжалом.

– Пожалуйста, – прошептала она, – я сделаю все. что вы захотите, только не трогайте его.

– Хочешь привлечь меня своим телом, красавица? – засмеялся Ладрам. – Я не хочу принижать твоих женских достоинств, но в моем случае ты бессильна. Я не жалую женщин.

– Я не это имела в виду, – ответила Билли, с трудом сдерживая слезы. – Я не думаю, что человек, который использует женщин так, как вы, купится на такое предложение.

– Тогда нам не о чем больше разговаривать. Отдыхай и расслабься. Ждать осталось недолго.

Ладрам устроился поудобнее так, чтобы ему хорошо был виден вход в пещеру. Он был похож на ребенка, ожидающего угощения.

Билли закрыла глаза – она была не в состоянии выносить вид Ладрама. Через несколько минут сквозь полуприкрытые веки она оглядела пещеру. Она увидела спальный мешок, груду пустых консервных банок в углу и поняла, что Ладрам жил здесь, в пятнадцати милях от Зеландана, видимо, уже несколько дней. Он плел свою паутину мести, как ядовитый паук, и сейчас поджидал свою жертву, чтобы проглотить ее. Его лакомством должен стать Дэвид. С ужасом Билли осознала, что не выдержит, если он заставит страдать Дэвида. Она мысленно заклинала Дэвида: «Пожалуйста, Лизан, не приходи сюда, ну пожалуйста!»

Время тянулось бесконечно. Небо уже покрылось легкими розовыми облачками. Скоро нежный розовый цвет сменится пурпурным цветом заката. Должно быть, Дэвид уже встретился с человеком Ладрама. Она не сомневалась, что Дэвид выполнит все его условия, лишь бы ее жизни не угрожала опасность: он придет один и без оружия по тропинке, вьющейся от подножия холма к этой пещере, где его будет ждать Ладрам с кровожадной улыбкой и острым кинжалом.

Одетый в черные джинсы и черную куртку, Дэвид появился на пороге пещеры. В сознании Билли промелькнуло воспоминание о той ночи в оранжерее, тогда он был одет так же. Косые лучи заходящего солнца рельефно освещали его силуэт.

Ладрам медленно поднялся.

– Добро пожаловать, Брэдфорд, – любезно произнес он. – Мы с нетерпением ждали тебя, не правда ли, детка? Мисс Калахан, кстати, пыталась убедить меня, что ты не придешь, но я был уверен в обратном. Ты же у нас такой благородный человек, спаситель всех униженных и оскорбленных. Ты не мог не спасти такую прелестную девушку, не так ли?

Дэвид с беспокойством посмотрел на связанную Билли. Она сидела, прислонившись спиной к стене.

– С тобой все в порядке? Он не тронул тебя?

Она отрицательно помотала головой:

– Нет, я в порядке. Тебе не нужно было появляться здесь, Дэвид. Господи, как я надеялась, что ты не придешь!

– У меня не было выбора, – ответил он с улыбкой. – А еще я не умею играть на гитаре. Ты обещала научить меня. Ты нужна мне, – добавил он тихо.

– Ты тоже нужен мне, – прошептала она.

– Как трогательно, – с издевкой произнес Ладрам. Он отбросил в сторону деревянную фигурку, и клинок сверкнул в его руке. – И мне ты тоже нужен, Брэдфорд. Жажда встречи с тобой превратилась в настоящую страсть. Ты знаешь, что я мечтал о тебе каждую ночь? Я был способен думать только о том, как я изуродую твое красивое лицо. – Он заботливо провел пальцем по острию ножа. – С чего начнем?

– Нет! – закричала Билли, в отчаянии пытаясь освободиться от веревок. – Вы не сделаете этого.

– Не хочешь, чтобы я испортил его лицо? – усмехнулся Ладрам. – Я всегда отношусь с почтением к просьбам леди. Ладно, начнем с чего-нибудь другого. Подойди поближе, Брэдфорд. Я хочу посмотреть на тебя.

Дэвид помедлил и не спеша двинулся к Лад-раму, остановившись в нескольких футах от него.

– Видишь, каким он стал паинькой? – насмешливо спросил Ладрам Билли. – Это из-за вас, мисс Калахан. Он знает, что если он откажется подчиняться моим приказаниям, то я примусь за тебя. – Его глаза жадно скользили по телу Дэвида. – Ну, посмотрим, с чего лучше начать.

– Пожалуйста. – Билли подалась вперед. – Послушайте, что я хочу вам сказать. – Ее голос дрожал. – Вы ведь хотите наказать его, хотите, чтобы он страдал долго, правда? То, что вы задумали, не испугает его.

– Неужели?

Она кивнула и, стараясь не встречаться глазами с Дэвидом, продолжила:

– Есть другой способ заставить его страдать. Он очень любит меня, сделайте со мной то, что вы приготовили для него. – Она слышала, как Дэвид протестующе вскрикнул, но не обратила на это внимания. В эту минуту она всеми силами старалась убедить Ладрама в своей правоте. – Заставьте его досмотреть до конца, а потом отпустите. Разве вы не понимаете, что он тогда будет видеть перед глазами эту страшную картину всю жизнь. – «Но будет жив», – добавила она про себя.

– Черт возьми, Билли, замолчи! – смертельно побледнев, резко выкрикнул Дэвид. – Ради Бога, выбрось это из головы!

– Это я виновата, – с усилием произнесла Билли. – И должна ответить за это. – Она повернулась к Ладраму. – Вы же видите, какой он чувствительный. Мои страдания невыносимы для него. Разве вы этого не понимаете?

– Может быть, ты и права, – медленно ответил Ладрам, изучающе разглядывая белое, как мел, лицо Дэвида. – Похоже, что ты ему небезразлична.

– Ведь это только игра, – резко проговорил Дэвид. – Разрежь веревки и отпусти ее. Давай с этого и начнем.

– Не сейчас. Я думаю, что мы должны дать ей возможность кое-что увидеть. – Он посмотрел на Билли. – Ну что, свяжем его и начнем? – Он приблизился к Дэвиду, который даже не шелохнулся, и приставил к его груди нож.

– Нет, – выдохнула Билли, одним прыжком оказавшись между ними, и в тот же миг все смешалось перед ее глазами: удивление на лице Ладрама, моментально ставшее злобным, тихий вскрик Дэвида за ее спиной, и острая горячая боль в ее поднятой руке. «Странно, что боль такая сильная, а крови я не вижу», – успела подумать Билли.

– Билли! – Она едва расслышала полный смертельного страха крик Дэвида, донесшийся до нее откуда-то издалека.

Она почувствовала удар и рухнула на колени. Ей казалось, что все происходящее снято на замедленную пленку: Дэвид, с такой силой хватающий Ладрама за руку, держащую кинжал, что слышен был хруст костей, а другой рукой стискивающий горло противника. Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Ладрам упал как подкошенный. Билли с удивлением смотрела на его короткое тело, ничком лежавшее всего в нескольких футах от нее. Все это произошло так быстро, что она не сразу осознала, что Дэвид спасен.

Он опустился рядом с ней на колени и обнял ее.

– Кровь, – еле слышно произнесла она, пытаясь отстраниться от него. – Кровь. Я испачкаю тебя.

– Помолчи, – проговорил он, – помолчи, любовь моя.

Он нагнулся, чтобы дотянуться до ножа, который уронил падающий Ладрам. Осторожно разрезав веревки на ее запястьях, он отбросил нож в сторону. Потом он расстегнул ее желтую кофточку, чтобы осмотреть рану.

– Он задел плечо, – с облегчением вздохнул Дэвид. Достав из кармана носовой платок, он приложил его к кровоточащей ране и сказал: – Господи, как нам повезло! Он мог убить нас. Подожди минутку, – сказал он Билли и поднялся на ноги.

Подойдя ко входу в пещеру, трижды взмахнул руками над головой, подавая кому-то знак. Через секунду он вернулся, и его лицо исказилось от волнения, когда он увидел, как побледнела Билли. Опускаясь на колени, он тихо выругался и осторожно обнял ее одной рукой, стараясь не причинить ей лишней боли.

– Ты дура, Билли Калахан, – хрипло сказал он. – Любимая, восхитительная, храбрая, но дура прежде всего. О чем ты думала, когда бросилась на Ладрама?

– Никакая я не дура! А думала я, конечно, о тебе.

– Да, ты очень смелая, – повторил он, целуя ее в висок. – Но если бы ты не вмешалась, никто бы из нас не пострадал. Я ждал подходящей ситуации, чтобы схватить его. Неужели ты думаешь, я бы допустил, чтобы он разделался с нами?! Да за кого ты меня принимаешь?!

Прижимаясь к нему, она чувствовала тепло его тела, но даже это тепло не спасало ее от озноба.

– Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.

– Клэнси знал, что мне понадобится оружие, и дал мне кое-что из своего секретного арсенала. – Он протянул ей руку, показывая красивый золотой перстень с ониксом на указательном пальце. – Стоит только нажать на камень, как покажется тонкое острое лезвие. Вот этой маленькой штучкой можно убить даже носорога.

– Просто Джеймс Бонд какой-то, – удивилась Билли, чувствуя, как всю ее охватывает дрожь. – Кому ты подал сигнал? Ладрам сказал, что никто не сможет последовать за тобой.

– В этом и не было никакой необходимости. Человек Клэнси, который был приставлен к тебе, знал о замыслах Ладрама. Он находился поблизости все это время. Убедившись, что их только двое – Ладрам и его напарник, – он сообщил об этом по сотовому телефону и стал ждать. Я думаю, что он убрал его человека сразу, как только я поднялся сюда, а после моего сигнала должен вызвать сюда Клэнси. Он прилетит на вертолете.

Удивленно уставившись на Дэвида, Билли спросила:

– Почему человек Клэнси следил за мной? Ты же обещал, что я буду свободна?

– Это всего лишь предосторожность, – мягко ответил Дэвид. – Я хотел, чтобы ты была в безопасности. Ведь я уже немного изучил твой характер.

– Я не нуждаюсь в защите, я в состоянии сама о себе…

Вдруг до нее дошло, какой же она была дурой. Она не могла бы себя защитить одна, своей жизнью она обязана только Дэвиду.

– Я признаю, что ты оказался прав.

– Очень любезно с твоей стороны согласиться с этим, – ответил Дэвид, в голосе его прозвучал и веселые нотки. – А ты не так сильно испугалась, как я думал.

– Да я чуть не умерла от страха. Я бы не смогла перенести его издевательств над тобой.

– Этого же не произошло. Мы больше никогда не увидим этого чудовища. Все кончилось.

Умом она понимала, что все позади, но чувства ее все еще были в смятении, и страх до конца не покинул ее.

– Омерзительный тип. Ты видел его глаза? Таких ледяных глаз я никогда не встречала, как будто внутри у него кусок льда. – Она отрывисто засмеялась. – Он меня заморозил, никак не могу согреться.

– Не можешь? – Он запрокинул ей голову, чтобы заглянуть в ее заблестевшие глаза. Ее бил озноб, и губы его сжались, когда он заметил, что она еще больше побледнела. – Сейчас ты согреешься. Подожди. – Одной рукой он стянул с себя куртку, придерживая другой повязку на ее плече. – Где же Клэнси, черт возьми?

– Сколько прошло времени? – с волнением спросила Билли. Она потеряла счет времени. Мысли ее путались.

– Достаточно много. – Дэвид укрыл ее плечи курткой и снова обнял. – Так лучше?

Лучше ей не стало, но, чувствуя, как усиливается его беспокойство, она не могла сказать ему правду и согласно кивнула.

Сознание то покидало ее, то возвращалось, и все пережитое мелькало перед глазами: нож, Ладрам, деревянная фигурка жирафа на земле, гитара. «Гитара? – поймала она ускользавшую картинку. – Почему гитара? Ах, да».

– Ты действительно хочешь, чтобы я научила тебя играть на гитаре?

Она почувствовала, как он напрягся.

– Что, любовь моя?

– Гитара. Ты действительно… – Ей не удалось договорить. Все погрузилось во мрак, в холодный мрак забвения.

Глава 10

Когда Билли открыла глаза, то первое, что она увидела, было суровое лицо Карима, на котором застыло выражение напряженного ожидания. Он сидел в плетеном кресле, накрытом шелковой накидкой, склонив лицо к ее изголовью, как будто бы хотел внушить ей, что пора проснуться. «Такой сильный человек, как Карим, вполне мог бы это сделать», – была первая мысль, мелькнувшая в голове еще сонной Билли.

– А, вы наконец проснулись, – пробормотал Карим. – Долго же вы спали! Этот перестраховщик доктор запретил будить вас, пока сами не проснетесь. – Карим нахмурился. – Четыре часа!

– Простите, – сказала Билли, с трудом двигая губами. Он вел себя так, как будто ее сон был для него личным оскорблением. Она села на постели и поморщилась, когда ненароком пошевелила левой рукой. Рука была на перевязи. Кто-то, наверное, Ясмин, снял с нее брюки и рубашку и надел ночную рубашку.

– Не обвиняйте его, я не знаю, почему проспала так долго.

– Шок, – ответил Карим. – Рана сама по себе пустяковая. Я пытался объяснить это Дэвиду, но не смог его убедить. Он опасался, что вы можете умереть от потери крови или от яда, которым Ладрам мог смазать острие ножа. – Голос Карима стал возмущенным, когда он продолжил: – Дэвид набросился на Клэнси за то, что, по его мнению, он прилетел слишком поздно. Он хотел как можно быстрее отвезти вас к доктору. Я давно не видел его в таком состоянии. Он совсем потерял голову.

– Где он? – спросила Билли.

– Доктор выгнал его из комнаты после того, как Дэвид пообещал, что свернет ему шею, если вы умрете. – Карим покачал головой. – Я уже говорил вам, что он вел себя очень необычно. Он кругами ходил около вашей двери, пока я не сказал ему, что прикажу охране насильно увести его, если он не уйдет по собственной воле.

– Вам пришлось сделать это?

– Да, конечно, – просто ответил шейх. – Я никогда не обещаю того, чего не могу выполнить, мисс Калахан. – Он вытянул вперед ноги. – Дэвид очень страдал, когда вы уехали. Еще больше он страдал, когда узнал, что Ладрам похитил вас. – Он сделал паузу, нахмурился и решительно сказал: – Я очень огорчаюсь, когда Дэвид страдает, мисс Калахан. Вот почему я решил остаться и поговорить с вами, прежде чем послать за Дэвидом.

– Я тоже переживаю, когда Дэвиду плохо, – сказала Билли. Она выпрямилась, и повязка сползла с ее руки. – Я думаю, что вы это уже поняли.

Взгляд Карима остановился на вышитых зелеными нитками словах на ее ночной рубашке: «Поцелуй меня, я – ирландка».

– Что за странное одеяние? Дэвид находит этот наряд эротичным?

– Не помню, чтобы Дэвид видел меня когда-нибудь в ночной рубашке, – растерянно ответила Билли. Заметив усмешку на лице своего собеседника, она покраснела. – Наверное, Ясмин решила, что эта ночная рубашка как раз подходит для больной. – Билли усмехнулась. – Ясмин бы никогда не надела на меня такую одежду, если бы у нее был выбор. Она каждый раз укоряет меня в том, что я недостаточно женственна.

– Как мне кажется, у Дэвида нет жалоб по этой части. – На губах шейха заиграла улыбка. – Вы вообще кажетесь ему безупречной. – Улыбка шейха стала более теплой. – Ему только не нравится ваша манера исчезать не прощаясь. Вы поступили очень безрассудно, мисс Калахан. Из-за вас мог погибнуть Дэвид.

– Я знаю, – прошептала Билли. Ее губы задрожали при воспоминании, как Ладрам приставил нож к груди Дэвида. – Это было ужасно! – Встретившись с шейхом взглядом, Билли спросила: – Что с Ладрамом?

– Он в наших руках, – сказал Карим тоном, не располагающим к дальнейшим расспросам. – Надеюсь, он теперь никому не сможет причинить зла.

От сурового тона Карима Билли стало не по себе.

– Я рада, что Дэвид наконец-то в безопасности.

– Вы можете быть абсолютно уверены в этом, если только ваша беспечность снова не навлечет на него какой-нибудь беды. – Он произнес это резким уверенным голосом. – Я не могу больше допустить ничего подобного.

– Вы не можете допустить?..

– Я знаю, что заставит вас по-настоящему заботиться о нем, – перебил Карим. – Дэвид рассказал мне, что вы собирались пожертвовать ради него своей жизнью. Я не понимаю, как можно поступать так, а потом заставлять его страдать, отказываясь быть с ним.

– И вы хотите быть уверены, что я не совершу больше безрассудных поступков? – Глаза Билли блестели. – Вы опять угрожаете мне заточением в гарем? – Она уже не помнила, о чем они говорили в тот первый день знакомства, но теперь, когда она лучше узнала Карима, поняла, как дорог шейху Дэвид, ей было трудно воспринять всерьез его угрозы.

– Вы уже имели возможность убедиться, что иногда я забываю, в какое время мы живем, – ответил Карим. – И поэтому ведите себя благоразумно. Я уверен, что Дэвид найдет слова, чтобы убедить вас остаться с ним. Я скажу, что собираюсь предпринять, – продолжал Карим. – Во-первых, вам не будет позволено покидать Казбах и город без Дэвида. Во-вторых, вы немедленно переедете в комнаты Дэвида. В-третьих, я запрещу ввоз в Казбах любых противозачаточных средств. Те, которые есть у вас, будут конфискованы, а получите их вы обратно только после того, как я буду уверен, что в вашей голове больше нет всяких глупостей.

«Ну и старый дьявол!» – подумала Билли.

– Может быть, еще стоит забрать у меня все мои вещи?! – спросила она с издевкой.

– Ваши вещи? – Густые брови Карима удивленно подскочили вверх.

– Ну как же! Все будет в полном порядке, пока я буду сидеть здесь у вас раздетая и беременная, – вкрадчиво произнесла Билли.

– Что ж! Разумная мысль. Я полагаю, что Дэвид позаботится об этом.

– Уверена, что он именно так и сделает, – произнесла Билли, не сводя глаз с шейха. – И без всяких советов с вашей стороны.

– Посмотрим. Но все, что от меня зависит, я сделаю. – Он поднял брови. – А вы, я смотрю, не выглядите слишком расстроенной. Надеюсь, вы примете свой жребий смиренно.

«Смиренно! Кариму просто необходимо побольше узнать о современных женщинах и об их стремлении к независимости, – рассуждала про себя Билли. – Теперь у меня будет достаточно времени, чтобы просветить его на этот счет».

– Я собираюсь остаться с Дэвидом, если именно это вас интересует. – Говоря эти слова, Билли откинула одеяло и спустила ноги с кровати. – В самом деле. Я хочу увидеть его прямо сейчас. Он в своих комнатах?

Карим покачал головой:

– В оранжерее.

– Хорошо. – Ее голова кружилась от слабости. – Тогда я пойду прямо туда.

– Я могу за ним послать, – возразил Карим. – Вам не стоит так рано вставать.

– Я должна пойти к нему, – ответила Билли. – Я уехала, никому не сообщив, и решение о возвращении тоже хочу принять самостоятельно. Я надеюсь, что Дэвид поймет меня.

– Я согласен с вами, – произнес Карим, вставая. – Это только начало, Билли. – Наклонившись, он поцеловал ее в лоб. – Вы на правильном пути.

От этих слов веяло такой искренностью, что слезы навернулись ей на глаза. В этот момент она поняла, что нет ничего странного в том, что Дэвид так любит этого старика. В горле запершило, и, стараясь не выдать охвативших ее чувств, она улыбнулась.

– Я знаю, что это так. Тем не менее вам совсем не обязательно быть таким любезным со мной. Не исключено, что вдруг вы решите, что я слишком взбалмошна и капризна, чтобы находиться рядом с Дэвидом, и вы отправите меня в Марасеф. – С этими словами Билли направилась к прозрачному занавесу, закрывающему проход в соседнюю комнату. Пройдя несколько шагов, она повернулась и добавила: – Должна сказать вам, что я уже приняла решение. – Ее фиалковые глаза смеялись. – А что касается ваших угроз, то они бесполезны. Если я захочу, то найду возможность сбежать из Казбаха, и меня не остановит даже беременность. – Она пожала плечами. – Даже если у меня родится малыш, я могу убежать с ребенком: привяжу младенца на спину, как индианка, и уйду вместе с ним.

Билли скрылась за занавесками. Шейх Карим пристально смотрел ей вслед.

В оранжерее было все по-прежнему. Лунный свет играл в белоснежных цветах жасмина и в мерцающих во тьме, как звезды, цветах золотой алламанды. Вокруг нее были те же цветы, что и в первую ночь, но что-то неуловимо изменилось. Ощущение чудесного волшебства исчезло, и теперь ее окружала абсолютно реальная жизнь. Всем своим существом Билли чувствовала ее движение и слышала биение сердца природы, окружавшей ее. Теперь Билли знала, что эту способность чувствовать окружающий мир она получила в подарок от Дэвида.

Дэвида она увидела сразу. Он неподвижно стоял, засунув руки в карманы черной куртки, и невидящим взглядом смотрел на пробивающиеся ростки.

– Они подросли с тех пор, как ты посадил их, – тихо проговорила Билли.

Он стремительно повернулся к ней, в его глазах промелькнуло удивление.

– Билли, что ты делаешь здесь? Почему ты не в постели?

– Ты не очень-то любезен, – сказала она с улыбкой. – Я не в постели, потому что не хочу там быть. Я пришла к тебе, потому что хочу этого. – Глаза ее сияли. – Карим сказал мне, что ты совсем потерял голову и ему пришлось тебя запереть.

– Ты все не просыпалась, – начал он объяснять, – я не знал, что делать. – Он порывисто обнял ее и спрятал лицо в ее волосах. – Какое счастье, что с тобой наконец все в порядке! Я так боялся, что ты умрешь!

Она обняла его за плечи и притянула к себе, слегка засмеявшись.

– От этой царапины? Ну что ты. Не так уж было больно, просто я ужасно испугалась.

– Но ты так долго не просыпалась, – жалобным голосом проговорил Дэвид. – Этот чертов доктор не разрешил разбудить тебя. Я всего лишь хотел знать, как ты себя чувствуешь.

– Ну, теперь ты сам видишь, – ответила Билли, жадно вглядываясь в его лицо. – Разве мне удалось бы прийти к тебе, если бы мне было плохо?!

– Надеюсь, что нет, – пробормотал он. – Я же просил Карима, чтобы он прислал за мной, как только ты очнешься.

– Он так и намеревался сделать, но я не разрешила. Я хотела сама прийти к тебе. – Она слегка откинулась назад, чтобы он увидел ее улыбку. – Это мой собственный маленький ритуал.

– У него есть название?

Опустив руку, она нежно дотронулась до зеленых ростков.

– Любовь.

Она прижалась щекой к его лицу.

– Твой цветок заметно подрос, – задумчиво произнесла она. – Я и не предполагала, что он так быстро вырастет.

– Только дай возможность, и любовь прорастет везде, где ты посадил ее, – уверенно сказал Дэвид. – Надо только создать для нее все условия. Теперь я никуда не отпущу тебя. Если ты не хочешь остаться здесь со мной, то я, как бродячий трубадур, пойду с тобой, с твоей гитарой за спиной. Я буду собирать с тобой виноград в долине Напа, буду нырять за жемчугом в Самоа или носить корзины туристам в Нассау. – Его глаза излучали любовь и тепло. – Мы будем жить вместе, работать вместе и любить друг друга. И знаешь, что я тебе скажу? Однажды ты поймешь, что нашла свое пристанище и что твое пристанище – это я, так же, как мое – ты.

Она почувствовала, что сейчас разрыдается:

– Дэвид, но все, что нужно тебе для жизни, – здесь, в Седихане. Здесь твой дом, все люди, которых ты любишь.

– Нет, не все, – не согласился Дэвид. – Та, которую я люблю больше всех, считает невозможным для себя остаться здесь. А значит, и я не смогу здесь больше оставаться. – Он легонько поцеловал ее в висок. – Кто знает? Может быть, я смогу полюбить цыганскую жизнь. Мы всегда будем счастливы, независимо от того, где мы будем.

Ее сердце было переполнено любовью.

– Картина, нарисованная тобой, прекрасна, но я думаю, что нам незачем возвращаться к пройденному.

– Послушай, Билли, мы оба знаем, в чем твоя проблема. Ты не можешь спокойно плыть по реке жизни. Кроме того, ты избегаешь сильных чувств и настоящих привязанностей. И все это только потому, что людям, которые окружали тебя в детстве, не хватило душевных качеств, чтобы понять, какое ты сокровище. Это совсем не значит, что все люди такие. Я люблю тебя и буду любить всегда. – Он глубоко вздохнул. – И если существует где-то там, за горизонтом, еще одна жизнь, более длинная, чем эта, то и в другой жизни я буду любить тебя.

«Где-то за горизонтом, – мечтательно представила Билли, – я тоже буду любить его». И еще Билли думала о том, что если даже они пройдут через самое сердце жизни и попадут в иные миры, то и там он будет с ней, согревая ее, давая ей возможность быть самой собой, и там они будут единым целым.

– Дэвид, – прошептала она, – я так люблю тебя!

– Тогда ты позволишь мне пойти за тобой?

Она покачала головой.

– Я же говорила тебе, что это невозможно. – Она опустила глаза, чтобы скрыть веселые искры, сверкавшие в глубине. – Ничего не получится.

Дэвид нахмурился:

– Какого черта, как это – не получится?

– Понимаешь, мечта о беззаботной цыганской жизни, которую ты собираешься вести со мной, так и останется мечтой, потому что благородный шейх Карим собирается запереть меня в Казбахе. У него на этот счет есть свои планы. – И, покорно склонив голову, добавила: – Так что у меня нет ни малейшего шанса выбраться отсюда.

– Что ты говоришь? Он это серьезно?

– Карим решил вмешаться и сделать все от него зависящее, чтобы я больше не смогла огорчать тебя, – ответила Билли. На губах ее играла веселая улыбка. – Когда мы вернемся, я думаю, что мои вещи уже будут в твоих комнатах. Я под домашним арестом. – Она наморщила нос. – А ты мой тюремщик. А еще он сказал – никаких противозачаточных средств, пока мой разум не просветлеет и я не приму свою судьбу с благодарностью.

– О Господи, неужели он сделал это? – простонал Дэвид. – Скажи мне, что это неправда.

– Это истинная правда. – Глаза Билли смеялись.

– Удивительно, как ты это вытерпела. – Дэвид поднял голову и заглянул ей в глаза. – Он хочет счастья нам обоим. Он просто не знал, как ему быть.

– Придется заняться его обучением, – весело ответила Билли. – Надеюсь, он быстро поймет меня, потому что я не собираюсь каждый раз объяснять ему, что надо уважать женскую свободу и независимость. У меня еще столько дел здесь, в Казбахе: удостовериться, что Юзеф и Дайна поженились, познакомиться с Алексом, Бри, Хани и Лансом. Кроме того, я собираюсь написать несколько новых песен, чтобы поднять свой профессиональный уровень, и, конечно же, я буду следить, чтобы ты не бросал писать свои замечательные книги. Это все будет занимать довольно много времени, поэтому Кариму придется…

– Билли, о чем ты говоришь? – перебил ее Дэвид. – Я не хочу заставлять тебя жить здесь против твоего желания. Я поговорю с Каримом, никто не посмеет удерживать тебя здесь.

– Никто меня насильно здесь и не удержит, – сказала Билли, скромно потупясь. – Я уже смирилась со своей судьбой и с приказаниями Карима. Я буду тихо сидеть в серале и ждать приказаний своего повелителя. И, может быть, если я буду хорошо себя вести, то ты будешь так добр, что устроишь мне увеселительную прогулку в Марасеф. – Она скромно опустила ресницы. – Конечно, я понимаю, что просить о такой прогулке, это уже слишком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю