Текст книги "Лучшие сказки мира"
Автор книги: авторов Коллектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 57 страниц)
ДЕРЕВЯННЫЙ ОРЕЛ Русская сказка
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь. И было у царя множество слуг. Да не простых прислужников, а разных мастеров: и столяров, и гончаров, и портных. Любил царь, чтобы и платье у него лучше, чем у других, было сшито, и посуда хитрее расписана, и дворец резьбою украшен.
Мастеров в царском дворце видимо-невидимо было.
Все они по утрам собирались к царскому выходу и ждали, кому какое дело царь на сегодня назначит.
И вот случилось раз, что столкнулись у царского порога золотых дел мастер и столяр. Столкнулись и заспорили – кто из них свое ремесло лучше знает, и чья работа труднее.
Золотых дел мастер и говорит:
– Твое мастерство невелико, ты над деревом сидишь, деревянные вещи режешь. То ли дело моя работа. Я все из чистого золота делаю: любо-дорого поглядеть.
А столяр и отвечает:
– Не хитро дорогую вещь сделать, коли золото само в цене. Ты вот из простого дерева сделай такую штучку, чтобы все кругом диву дались. Вот тогда я поверю, что ты мастер.
Спорили они, спорили, чуть до драки не дошли, да в это время царь входит. Услыхал он этот разговор, усмехнулся и приказал:
– Сделайте вы мне оба по диковинке, один из золота, другой из дерева. Погляжу на них и решу, кто из вас лучший мастер.
С царем не поспоришь, коли жизнь дорога. Пошли мастера из дворца каждый к себе: оба крепкую думу думают, как бы друг друга перегнать в мастерстве.
Дал им царь неделю сроку.
Через неделю приходят оба мастера во дворец, становятся в ряд с другими, ждут царского выхода. И у каждого по свертку в руках.
Вышел царь и говорит:
– Ну, молодцы, показывайте ваше искусство, – а сам в бороду усмехается. Приказал он позвать в палату и царицу, и молодого сына-царевича.
– Пусть и они на ваши чудеса поглядят.
Сели царь с царицей на лавку, а царевич рядом встал. Вышел вперед золотых дел мастер.
– Прикажи, царь-батюшка, мне большой чан воды принести.
Принесли большой чан, водой налили.
Развязал мастер свой узелок, вынул оттуда золотую утку и пустил ее на воду. Поплыла утка, словно живая: головой вертит, крякает, носиком перышки обчищает.
Открыл царь рот от удивления, а царица кричит:
– Да это живая утка, а не золотая! Он, видно, живую утку золотом покрыл!
Обиделся мастер:
– Какая же она живая? Прикажи мне ее разобрать по частям и опять на винтики собрать.
Вынул он утку из чана, сначала ей крылышки отвинтил, потом голову, а после и всю на кусочки разобрал. Разложил на столе, да и давай снова свинчивать. Свинтил, пустил на воду. И поплыла утка лучше прежнего.
Захлопали все придворные в ладоши.
– Ну и мастер! Ну и чудо сделал! Век такого не видывали.
Обернулся царь к столяру:
– Теперь ты свое искусство показывай.
Поклонился столяр:
– Прикажи, ваше царское величество, окошко в этой горнице отворить.
Отворили окошко. Развернул столяр свой узелок, вынимает из него орла деревянного. Да так этот орел хорошо сделан был, что от живого не отличить. А столяр и говорит:
– Утка-то золотая только по воде плавает, а мой орел в облака подымается.
Сел столяр на орла верхом и повернул винтик. Поднял его орел и вынес по воздуху из царской палаты. Кинулись все к окнам, смотрят, рты разинув, а столяр над царским двором в воздухе разные круги делает. Влево повернет винтик – орел книзу летит, вправо – подымается. У царя от удивления корона на затылок съехала, глядит он в окошко, оторваться не может. Все кругом словно замерли. Такого мастерства никто не видывал.
Покружил столяр по воздуху и обратно в палату влетает. Поставил орла в сторонку и к царю подходит.
– Ну, как, царь-батюшка, доволен ли моим искусством?
– Слов не нахожу, так доволен, – царь отвечает. – Да как же ты этак умудрился? Да как же ты ему этот винтик пристроил?
Начал столяр все это царю объяснять, а в это время царица как ахнет, как закричит:
– Куда ты? Куда? Ах, ловите, остановите!
Обернулись все на ее голос и видят: пока царь со столяром беседовал, царевич молодой вскочил на орла, повернул винтик – и вылетел из окошка на двор.
– Вернись скорей! Куда ты? Убьешься! – кричат ему царь с царицей. А царевич махнул рукой, да и перелетел через забор серебряный, которым дворец огорожен был. Повернул он винтик вправо – поднялся орел за облака и скрылся из глаз.
Царица без памяти лежит, а царь на столяра гневается.
– Это ты нарочно такую штуку придумал, чтобы нашего сына единственного сгубить. Эй, стражники, схватить его и бросить в темницу. А если через две недели царевич не вернется, вздернуть столяра на виселицу.
Схватили стражники столяра и кинули в темное подземелье. А царевич на деревянном орле все дальше и дальше летит.
Любо царевичу. Просторно, вольно кругом. В ушах ветер свистит, кудри развевает, под ногами облака проносятся, и сам царевич – словно птица крылатая. Куда хочет, туда в небе и поворачивает.
К вечеру прилетел он в неведомое царство, опустился на край города. Видит – стоит избушка маленькая.
Постучал царевич в дверь.
Выглянула старушка.
– Пусти, бабушка, переночевать. Я тут чужой человек, никого не знаю, остановиться не у кого.
– Отчего не пустить, сынок. Входи, места много. Я одна живу.
Развинтил царевич орла, связал в узелок, входит к старушке в домик.
Стала она его ужином кормить, а царевич расспрашивает: что за город, да кто в нем живет, да какие в городе диковинки.
Вот и говорит старушка:
– Есть у нас, сынок, одно чудо в государстве. Стоит посреди города царский дворец, а подле дворца высокая башня. Заперта та башня тридцатью замками, и охраняют ее ворота тридцать сторожей. Никого в башню не пускают. А живет там царская дочь. Как родилась она, так ее с нянькой в той башне и заперли, чтобы никто не видел. Боятся царь с царицей, что полюбит царевна кого-нибудь и придется ее замуж на чужую сторону отдавать. А им с ней расставаться жалко: она у них единственная. Вот и живет девушка в башне, словно в темнице.
– А что, и верно, что хороша царевна? – спрашивает гость.
– Не знаю, сынок, сама не видала, а люди сказывают – такой красоты во всем свете не сыщется.
Захотелось царевичу в запретную башню пробраться. Лег он спать, а сам все раздумывает, как бы ему царевну увидеть.
На другой день, как стемнело, сел он на своего деревянного орла, взвился в облака и полетел к башне с той стороны, где окошко в тереме было.
Подлетел и стучит в стекло.
Удивилась царевна. Видит – молодец красоты неописанной.
– Кто ты, добрый молодец? – спрашивает.
– Отвори окно. Сейчас все тебе расскажу.
Открыла девушка раму, влетел деревянный орел в комнату. Слез с него царевич, поздоровался, рассказал девушке все, что с ним случилось.
Сидят они, друг на друга глядят – наглядеться не могут.
Спрашивает царевич, согласна ли она его женой стать.
– Я-то согласна, – говорит царевна, – да боюсь, батюшка с матушкой не отпустят.
А злая мамка, которая царевну сторожила, все выследила. Побежала она во дворец и донесла, что так, мол, и так, к царевне кто-то прилетал, а теперь этот молодец в доме старушки скрывается.
Прибежала тут стража, схватила царевича и потащила во дворец. А там разгневанный царь на троне сидит, дубинкой об стол стучит.
– Как ты, такой-сякой, разбойник, осмелился мой царский запрет нарушить? Завтра казнить тебя буду!
Повели царевича в темницу, бросили одного и крепкими замками заперли.
Наутро весь город на площадь согнали. Объявлено было, что казнить станут дерзкого молодца, который в башню к царевне проник.
Вот уж и палач пришел, и виселицу поставили, и сам царь с царицей на казнь глядеть приехали.
Вывели царевича на площадь. А он обернулся к царю и говорит:
– Ваше величество, разрешите мне последнюю просьбу высказать.
Нахмурился царь, а отказать нельзя.
– Ну, говори.
– Прикажите гонцу сбегать в дом к старушке, где я жил, узелок мой из-под подушки принести.
Не мог отказать царь, послал гонца. Принесли узелок.
А царевича в это время уже к виселице подвели, на лесенку поставили. Протянул ему гонец узелок.
Развернул его царевич, вскочил на деревянного орла – да и был таков. Взвился он над виселицей, над царем, над всей толпой.
Ахнул царь:
– Лови его! Держи! Улетит!
А царевич направил орла к башне, подлетел к знакомому окошку, царевну подхватил и перед собой на орла сажает.
– Ну, говорит, теперь нам с тобой никакая погоня не страшна.
И помчал их орел в родное государство.
А там из подземелья бедный столяр в подзорную трубу глядит, глаз с неба не сводит – не летит ли царевич обратно? Завтра две недели кончаются, висеть столяру на веревке, коли царский сын не воротится.
И вдруг видит бедный мастер: летит по небу орел деревянный, а на нем царевич, да не один, а с невестой-красавицей.
Опустился орел посреди царского двора. Снял царевич с него невесту, к отцу с матерью повел. Рассказал им, где он пропадал две недели. А те от радости и тревогу свою ему простили.
Великий пир царь устроил. Три месяца свадьбу праздновали.
А всех столяров в том государстве с той поры особо уважать стали.
ГОЛУБОЙ ХОХОЛОК Мадам д'Олнуа
В одном королевстве жил-был вдовый король. Он был несказанно богат, и у него была дочь, которую звали Эйприл, и была она прекрасней весны. Когда ей исполнилось 15 лет, ее отец женился вновь. У мачехи была дочь, которую звали Тротти, и была она страшнее самой страшной ночи. Ее лицо было как потрескавшаяся кожа барабана, волосы как спутанная пряжа, а тело было желтым, как старый воск. Но мачеха обожала свою дочь и желала для нее всяческого счастья.
Однажды король сказал:
– Пожалуй, наступило время выдать наших дочек замуж.
– Это отличная мысль, – ответила королева. – Моя дочь заслуживает самого красивого и богатого мужа в мире. Она, в отличие от глупой Эйприл, умна и привлекательна. А поскольку она старше Эйприл, то должна первой выйти замуж.
Король согласился, потому что был добр и не любил скандалов. Он пригласил во дворец короля Криспина, самого влиятельного и богатого в мире. Тем временем королева скупила в городе всю материю и нашила Тротти множество нарядов. Оставшийся материал она сожгла. Таким образом, Эйприл пришлось довольствоваться старыми нарядами.
В тот день, когда ожидали приезда Криспина, королева подговорила злую служанку, и та облила грязью и изорвала в клочья всю одежду Эйприл. Поэтому принцесса вынуждена была спрятаться в самом темном углу и оттуда наблюдать за Криспином.
Криспину представили Тротти. Она, одетая в бархат и кружева, выглядела еще более уродливо, чем когда-либо. Отшатнувшись от нее, король Криспин сказал:
– А есть ли у вас еще принцесса? Я слышал, ее зовут Эйприл.
– Да вот она, – сказала Тротти, показывая пальцем на забившуюся в угол принцессу.
Король посмотрел на нее и тут же влюбился без памяти. Он проговорил с ней целых три часа и, к своей неописуемой радости, убедился, что она так же умна, как и красива.
Разъяренные королева и Тротти явились к отцу-королю с требованием немедленно заточить Эйприл в крепость. Король, находившийся под каблуком жены, согласился. В это время Криспин, вернувшись домой, постоянно грезил о принцессе. Королева, пробравшись в его королевство и одарив его слуг золотом, велела им говорить Криспину всякие гадости об Эйприл. Один из слуг сказал ему, что она любит убивать кошек и собак, другой – что она ведьма и по ночам летает на метле, третий – что она сумасшедшая. Но Криспин не слушал их ложь. Он приехал в королевство Эйприл в надежде снова увидеть ее. Но ее нигде не было. Огорченный Криспин потребовал ответа.
– Отец заточил ее в темницу, где она будет находиться, пока ее сестра не выйдет замуж, – ответила ему королева.
Криспин тут же вызвал к себе своего верного слугу и сказал ему:
– Речь идет о моей жизни. Я хочу, чтобы ты узнал, где находится принцесса Эйприл.
Слуга узнал и доложил своему господину. Этот разговор подслушала королева, и у нее родился коварный план. Она подменила Эйприл и посадила вместо нее в темницу Тротти.
Темной ночью влюбленный король пробрался в темницу и, пав к ногам пленницы, объяснился ей в любви и попросил ее согласия выйти за него замуж. В знак своей искренней любви он надел Тротти на палец (думая, что это Эйприл) обручальное кольцо. Они договорились встретиться завтра снова. Когда наступила следующая ночь, еще более темная, чем прежняя, король Криспин подъехал к темнице в карете, запряженной быстроногими лошадьми, и помог Тротти вылезти из окна. Он усадил ее в карету, и они помчались в его дворец. Он был уверен, что похищает Эйприл. По дороге он спросил, где бы она хотела обвенчаться с ним. Тротти ответила, что у своей крестной матери, феи Фретфул. Король согласился, и они поехали к замку злой феи. Тротти вбежала внутрь и, кинувшись к крестной на шею, все рассказала ей, моля о помощи. Фея вышла навстречу королю и сказала:
– Здесь находится моя крестная дочь, принцесса Тротти, ты говорил ей, что любишь ее и хочешь жениться на ней. Исполни же свое обещание.
– Что?! – закричал взбешенный король. – Я должен жениться на этой глупой уродице? Никогда и ни за что! Она обманывает, уверяя, что я обещал жениться на ней. Пусть докажет это!
– А вот и доказательство, глупый король, – сказала Тротти, показывая обручальное кольцо. – Ты сам надел его мне на палец.
– Это обман! – кричал король. – И я докажу это!
Тротти и фея настаивали на женитьбе, умоляли его и грозили, но он был непреклонен. Так они спорили двадцать дней и ночей. Наконец, уставшая фея сказала:
– Криспин, выбирай одно из двух: или я заколдую тебя за твое непослушание, или ты женишься на моей крестнице.
Криспин ответил:
– Делай, что хочешь, но моей женой станет только принцесса Эйприл.
И в тот же миг он превратился в маленькую птичку с голубыми тонкими перышками. Маленький голубой хохолок торчал на ее головке, словно корона.
– Отлично, – сказала злая фея. – Ты будешь птицей ровно семь лет, а теперь улетай прочь, окно открыто.
Король полетел прочь от колдовского места, его единственным желанием было найти Эйприл и попросить ее подождать семь долгих лет, пока он опять не превратится в человека, и они поженятся.
Фея отослала Тротти назад к матери.
Когда королева узнала, что ее план провалился, она совсем обезумела.
– Я отомщу Эйприл за это, – шипела она.
Задумав новый, еще более изощренный план, она надела Тротти корону королевы и привела ее к Эйприл.
– Вот твоя сестра, – сказала она. – Она только что вернулась "о своей свадьбы. Теперь она жена короля Криспина.
И Тротти продемонстрировала бедной Эйприл обручальное кольцо короля. Закричав от тоски, принцесса упала без чувств, а очнувшись, попросила:
Оставьте меня все, я достаточно уже хлебнула горя. У меня больше нет сил жить.
Все следующие дни и ночи она сидела у окна темницы, тоскуя и плача. А в это время бедный король летал вокруг дворца в надежде увидеть свою любовь. Он боялся поближе подлетать к окнам, чтобы Тротти не увидела его.
Рядом с окном темницы росло огромное цитрусовое дерево. Голубая птичка присела на ветке этого дерева, чтобы отдохнуть. Вдруг она услышала тоскливый голос, молящий о смерти. Узнав этот самый дорогой на целом свете голос, птичка подлетела к окну Эйприл:
– Не грусти, моя дорогая принцесса.
– Кто ты? – воскликнула в изумлении принцесса, глядя на красивую голубую птичку, говорящую человеческим голосом.
– Принцесса, я готов отдать жизнь ради тебя, – ответила странная птица. – Разве ты не узнала меня? Я король Криспин. Фея Фретфул превратила меня в птицу на семь лет, но это не может изменить моей любви к тебе.
– Как же это может быть? Храбрейший на свете король Криспин превратился в такую маленькую птичку?
– Это цена, которую я заплатил за любовь к тебе.
– Любовь? Если бы ты любил меня, ты бы никогда не женился на Тротти. Я видела твое кольцо у нее на пальце.
– Тротти сказала, что я женился на ней? Она лжет! Они хотят тебя заставить забыть меня. Они обманом завлекли меня во дворец, а потом предложили мне на выбор: или стать птицей, или жениться на твоей сестре.
Эйприл поняла, что Криспин говорит правду. Она была так рада видеть его, что сразу позабыла про свою неволю. Они проговорили всю ночь, а утром вынуждены были расстаться, чтобы никто не увидел их, пообещав друг другу встречаться каждую ночь у окна. Чтобы доказать Эйприл свою любовь, Криспин слетал в замок и принес ей в подарок пару бриллиантовых сережек. На следующую ночь он подарил ей браслет, украшенный громадным изумрудом. Затем он подарил ей часы, сделанные из огромной жемчужины. Каждый день он летал во дворец и приносил принцессе необыкновенные подарки. Вскоре у Эйприл накопилась громаднейшая коллекция драгоценностей. Ночью она надевала их на себя, чтобы понравиться Криспину, а днем прятала их в шкатулки.
Прошло два года. Эйприл больше не тяготило заточение: каждую ночь она встречалась с любимым. Между тем ее мачеха продолжала пытаться выдать замуж Тротти. Во все концы страны были разосланы посланники, но как только упоминалось имя Тротти, их отсылали обратно. Королева думала, что это вина Эйприл, и ненавидела ее с каждым днем все больше.
Однажды ночью они с Тротти отправились в крепость поговорить с Эйприл. Подойдя к двери, они услышали птичий голосок.
– Тротти, она обманывает нас! – крикнула королева и ворвалась в комнату.
Быстрее молнии Эйприл закрыла окно, давая птице шанс спастись.
– С кем это ты разговариваешь по ночам? – злобно шипела королева.
– Ни с кем, – спокойно отвечала Эйприл, – я не вижу здесь никого, кроме тех слуг, которых вы мне посылаете.
Но королева и Тротти не слушали ее, во все глаза они смотрели на сверкающие бриллианты.
– Откуда у тебя эти драгоценности?
– Я нашла из здесь.
– Ах ты лгунья! Сейчас мы тебя проучим, – пригрозила Тротти.
– Еще не время, – вставила королева. – Может быть, эти бриллианты она получила от своей доброй матери феи. Наказав ее, мы разозлим фею.
Они подослали девочку прислуживать Эйприл и строгонастрого приказали ей смотреть за всем, что происходит в темнице. Эйприл поняла их замысел и не подходила к окну, несмотря на то, что видела, как за ним, тоскуя, кружится голубая птичка.
Целый месяц служанка, не смыкая глаз, следила за Эйприл. Наконец она уснула. Принцесса поспешила к окну и запела: Голубая птичка, голубая, как небо и море, Быстрее, быстрее ко мне прилетай!
Криспин тотчас же появился. Всю ночь они проговорили. В течение последующих двух ночей служанка продолжала спать, и счастью влюбленных ничто не мешало. Но на следующую ночь она проснулась и притворилась спящей. Свет луны падал на принцессу, разговаривающую с голубой птицей. С рассветом птичка улетела, и служанка сразу же отправилась доложить об этом королеве.
– Это, должно быть, Криспин, – заключила Тротти.
– Как они посмели так провести нас? – закричала королева. – Теперь очередь за нами.
Она велела служанке сделать вид, как будто ничего не произошло. В эту ночь Эйприл опять пела свою песню, но никто не прилетел. Злобная королева дала распоряжение срубить цитрусовое дерево, и, к несчастью, под удар топора попал Криспин. Ему поранили ноги и крылья. Он умирал. Криспин жаждал смерти, думая, что Эйприл предала его, рассказав королеве о его ночных визитах.
К счастью, у него был друг волшебник, который все эти долгие годы продолжал искать его. Восемь раз он обходил вокруг света в поисках своего любимого короля. Теперь на девятый раз он проходил мимо того места, где лежал Криспин.
– О, где ты, дорогой Криспин? – позвал он.
И вдруг с земли ему ответил слабый голос друга:
– Я здесь, посмотри под цитрусовым деревом.
Волшебник взглянул, но увидел только раненую голубую птичку.
– Это я, Криспин, меня заколдовала злая волшебница, – прошептала птица.
Волшебник подхватил ее на руки и тихо произнес несколько волшебных слов. И Криспин поправился. Он рассказал другу обо всем, что с ним приключилось. И о предательстве Эйприл.
– Какая дрянная девчонка, – сказал волшебник, – забудь ее. Она не стоит твоей любви. Сейчас я не могу вернуть тебе твое обличье, но вскоре, я надеюсь, мне удастся сделать это.
– Посади меня в клетку для птиц, – попросил король.
– Разумеется, – ответил волшебник, – но ваше королевство не может обходиться без короля целых пять лет. Мы должны что-то обязательно придумать.
Между тем Эйприл целыми днями звала у окна Криспина. Она очень боялась, что Тротти и королева убили птичку. Она пыталась расспросить их, но они молчали, этим еще больше терзая ее сердце.
Отец Эйприл в это время был тяжело болен. Когда он умер, королевство перешло к Тротти и ее матери. Злобные по натуре, они мучили и терзали всех вокруг. Королева умерла от злобы, а Тротти поспешила к своей крестной матери, спасаясь от мести окружающих. Люди освободили Эйприл из темницы и торжественно короновали ее. Даже будучи королевой, Эйприл целыми днями думала о Криспине.
Однажды, оставив вместо себя лорда-советника, она надела все свои драгоценности, подаренные им, и отправилась на поиски своей любимой птички.
Волшебник прилагал все усилия, чтобы превратить Криспина в человека, но у него ничего не получалось. Наконец, он решил пойти к Фретфул и попытаться договориться с ней. Он предложил ей вернуть Криспину человеческое обличье, а взамен обещал уговорить Криспина подумать о женитьбе на Тротти. Фретфул согласилась. Она одела Тротти в серебро и золото и отправила к Криспину. Вновь увидев ее, король не мог сдержать отвращения. Проходили день за днем, а он все больше ненавидел ее.
А в это время Эйприл, одетая как бедная крестьянка, искала его повсюду. Однажды, сидя у ручья, она отдыхала в тени деревьев. Вдруг откуда ни возьмись появилась пожилая женщина и спросила:
– Что ты тут делаешь, дорогая?
– Я ищу голубую птичку, – ответила грустная Эйприл и поведала ей свою историю.
Вдруг пожилая женщина превратилась в красавицу волшебницу.
– Любезная Эйприл, – сказала она, – моя сестра Фретфул уже расколдовала Криспина. Он в своем дворце, и если ты храбра, у твоей истории будет счастливый конец. Вот тебе четыре яйца. Когда с тобой приключится беда, разбей одно из них – оттуда придет помощь.
Эйприл поблагодарила волшебницу и поспешила, во дворец к Криспину. Через семь дней и ночей она добралась до огромной хрустальной горы. Как ни пыталась она влезть на нее, все было бесполезно. Наконец она вспомнила об яичках и разбила одно из них. Внутри она обнаружила маленькие золотые шипы, которые приделала к туфелькам и легко забралась на гору. Но как же спуститься? Она разбила второе яичко. Оттуда выпала карета, запряженная двумя голубями. На глазах у Эйприл карета стала большой. Эйприл села в нее и попросила:
– Маленькие птички, домчите меня скорей до королевства Криспина.
Через несколько минут карета остановилась у ворот. Вымазав лицо сажей, чтобы никто не узнал ее, Эйприл спросила у стражников, где она может найти короля.
– Сегодня вечером он публично объявит о своей помолвке с принцессой Тротти, – сказали они.
Сердце Эйприл заныло: "Тротти! Пока я беспокоюсь о нем, он решил жениться на этой глупой уродице. Он забыл все свои обещания!" И она отправилась на королевскую площадь. Вскоре там появилась и Тротти, богато одетая, но еще уродливее, чем прежде. Эйприл подошла к ней.
– Кто эта грязная крестьянка, которая пачкает мне платье? – вскрикнула Тротти.
– Я принесла вам подарок, – сказала Эйприл и достала изумрудный браслет, подаренный Криспином. Глаза Тротти жадно заблестели.
– Я дам тебе за него пятьдесят центов, – предложила она.
– Покажите его оценщикам и тогда можно будет поговорить о цене, – ответила Эйприл.
Тротти с нетерпением побежала к королю. Он был удивлен, увидев знакомый браслет.
– Я знаю всего лишь один браслет на свете, но, может быть, их два. Купи его.
Тротти вернулась к Эйприл:
– Сколько ты за него хочешь?
– Тебе не хватит всего золота мира. Но если хочешь, можешь оставить его себе в обмен на ночь, проведенную в комнате над королевской опочивальней.
– И всего-то, – обрадовалась Тротти.
Дело было в том, что все, что ни говорилось в этой комнате, было слышно в спальне. И все, что ни делалось в спальне, было слышно в этой комнате. Поздно ночью, стоя посреди комнаты, Эйприл произнесла:
– Неужели ты забыл меня? Ведь ты клялся мне в любви, а теперь мое место заняла Тротти.
Слуги слышали это, а король нет. Потому что с тех пор, как он покинул Эйприл, каждую ночь Крисипи принимал снотворное. Эйприл не знала, что и думать, когда не услышала ответа. В отчаянье она разбила, третье яйцо. Внутри его оказалась золотая карета, которой управляла маленькая мышь. Вместо лошади был большой серый кот. Четыре маленьких клоуна сидел внутри.
Вечером Эйприл показала Тротти эту вещицу.
– Сколько ты хочешь за нее?
– За деньги это не купишь. Разреши мне провезти еще одну ночь в той же комнате.
Жадная Тротти согласилась.
Этой ночью Эйприл напоминала королю об их прежних счастливых днях, но ее слова остались без ответа. Король крепко спал. В отчаянье Эйприл разбила четвертое яйцо. Оттуда вылетели четыре маленьких игрушечных птички. Они могли петь, как живые, могли предсказать судьбу и были сведущи в медицине. Как только Эйприл вышла из комнаты, слуги сказали ей:
– Это ты так шумишь в комнате над королевской спальней? Хорошо, что король принимает снотворное и не слышит тебя. А то бы непременно он прогнал тебя.
Наконец-то Эйприл поняла, почему Криспин не отвечает ей. Достав из сумки все свои драгоценности, она предложила " слугам:
– Если сегодня вместо снотворного вы дадите королю обычные пилюли, все это будет вашим.
Слуги согласились. Затем принцесса пошла к Тротти и показала ей волшебных птиц.
– Сколько же они стоят?
– Плата прежняя.
Наступила ночь. Эйприл шептала у окна:
– Я вытерпела столько несчастий. Я забросила королевство и свой народ. Неужели ты действительно забыл меня?
Поначалу Криспину показалось, что он бредит. Он закричал:
– Это жестокий сон, напоминающий мне о принцессе, предавшей меня.
И тут Эйприл рассказала ему обо всем, что произошло. Счастливый король вбежал в комнату и пал к ее ногам, моля о прощении. Появившаяся в комнате Тротти, увидев это, умерла от злости. А король Криспин и принцесса Эйприл поженились и прожили вместе счастливо много-много лет.