Текст книги "Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккерном"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Юриспруденция
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Вы согласитесь, господин барон, что после всего этого я не могу сносить, чтобы мое семейство имело малейшие сношение с Вашим. С этим условием я согласился не преследовать более этого гадкого дела и не обесчестить Вас в глазах Вашего двора и нашего, на что я имел право и намерение. Я не забочусь, чтоб жена моя еще слушала Ваши отцовские увещания, не могу позволить, чтоб сын Ваш после своего отвратительного поведения осмелился бы обращаться к моей жене и еще, менее того, говорил ей казарменные каламбуры и играл роль преданности и несчастной страсти, тогда как он подлец и негодяй. Я вынужден Вас просить окончить все эти проделки, если Вы хотите избежать новой огласки, пред которой я верно не отступлю.
Имею честь быть, господин барон,
Ваш покорный и послушный слуга
А. Пушкин
С французского переводили:
корнет Осоргин
корнет Чичерин
поручик Анненков
поручик Шигорин
штабс-ротмистр Балабин
ротмистр Столыпин
флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Перевод с письма, писанного графом д’Аршиаком к князю Вяземскому
Князь,
Вы хотели подробно знать несчастное дело, которого господин Данзас и я были свидетелями.
Я сам их представлю и прошу Вас попросить подтверждение и подписи г-на Данзаса. В 41/2 часа прибыли мы на место свиданья; весьма сильный ветер, который был в то время, принудил нас искать прикрытия в небольшом сосновом леску. Множество снега мешало противникам, то мы нашлись в необходимости прорыть тропинку в 20 шагов, на концах которой они встали. Когда барьеры были назначены шинелями, когда пистолеты были взяты каждым из них, то полковник Данзас дал сигнал, подняв шляпу. Пушкин в то же время был у своего барьера, когда барон Геккерн сделал 4 шага из 5, которые ему оставались до своего места. Оба соперники приготовились стрелять; спустя несколько выстрел раздался. Господин Пушкин был ранен, что он сам сказал, упал на шинель, которая была вместо барьера, и остался недвижим, лицом к земле. Секунданты приблизились, он до половины приподнялся и сказал: «Погодите». Оружие, которое он имел в руке, было покрыто снегом, но он взял другое; я бы мог на это сделать возражение, но знак барона Жоржа Геккерна меня остановил; г-н Пушкин, опершись левой об землю, прицелил твердой рукой, выстрелил. Недвижим с тех пор, как выстрелил, барон Геккерн раненый так же упал.
Рана г-на Пушкина была слишком сильна, чтобы продолжать; дело было кончено. Снова упавши после выстрела, он имел раза два полуобморок и несколько мгновений помешательства в мыслях.
Он совершенно пришел в чувства и более их не терял.
В санях, сильно потрясаем во время переездки более половины версты по самой дурной дороге, он мучился, не жалуясь; будучи мною поддержан, барон Геккерн мог дойти до своих саней, в которых он ждал, пока совершалась переноска его соперника, чтобы я мог его проводить до Петербурга. В продолжении всего дела спокойство, хладнокровие, благородство с обеих сторон были в совершенстве.
Примите, князь, уверенность в высоком моем почтении
виконт д’Аршиак
Переводили с французского:
корнет Осоргин
корнет Чичерин
поручик Анненков
поручик Шигорин
штабс-ротмистр Балабин
ротмистр Столыпин
флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Перевод с письма, писанного инженер-подполковником Данзасом от 6-го февраля к камергеру князю Вяземскому
Милостивый государь
князь Петр Андреевич,
Письмо к Вам г-на д’Аршиака о несчастном происшествии, которому я был свидетелем, я читал. Г-н д’Аршиак просит Вас предложить мне засвидетельствовать показанья его о сем предмете. Истина требует, чтобы я не пропустил без замечанья некоторые неверности в рассказе г-на д’Аршиака.
Г-н д’Аршиак, объяснив, что первый выстрел был со стороны г-на Геккерна и что Александр Сергеевич Пушкин упал раненый, продолжает («…свидетели приблизились, он приподнялся на месте и сказал: “Погодите”. Оружие, которое держал в руке, было покрыто снегом, он взял другое; я мог бы сделать возражение, но знак, поданный бароном Егором Геккерном, мне попрепятствовал»). Слова Александра Сергеевича, когда он поднялся, опершись левой рукой, были следующие: «Погодите, я чувствую еще себя в силе сделать мой выстрел». Тогда действительно я подал ему пистолет в обмен того, который был у него в руке и ствол которого набился снегом при падении раненого; но я не могу оставить без возражения замечания г-на д’Аршиака, будто бы он имел право оспаривать обмен пистолета и был удержан в том знаком со стороны г-на Геккерна. Обмен пистолета не мог подать поводу во время поединка ни к какому спору. По условию каждый из противников имел право выстрелить, пистолеты были с пистонами, следовательно, осечки быть не могло; снег, забившийся в дуло пистолета А.С., усилил бы только удар выстрела, а не отвратил бы его; никакого знака со стороны г-на д’Аршиака, ни со стороны г-на Геккерна подано не было. Что до меня касается, я почитаю оскорбительным для памяти Пушкина предположение, будто он стрелял в противника своего с преимуществами, на которые не имел права. Еще раз повторяю, что никакого сомнения против правильности обмена пистолета оказано не было; если б оно могло возродиться, то г-н д’Аршиак обязан бы был объявить возражение свое и не останавливаться знаком, будто от г-на Геккерна поданным; к тому же сей последний не иначе мог бы узнать намерение г-на д’Аршиака, как тогда, когда бы оно было выражено словами; но он их не произнес; я отдаю полную справедливость бодрости духа, показанной во время поединка г-ном Геккерном, но решительно опровергаю, чтобы он произвольно подвергнулся опасности, которую бы мог от себя устранить – не от него зависело не уклониться от удара своего противника после того, как он свой нанес.
Для истины рассказа прибавлю также замечание на это выражение: «Неподвижен после выстрела своего барон Геккерн был ранен и упал так же». Противники шли друг на друга грудью; когда Пушкин упал, то г-н Геккерн сделал движение к нему, после слов же Пушкина, что он хочет стрелять, он возвратился на свое место, став боком и прикрыв грудь свою правой рукой. По всем другим обстоятельствам я свидетельствую истину показаний г-на д’Аршиака.
С истинным почтением и с совершенной преданностью имею честь быть,
милостивый государь,
Вашего сиятельства покорный слуга К. Данзас
В сем письме французские слова переводили:
корнет Осоргин
корнет Чичерин
поручик Анненков
поручик Шигорин
штабс-ротмистр Балабин
ротмистр Столыпин
флигель-адъютант полковник Бреверн 1
1837 года февраля 10-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав переводы с писем, писанных на французском диалекте покойным камергером Пушкиным от 17-го ноября 1836 года к графу д’Аршиаку от 26-го января сего года к барону де Геккерну от 1-го и 6-го февраля графом д’Аршиаком и подсудимым инженер-подполковником Данзасом к князю Вяземскому, и объяснение вчерашнего числа, данное инженер-подполковником Данзасом, определила вышеизложенные переводы с писем вместе с подлиниками и объяснение подполковника Данзаса, приобщив к делу, от подсудимых просить объяснения: поручика барона Геккерна в чем следует противу объяснения князя Вяземского, слушанного вчерашнего числа, и письма камергера Пушкина к барону Геккерну от 26-го января, а инженера-подполковника Данзаса дополнить данное им вышепомянутое объяснение, и потом все сие доложить комиссии.
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Аудитор Маслов
КОМАНДИРА С.-ПЕТЕРБУРГСКОЙ ИНЖЕНЕРНОЙ КОМАНДЫ ПО СТРОИТЕЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЧАСТИ
10-го февраля 1837 года
№ 59
Получено 11-го февраля
В Комиссию военного суда, учрежденную при лейб-гвардии Конном полку под председательством флигель-адъютанта господина полковника и кавалера Бреверна
Вследствие предписания Управления инспектора Морской строительной части от 8-го сего февраля за № 88 при сем имею честь препроводить формулярный и кондуитный списки о службе состоящего при вверенной мне команде инженер-подполковника Данзаса.
Командир команды подполковник де Брюнолд
Константин Карлович Данзас
Копия Х.Г. Сайбаталова с рисунка неизвестного художника 1848
Формулярный список о службе и достоинстве состоящего при С.-Петербургской Инженерной команде по морской части полевого инженер-подполковника Данзаса 10-го февраля 1837 года
Командир команды инженер-подполковник де Брюнолд
МЕСТО ПЕЧАТИ
КОНДУИТНЫЙ
С.-Петербургской Инженерной команды по морской
10-го февраля
СПИСОК
строительной части полевого инженер-подполковника Данзаса
1837 года
Командир команды инженер-подполковник де Брюнолд
1837 года февраля 12-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав объяснения, данные ей 10-го и 11-го чисел сего месяца подсудимыми поручиком бароном Геккерном и инженер-подполковником Данзасом, и отношение командира С.-Петербургской Инженерной команды по морской части от 10-го числа сего месяца за № 59 с препровождением формулярного и кондуитного списков о службе и достоинстве подсудимого подполковника Данзаса, определила все вышеизложенные бумаги, приобщив к делу, просить поручика барона Геккерна, в чем следует противу объяснения подполковника Данзаса объясниться и потом доложить оное комиссии.
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Аудитор Маслов
1837 года февраля 12-го дня в присутствии Комиссии военного суда, учрежденной вследствие приказа по Отдельному гвардейскому корпусу 19-го января за № 14 при лейб-гвардии Конном полку, подсудимый Кавалергардского ее величества полка поручик барон де Геккерн передопрашиван и показал:
При сем присутствовали:
флигель-адъютант полковник Бреверн 1
ротмистр Столыпин
штабс-ротмистр Балабин
поручик Шигорин
поручик Анненков
корнет Чичерин
корнет Осоргин
1837 года февраля 13-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав объяснение, данное вчерашнего числа подсудимым, поручиком бароном Геккерном, противу объяснения покойного камергера Пушкина, учиненного в день дуэли 27-го числа января у г-на д’Аршиака, определила вышепомянутое объяснение, приобщив к делу, привесть оное немедленно к окончательному решению, сочинить из него выписку, прибрать приличные к преступлению подсудимых законы, на основании оных заключить сентенцию с подсудимых инженер-подполковника Данзаса и поручика барона Геккерна в том, что им при производстве суда сего никаких пристрастных допросов чинено не было, взять на основании указа 6-го ноября 1804 года подписку о прикосновенных иностранных лицах, о мере прикосновенности их составить особую записку и потом дело представить на благоусмотрение по команде.
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Наталья Николаевна Пушкина (урожденная Гончарова)
Акварель Александра Брюллова Конец 1831 – начало 1832
1837 года февраля 14-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав рапорт аудитора Маслова от сего числа за № 8, коим он доносит, что по соображении обстоятельств производимого дела им, считает неизлишним истребовать от вдовы, камергерши Пушкиной, некоторые объяснения, а как комиссия при слушании вчерашнего числа дела имела оные в виду, нашла дело довольно ясным, то дабы без причины не оскорбить г-жу Пушкину требованием изложенных в рапорте аудитора Маслова объяснений, определила, приобщив помянутый рапорт к делу, привесть оное к окончанию по точным словам определения, заключенного комиссией вчерашнего числа.
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Шигорин
Поручик Анненков
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
В Комиссию военного суда, учрежденную при лейб-гвардии Конном полку аудитора 13-го класса Маслова
РАПОРТ
Комиссия военного суда, сего числа слушав начатое производством о поручике кавалергардского ее величества полка бароне Геккерне и инженер-подполковнике Данзассе военно-судное дело, определением заключила привесть дело сие немедленно к решению.
По лежащей на мне обязанности, изложенной воинских процессов I главы в пунктах 7, 8, и соображаясь с указом 1802 года августа 18-го с пунктом 15, я по обстоятельствам означенного дела считал бы неизлишним потребовать чрез с. – петербургского обер-полицеймейстера установленным порядком от жены камергера Пушкина объяснение в том именно:
1-е… Не известно ли ей, какие именно безымянные письма получил покойный муж ее, которые вынудили его написать 26-го числа минувшего января к нидерландскому посланнику, барону Геккерну, оскорбительное письмо, послужившее, как по делу видно, причиной к вызову подсудимым Геккерном его, Пушкина, на дуэль.
2-е… Какие подсудимый Геккерн, как он сам сознается, писал к ней, Пушкиной, письма или записки, кои покойный муж ее в письме к барону Геккерну от 26-го января называет дурачеством; где все сии бумаги ныне находятся, равно и то письмо, полученное Пушкиным от неизвестного еще в ноябре месяце, в котором виновником распри между подсудимым Геккерном и Пушкиным позван нидерландский посланник барон Геккерн и вследствие чего
Пушкин еще прежде сего вызывал подсудимого Геккерна на дуэль, но оная не состоялась, потому что подсудимый Геккерн предложил жениться на его свояченице, а ее сестре.
И 3-е. Из письма умершего подсудимого Пушкина видно, что посланник барон Геккерн, когда сын его, подсудимый Геккерн, по болезни был одержан дома, говорил жене Пушкиной, что сын его умирает от любви к ней, и шептал возвратить ему его, а после уже свадьбы Геккерна, как Пушкин 27-го числа января у графа д’Аршиака в присутствии секунданта своего инженер-подполковника Данзаса объяснил, что они, Геккерны, дерзким обхождением с женой его при встречах в публике давали повод к усилению поносительного для чести их, Пушкиных, мнения. Посему я считал бы нужным о поведении г-д Гекернов в отношении обращения их с Пушкиной взять от нее также объяснение.
Если же Комиссии военного суда неблагоугодно будет истребовать от вдовы Пушкиной по вышеизложенным предметам объяснения, то я всепокорнейше прошу, дабы за упущение своей обязанности не подвергнуться мне ответственности, рапорт сей приобщить к делу для видимости высшего начальства.
Аудитор 13-го класса Маслов
№ 8-й
Февраля 14-го дня 1837 года
Получено 15-го февраля
Презусу при Военно-судной комиссии флигель-адъютанту его императорского величества лейб-гвардии Конного полка господину полковнику и кавалеру Бреверну инженер-подполковника Данзаса
РАПОРТ
Камергер князь Петр Андреевич Вяземский отдал мне ныне в мое распоряжение копию с письма Пушкина к г-ну д’Аршиаку, писанную рукой сего последнего и оставленную им у князя Вяземского вместе с письмом о всем происходившем во время дуэли. Содержание сего письма ясно доказывает, что утром, в самый день поединка, Пушкин не имел еще секунданта. Полагая, что сие может служить к подтверждению показаний моих, что я предварительно до встречи с Пушкиным 27-го января ни о чем не знал, я считаю необходимым представить сию копию в Военно-судную комиссию для сведения. К пояснению обстоятельств, касающихся до выбора секунданта со стороны Пушкина, прибавлю я еще о сказанном мне г-ном д’Аршиаком после дуэли, то есть, что Пушкин накануне несчастного дня у графини Разумовской на бале предложил г-ну Мегенсу, находящемуся при английском посольстве, быть свидетелем с его стороны, но что сей последний отказался. Соображая ныне предложение Пушкина г-ну Мегенсу, письмо его к г-ну д’Аршиаку и некоторые темные выражения в его разговоре со мною, когда мы ехали на место поединка, я не иначе могу пояснить намерения покойного, как тем, что по известному мне и всем знавшим его коротко высокому благородству души его, он не хотел вовлечь в ответственность по своему собственному делу никого из соотечественников, и только тогда, когда вынужден был к тому противниками, он решился, наконец, искать меня как товарища и друга с детства, на самоотвержение которого он имел более права считать. После всего, что я услышал у г-на д’Аршиака из слов Пушкина, хотя вызов был со стороны г-на Геккерна, я не мог не почитать избравшего меня в свидетели тяжко оскорбленным в том, что человек ценит дороже всего в мире: в чести жены и собственной; оставить его в сем положении показалось мне невозможным, я решился принять на себя обязанность секунданта.
Подполковник Данзас
Февраля 14-го дня
1837 года
Получено 16-го февраля
В Комиссию военного суда, учрежденную при лейб-гвардии Конном полку, над поручиком кавалергардского ее величества полка бароном Геккерном
Доставленные ко мне по высочайшему повелению шефом жандармов и командующим императорской главной квартирой генерал-адъютантом графом Бенкендорфом найденные между бумагами покойного камергера А.С. Пушкина письма, записки и билет, в прилагаемой ведомости поименованные, могущие служить оной комиссии руководством и объяснением, препровождая при сем в Военно-судную комиссию, предлагаю о получении этих бумаг меня уведомить.
Генерал-адъютант граф Апраксин
Старший адъютант-ротмистр Д. Воинов
№ 477
15-го февраля 1837
С.-Петербург
ВЕДОМОСТЬ
Бумагам, приложенным при предписании его сиятельства г-на начальника Гвардейской кирасирской дивизии генерал-адъютанта и кавалера графа Апраксина от 15-го февраля 1837 года за № 477.
1) Письмо графа д’Аршиака к камергеру двора его императорского величества А.С. Пушкину от 26-го января 1837 года… 1
2) Два письма его же, графа д’Аршиака, к А.С. Пушкину от 27-го января 1837 года… 2
3) Письмо барона де Геккерна к А.С. Пушкину, подписанное также Георгом Геккерном… 1
4) Визитный билет графа д’Аршиака, на коем надпись, его же рукой сделанная… 1
1837 года февраля 16-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав рапорт подсудимого инженер-подполковника Данзаса от 14-го февраля с представлением копии с письма камергера Пушкина к графу д’Аршиаку, писанную рукой сего последнего, и предписание начальника 1-й Гвардейской кирасирской дивизии господина генерал-адъютанта графа Апраксина от 15-го февраля за № 477, с препровождением значащихся в прилагаемой при оном ведомости найденных между бумагами камергера Пушкина письма, записки и билета на французском диалекте определила: вышеупомянутый рапорт и предписание приобщить к делу, а как приложенные при оных письма, записки и билет писаны на французском диалекте, то в присутствии оной комиссии перевести на русский диалект.
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Аудитор Маслов
1837-го года февраля 16-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав переводы с писем, записок, билета, доставленных в комиссию генерал-адъютантом графом Апраксиным и подсудимым, инженер-подполковником Данзасом, писанных, а именно к камергеру Пушкину: министру нидерландского двора барону Геккерну без числа, билет с письма графа д’Аршиака от 26–27 января, 7–8 февраля к сему последнему камергера Пушкина от 27-го января между 91/2 и 10 часами утра и записка графа д’Аршиака к Пушкину, определила: вышеизложенные переводы с писем, записок и билета вместе с подлинниками, приобщив к делу, привесть оноек окончанию по точным словам определения, заключенного комиссией.
13-го числа сего месяца
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Monsieur,
Визитная карточка
Перевод с письма нидерландского посланника барона Геккерна к камергеру Пушкину
Милостивый государь,
не зная ни Вашей руки, ни Вашей подписи, я обращаюсь к графу д’Аршиаку который Вам вручит сие письмо, чтобы засвидетельствовать, что письмо, на которое я отвечаю, точно от Вас. Содержание его до того вышло из границ возможного, что я отказывался отвечать на все подробности сего письма. Вы, кажется, забыли, милостивый государь, что Вы отступились от вызова, которой Вы адресовали к барону Егору Геккерну и который был им принят: доказательство мною представляемого находится писанное Вашею рукою и осталось у секундантов. Мне остается только Вас предупредить, что граф д’Аршиак явится к Вам, чтоб с вами условиться о месте, где встретитесь с бароном Егором Геккерном, и Вас предупредить, что встреча сия не терпит никакого отлагательства. Я буду иметь позднее, милостивый государь, заставить Вас ценить почтение, должное сану, которым я обличен и к которому никакие происки с Вашей стороны не в состоянии допустить.
Я есмь, милостивый государь,
Ваш покорнейший слуга барон Геккерн
Читано мною и одобрено. Барон Егор Геккерн
С французского переводили:
корнет Осоргин
корнет Чичерин
поручик Анненков
поручик Шигорин
штабс-ротмистр Балабин
ротмистр Столыпин
флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Перевод визитной карты
Я прошу господина Пушкина сделать мне честь сказать: может ли он меня принять? Если не может теперь, в котором часу сие будет возможно?
Граф д ’Аршиак,
состоящий при французском посольстве
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Перевод с письма графа д'Аршиака к господину Пушкину
Вторник 26-го января / 7-го февраля 1837 г.
Нижеподписавшийся извещает г-на Пушкина, что он будет ожидать у себя сего дня до одиннадцати часов вечера и после сего часа на бале графини Разумовской особу, коей будет поручено рассуждать о деле, долженствующему кончиться завтра.
Между тем он предлагает г-ну Пушкину уверения своего отличного уважения граф Д'Аршиак
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Перевод с письма графа д’Аршиака
к господину Пушкину 27-го января 1837 года
Милостивый государь,
я настаиваю еще теперь, о чем имел честь Вас просить вчера вечером.
Необходимо, чтоб я переговорил со свидетелем, которого Вы изберете, и то в самое короткое время. До полудня я останусь в своей квартире, надеюсь до того часа принять особу, которую Вам угодно будет ко мне прислать.
Примите, милостивый государь, уверение моего отличнейшего уважения
граф д'Аршиак
С.-Петербург
Среда 9 часов утра
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Перевод с письма г-на Пушкина к графу д’Аршиаку от 27-го января
Граф,
я нисколько не забочусь доверять праздным людям Петербурга мои семейные дела и посему отказываюсь от всех переговоров через секундантов; я приведу своего прямо на назначенное место. Так как вызывает меня господин Геккерн и что он обиженный, он может мне выбрать оного, если ему угодно, я уже наперед его принимаю, хотя бы даже его егеря. Что же до часа имеет, я совершенно в его воле. По нашим обычаям, у нас, у русских, этого довольно. Я Вас прошу верить, граф, что это мое последнее слово и что я не имею ничего более отвечать ни на что касающегося до сего дела и что я более не двинусь, как для того, чтоб на место.
Примите уверение совершенного моего уважения
А. Пушкин
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
Перевод с письма графа д’Аршиака к господину Пушкину
27-го января – 8-го февраля 1837 года
Милостивый государь,
оскорбив честь барона Егора Геккерна, Вы должны ему удовлетворение. Вам должно избрать себе свидетеля. Ни в каком случае нельзя Вам оного доставить. Готовый со своей стороны явиться на место, барон Егор Геккерн торопит Вас все с Вашей стороны устроить.
Всякое замедление будет им принято как отказ должному удовлетворению и оглаской сего дела помешать его окончанию. Необходимое до встречи свидание секундантов станет, если Вы еще откажете, одним из условий барона Егора Геккерна, Вы мне вчера говорили и писали сего дня, что Вы оные все принимаете.
Примите, милостивый государь, уверение моего совершенного уважения граф
д'Аршиак
Корнет Осоргин
Корнет Чичерин
Поручик Анненков
Поручик Шигорин
Штабс-ротмистр Балабин
Ротмистр Столыпин
Флигель-адъютант полковник Бреверн 1
1837 года февраля 19-го дня в присутствии Комиссии военного суда, учрежденной при лейб-гвардии Конном полку, дана сия подписка в том, что во время нахождения нашего под судом пристранных допросов нам производимо не было, в чем собственноручно подписуемся.
Подсудимый инженер-подполковник Данзас
Подсудимый поручик де Геккерн
Подписку отбирал аудитор Маслов
при сем присутствовали:
флигель-адъютант полковник Бреверн 1
ротмистр Столыпин
штабс-ротмистр Балабин
поручик Шигорин
поручик Анисимов
корнет Чичерин
корнет Осоргин
Итого в сем деле пронумерованных сто шестнадцать листов.
Аудитор Маслов
В Комиссии военного суда, учрежденной при лейб-гвардии Конном полку
Выписано
Сего 1837 года февраля 1-го дня № 148 командир полка, состоящий в свите его императорского величества, генерал-майор барон Мейендорф вследствие приказа, отданного по Отдельному гвардейскому корпусу от 29-го минувшего января за № 14, Кавалергардского ее величества полка поручика барона Геккерна за бывшую между им и камергером двора его императорского величества Пушкиным дуэль предписал судить военным судом, по окончании коего с выпиской и заключенной на основании законов сентенцией представить на конфирмацию куда следует, на каковой предмет при означенном предписании препроводил подлинное предписание командующего вышепомянутым корпусом от того же числа января за № 139, от 2-го февраля за № 4 для руководства и исполнения копию с секретного рапорта начальника штаба того ж корпуса от 30-го января за № 28, последовавшего на имя командира Гвардейского резервного кавалерийского корпуса, присовокупил, что следователем наряжен полковник Галахов и от 4-го февраля за № 5 рапорт помянутого полковника Галахова от 3-го числа сего ж месяца за № 3 и представленные при оном объяснения поручика барона Геккерна и инженер-подполковника Данзаса.
Из приложенных при помянутых предписаниях командира полка бумаг видно, а именно: из предписания командующего Отдельным гвардейским корпусом господина генерал-адъютанта Бистрома от 29-го января за № 139, что он, объявив помянутого числа и месяца в приказе по корпусу о предании Военному суду Кавалергардского ее величества полка поручика барона Геккерна за бывшую между им и камергером двора его императорского величества Пушкиным дуэль, предлагает командиру Гвардейского резервного кавалерийского корпуса господину генерал-лейтенанту Кноррингу приказать суд сей учредить при лейб-гвардии Конном полку, презусом суда назначить флигель-адъютанта полковника того ж полка Бреверна 1-го, а асессорами офицеров по усмотрению его. Комиссии военного суда вменить в непременную обязанность открыть, кто именно были посредниками (секундантами) при означенной дуэли и, вообще, кто знал и какое принимал участие в совершении или отвращении оной. Дело сие окончить сколь возможно поспешнее. Из копии с секретного рапорта начальника штаба Гвардейского корпуса от 30-го января за № 28 на имя его же, г-на генерал-лейтенанта Кнорринга, что г-н военный министр от 29-го числа того ж месяца за № 61 сообщил командующему помянутым корпусом, что государь император по всеподданнейшему докладу его императорскому величеству донесения его о дуэли, происшедшей 27-го числа сказанного месяца между поручиком бароном Геккерном и камергером Пушкиным, высочайше повелеть соизволил: судить военным судом как их, так равно и всех прикосновенных к сему делу с тем, что ежели между ими окажутся лица иностранные, то, не делая им допросов и не включая в сентенцию суда, представить об них особую записку с означением токмо меры их прикосновенности.
Во исполнение каковой высочайшей воли он, г-н начальник штаба, по приказанию г-на командующего корпусом просил г-на генерал-лейтенанта Кнорринга приказать сделать распоряжение, дабы предварительно военного суда произведено было чрез особого штаб-офицера следствие, кто именно прикосновен к означенному делу которых (кроме иностранцев) судить военным судом в сей комиссии, а относительно иностранцев поступить, как высочайше повелено. Поелику же известно, что камергер Пушкин умер, то объяснить только в приговоре суда, к какому бы он за поступок его наказанию по законам подлежал.
Об открытии прикосновенных по сему делу лиц не оставить его без уведомления.
Из представленных при рапорте полковника Галахова от 3-го февраля за № 3 отобранных им того ж числа и месяца объяснений от поручика барона Геккерна и инженер-подполковника Данзаса видно, что первый 27-го числа января действительно дрался на пистолетах с камергером Пушкиным, ранил его в правый бок и сам был ранен в правую руку. Секундантами были со стороны его виконт д’Аршиак, находящийся при французском посольстве, а со стороны камергера Пушкина – инженер-подполковник Данзас; поручик де Геккерн в тот же самый день, 27-го января, просил виконта д’Аршиака быть его секундантом, который однако ж и прежде сего знал все сношения его с камергером Пушкиным, до дуэли бывшие, место поединка было за комендантской дачей близ Новой деревни, в роще, куда они с виконтом д’Аршиаком отправились вместе в 4 часу пополудни. Кроме помянутых секундантов, знал о дуэли, имеющей быть между ними, один только усыновивший его министр нидерландского двора, посланник барон Геккерн, а более никто, а последний, что он точно был секундантом со стороны камергера Пушкина при дуэли, происшедшей между им и поручиком бароном Геккерном 27-го числа в 5 часу пополудни за вышесказанной дачей, кроме его и секретаря французского посольства виконта д’Аршиака, секунданта поручика Геккерна, при дуэли никто не находился и, сколько ему известно, кроме присутствующих, знал об ней один только министр нидерландского двора барон де Геккерн, но так как он узнал о дуэли в тот же самый день и имел переговоры с виконтом д’Аршиаком только касательно условий оной, то ему и неизвестна мера прикосновенности их по сему предмету.
По учинении обряда суда при допросе в оном подсудимый поручик барон Геккерн объяснил, что дуэль учинена им с камергером двора его императорского величества Пушкиным 27-го числа минувшего января в 5 часов пополудни за Выборгской заставой близ Новой деревни, в роще за комендантской дачей, на пистолетах; причина, побудившая его вызвать камергера Пушкина на дуэль, следующая: в ноябре месяце 1836 года получил он словесный и беспричинный камергера Пушкина вызов на дуэль, который им был принят; спустя же некоторое время Пушкин без всякого с ним объяснения словесно просил нидерландского посланника барона де Геккерна передать ему, что вызов свой он уничтожает, на что он не мог согласиться, потому, приняв оный без причины, полагал, что честь его не позволяет ему отозваться от данного им ему слова, тогда Пушкин, по требованию его назначенному с его стороны секунданту, находящемуся при французском посольстве графу д’Аршиаку дал письмо, в коем объяснил, что он ошибся в поведении его и что он более еще находит оное благородным и вовсе не оскорбительным для его чести, что соглашался повторить и словесно, с того дня он не имел с ним никаких сношений, кроме учтивостей, до 26-го января, а сего числа нидерландским посланником бароном Геккерном получено от Пушкина оскорбительное письмо, касающееся до его чести, которое, якобы, не адресовано на имя его потому, что Пушкин считает его подлецом и слишком низким, что может подтвердиться письмами, находящимися у его императорского величества, и что о всем вышеобъясненном, кроме нидерландского посланника барона де Геккерна, получившего помянутое письмо, и его секунданта графа д’Аршиака, никто не знал, советов к совершению или отвращению дуэли по случаю оскорбления его ни от кого не принимал, прежних сношений инженер-подполковника Данзаса с камергером Пушкиным, кроме того, что только видел его на месте дуэли, он никаких не знает; к сему присовокупил, что реляция всего учиненной ими дуэли вручена вышепомянутым секундантом его при отъезде из С.-Петербурга камергеру князю Вяземскому, который до получения оной об имеющей быть между ими дуэли ничего не знал.