355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айрис Денбери » Палисандровый остров » Текст книги (страница 2)
Палисандровый остров
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:59

Текст книги "Палисандровый остров"


Автор книги: Айрис Денбери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

– Нет, я лучше довезу тебя прямо до дверей.

К счастью, в полутьме дом не казался таким обшарпанным.

– Завтра заходи ко мне в офис и не опаздывай, хорошо? – Дэвид открыл ей дверцу. – Я отведу тебя на новую работу и представлю начальнику. Буэнас ночес.

– Буэнас ночес. И спасибо тебе за все.

Какой был замечательный и насыщенный вечер, размышляла она, готовясь ложиться спать. И работа нашлась, и приятно провела время с Дэвидом, и даже присутствие Айрин добавило остроты ощущениям.

На следующее утро она тщательно оделась; белая блузка, деловой сапфирово-синий костюм, маленькая белая шляпка, которую она купила тут же, в Санта-Крус, в магазине уцененных товаров.

Собранная и уверенная в себе, она сбежала по ступенькам с пятого этажа, но на последнем вдруг споткнулась о деревянную игрушку и с грохотом упала. Лориан поднялась, ловя ртом воздух, и прислонилась к стене, бормоча вполголоса ругательства в адрес детей, которые разбрасывали игрушки на плохо освещенной лестнице.

Она похромала к двери и только тут поняла, что сильно подвернула лодыжку. Более того, чулок у нее тоже порвался, и на синем костюме повсюду были полосы грязи. Конечно, в таком виде идти к Дэвиду было нельзя.

Потрясенная, готовая расплакаться от боли и огорчения, она с трудом проковыляла по бесчисленным ступеням назад к себе в комнату, наложила холодный компресс на опухшую лодыжку и стала молиться про себя, чтобы ее новые работодатели не заметили ее хромоты. К тому времени, как она снова привела себя в порядок, было уже почти восемь часов – теперь ей придется идти без завтрака. Она взяла такси – это была роскошь, позволительная, впрочем, теперь, когда она снова нашла работу.

Но несмотря на это, она все равно слегка опоздала, и Дэвид уже ждал ее на улице.

– Прости, что опоздала, – извинилась она.

Он проводил ее в офис, представил двум мужчинам, на которых ей предстояло работать, и она с благодарностью опустилась на стул перед пишущей машинкой и целой стопкой писем и документов, которые надо было немедленно перепечатать.

– Вот это – самые срочные, – указал ей один из них.

– Благодарю. Я начну немедленно.

К счастью, она уже знала всю терминологию строительного бизнеса, и к полудню ей удалось закончить всю работу. Она отнесла перепечатанные листки заведующему, сеньору Монтере, и стала ждать, пока он поговорит по телефону. Тот, кто ему звонил, был явно разгневан, и сеньор Монтера говорил с ним успокаивающим, примирительным тоном, без конца повторяя «си», «си».

Он вытер платком лицо и хлопнулся обратно на свой стул, бормоча по-испански, вероятно, проклятия и угрозы. Однако он повеселел и успокоился, когда увидел, сколько работы успела сделать Лориан.

– Сеньорита, когда я все проверю, отнесите это Феррано. Дон Рикардо звонил сегодня с утра уже три раза, а больше послать некого. Можете взять такси.

– Сейчас?

– Через десять минут.

У Лориан сразу упало настроение. Она и так пропустила завтрак и очень надеялась, что сможет перекусить в ближайшем кафе. Может быть, прежде чем брать такси, она успеет хотя бы выпить кофе, но и тут ей не повезло, потому что такси для нее вызвал сам сеньор Монтера.

– Спросите дона Рикардо, – напутствовал он Лориан, передавая водителю адрес.

В такси она поняла, что они едут в сторону Канделы, и сразу вспомнила, что вчера вечером Дэвид что-то говорил про Феррано и про человека по имени Рикардо.

Где-то недалеко от отеля «Тамара» такси резко свернуло с нового шоссе на боковую дорогу, и они проехали мимо недавно покрашенных белых ворот по подъездной дороге, обсаженной с обеих сторон пышным цветущим низкорослым кустарником и живой изгородью.

Массивная резная дверь черного дерева была открыта, и на звонок Лориан вышла темноволосая горничная.

– Не могли бы вы, пожалуйста, немедленно передать эти бумаги дону Рикардо, – попросила ее Лориан. Всю дорогу, пока ехала в такси, она репетировала про себя эту фразу по-испански.

– Дона Рикардо нет дома, – ответила горничная. Она начала говорить еще что-то, но Лориан ее не понимала, и пришлось обратиться за помощью к таксисту.

Через пару минут ей стало ясно, что дон Рикардо уехал на строительство одного из объектов и что таксист ее туда отвезет. Он остановил машину возле стройки – там возводился жилой дом, – и она стала расспрашивать у рабочих, где ей найти дона Рикардо. Один из них указал ей на дальний конец строительной площадки.

Сжимая в руках большой конверт с документами, Лориан ступила на дорожку, сплошь усыпанную булыжниками, мелкими камнями, кусками дерева, железными прутьями и другим строительным мусором.

Она подошла к высокому темноволосому человеку, который разговаривал с двумя рабочими в касках.

– Дон Рикардо? – осведомилась девушка.

Он кивнул, и она медленно старательно проговорила:

– Я привезла вам документы от сеньора Монтеры. – Но ее так старательно заученная фраза на испанском вызвала обычную реакцию – поток речи, из которой она не понимала ни слова, хотя она догадалась, что он был недоволен тем, что документы привезли с опозданием. – Простите меня, сеньор, – продолжала она уже по-английски. – Я отпечатала их сегодня утром и немедленно вам привезла.

– Ах, так вы англичанка! А что, больше некого было послать? Мне нужно еще передать свои указания сеньору Монтере.

Она вздернула голову, и хотя она была весьма высокого роста, ее взгляд не доходил ему даже до подбородка.

– Я вполне в состоянии, сеньор, передать ваши инструкции моему шефу, если вы будете так любезны сообщить их мне по-английски.

Злой огонек в его темных глазах погас, а рот дрогнул в некоем подобии улыбки. Он отдал бумаги двум своим собеседникам, и те ушли.

– У вас есть блокнот? – спросил дон Рикардо.

– Конечно. – Опыт работы давно научил Лориан всегда иметь при себе такую необходимую вещь.

– Тогда пишите, что сеньор Монтера должен мне доставить. – Он диктовал очень быстро, потом попросил снова зачитать все, что она за ним записала. – Хорошо. А теперь, пожалуйста, возвращайтесь поскорее обратно и скажите сеньору Монтере, что все это нам нужно уже сегодня.

– Да. – Она торопливо покинула стройку, потому что чем скорее она вернется в Санта-Крус, тем быстрее сможет поесть, а к этому времени она уже проголодалась, как зверь.

Лодыжка у нее ныла, и она заторопилась к такси, возле которого, опираясь на машину, ждал ее водитель. Но вдруг у девушки закружилась голова, и она споткнулась о деревянный брус. Сначала она смутно слышала голоса вокруг, потом наступила полная тьма и тишина.

Когда Лориан снова открыла глаза, то увидела, что лежит на кушетке в слабо освещенной комнате. Властный голос говорил кому-то:

– Принесите коньяк.

От крепкого напитка она поперхнулась и чуть не задохнулась.

– Что случилось? – спросила она.

– Вы споткнулись о балку, – ответил ей кто-то. Она повернула голову и с удивлением увидела рядом с собой дона Рикардо. – Тут у нас на стройке надо быть поосторожней, – добавил он с улыбкой.

Лориан с трудом сглотнула. Она спустила ноги с кушетки и попыталась подняться, но коньяк уже возымел свое действие, и ее пошатнуло.

– Мне надо что-нибудь поесть, – в отчаянии прошептала она.

– Карло! – крикнул дон Рикардо.

Через несколько минут человек по имени Карло принес ей куриный салат.

– Сегодня утром я не успела позавтракать, – стала извиняться Лориан.

– А англичане любят плотно завтракать, – заметил дон Рикардо. – Яичница с ветчиной, тосты с мармеладом – очень основательная еда в начале дня.

– А у меня сегодня не было даже кофе с булочками, – призналась она.

– Ваша лодыжка. – Дон Рикардо осторожно ощупал ее ногу. – Мне кажется, у вас растяжение.

Соблазнительно было позволить ему считать, что она подвернула ногу только сейчас, у него на стройке, но она заставила себя честно признаться, что повредила ее еще утром дома, когда упала с лестницы.

– Два падения в один день! – удивился он. – Не будем рисковать в третий раз. Когда вы оправитесь, я сам отвезу вас в Санта-Крус.

– А как же такси? Ему же надо заплатить!

– Ему уже заплатили, и он уехал в город, – успокоил ее испанец.

Она узнала, что находится в гостинице «Тамара», значит, кто-то принес ее сюда. Дон Рикардо или кто-то из рабочих?

В машине у дона Рикардо по дороге обратно в Санта-Крус Лориан по большей части молчала; она была очень подавлена тем, что в самом начале работы с ней случилось такое неловкое происшествие. Вот она сидит в машине у клиента фирмы, дона Рикардо, и он вынужден везти ее в город.

– Простите, что вам из-за меня приходится проделывать этот путь, – пробормотала она, когда они уже подъехали к городу.

– Почему же из-за вас? Я еду к своему отцу. Его офис как раз на той же улице, что и ваша контора.

– А, тогда понятно. – Не важно, правда это была или он просто хотел избавить ее от чувства неловкости. – Прошу вас, не говорите сеньору Монтере, что я упала в обморок. Он подумает, что я больна. У меня сегодня первый рабочий день.

– Ах вот как! Ну, вы его отпраздновали по-своему. – Говорил он как будто резко, но при этом бросил на нее быстрый взгляд, в котором сквозил добродушный юмор. – Конечно, я сохраню ваш секрет, но на будущее не забывайте завтракать перед работой.

Внезапное появление дона Рикардо ввергло сеньора Монтеру в несколько паническое состояние, он разразился длинным потоком извинений по поводу задержки, и Лориан потихоньку ретировалась за свой стол и принялась печатать следующую пачку документов.

Через некоторое время сеньор Монтера позвал ее в свой кабинет и поздравил с успешным выполнением задания.

– Вам удалось заодно улучшить настроение дона Рикардо, – прибавил он. – Наверное, хорошо, что я послал к нему молоденькую англичанку, и он не смог высказать вам все свои претензии, которые наверняка выложил бы любому из наших сотрудников.

Лориан поблагодарила его и вернулась за свой стол, надеясь, что, если она будет работать хорошо и сеньор Монтера будет ею доволен, он, возможно, возьмет ее на постоянную работу.

Утром Дэвид договорился встретиться с ней после работы у кафе напротив его офиса, и, хотя ей больше всего на свете хотелось пойти домой и перевязать распухшую ногу, она чувствовала, что обязана пойти на встречу и отчитаться о том, как прошел день.

– Значит, сегодня утром ты явилась с вывихнутой лодыжкой? – осведомился Дэвид. – Но это было чертовски отважно с твоей стороны!

– Мне очень была нужна эта работа, ты же знаешь, и потом, мне не хотелось подводить тебя, ведь ты так старался ради меня.

– Ну и дела! – с нескрываемым восхищением, вспыхнувшим в его голубых глазах, протянул он.

Когда Лориан рассказала ему про инцидент на стройке дона Рикардо, он этим очень заинтересовался.

– Слушай, как ты это здорово придумала; не растерялась и воспользовалась случаем.

– Ты же не думаешь, что я нарочно упала? Или притворилась, что мне стало плохо?

– Нет, нет, что ты! Просто это такой отличный ход, я давно ищу случая познакомиться с ним. Если бы я только мог завязать отношения с этими Феррано – все, моя карьера была бы сделана.

– Но ты же с ними знаком.

Дэвид поджал губы:

– Ну да, в каком-то смысле. Но не настолько хорошо, чтобы ждать от них благодеяний.

– А кто такой Карло из гостиницы «Тамара»? – Лориан попыталась переменить тему.

– Это управляющий. – Дэвид улыбнулся. – Он тоже зависит от Феррано. Мечтает жениться на Мариане, сестре Рикардо, но семья не хочет и слышать об этом.

– А Мариана? Она хочет?

– Она безумно любит Карло. Но ему ведь надо думать и о своем бизнесе. От Рикардо зависит все его состояние, но мне кажется, что в один прекрасный день он забросит дела, выкрадет Мариану и уедет с ней.

Лориан промолчала. Она сегодня общалась с доном Рикардо не больше часа, но уже получила представление о том, что противостоять ему – значит обрушить на себя всю мощь его безжалостной тирании.

Когда она допила кофе, Дэвид вызвал ей такси.

– Прости, что не могу проводить тебя домой, но я обещал Айрин пойти с ней вечером на танцы.

Лориан, конечно, не могла рассчитывать, что он будет проводить с ней каждый вечер, но ей казалось забавным, что он напрямик дал ей понять, что его свободное время расписано между разными девушками.

У себя в комнате, принимая ванну, а потом перевязывая пострадавшую ногу, Лориан размышляла о том, что ее первый день на работе был богат на разные события и впечатления и чем-то напоминал тот день, когда она только приехала из Англии; тогда с ней тоже произошло много неожиданного. Потом почти три недели ничего примечательного не происходило, за этот срок только порядком истощились ее ресурсы. Но теперь она была уверена, что, когда закончится срок ее работы в этой фирме, она сможет найти себе что-нибудь другое.

Глава 2

Избавившись от ноющего тревожного чувства, которое всегда вызывает беспокойство о хлебе насущном, Лориан не только с удовольствием ходила на работу и выполняла свои обязанности, но теперь получила возможность наслаждаться многими благами острова.

В первую неделю из-за поврежденной лодыжки ей не хотелось ходить пешком и она добиралась до офиса на транспорте, но потом она стала выходить из дому пораньше, чтобы проделать хотя бы часть пути пешком и насладиться атмосферой чужого города, находящегося так далеко от ее родины. В это время года как раз начали распускаться бутоны палисандра. Эти высокие деревья были покрыты длинными висячими гроздьями розово-лиловых цветов, которые оттесняли листья на задний план, так что издали казалось, что все дерево покрыто лиловой вуалью.

Иногда она меняла свой маршрут и шла на работу через небольшой, но очень красивый муниципальный парк. Утренние ароматы поднимались от влажной земли, веяли от цветущих кустарников и клумб.

Каждый день, проведенный Лориан на Тенерифе, приносил ей что-нибудь интересное, и она благодарила свою счастливую судьбу, приведшую ее сюда. И Дэвида, конечно, тоже – за то, что протянул ей руку помощи, и благодаря этому она смогла остаться здесь.

Она не видела Дэвида с вечера своего первого рабочего дня, но ей не хотелось злоупотреблять его временем. Он выказал невероятное дружеское расположение к растерянной англичанке, но теперь она должна оставить его в покое; если захочет, он сам всегда может ее навестить. Девушка была уверена, что Дэвид не страдал от недостатка женского внимания.

Лориан трудолюбиво и настойчиво сражалась с кипами документов, которые ей приходилось перепечатывать каждый день, и могла только догадываться, какие еще залежи несделанной работы ждут ее, тем более что две девушки из конторы все еще болели. Сеньор Монтера был ею очень доволен и не уставал это повторять ей, намекнув как-то, что, как только хотя бы одна из его девушек вернется к работе, он предложит Лориан другую вакансию.

Больше ей не приходилось ездить со срочными поручениями к дону Рикардо, и она иногда гадала, придется ли ей еще встретиться с высоким темноглазым темпераментным испанцем.

В субботу ей позвонил Дэвид. – Ты завтра занята?

– В общем-то нет, – ответила она.

– Я подумал, может, ты захочешь приехать в Канделу. Я заехал бы за тобой в десять. Мы бы поплавали, потом пообедали…

– Спасибо, Дэвид. С удовольствием.

– Думаю, старина Монтера нагрузил тебя работой под завязку.

Лориан очень обрадовалась, и не только перспективе провести весь день на свежем воздухе, но и тому, что Дэвид не погнушался ее обществом.

В субботу вечером она решила, что имеет право потратить часть денег, отложенных на обратный билет, на обновку – платье и жакет из бирюзового шелка, таиландского производства, с небольшой золотой вышивкой у горла.

Ей уже удалось перебраться из своей обшарпанной квартирки обратно в скромный пансион, где она жила в первую неделю пребывания в Санта-Крус, так что теперь ей было не стыдно позволить Дэвиду заехать за ней. Она ждала его в вестибюле. Он появился с широкой дружелюбной улыбкой, и приветствия сразу же придали ей уверенности.

– Классный наряд, – одобрил он. – Новый?

– Совсем новый, – засмеялась она. – Вчера только купила. Пришлось выделить на него деньги, отложенные на обратный билет, так что теперь мосты сожжены – обратного пути нет.

– Великолепно! Мне кажется, из тебя получится прекрасная деловая дама. Тебе надо учиться идти на некоторый риск – и скоро ты поймешь, что можешь преодолевать большие трудности.

Бассейн гостиницы «Тамара» располагался на одном уровне с рестораном, скрытым за пальмами и олеандрами. Лориан несколько заинтриговала перспектива плавать в марте в открытом бассейне.

– Вода там подогревается, – объяснил ей Дэвид за секунду до того, как нырнуть в бассейн с бортика. Ее заход в воду оказался далеко не столь изящным, как ее спутника, – она неуклюже плюхнулась вниз, но плавала она с удовольствием и совсем неплохо, а потом они удобно расположились на низких креслах, стоявших возле бассейна.

Погревшись на солнышке, Дэвид предложил одеться и пойти в бар чего-нибудь выпить перед обедом.

Там он представил ее нескольким своим друзьям, пояснив, что только двое из них живут в гостинице, а остальные приехали сюда отдохнуть из Санта-Крус, потом он помахал какой-то супружеской паре.

– А вот и Мансфилды, – шепнул он. – Родители Айрин.

Мистеру Мансфилду можно было дать не больше сорока пяти, а его жена казалась гораздо моложе. Они оба радостно приветствовали Лориан, а Дэвид тем временем заказал напитки всем четверым. Миссис Мансфилд расспрашивала Лориан о ее работе и о родителях.

– Надеюсь, вам понравится здесь жить и работать, – доброжелательно сказала она.

– Вы оба должны с нами пообедать, – пригласил мистер Мансфилд, высокий, атлетического сложения, с худым загорелым лицом и волосами, лишь слегка посеребренными на висках.

К середине обеда Лориан стала догадываться, почему Мансфилды так обрадовались, увидев ее, и так расписывали ей прелести жизни в Санта-Крус.

Айрин нигде не было видно, и в разговоре миссис Мансфилд сообщила им, что дочь уехала с Акселем, молодым шведом, который недавно поселился в «Тамаре».

Дэвид кинул на нее быстрый взгляд.

– Я несколько раз играл с ним в теннис. Он всегда меня побеждает.

Мистер Мансфилд засмеялся:

– Иногда он поддается Айрин и даст ей выиграть, но на самом деле он очень хорошо играет.

Миссис Мансфилд ловко перевела разговор на другую тему. Она уже и так дала понять Дэвиду, что сегодня Айрин проводит время с человеком, который гораздо больше годится ей в зятья, чем он. Лориан догадалась, что эта любезная дама была бы очень рада, если бы Дэвид переключил свое внимание на новую подружку.

Остаток дня был проведен на широкой веранде бунгало Мансфилдов, самого просторного во всем отеле; в нем было три спальни и шикарная гостиная. Дэвид сразу сообщил Лориан, что его номер совсем не такой роскошный.

– Хочешь, пойдем, посмотришь сама, – пригласил он ее. – Может быть, скоро ты тоже будешь снимать такой.

– Приятная пара, – заметил он, когда они выбрались из роскошного бунгало, – но они уж слишком носятся со своей драгоценной Айрин. Если они не перестанут так ее опекать, особенно ее мамаша, бедная девочка так и не выйдет замуж.

Лориан засмеялась:

– Перестань. Когда Айрин найдет мужчину, за которого захочет выйти замуж, то она своего добьется.

Дэвид повернулся к ней, и лицо его вытянулось.

– Что это значит? Хочешь сказать, что у меня нет шансов?

– Нет, я совсем не про это…

– Ну что ж, они могут не волноваться, я совсем не горю желанием расписаться под брачным контрактом, по которому Айрин станет моей женой. – Он рассмеялся. – На самом деле, я, кажется, должен предупредить Акселя, что если он не будет осторожен…

– Но это нечестно! Думаю, красавец швед и сам все узнает, без твоей помощи.

Дэвид засмеялся и обнял Лориан за плечи.

– У тебя, я смотрю, на этих юных хрупких плечах очень разумная и практическая головка. – Он провел ее в свой номер и открыл дверь, выходящую на балкон. – Видишь, как расположен каждый номер – чтобы не докучали соседи и в то же время открывался вид на море.

– М-м. По моим стандартам, номер просто королевский.

– У некоторых бунгало есть еще небольшая комната с холодильником, плитой и раковиной; это для тех, кто жаждет готовить самостоятельно, но мне лично это претит, я лучше поем где-нибудь в Санта-Крус или здесь, в отеле.

Лориан отметила про себя, что как-нибудь в другой раз надо будет спросить его, сколько стоит такой номер, но пока она решила не затрагивать этот вопрос, а то он решит, что она хочет переселиться поближе к нему.

Лориан почувствовала, что настроение у Дэвида изменилось, что он стал вдруг беспокойным и напряженным. Может быть, он расстроился, узнав, что Айрин уехала на целый день с его соперником, и испытывал втайне приступ ревности? Он стоял рядом с ней, сунув руки в карманы брюк и насупленно глядя вдаль на сине-зеленую гладь моря и аквамаринового неба. Потом вдруг резко повернулся к ней:

– Ладно, знаешь что, поедем покатаемся на машине. А поужинать можем где-нибудь еще или вернемся сюда.

Они вышли на улицу. На площадке, почти полностью скрытой зарослями бугенвиллеи и еще какими-то вьющимися растениями с бледно-желтыми цветками, кто-то играл на гитаре, время от времени до них доносился отрывистый мужской голос и девичий смех.

– Это Карло и его подружка, – шепнул Дэвид. Он вдруг сбежал вниз на несколько ступенек. – Мариана! Рикардо здесь!

Гитара нервно зазвенела, а потом смолкла. Дэвид схватил Лориан за руку, и они быстро побежали вверх. Действительно, по лестнице неторопливо спускался дон Рикардо. Он небрежно кивнул Дэвиду, однако Лориан отвесил вежливый низкий поклон.

– Как ваша нога? Уже лучше? – поинтересовался он.

– Прошла совершенно, благодарю.

– Вы все так же работаете у сеньора Монтеры?

– Пока да. Это временная работа, пока девушки из офиса болеют.

Он кивнул, потом повернулся к Дэвиду:

– Сеньор, прошу вас меня представить. Я даже не знаю имени вашей прелестной спутницы, хотя нам и довелось случайно встретиться пару недель назад.

– Лориан, это дон Рикардо Феррано. Мисс Лориан Рейленд.

– Лориан? – переспросил дон Рикардо.

– Это старинное французское имя, – объяснила она. – Но во мне нет французской крови, просто моей маме оно очень понравилось.

Он улыбнулся, пробормотал «Буэнас тардес» и продолжил свой путь.

Когда они вышли на дорогу, Дэвид улыбнулся Лориан.

– Смотри, как удачно, что мы его встретили. Если бы он увидел ребят вместе, у них были бы большие неприятности.

– Значит, он был бы крайне недоволен, если бы застал Карло и Мариану вместе?

– Недоволен – это не то слово. – Они сели в машину и выехали на основную дорогу. – Мариана выискивает разные предлоги, чтобы прийти сюда: например, чтобы поплавать в бассейне, но дон Рикардо уже заявил, что построит бассейн у себя в поместье.

– Но ведь это не удержит Мариану от свиданий с Карло. Ей будет не очень приятно плавать там одной, как золотой рыбке в аквариуме. – Лориан насмешливо хмыкнула. – У этого дона Рикардо, похоже, совершенно феодальные замашки.

– Он этого и не скрывает. Он еще властолюбивее, чем его отец, тот гораздо более покладистый.

– А его мать?

– Она умерла несколько лет назад, и теперь домом правит ужасная и отвратительная донья София. Она кузина или тетка, непонятно, так что Мариане приходится несладко. Неудивительно, что при каждом удобном случае она так стремится убежать в гостиницу.

Они остановились у небольшого ресторанчика, Дэвид заказал легкий ужин, а потом они с Лориан танцевали на террасе, выходящей на море.

– Как ты думаешь, ты останешься здесь, даже если твоя нынешняя работа закончится через несколько недель? – спросил он ее.

– О да, конечно. Я уверена, что найду другую работу. Теперь я могу похвастаться, что у меня есть опыт работы здесь, и я спешно изучаю испанский. Каждый вечер занимаюсь по учебнику и читаю местные газеты.

Дэвид засмеялся:

– Ты так серьезно ко всему относишься! – Он нежно приобнял ее, когда музыка смолкла, и они отправились назад к своему столику.

Лориан испытывала чувство полного довольства жизнью. Ей очень нравилось проводить время с Дэвидом, но в то же время меньше всего на свете ей хотелось бы серьезно в него влюбиться. Это было бы настоящей катастрофой и свело бы на нет ее шансы жить в Санта-Крус.

Выходя из ресторана, они столкнулись с Айрин и ее шведом.

– Привет, Дэвид! – громко и воодушевленно поздоровалась Айрин. Оглядев Лориан, она улыбнулась: – Мы так чудесно провели день в горах.

– Да, как-нибудь я тоже свожу Лориан на вулкан, – ответил Дэвид, горячо схватив девушку за руку. Лориан стало немного неловко от такого показного жеста, но вырвать у него свою руку на глазах у Айрин и Акселя означало бы привлечь еще больше внимания к этому инциденту. – Мы тоже весьма неплохо провели день, – продолжал Дэвид. – Правда, мы все больше отдыхали, но Лориан так много работает в течение недели, да и я тоже.

Самоуверенность Айрин заметно увяла.

– Я умираю от голода. Аксель, идем, поедим что-нибудь. – Сделав пару шагов, она обернулась: – Лориан, приглашаю тебя на вечеринку по случаю моего дня рождения на следующей неделе.

– Спасибо. С удовольствием приду.

Дэвид с Лориан вышли на узкую улицу. В темной воде медленно двигались огоньки, похожие на светляков, – это скользили по воде рыбацкие шхуны, откуда-то раздался взрыв смеха…

– А когда у Айрин день рождения? – спросила Лориан, когда они уже ехали по шоссе.

– Точно не знаю, – признался он. – Но вечеринка в любом случае, скорее всего, будет в воскресенье.

Лориан была озадачена. Ей пришло в голову, что Дэвид знал, что сегодняшний день Айрин собирается провести с Акселем, и пригласил ее, Лориан, назло Айрин. Хотя наверняка они с Айрин не так уж близко знакомы, раз он не знает дня ее рождения…

– Спасибо за прекрасный день, – поблагодарил Дэвид, высаживая Лориан возле пансиона. – Надо будет еще как-нибудь так отдохнуть. – Он поцеловал ее в щеку, пожелал доброй ночи и уехал.

На следующей неделе вместе с кипой бумаг Лориан передали пухлый конверт. Он был послан на фирму на ее имя, внутри она нашла красивое приглашение от Мансфилдов, которые выражали надежду, что Лориан доставит им удовольствие своим обществом, явившись в следующее воскресенье на празднование дня рождения Айрин, которой исполняется девятнадцать лет.

Было нелегко решить, что подарить Айрин – ведь у нее было практически все, но Лориан удалось найти симпатичный маленький брелок в зелено-голубых тонах из тонкого фарфора, который вполне подходил на роль подарка.

Относительно того, что надеть на вечеринку, голову ломать ей не пришлось, поскольку у нее имелся только один подходящий к случаю наряд – тот новый бирюзовый костюм.

Во время обеденного перерыва она встретила Дэвида, выходившего из своего офиса, и рассказала ему о приглашении.

– Хорошо. Я рад за тебя. Я заеду за тобой в воскресенье рано утром и отвезу в отель.

Вечеринка была организована шикарно. Айрин казалась почти бесплотной в белом шифоновом платье с золотой вышивкой; светлые волосы лежали волнами по плечам, а на шее красовалось великолепное ожерелье из бриллиантов и сапфиров – подарок отца на день рождения. Она была ослепительна. Напрасно Дэвид уверяет, что равнодушен к Айрин. Как только к ней подходил Аксель или кто-нибудь другой из многочисленных поклонников, настороженный ревнивый взгляд выдавал Дэвида с головой.

Круглые столы были рассчитаны каждый на десять – двенадцать человек, и только за одним столиком, самым маленьким, располагались Айрин и ее родители. Лориан удивилась, обнаружив, что за ужином с ней по соседству оказался дон Рикардо.

Череда блюд была длинной и разнообразной, и девушка была благодарна дону Рикардо, который давал свои комментарии по поводу многих блюд.

Когда ужин закончился, дон Рикардо провел Лориан в другой угол зала и представил ее своей двоюродной сестре донье Софии, женщине с тонким лицом, высокими скулами и темными сверкающими глазами. Рядом с ней сидела необыкновенно красивая девушка – кожа схожая с лепестком магнолии, прозрачные карие глаза, гладкие и блестящие волосы, темной пеленой покрывавшие плечи.

– Это моя сестра Мариана, – представил ее Рикардо, а девушка приветливо улыбнулась. – Мариана почти не говорит по-английски, – заметил он, – впрочем, только из-за своей лени.

После короткой беседы Лориан извинилась и распрощалась с ними под тем предлогом, что хочет лично пойти поздравить Айрин. Она не хотела, чтобы у дона Рикардо сложилось впечатление, что она станет навязываться ему и его семье, потому что он оказался ее соседом за столом.

Айрин танцевала с Акселем, и Лориан подумала, что эти двое очень красивая пара – светловолосые, породистые и холеные.

Пока она стояла, глядя на танцующие пары, она заметила, что в ее сторону решительно направляется Дэвид.

– Наверное, ты уже решила, что я тебя бросил? – весело осведомился он, закружив ее и увлекая в сторону танцующих.

– Нет. Я знаю, что тебе нужно поговорить со своими друзьями.

– Ты очень неплохо развлекала дона Рикардо, я заметил. О чем вы говорили?

– Да обо всем понемногу, начиная едой и заканчивая его банановыми плантациями.

Остаток вечера пронесся в вихре танцев, перемежаясь короткими перерывами, чтобы отдохнуть и отдышаться, либо на открытой террасе, либо за одним из столиков, расставленных вдоль стен зала. К удивлению Лориан, дон Рикардо тоже танцевал с нею, довольно крепко прижимая ее к себе, но в то же время не выходя за рамки приличий – это было совсем не похоже на дружескую манеру танцевать Дэвида. Она недоумевала и в то же время розовела от гордости, что этот благородный властный испанец снизошел до танцев с никому не известной английской девушкой. Она так нервничала по этому поводу, что даже пару раз наступила ему на ноги.

– Вы что, редко ходите на танцы дома, в Англии? – поинтересовался он.

– У меня не так много свободного времени, – ответила она более резко, чем хотела, и щеки ее заалели.

– Возможно, вам незнакомы наши испанские ритмы.

– Почему же, у нас известны танго, но у вас на острове я услышала много новых, очень красивых и запоминающихся мелодий.

– У нас на острове много оригинальных танцев, которые даже на других Канарских островах не умеют танцевать, – несколько высокомерно пояснил он.

Надеюсь, мне удастся увидеть некоторые из них.

Потом Лориан танцевала еще с некоторыми друзьями Дэвида. А он все-таки дождался возможности пригласить Айрин.

Сделав перерыв, Лориан с Дэвидом вышли на полутемную террасу, тускло освещенную разноцветными фонариками.

– Извини, Лориан, я на минутку, – сказал Дэвид. – Мне надо кое с кем поговорить.

Она смотрела, как он подходит к важному представительному мужчине, который направлялся в танцевальный зал. Посмотрев на часы, она увидела, что уже половина второго ночи. Как она встанет завтра утром и как будет работать целый день, она не представляла, но все равно вынуждена была дожидаться, пока Дэвид уйдет с вечеринки и повезет ее обратно в Санта-Крус.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю