355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Всемирный следопыт, 1930 № 07 » Текст книги (страница 5)
Всемирный следопыт, 1930 № 07
  • Текст добавлен: 2 декабря 2017, 00:30

Текст книги "Всемирный следопыт, 1930 № 07"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Это был пробный полет Амундсена – разведка воздушного пути для предстоящего перелета через Северный полюс в Аляску на дирижабле «Норвегия» в 1926 г.

После этого знаменитого перелета Амундсен пришел к заключению, что для полярных полетов с исследовательской целью, как и для установления воздушного пути между Европой и Америкой через Северный полюс, – пригодны лишь мощные дирижабли.

Этим взглядом великий исследователь поделился с т. В. А. Поповым во время их беседы в августе 1927 г. в Москве.

Автор настоящего очерка присутствовал при этой беседе и обратил особенное внимание на отрицательное отношение Амундсена к аэропланам для полярных исследований.

Смелый перелет над Северным полюсом американского летчика Ричарда Бэрда на аэроплане Фоккера «Жозефина Форд», а затем австралийца Губерта Вилькинса[20]) с Аляски на Шпицберген и, наконец, катастрофа, постигшая дирижабль «Италия» в 1928 г. на пути к Северному полюсу, заставили изменить взгляд Амундсена на аэроплан.

И вот, несмотря на то, что Ричард Бэрд вырвал у него первенство завоевания с воздуха Северного полюса, пролетев над ним раньше «Норвегии» на своем «Фоккере», Амундсен близко сошелся с молодым американцем. Старик понял, что современному полярному исследователю мало быть ученым и хорошим шкипером, нужно быть к тому же пилотом.

В Бэрде, начавшем свою карьеру с авантюристического, на первый взгляд, полета, опытный глаз Амундсена сразу угадал будущего ученого исследователя.

Перелет через Атлантический океан, совершенный Бэрдом вслед за Линдбергом, укрепил в Амундсене веру в молодого летчика. Старик Амундсен решил поделиться с молодым американским коллегой всеми своими знаниями и опытом для осуществления грандиозного плана исследования с воздуха Антарктического континента и проникновения в глубь его на самолете.

Нелепая смерть прервала сотрудничество Амундсена с Бэрдом. Но главное было сделано. Великий норвежец успел передать свое наследство молодому, энергичному и смелому товарищу.

В скромном летчике американского флота Амундсен не видел соперника. В лице его старый полярный волк наметил себе преемника, перед которым открыта возможность достижения того, к чему в течение многих десятков лет стремилась целая плеяда бесстрашных путешественников: сорвать наконец завесу, скрывающую от мира тайну шестой части света.

Бэрд с восторгом принял покровительство великою путешественника. Хорошо понимал молодой американец, что в 1911 г. Амундсен не избежал бы трагической судьбы Скотта, если бы не имел огромного опыта и знаний, почерпнутых от северо-американских эскимосов, – то-есть именно того, без чего исследование полярных стран совершенно невозможно.

Амундсен годами постигал секреты борьбы туземцев с полярной стихией. От его наблюдений не ускользнула ни одна мелочь эскимосского обихода. Даже при пользовании в стране вечного льда летательными машинами, складными жилищами и другими выдумками современной техники Амундсен советовал не забывать эскимосских приемов.

– Я всегда думаю о том, как бы эскимос воспользовался этими усовершенствованными предметами, – говорил он. – Антарктическая зима несравненно тяжелее арктической, и условия пребывания за южным полярным кругом совсем иные, чем за северным.

Главный бич Антарктики – моральная депрессия. Здесь нет даже белых медведей, охотникам нечего делать в Антарктике – и это гнетуще действует даже на испытанных членов экспедиции. Необходимо запастись всем, что только может разнообразить жизнь человека в этой ледяной пустыне.

В Антарктике, кроме того, свирепствуют сильный ветер и снежные бури, каких не бывает нигде в мире. Антарктический континент представляет собой как бы круглую, покрытую слоем льда шапку, надетую на южную оконечность земного шара. Нагретый на экваторе воздух устремляется к югу. Охлаждаясь, он спускается и со страшной силой проносится над землею. Не встречая серьезных препятствий, он кружится над ней, сталкивается с местными воздушными течениями, несущимися со стороны Южного полярного моря, образуя ряд воздушных водоворотов. Под действием этих водоворотов образуются довольно большие ледяные площади, удобные для спуска аэропланов и отсутствующие за северным полярным кругом.

Амундсен подыскал для экспедиции Бэрда прекрасный норвежский ледокол «Самсон» (названный позднее «Сити оф Нью-Йорк») и вместе с Бэрдом занялся снаряжением экспедиции и детальной разработкой ее планов. Амундсен являлся душой этого грандиозного предприятия.


«Сити оф Нью-Йорк» на пути к Антарктике за участниками экспедиции Бэрда.

И вот, в самый решительный момент, почти накануне отправления в путь, его не стало.

Бэрд был убит известием о гибели своего учителя. Вдобавок стало известно, что для обследования Антарктического континента с воздуха англичане тоже снаряжают две экспедиции, одну возглавляет Губерт Вилькинс, а другую– морской офицер Джеффри[21]). Обе эти экспедиции должны начать работу со стороны Ведделева моря, то-есть в южно-американском секторе Антарктики.

На этот раз все антарктические экспедиции решили держать между собой связь при помощи радио.

Бэрд рассчитывал пробыть на шестом континенте не менее двух лет. Число членов его экспедиции достигло шестидесяти пяти человек. Большинство были научные работники и разного рода специалисты.

На заводе Форда был сооружен специальный трехмоторный аэроплан «Флойд Беннет», удовлетворявший особым требованиям – максимальной грузопод’емности при максимальной высоте полета.

Большой «Фэрчайлд» и два меньших аэроплана системы «Фоккера» предназначались для картографических работ, – они должны были доставлять геологов на места работ. Эти аэропланы были построены применительно к условиям спусков и под’емов во льдах, разрешавших лишь кратчайший разбег. Известный инженер Баррет спроектировал разборные дома, лаборатории и склады.

Они были сделаны из материала, обеспечивающего от стужи живущих в них людей и животных. Был выработан план расположения этих зданий. В центре помещалось общежитие, вокруг него группировались мастерские, лаборатории и склады. Городок этот должен был возникнуть вблизи старой базы Амундсена, недалеко от Фромгейма, на берегу Китовой бухты.

Нарты были сделаны по чертежам Амундсена, и из Гренландии выписано шестьдесят лучших собак. Однако и Бэрд и Амундсен на этот раз остановились на типе особых гусеничных тракторов, предложенных Фордом. Их легкость, подвижность и мощь заставили даже поклонника собачьей тяги признать превосходство машины над живой силой, но все же совершенно отказаться от собак Амундсен не решился.

Механическому пианино, трем граммофонам, джаз-инструментам, и громкоговорителям было уделено особенное внимание. Взято 800 смен белья, 2 электрические машины для стирки, 30 дюжин зубных щеток, 1200 безопасных лезвий для бритья, 8400 кусков мыла, 500 000 папирос, тонна табаку и много другого.

К 25 августа 1928 г., приняв последний груз, «Сити оф Нью-Йорк» поднял якорь в нью-йоркском порту, а 10 октября Бэрд с частью своих сотрудников на китобойном судне «С. А. Ларсен» вышел из Лос-Анжелоса в Новую Зеландию, где в порту Дунедин их ожидало второе базовое судно – транспорт «Элинор Болинг».

V. Достижения

К шестому января 1929 г. постоянная база антарктической экспедиции была окончательно установлена. «Малая Америка», залитая ярким электрическим светом, казалась воплощенной в жизнь феерией среди южно-полярных ледяных глыб.

Радиостанция уже работала. В главном здании раздавались звуки оркестров. Слышалась симфоническая музыка, пение и речи ораторов, доносящиеся по радио из Нового и Старого Света.

В наскоро собранных ангарах шли спешные приготовления аэропланов к предстоящим разведывательным полетам. Без предварительной воздушной разведки Бэрд считал невозможным высылать партии научных работников в глубь континента.

Подготовиться к продолжительным полетам при температуре в 47° мороза было делом не легким, а тут еще предстояла тяжелая работа по устройству продовольственных складов в тех районах, куда после разведки должны были направиться экспедиционные партии. Наконец, 15 января раздался треск пропеллера, и огромная металлическая птица, пробежав по гладкому снежному полю, плавно поднялась, постепенно исчезая в морозной мгле. Это был первый полет самого руководителя экспедиции. Бэрд взял курс на бухту Дисковери, откуда, благодаря прозрачности воздуха, он мог осмотреть значительное пространство Антарктического континента. До сих пор– в этот район еще не проникал ни один исследователь, несмотря на тю, что их суда заходили и в бухту Дисковери и в Китовую бухту. Бэрд взял северо-восточное направление, рассчитывая долететь до горной системы, находящейся севернее Земли Эдуарда VII. Однако вскоре аэроплан был окутан такими густыми облаками, что исследователю пришлось повернуть обратно на юг.


Карта изображает часть Антарктики, обследованную экспедицией Бэрда. Границы обследованной территории заштрихованы точками.

Круг слева включает генеральную карту Антарктики. Черный силуэт на ней, повторяющий очертания заштрихованной на большой карте точками фигуры, обозначает обследованную Бэрдом территорию.

Круг справа – карта европейской части СССР, на которой для наглядности изображена та же черная фигура, очертаниями и площадью равняющаяся территории, обследованной Бэрдом.

Тем не менее во время этого полета был открыт гигантский горный хребет, названный хребтом Рокфеллера.

Три дня спустя неустрашимый исследователь предпринял новый полет. На этот раз в экспедицию отправились два аэроплана: «Фэрчайлд» и один из «Фоккеров». С последнего производилась воздушная с’емка только что открытого хребта. Работа затруднялась облачностью; пришлось прервать ее до более благоприятной погоды. Тем не менее и этот полет не пропал даром. Южнее хребта Рокфеллера была обнаружена часть континента, получившая название Земли Марии Бэрд.

Во время этих разведовательных полетов намечались районы для всестороннего геологического исследования и места для устройства продовольственных складов. Их обозначали при помощи особых «вех, сбрасываемых разведчиками с аэроплана.

По возвращении Бэрда на главную базу, в разведанный район для его с’емки вылетел капитан Мак Кинлей, топографические работы которого являются громадным географическим достижением.

Одновременно с горы Рокфеллера снаряжалась геологическая экспедиция доктора Гуда. Горсточка смельчаков-ученых должна была вылететь на «Фоккере» и, выполнив возложенную на нее задачу, вернуться в «Малую Америку». В то же время сам Бэрд на «Фэрчайлде» и «Флойд Беннете» неустанно производил разведывательные полеты, исследовав около 40 тысяч кв. километров еще совершенно неизвестной части Антарктического континента.

8 марта экспедиция Гуда вылетела е базы, а 18-го радиостанция «Малая Америка» приняла его просьбу о помощи. Налетела буря, и «Фоккер» геологов, вынужденный спуститься на чудовищные торосы, разбился. Геологическая партия, почти закончившая работу, находилась в безвыходном положении.

Не теряя ни минуты, Бэрд на своей металлической птице бросился на помощь товарищам, и 22 марта все члены экспедиции вместе с геологическими коллекциями были доставлены на главную базу.

Потеря одного из трех аэропланов очень опечалила исследователя. Это не могло не отразиться на ходе дальнейшей работы, и Бэрду оставалось утешить себя тем, что при наличии достаточного количества аэропланов и хорошей радиосвязи детальное исследование Антарктического континента с воздуха вполне осуществимо. Теперь предстояло организовать новую геологическую экспедицию, но уже на собаках.

К ней готовились до начала ноября. В задачу геологам ставилось исследование знаменитого горного хребта Мод.

Уцелевшие три аэроплана работали беспрерывно, намечая путь для экспедиции и места для продовольственных баз.

И только благодаря неустанной работе подготовительной партии и бдительному надзору за каждым шагом геологов с воздуха, экспедиция блестяще выполнила свою задачу, пройдя на санях. расстояние в 3000 километров.

Как и Амундсен, так и геологи Бэрда встретили у подножья горной системы Мод очень странные снежные образования.

Некоторые долины были заполнены большими снежными шарами, которые, очевидно, вследствие ненормальных колебаний атмосферного давления и циклонических перемещений атмосферных масс иногда принимали форму цилиндров. Они свободно носились по равнине, представляя собой весьма оригинальное зрелище. Шары эти оказались пустотелыми, с хрупкой оболочкой, которую не трудно было разбить ударом кулака.

Точно установив географическое положение хребта Мод и его отрогов и произведя детальное исследование геологической структуры, партия 26 декабря сообщила по радио в «Малую Америку», что ею найдены документы, зарытые Амундсеном в одном из его путеводных снежных курганов восемнадцать лет назад.

Надо ли говорить, что на своем пути геологам приходилось бороться с тяжелыми препятствиями сурового Антарктического континента. Сильные морозы, чудовищные вьюги, бездонные трещины– с ними боролись и Скотт, и Шекльтон, и Амундсен, и другие бесстрашные исследователи шестой части света. Но геологи Бэрда находились в иных условиях. Они не шли вперед вслепую. Стальные птицы намечали им путь. О каждой нужде, опасности или затруднении смелые ученые могли сейчас же дать знать по радио на главную базу, будучи вполне уверены, что их не оставят в беде.

* * *

Вскоре весь мир был оповещен о достижении Бэрдом по воздуху Южного полюса.

В этот полет отважный исследователь пустился на аэроплане «Флойд Беннет» после полудня 28 ноября. В полночь аэроплан уже пролетал над южной оконечностью земного шара.

Путь Бэрда проходил над ледником Лива и затем правее ледника Аксель Гейберг. В одном месте, пролетая сквозь узкое ущелье – своеобразные ледяные «ворота», открывающие выход на огромное плато, – аэроплан едва не погиб. Пришлось сбросить почти все. пищевые запасы, чтобы облегчить вес стальной птицы и подняться выше.

На обратном пути спустились на Россовом ледяном барьере, запаслись горючим в устроенном там складе и полетели дальше на главную базу.

Но и это достижение не удовлетворило неутомимого Бэрда. Он снова предпринял длительный полет, и в результате, гигантская, совершенно неизвестная часть территории Антарктического континента запестрела на карте множеством названий.

Подводя итоги работ 1929 года, Бэрд особенно серьезно отнесся к проверке своего сомнения относительно существования Земли Кармен, открытой Амундсеном на 82° ю. ш. Разоблачая ошибку своего учителя и вдохновителя, он опасался сам. впасть в ошибку. Бэрд лично произвел разведку в направлении Земли Кармен. Партии геологов было вменено в обязанность тщательная проверка этого района. В результате ни двух «открытых» Амундсеном гор, ни Земли Кармен не оказалось. У великого норвежца не было возможности проверить свое наблюдение, оказавшееся, очевидно, миражем. Разведка с воздуха для него не была доступна в то время – и в результате на карте появились несуществующие географические пункты.

После долгих и серьезных дебатов ученых членов экспедиции все эти районы были официально географически аннулированы.

Неоценимые результаты дали также метеорологические наблюдения как отдельных разведывательных партий, так и специалистов главной станции на «Малой Америке». Наблюдения велись беспрерывно и зимой и летом. Температура измерялась не только на открытом воздухе, но и в помещениях, на чердаках, в простенках, в подземных и подснежных естественных тоннелях, в глубине трещин и т. д. Несомненно, что добытый экспедицией научный материал даст неисчерпаемый источник данных при дальнейшем изучении Антарктического континента.

Для успешного достижения этого Бэрд считает вполне возможным основание в шестой части света постоянного поселка, специально приноровленного к климатическим условиям Антарктики.

1930 г. был ознаменован возвращением в «Малую Америку» геологической партии, привезшей вместе с богатейшими геологическими коллекциями образцы пластового угля, богатые залежи которого были обнаружены у подножий горной системы Нансена. К 19 января все мелкие ученые партии и разведывательные группы были уже в сборе на главной базе.

В лабораториях шла неутомимая работа по классификации и упаковке собранного материала. Южно-полярный городок Бэрда готовился к возвращению домой. «Малая Америка» доживала свои последние недели.

К началу февраля в Китовой бухте ожидали прибытие «Сити оф Нью-Йорк».

Судно это, выйдя из Дунедиш, уже находилось в сфере пловучих льдов.

Наступили первые числа февраля, а о «Сити оф Нью-Йорк» не было никаких известий. Новозеландская и ньюйоркская радиостанции потеряли связь с базовым судном Бэрда.

В маленьком южно-полярном городке не на шутку стали тревожиться о судьбе, постигшей «Сити оф Нью-Йорк». Члены экспедиции проводили бессонные ночи, теряясь в догадках. Случись какая-нибудь катастрофа с этим судном, положение экспедиции было бы очень тяжелым. Запасы истощались. Перспектива новой антарктической зимовки зловещим призраком висела над головами смелых исследователей.

Правда, командиром «Сити оф Нью-Йорк» был старый испытанный волк полярных морей – капитан Фред Мельвилль. Не раз ему приходилось пробиваться сквозь строй пловучих ледяных глыб. Но человек все еще не отвык от мысли о непобедимости стихии. Сомнение, ужасное сомнение начало одолевать обитателей южно-полярного городка.

«Неужели капитан Мельвилль не доберется до ледяного барьера?» – думал каждый.

VI. Домой

Была бурная морозная ночь. Ледяная мгла скрывала от глаз Китовую бухту. В двух шагах не было возможности различать предметы.

На рассвете 18 февраля тишина южнополярной ночи была нарушена пронзительным воем сирены. Несколько секунд – и все обитатели «Малой Америки» были на ногах. Под действием лучей восходящего солнца туман, окутавший бухту, медленно рассеивался, и на серо-синем фоне моря стали обрисовываться белые контуры ледяных гор. Среди тающей морозной мглы, словно через кисейный занавес громадной театральной сцены, стали вырисовываться мачты и неясные очертания корпуса судна.

«Сити оф Нью-Йорк»!

Очертания долгожданного гостя становятся все резче. На капитанском мостике – знакомая фигура Фрэда Мель-билля. Слышен его повелительный голос. Он делает знаки рукой. Раздается глухое громыханье якорной цепи. «Сити оф Нью-Йорк» замирает в нескольких метрах от ледяного барьера…

* * *

В городке суматоха. Желанных гостей ведут в клуб. Обмен приветствий, радостные возгласы, улыбки и смех, близкий к рыданию. И наконец почта! Нетерпеливые руки роются в кипе писем. Некоторые написаны тринадцать месяцев назад. Их схватывают и бегут кто куда, чтобы прочесть дорогие строки наедине… Тринадцать месяцев!..

К завтраку все в сборе. Приходит Бэрд в сопровождении капитана Мельвилля.

– Нам нельзя терять ни одной минуты. За дело, друзья! Письмами и газетами займетесь во время пути!

Все снова на ногах. Дружно кипит работа. Живые конвейеры тянутся к судну с тюками и ящиками, наполненными драгоценными трофеями. Гремят под’емные краны. Трещат лебедки…

К утру 19 марта все погружено. «Сити оф Нью-Йорк» готовится к поднятию якоря.

Бэрд еще на берегу.

Сосредоточенным взором обводит опустевший городок. Медленным шагом подходит к мачте у главного здания. На ее флагштоке реет флаг. Тянет за конец веревки – и флаг медленно спускается и падает на снег. Затем поворачивается к невысокому снежному холму – и долго не может оторвать от него взора.

Две огромные металлические птицы, распустив блестящие крылья, как бы готовые ежеминутно спорхнуть и умчаться в туманную высь, сидят на его вершине. Это – два уцелевших аэроплана «Фэрчайлд» и «Фсмскер», которые не раз носили над Антарктикой отважных исследователей.

Бэрд в раздумье:

«Взять их с собой? Но как? Нет ни места, ни времени».

С болью в сердце смотрит летчик на родные машины. Он переживает трагические минуты, понятные каждому авиатору при разлуке со своим аэропланом, не раз выносившим его из об’ятий смерти.

Бэрд салютует.

– Прощайте, товарищи!

Он взволнован, Глаза подернула влага.

– Готово! – слышится голос капитана.

Твердой поступью Бэрд входит на борт корабля…

* * *

В небольшой кают-компании молодые и старые моряки за чашкой кофе слушают капитана Мельвилля.

Спокойно и просто рассказывает старый моряк о тех испытаниях, которые выпали на долю «Сити оф Нью-Йорк» во время его рейса от берегов Новой Зеландии до Китовой бухты.

Глаза всех устремлены на рассказчика. Ведь такие же испытания вполне возможны и на обратном пути при прохождении через кольцо пловучих льдов.

– Да, только солидная постройка корабля, его удивительная прочность спасли нас от гибели, – говорит капитан. – Амундсен знал, какое судно он выбирает для нашей экспедиции.

О «Сити оф Нью-Йорк» капитан говорил с неподдельной любовью, как о живом существе, как о товарище и друге, добросовестно выполнившем свой долг.

Он затягивается, окутываясь сигарным дымом, и продолжает:

– Трудно представить, как стойко боролось наше судно с рассвирепевшей стихией. Я рассчитывал во-время добраться до Китовой бухты. Вдруг нас захватило лавиной движущегося льда. «Сити оф Нью-Йорк» начало дрейфовать к ледяному барьеру. Порою глыбы льда поднимались до высоты мачт. Я не мешал этому движению. Меня оно устраивало. Нас мчало туда, куда мы держали курс. Но вот 7 февраля поднялась снежная буря. Температура сильно упала. На воде начал образовываться новый лед. Мы плыли в ледяном сале, а по сторонам качались громадные ледяные горы, ежеминутно грозившие превратить судно в щепки. Я знал, что мы находимся уже вблизи открытого моря и теперь старался вывести «Сити оф Нью-Йорк» из лабиринта качающихся ледяных скал. Это было действительно страшное путешествие. Ничего подобного мне еще не приходилось испытывать за многие годы плавания в полярных морях Севера и Юга. Ночью ураган усилился. Снасти и палуба покрылись толстой ледяной корой. На носу ледяные скопления достигали неимоверных размеров. Я опасался, что обвалится бугшприт, и мачты будут снесены в море. Водяные валы стали выбрасывать на борт целые ледяные глыбы. Они катались по обледеневшей палубе, угрожая снести на своем пути все, что им ни попадалось. Удержать их не было никакой возможности. К счастью, эти ледяные чудовища скользили по обледенелому борту и благополучно скатывались обратно в море. Пришлось решиться на крайность и повернуть судно кармой к ветру, чтобы освободить его носовую часть от чрезмерного скопления льда. В окружении пляшущих кругом ледяных глыб это было нелегко сделать. Но под давлением отчаяния иногда достигаешь недостижимого. Маневр удался. Преодолевая страх и напрягая все силы, мы освободили нос корабля от льда. Ветер стал утихать, волнение заметно ослабевало… Наконец мы вышли из ледяного кольца и на другой день были уже вне опасности. Началась сколка льда с обледеневших частей корабля. По моим подсчетам, мы скололи не менее двухсот тонн ледяной коры…

Долго еще слышалась оживленная беседа в кают-компании.

К полуночи начал раздаваться треск. Казалось, что огромные тараны бьют в борт маленького судна.

На лицах присутствующих выразилось беспокойство.

Капитан Мельвилль улыбался.

– Такие бури, какую пришлось нам пережить на пути в Китовую бухту, повторяются не так часто, – сказал он. – Идите спать, друзья. «Сити оф Нью-Йорк» не выдаст. Я обещаю вам благополучное прибытие в Дунедин. А оттуда до Нью-Йорка путь пройдет как увеселительная прогулка. В середине июня вы будете дома.

• • •

В СТРАНЕ МУХИ ЦЕЦЕ


Путешествие врача-бактериолога по Африке

Очерк Е. Б.

Рисунки худ. А. Апе

I

Медленно полз форд, словно гигантское насекомое, ощупывая световыми усами влажную тьму джунглей. Шофер-негр умело вел машину по невозможной дороге. Автомобиль подскакивал на буграх, проваливался в грязевые ямы. Мокрые от росы ветки порой шлепали Аллана по лицу. Когда молодой врач поднимал голову, глазам становилось почти больно от ослепительного блеска звезд, крупной алмазной росой усеявших небесный луг. Ему казалось: он слышит, как дышит земля тропиков, напившаяся дождем и зноем. Пряные и душные ароматы висели в воздухе.

Аллан Флэм уже много лет работал в Лондонском бактериологическом институте, изучая тропические болезни. Его талантливые труды по исследованию малярии создали ему имя в ученом мире.

Жизнь Флэма катилась размеренно: лаборатория, лекции в Оксфорде, работа в кабинете над очередным трудом, по праздникам – спортивные прогулки за город с друзьями-бактериологами. Аллан был неплохим спортсменом и на ряду с охотой за микробами увлекался охотой за более крупными вредителями человечества – зайцами, лисами и волками. Мускулатура у него была стальная и глаз на редкость меткий. Мировая война, которая бросила юношу Аллана на германский фронт, была для него суровой школой, дала закалку на всю жизнь. Дала она и ненависть к империализму, ко всей государственной и политической системе, царящей в Западной Европе. Едкие насмешки Флэма, его острая и беспощадная критика правительства заставляли приходивших к нему на дом студентов прислушиваться к его словам.

Когда Флэму предложили стать во главе экспедиции, отправлявшейся в Африку на борьбу с мухой цеце, молодой ученый чуть не подпрыгнул на стуле от радости. Нимало не колеблясь, Аллан согласился. Сонная болезнь давно его интересовала, он был в курсе новейших методов ее лечения, и борьба с этим бичом чернокожих увлекала его. Предстояло проникнуть в самое сердце Западной и Центральной Африки, изучить зоны распространения цеце, нанести их на карту. Заразы Флэм не боялся, а бороться привык и любил борьбу. Он отложил начатый труд, прервал на неопределенный срок лекции и лихорадочно занялся подготовкой экспедиции. Два врача и сестра милосердия выехали на неделю раньше Аллана и теперь поджидали его в городке Кумаси, намеченном отправным пунктом экспедиции. На следующее утро Аллан должен был с ними встретиться.

Внезапно шофер резко затормозил.

– В чем дело? – тревожно окликнул его Аллан.

– Проезда нет, сэр. Придется поворачивать назад.

Аллан выскочил из машины с электрическим фонариком в руках. Форд уперся радиатором в кучу хвороста, перегородившую дорогу. Совсем близко слышался шум воды.

– Хворост нарочно навалили на дороге, это значит, что мост через речку снесен, – об’яснил шофер.

Аллан сделал несколько шагов вперед и остановился на самом краю обрыва. Внизу бурлила река, вспухая от недавних дождей. Свет фонаря запрыгал по черным лохматым струям.

«Если бы мы ехали быстрее, то обязательно перемахнули бы через хворост и полетели под обрыв», – с содроганием подумал Аллан.

Он начал осматривать берег, выискивая место, где бы можно было переехать в брод. Поиски не привели ни к чему: берег, чем дальше, тем становился круче, да и река была слишком бурной и глубокой. Уныло побрел Аллан назад, к блеклым огням машины. Слоено глаза чудовища мерцали они во мгле. Смутная жуть охватила Аллана. Но невольно вспомнил о хищниках. Быть может, в этот самый миг из гущи джунглей за ним наблюдает другая пара глаз. Он ускорил шаги и стал размахивать перед собой фонариком, описывая световые круги.

Через несколько минут добрался до машины.

Шофер сидел неподвижно, пристально вглядываясь в тяжелую тьму.

С большим трудом, удалось повернуть машину, вязнувшую в грязевом киселе. Волей-неволей приходилось ехать и делать огромный крюк. Едва тронулись, как совсем рядом послышался грузный топот и хруст. Прямо на авто из непроницаемой тьмы джунглей двигалась черная гора.


Прямо на автомобиль из тьмы джунглей двигалась черная гора. 

– Носорог! – задыхающимся топотом сказал шофер.

Свет фонарей привел в недоумение гиганта. Он остановился и, громко сопя; уперся крохотными глазками в машину. Аллан с шофером замерли на своих местах, ледяной пот катился по спине мелким горохом.

Внезапно носорог шумно фыркнул, повернулся и затопотал по дороге, удаляясь от форда.

Оба вздохнули с облегчением.

– Хорошо, что свет не ударил ему в глаза, – тихо сказал шофер, – а то бы он разозлился и разнес и машину и нас на клочки…

Авто медленно покатился. Впереди, в каком-нибудь метре, колыхался бугристый зад носорога. Животное и не думало сходить с дороги. Шоферу предстояла трудная задача: во что бы то ни стало удержать машину и не дать ей налететь на бегущего впереди зверя.

Дорога, как назло, шла под гору. Негр изо всех сил нажимал тормоза, но форд плохо слушался. Глаза Аллана приросли к неуклюжей фигуре гиганта.

«Катастрофа неизбежна, – мелькало в его голове. – Еще несколько минут, и мы налетим на носорога. Одним ударом он подбросит машину на воздух – доктору рисовалась кровавая картина: среди обломков автомобиля два растерзанные трупа. Каждый нерв напрягся и ныл.

Время тянулось бесконечно.

Но вот носорог свернул в сторону. Слоено птица, вырвавшаяся на свободу, форд полетел вперед. Шофер послал вдогонку своему врагу два пронзительных хриплых гудка. Испуганный зверь кинулся в чащу, с треском ломая кусты.

«Африка кишит врагами человека, – думал Аллан, закуривая папиросу. – Их две, основных группы. Огромное свирепые хищники, открыто нападающие на человека, или же крохотные насекомые, коварно и незаметно разносящие ужасную заразу сонной болезни и желтой лихорадки. С дикими великанами куда легче бороться, чем с этими лилипутами. К тому же хищник далеко не всегда нападает на человека, а только когда голоден или же когда покушаются на его детенышей. А цеце и комары вечно охотятся за теплой человеческой кровью. И статистика показывает, что гораздо больше людей гибнет от укусов насекомых, чем от диких зверей. Нет, насекомые – вот подлинные враги человека…».

II. На борьбу с врагами человека

Кособокие грязные хижины Кумаса остались позади. Экспедиция вступила под душные тенистые своды джунглей. Длинной змеей растянулся отряд. Впереди крупно шагали два квадратных круглоголовых гиганта-проводника – Квека и Абосса, за ними Аллан и его трое спутников, позади вереница носильщиков, нагруженных гамаками, тюками и ящиками с медикаментами. Носильщики были набраны Алланом из представителей всевозможных африканских племен. Тут были и красивые светлокожие фульбе с величавой осанкой, и губастые плосконосые гаусса, и черные, блестящие, как сапожный вар, вангара, и фанта и многие другие. Большинство были в цветных рубахах и штанах, иные в одних набедренниках. Перед выступлением все туземцы были подвергнуты тщательному медицинскому осмотру, и им были сделаны прививки против всевозможных болезней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю