Текст книги "Сказки народов Сибири"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Тофаларские сказки
Вечные люди и живая вода
В прежнее время по краю нашей земли ходил один человек.
Увидел большое болото, через которое зверь не проходил, птица не пролетала.
Человеку всё интересно знать: какая земля за болотом, какие звери и птицы водятся. Разбежался он и перескочил через болото.
За большим болотом наш человек увидел: стоят осёдланные зайцы. Тут же из-под земли показались маленькие вечные люди, которые ездили на этих зайцах. Вечные люди нашему человеку рассказали:
– Появился в нашей земле хищный зверь – соболь, поймал одного из вечных людей и перегрыз ему горло. Ты охотник? Убей нам того соболя.
Наш человек пошёл на охоту, убил хищного соболя и принёс вечным людям. Вечные люди обрадовались:
– Ты сделал для нас доброе дело. Мы тебя отблагодарим – привезём тебе живой воды. Иди в свою землю и жди нас.
Наш охотник вернулся в свою долину и рассказал всем родственникам, что скоро к ним приедут в гости вечные люди и привезут всем для питья живой воды. Все люди будут вечными.
Стали ждать гостей. Наши женщины пошли рубить дрова для костров. Видят: едут маленькие вечные люди на осёдланных зайцах. Нашим женщинам стало смешно, и они захохотали:
– Глядите, глядите, какой у них скот! Какие они сами малюсенькие!..
Вечные люди обиделись и решили не давать нам живой воды. Они выплеснули её на деревья – на кедр, ель и сосну. А сами уехали за большое болото, в свою землю.
С тех пор кедр, ель и сосна всё время стоят зелёные. Это от вечной живой воды.
Литературная обработка А. Коптелова.
Хозяин воды
В реке жил страшный и сильный Хозяин воды, часто наверх выплывал, хватал всех с берега и уносил к себе в глубокий омут. Люди боялись Хозяина воды, подарки ему бросали.
Один смелый рыбак стал спускать в реку большую сеть. Хозяин воды услышал и голову на поверхность высунул:
– Ты что делаешь, мужик?
– Да вот хочу всю рыбу сетью вычерпать…
Хозяину воды жаль потерять свою рыбу, и он крикнул:
– Я не отдам тебе рыбу…
Рыбак усмехнулся:
– А я и тебя самого сетью на берег выволоку.
– Посмотрим, кто победит. Давай бороться.
Стали бороться. Рыбак подставил ножку и повалил Хозяина воды на лопатки. А тот не сдаётся:
– Полагается до трёх раз. Завтра опять будем бороться.
Рыбак смеётся:
– Ладно, ладно, пришлю своего младшего брата…
А младшим братом рыбака был дедушка медведь. Вечером братья обо всём поговорили, а утром дедушка медведь пришёл на берег реки и стал там сладкую травку жевать. Хозяин воды увидел, хотел напугать младшего брата рыбака, выскочил на берег и крикнул:
– Хуг, хаг…
Дедушка медведь не испугался, встал на задние лапы и схватился бороться. Долго они друг у друга силу выматывали, ногами притопывали – и на месте камня болото сделалось.
К вечеру дедушка медведь поборол своего противника.
Ночью хозяин воды в глубоком омуте отдохнул, а утром снова к рыбаку выплыл:
– Давай, кто дальше забросит, что в руках есть.
– Давай, – согласился рыбак.
Хозяин воды схватил свой водяной кнут, размахнулся и забросил на облака. А сам похваляется:
– Видал! Сейчас дёрну – дождь польётся.
И правда: гром загремел, молния засияла, кнут Хозяина воды вместе с дождём назад в реку упал.
А рыбак смотрит и усмехается:
– Я подальше твоего заброшу…
Схватил он талиновый куст, вырвал и с размаху бросил себе за плечи.
А Хозяин воды глядел на небо и ничего не видел.
Рыбак говорит:
– Подожди – увидишь.
Вечер наступил, из-за гор луна показалась. Рыбак обрадовался:
– Вон-вон, моя талина упала на луну!
Хозяин воды смотрит: правда – на луне тёмное пятно.
Делать нечего: рыбак три раза победил, как по уговору было.
Хозяин воды сказал:
– Вы, люди, сильнее всех на свете. С вами бороться нельзя. Ловите мою рыбу, только меня не трогайте.
Тут он сразу нырнул в самый глубокий омут. Там заполз под тяжёлый камень и больше на свет не вылезает. Людям он не показывается и худое делать боится.
А человек стал и на земле и на воде хозяином!
Запись и литературная обработка М. Ошарова.
Про злого хана Улузуна
В одной юрте жили сестра с братом. Девушка была красавицей. Узнал про неё злой старый хан Улузун и решил взять к себе пятой женой. Брат сказал хану, что он не позволит увезти свою сестру из юрты. Хан рассвирепел и решил дать смельчаку три задачи. Если юноша ошибётся – голову долой.
Первая задача – узнать, сколько лет живёт заяц. А как спросить у зайца – юноша не знал. В юрту пришёл опечаленный. Сестра обо всём расспросила его, а сама рукой махнула:
– Это дело лёгкое. Вон в долине растёт земляника. Беги туда, ложись и слушай.
Юноша лёг среди ягод. Вскоре пришёл заяц, посмотрел и от радости передними лапками захлопал:
– Шестьдесят три года прожил, а такой ягоды не видел!..
Юноша пришёл с ответом. Хан посмотрел в большую книгу: зайцу, в самом деле, шестьдесят три года! Удивился хан, дал вторую задачу – узнать возраст дедушки медведя.
Юноша почернел от горя – никогда с дедушкой медведем не разговаривал, боялся его. Пришёл юноша с свою юрту, а сестра ему говорит:
– Это мы тоже узнаем.
Дала ему три шапки и сказала:
– Иди в долину, садись у горы, одну шапку надень себе на голову, другую – на правое колено, третью – на левое…
Юноша сделал, как сестра советовала. Сидит и покачивается.
Вот идёт дедушка медведь. Смотрит – перед ним трёхголовый человек! Дедушка встаёт на задние лапы, от удивления головой покачивает:
– Семьдесят восемь лет прожил, а трёхголового человека не видел! Это, наверно, непобедимый силач!..
Юноша пришёл к хану и дал ответ. Хан в книгу посмотрел: ответ правильный. Видать, этот парень умный. На таких задачах его погубить невозможно.
И хан сказал:
– Завтра придёшь обучать верховой езде моего вороного жеребца с девятью ушами.
Юноша загоревал: никто не ездил на жеребце с девятью ушами. Убьёт его дикий конь.
Сестра опять успокоила брата:
– Я сделала три железных кнута, – сказала она. – Этими кнутами ты научишь покорности вороного жеребца с девятью ушами.
Утром юноша пришёл на ханское стойбище, поймал вороного жеребца с девятью ушами и давай хлестать железным кнутом. Когда кнут исхлестался, юноша увидел, что конь присмирел, седло на него накинул и сам в седло вскочил. Конь взвился на дыбы, хотел наездника сбросить, но юноша стал хлестать вторым железным кнутом.
Конь взлягивает, через камни прыгает, а от седока никак не может освободиться. Силы конь теряет.
Когда второй кнут исхлестался, юноша взмахнул третьим. Вороной жеребец заметил новый железный кнут и вскрикнул человеческим голосом:
– Ой, больно мне!..
И тут юноша увидел под собой вместо вороного жеребца самого злого хана Улузуна. Узнав своего противника, юноша захохотал и сильнее прежнего взмахнул железным кнутом.
Запись и литературная обработка М. Ошарова.
Тувинские сказки
Мудрый филин
Жил-был птичий хан, и была у него сердитая, властная жена. Что захочет, то и делает, а хан пикнуть против не может.
Вздумала раз ханша испробовать птичье мясо. Приказал хан исполнить волю жены. Всякого птичьего мяса отведала ханша, а всё ей мало.
– Хочу теперь мяса филина, – сказала она мужу.
Послал хан за филином быстрого ястреба. Разыскал его ястреб и передал приказание хана:
– Тебя хан срочно вызывает. Задумала ханша твоё мясо отведать.
Встревожился филин и говорит ястребу:
– Не могу днём летать, глаза ничего не видят. Ты возвращайся, а ночью и я явлюсь к хану.
Улетел ястреб, передал хану слова филина. Прошла ночь, прошёл день, а филина всё нет. Ханша злится и хана поклёвывает:
– Какой же ты птичий хан, раз к тебе филин не является. Скоро ли я попробую его мяса?
– Скоро, скоро, – отвечает ей хан. – Вот наступит ночь, он и прилетит.
Пришла ночь и прошла ночь, а филина всё нет как нет, переполох стоит в стойбище хана. Птицы-прислужники пищат, боятся на глаза ханше попадаться, неровен час – заклюёт злая ханша.
Наконец на исходе третьей ночи явился к хану филин. Спрашивает его разгневанный хан:
– Почему ты, лупоглазый, медлил, когда я тебя звал?
– В первую ночь я попал на большую сходку. Вот потому и задержался, хан мой, – отвечает спокойно филин.
– А что там было? – заинтересовался хан.
– Спорили – каких деревьев после бури больше бывает: сваленных или устоявших.
– И каких же деревьев больше? – продолжает любопытствовать хан.
– Сваленных больше, хан мой.
– А почему больше?
– Потому что ветер согнул много деревьев, и они тоже считаются сваленными, хан мой.
– Ну хорошо, а где ты был во вторую ночь? – спрашивает филина хан.
– Задержался я на большой сходке, хан мой.
– О чём же там спорили? – опять заинтересовался хан.
– Спорили о том, чего в году больше бывает: дней или ночей. Решили, что ночей в году больше, чем дней.
– А почему?
– Потому что в пасмурный день солнца не видно, и он тоже считается ночью, хан мой.
– Ну хорошо, а где ты был этой ночью?
– Уже вблизи вашего аала задержался я на другой большой сходке, хан мой.
– О чём же там спорили? – полюбопытствовал хан.
– Спорили – кого на земле больше: мужчин или женщин. Решили, что женщин больше, чем мужчин.
– А почему женщин больше? – удивился хан.
– Потому что мужчины, которые подчиняются женщинам, тоже считаются женщинами, хан мой.
– А к ханам это тоже относится?
– Относится, хан мой, – смиренно ответил филин и закрыл в знак покорности свои круглые, как плошки, глаза.
Засопел хан и стал думать: «Зря я подчинился своей жене и истребил много птиц».
И запретил хан своей ханше с тех пор уничтожать их. А птицы радовались и благодарили мудрого филина.
Перевод М. Хадаханэ.
Березовая девушка
Жили-были четыре брата. Младший на охоту ходил, два средних за скотом и добром приглядывали, а старший брат из тайги дрова приносил.
Однажды зашёл старший брат далеко в тайгу, смотрит – большая берёза стоит. Срубил её парень, хотел расколоть на дрова да залюбовался белизной дерева. Вытесал он из берёзы куклу.
Связал вязанку дров, нагрузил на свои могучие плечи и отправился домой, прихватив с собой берёзовую куклу.
Увидел куклу второй брат и нарядил её в свой праздничный халат.
Третий брат поставил рядом с куклой еду и смочил ей губы парным молоком.
Сидит около юрты кукла-красавица, совсем как живая девушка.
Пришёл вечером с охоты младший брат Биче-оол и залюбовался берёзовой девушкой. Смотрел, смотрел на неё – не вытерпел и поцеловал её в губы. И вдруг видит: ожила кукла, открыла глаза, засмеялась серебряным смехом и нежно обняла Биче-оола.
Увидели это братья и стали спорить.
Старший говорит:
– Это я её вытесал из берёзы. Она моя.
Второй брат говорит:
– Нет, моя. Я её одел.
Третий брат говорит:
– А я её накормил.
Один только Биче-оол молчит, сидит рядом с девушкой и глаз с неё не сводит.
Долго спорили братья. Наконец старший брат предложил:
– Пусть девушка сама решит, кто для неё больше сделал. Кого она выберет, тот и будет её мужем.
Подумала берёзовая девушка и говорит:
– Старший брат вытесал меня из берёзы. Он отец мне. Второй брат одел меня. Он мать мне. Третий брат накормил меня. Он брат мне. А Биче-оол оживил – приласкал меня, как жених невесту. Он должен быть мне мужем.
Подивились братья мудрому ответу девушки и согласились.
Счастливо зажил Биче-оол со своей женой. Говорят, они до сих пор живут и не старятся.
Перевод М. Хадаханэ.
Боралдай
Давным-давно, когда озеро Сут-Холь было еще маленькой лужей, а хребет Сюмбер-Ула – маленькой сопкой, жил-был старик Боралдай. Не было у него ни скота, ни юрты. Бродил он от аала к аалу. Где голоден был – там и дня не задерживался, а где сыт бывал – там девять ночей ночевал.
Однажды сбился старик с пути и долго блуждал в поисках аала. Идёт Боралдай усталый и голодный, еле ноги волочит. Вдруг видит: бежит с гор шумливая речка, а на берегу её много овечьих следов:
«Большой аал близко», – обрадовался старик.
Вскоре он заметил черный, словно кочка, чум. Зашел в него Боралдай и увидел у огня старуху. Налила старуха ему чаю без молока [17]17
Чай без молока – один из признаков крайней бедности.
[Закрыть]и спросила:
– Откуда идёшь, куда путь держишь?
– Иду оттуда, где был. Иду туда, где еще не был. Скажи, старая, кто здесь стоял стойбищем?
– Здесь было стойбище Караты-хана. За глоток молока и за горсть хевека [18]18
Xевек – остаток шелухи после толчения проса.
[Закрыть]служила я хану. Однажды невесть откуда налетел одноглазый Шулбус [19]19
Шулбус – злой дух, чудовище.
[Закрыть]и стал пожирать скот. Хан испугался и откочевал, а меня, старую, бросил.
– Как это тебя до сих пор Шулбус не съел? – удивился Боралдай.
– Шулбуса я обманом беру. Как заявится он в мой чум – один глаз закрываю. Увидит Шулбус, что я тоже одноглазая, и уйдёт прочь, – сказала старуха.
Попросил Боралдай:
– Расскажи мне, как найти дорогу к ханскому аалу.
– Сначала иди в гору. На перевале будет развилка. Так ты иди по правой дороге. А по левой дороге, смотри, не ходи, – объяснила старуха.
Взобрался Боралдай на перевал и видит – вправо идёт узкая тропка, а влево – широкая дорога.
«Ошиблась старуха», – подумал Боралдай и пошёл по левой дороге.
Долго ли, коротко ли шёл Боралдай, наконец попались ему большие отары овец. Он стал искать пастуха и вдруг увидел огромного Шулбуса. Остолбенел от страха Боралдай, а Шулбус свирепо посмотрел на него своим глазом и приказал:
– Гони-ка, старик, моих овец к большому камню у подножья горы.
Дрожа от страха, согнал старик овец к большому камню, величиной с целую корову, и ждёт: что же дальше будет?
Откатил Шулбус камень и столкнул Боралдая в яму. Летит старик вниз, только в ушах свистит, а за ним следом овца за овцой падают. Упал Боралдай на дно ямы, смотрит: в одном конце – большой очаг, а в другом – хёне [20]20
Хёне – привязь для ягнят и козлят.
[Закрыть].
Последним в яму спустился Шулбус и велел Боралдаю привязать овец к хёне. Потом Шулбус подал старику большую жаровню.
Обрадовался старик, думает – прикажет Шулбус барана зажарить. А Шулбус говорит:
– Накали жаровню. Когда она станет красной, как кровь, скажи мне. Я изжарю тебя и съем.
Сказал и лёг к очагу греть спину.
«Вот тебе и поел баранину!» – думает старик. Стал жаровню греть, а сам горюет. «Не видеть тебе, Боралдай, больше света белого, не ходить тебе по горам и степям».
– Ну, как, раскалил докрасна? – закричал Шулбус.
– Нет, еще рановато, – отвечает старик.
Через некоторое время опять Шулбус кричит, да громче прежнего:
– Готова жаровня, старик?
– Нет, рановато, – твердит своё Боралдай, трясясь от страха.
Поднялся тогда Шулбус и увидел, что жаровня, как кровь, красная.
Хотел Шулбус схватить старика, но тот метнул в него жаровню и выжег ему единственный глаз.
Закричал Шулбус диким голосом и стал старика ловить, но никак поймать не может.
Догадался тогда Шулбус, что Боралдай среди овец спрятался, и стал он их из ямы одну за одной выкидывать. Всё меньше остается овец. Не знает Боралдай, как ему спастись. Видит – последний баран остался. Бросился старик к нему под ноги и крепко уцепился за шерсть. Шулбус и этого барана выбросил наверх.
Так очутился Боралдай на свободе. Собрал он всех овец Шулбуса и погнал их к хозяйке бедного чума.
Остался Боралдай в чуме бедной старухи, и стали они жить без нужды и горя. А слепой Шулбус до сих пор бродит по свету, ищет Боралдая, да найти не может.
Перевод М. Хадаханэ.
Оскюс-оол и Золотая царевна
Давным-давно был на свете молодец по имени Оскюс-оол. Жил он со своим старым-престарым отцом в ветхом чуме, и было у них всего-навсего семь коз. Оскюс-оол пас коз и ухаживал за своим старым отцом – готовил еду, кипятил ему чай с шенне [21]21
Шенне – марьин корень, стебель и листья которого употребляются вместо заварки.
[Закрыть].
Однажды старику стало совсем плохо. Загоревал Оскюс-оол:
– Не было меня – ты породил меня. Родился я – ты взрастил меня. Что случилось с тобой, чем помочь тебе?
Погладил старик сына по голове и сказал тихим голосом:
– Ничем нельзя помочь мне, сын мой. Я пришёл на край жизни. Хорошо бы напоследок отведать наваристый суп, полежать на мягкой шкуре. Да жаль, скота у нас мало – козы тебе самому нужны будут.
– Зачем мне скот, отец, если тебя не будет? – сказал Оскюс-оол и заколол козу. Шкуру отцу постелил, а из мяса суп сварил.
Каждый день он готовил наваристый суп, кипятил чай с шенне, а отец плёл из козьей шерсти пестрый мешок.
Когда была съедена последняя коза, старик кончил плести мешок и позвал сына.
– Настал, сынок, мой последний день. Нечего мне тебе оставить, кроме вот этого пёстрого мешка. Сердце у тебя доброе – не пропадёшь. Похорони меня у склона Арзайты-горы, где лежит белый камень, а сам иди к Золотому озеру и живи там. Только смотри, нигде не останавливайся.
К утру старик умер.
Заплакал-загоревал Оскюс-оол и пошёл выполнять наказ отца Нашёл у склона Арзайты-горы белый камень, похоронил там отца и отправился прямо на север.
Много дней и ночей шёл Оскюс-оол по глухой тайге, а Золотого озера всё не было видно. На одном из перевалов встретил белобородого старика на белом коне с белым вьюком.
– Как твоё имя-прозвище? Откуда идёшь, куда путь держишь? – спросил старик.
– Зовут меня Оскюс-оол. Иду с южной стороны к Золотому озеру. Далеко ли мне идти ещё, дедушка?
– Никогда не добраться тебе, парень, до Золотого озера! – сказал насмешливо белый всадник и ускакал прочь.
«Борода белая, конь и вьюк белые, а душа у старика, видать, черная», – подумал Оскюс-оол и пошёл дальше.
На перевале другой горы встретил он чернобородого старика на чёрном коне с чёрным вьюком.
– Как твоё имя-прозвище? Откуда идёшь, куда путь держишь, парень? – спросил старик.
– Зовут меня Оскюс-оол. Иду с южной стороны к Золотому озеру. Далеко ли мне идти ещё, дедушка?
– Спустишься с горы и увидишь на реке Чинге-Кара-Хем аал Бай-хана. От него до Золотого озера три дневных перехода. Доброго пути тебе, сынок! – ласково сказал старик и отправился дальше.
«Борода чёрная, конь и вьюк чёрные, а душа у старика, видно, светлая», – подумал Оскюс-оол и пошёл дальше.
У реки Чинге-Кара-Хем увидел он большой аал и вокруг такое множество скота, словно караганника [22]22
Караганник – степной кустарник.
[Закрыть]в степи.
«Видно, очень богат этот Бай-хан», – подумал парень и зашёл в чёрную юрту.
– Откуда идёшь, куда путь держишь, парень? – спросил его старик – хозяин юрты.
– Иду с юга к Золотому озеру.
– Оставайся у нас, отдохни, – сказал старик. – Завтра будет большое состязание. У хана есть дочь, и к ней съехалось много богатых женихов. Кто быстрее всех принесёт воды из-за Кара-Даг горы, тому хан свою дочь отдаст.
Решил Оскюс-оол испробовать свои силы, попросил утром у старика ведро и пошёл к ханской юрте. Здесь уже собрались тридцать женихов с вёдрами, все здоровые, сильные, друг на друга зло поглядывают, начала ждут.
Увидели они, что оборванный парнишка хочет состязаться с ними, и стали насмехаться над Оскюс-оолом.
Взмахнул хан шёлковым платком, и все побежали к черной горе. Не успели женихи за гору перевалить, а Оскюс-оол, с малых лет привыкший бегать по горам за козами, уже обратно спешит.
Отдал Оскюс-оол хану ведро с водой и говорит:
– Мне пора в путь. Не нужна мне ваша дочь, не могу я здесь оставаться – отец велел идти к Золотому озеру.
И Оскюс-оол отправился дальше.
Два раза всходило и заходило солнце, а Оскюс-оол всё шёл на север. А когда взошло солнце в третий раз, увидел он Золотое озеро. По всему берегу кучками лежала сушёная рыба.
«Прав был отец, здесь я всегда буду сытым», – подумал парень и остался тут жить.
Как-то раз, бродя по берегу, Оскюс-оол увидел, как два рыбака поймали золотую рыбку и хотели ее в котёл бросить. Жалко стало Оскюс-оолу рыбку, и он попросил:
– Отдайте её мне.
– А ты что нам дашь взамен? – спросили рыбаки.
– У меня ничего нет, кроме пёстрого мешка – подарка отца. Хотите – берите, только рыбку не губите.
Видят рыбаки – хороший мешок у Оскюс-оола, и согласились.
Вырыл он около берега ямку, наполнил озёрной водой и пустил туда золотую рыбку. Ярче солнечных лучей засияла, заискрилась в воде золотая рыбка. Целый день любовался ею Оскюс-оол, даже во сне она, лучезарная, снилась.
Наутро он увидел, что в ямке около золотой рыбки появилось множество всякой рыбы. Обрадовался Оскюс-оол, часть рыбы он съел, часть засушил. Каждое утро ямка с золотой рыбкой вновь наполнялась рыбой.
Как-то утром пришёл Оскюс-оол за рыбой, глядь, а там пусто.
Загоревал Оскюс-оол. Идёт вдоль берега с поникшей головой и всё думает о золотой рыбке. Вдруг видит – взбурлилось озеро, и на берег выскочил краснолицый старик в собольей шапке на огненно-красном коне. Подскакал он к Оскюс-оолу и говорит приветливо:
– Хозяин Золотого озера Далай-хан зовёт тебя к себе, Оскюс-оол.
«Зачем я ему понадобился?» – удивился Оскюс-оол, но ослушаться не посмел. Сел позади всадника. Зазвенело-засвистело у него в ушах, и в один миг оказался он на дне озера.
– Не хочу я тебе плохого, Оскюс-оол, – сказал ему краснолицый старик, – смело иди во дворец Далай-хана. Ты спас жизнь его дочери, когда она играла в Золотом озере. Не бери у хана ни скота, ни добра. У ног хана увидишь маленькую рыжую собачку. Вот её и проси.
Пошёл Оскюс-оол по дороге, усыпанной золотым песком, и вскоре увидел юрту из белой парчи, да такую большую, что на девяти конях вокруг не обскачешь. Около юрты паслось такое множество скота, словно караганника в степи.
Навстречу Оскюс-оолу выбежали ханские слуги и с почестями повели его в юрту. Там его уже ждал Далай-хан – старик с длинной зелёной бородой, в халате из зелёного тонкого шёлка.
Усадил он Оскюс-оола на белый девятирядный олбук и стал угощать крепким чаем, сладостями и лепёшками. А потом приказал слугам:
– Выделите Оскюс-оолу добро из моего добра, скот из моего скота!
– Не надо мне добра из вашего добра – негде мне хранить его. Не надо мне скота из вашего скота – негде мне пасти его. Подарите мне лучше ту собачку, что у ног ваших лежит, – сказал Оскюс-оол.
Взглянул Далай-хан на собачку – заплакал, посмотрел на Оскюс-оола – засмеялся. Потом привязал к собачке волосяную веревку, обнял Оскюс-оола, дал ему поводок в руки и велел краснолицему старику отвезти гостя на берег Золотого озера.
«Зачем я взял собачку? Какая от неё польза? Зря послушался краснолицего старика», – подумал Оскюс-оол и отпустил собачку.
А собачка тотчас побежала в лес и скоро вернулась обратно с зайцем в зубах.
«Умная собачка», – подумал Оскюс-оол, наевшись вдоволь жареной зайчатины. Так каждый день собачка приносила ему то зайцев, то водяную дичь, и он был сыт и доволен.
Однажды утром проснулся Оскюс-оол, смотрит – нет собачки.
Встревоженный Оскюс-оол пошёл её разыскивать. Следы вели к Золотому озеру.
«Ушла, наверное, домой, к хану», – подумал он и запечалился. Идёт он вдоль берега и вдруг опять видит собачьи следы, но теперь они идут уже от озера.
Следы привели его к большой юрте. Робко вошёл Оскюс-оол в юрту и замер от удивления.
Видит: сидит на дорогом ковре Золотая царевна, излучая сияние луны и солнца. Чёрные косы у ней так толсты, что руками не обхватишь, так длинны, что размахом рук не измеришь. Спускались они с плеч до самой земли, где лежала шкура рыжей собачки. Нежно и звонко рассмеялась Золотая царевна при виде растерянного Оскюс-оола:
– Не удивляйся, Оскюс-оол. Я – единственная дочь Далай-хана. Ты спас мою жизнь – ты и будь хозяином моей юрты. Ешь, а я пойду за водой.
Взяла царевна серебряные вёдра и пошла к озеру.
Налил Оскюс-оол себе чаю из серебряного чайника, положил лепёшки на золотую тарелку. Ест-пьёт, а сам всё думает: как бы так сделать, чтобы не обращалась больше Золотая царевна в рыжую собачку, чтобы он всегда мог её красотой любоваться. Решил Оскюс-оол сжечь шкуру и бросил её в огонь.
Вернулась Золотая царевна с водой, догадалась обо всём и запечалилась:
– Напрасно ты сжёг шкуру собачки, Оскюс-оол. В ней я скрывалась от недобрых глаз. А теперь нас могут разлучить злые люди.
– Не боюсь я, Золотая царевна, злых людей, когда ты со мной, – ответил ей на это Оскюс-оол. И стали они счастливо жить-поживать. Но пришло время и вспомнил Оскюс-оол про укор Золотой царевны.
Однажды охотился Караты-хан со своими слугами в чёрной тайге. Охота была неудачной.
– День прошёл, ни одному зверю душу не выпустил, – сердился Караты-хан. – Убил только одну кедровку. Наверно, Оскюс-оол спугнул всех зверей.
Позвал Караты-хан двух слуг и приказал:
– Эй, парни! Идите к Оскюс-оолу и зажарьте на его очаге кедровку, да посмотрите, как он живёт. Потом расскажете.
Оскюс-оол в это время ловил рыбу в Золотом озере. Пришли слуги Караты-хана к нему в юрту, увидели Золотую царевну и пали перед ней на землю – слова вымолвить не могут. Рассердилась на них Золотая царевна:
– Что вы за люди? Зачем пришли? Почему молчите?
– Мы люди Караты-хана. Послал он нас в вашу юрту зажарить кедровку, – отвечают слуги.
– Ну, что ж, делайте тогда своё дело, – сказала царевна и помешала угли в очаге.
Положили слуги кедровку в огонь, да и забыли про неё – глаз с Золотой царевны не сводят. Сгорела кедровка, а слуги до захода солнца всё любовались царевной. Смотрят – наглядеться не могут.
– Пасмурное небо проясняется, пришедший гость домой не возвращается, – сказала царевна.
– Глядя на вас, мы забыли о приказании хана, – отвечали слуги. – Убьёт нас за это хан.
И стали слуги просить Золотую царевну помочь им в беде. Сжалилась над ними царевна, сделала из муки и мяса новую кедровку.
– Отнесите вашему хану, но обо мне ничего не говорите. Если проговоритесь, то станете могильными камнями.
Вернулись слуги и с поклоном подали хану кедровку.
Посмотрел хан и заругался:
– Худое это мясо и зажарили вы плохо. Ешьте сами.
Стали слуги есть и расхваливать кедровку. Потекли у хана слюни.
– Говорят, охотник не должен отказываться от любой добычи, – сказал хан и отобрал кедровку. Попробовал и чуть палец свой не откусил – таким вкусным показалось ему мясо. Ест хан кедровку и спрашивает слуг:
– Что видели в юрте Оскюс-оола, как он живёт?
Желая угодить хану, стали было слуги наперебой рассказывать о красоте Золотой царевны, но тотчас превратились в могильные камни.
Удивился хан и стал думать, как бы обменяться с Оскюс-оолом жёнами – надоела ему старая некрасивая жена.
«Зачем бедняку красивая жена? – думал хан. – Найдётся ей место в моей юрте», – и решил наутро поехать к Оскюс-оолу, самому посмотреть Золотую царевну.
А Оскюс-оол в это время вернулся домой довольный, с богатым уловом.
Всё рассказала ему царевна. Пожалел тогда Оскюс-оол, что сжёг рыжую шкуру, и печальный лёг спать.
Утром он опять ушёл к Золотому озеру, а вскоре к его юрте подскакал Караты-хан. Вошёл он в юрту, увидел Золотую царевну, излучающую свет луны и солнца, и забыл, что нужно поздороваться и сесть на почётное место. Так простоял он столько времени, за которое можно выпить семь новых заварок чаю. Ноги у него отекли. Наконец он открыл рот и поздоровался.
– Какой странный хан! – сказала насмешливо Золотая царевна. – Приходит утром, здоровается вечером.
Стыдно стало хану, выбежал он из юрты и помчался в свой аал. Потерял хан покой, есть-пить не может. Однажды утром, едва занялась заря и верхушки камней стали золотисто-пёстрыми от солнца, послал хан гонцов за Оскюс-оолом.
Привезли гонцы Оскюс-оола. Говорит ему хан:
– Хочу оказать тебе милость. Три дня и три ночи будешь жить в моей юрте, а я в твоей.
Что делать? Ханскому слову не поперечишь. Остался Оскюс-оол в юрте Караты-хана, стали ему прислуживать ханские слуги – еду подносить, араку наливать. От всего отказался Оскюс-оол, думал он только о своей солнцеликой красавице.
А Караты-хан в это время сидел в юрте Оскюс-оола и глаз не сводил с Золотой царевны. Не заметил, как день прошёл. Говорит Золотая царевна:
– Оскюс-оол никогда не забывал закрывать дымоход на ночь.
Выскочил хан из юрты, закрыл дымоход, а сойти с места не может. Это его царевна заворожила. Так и простоял он всю ночь возле юрты.
Только утром хан очнулся и вошёл в юрту, а Золотая царевна уже чай разливает, насмешливо спрашивает:
– Где вы ночевали, хан?
– Юрту караулил, вас от злых людей оберегал, – соврал хан.
Опять весь день просидел в юрте, любуясь Золотой царевной. Вечером попросила его царевна прикрыть дверь юрты.
Схватился хан за дверь, а царевна тут его и заворожила. Всю ночь простоял он у двери.
Только утром очнулся хан. А Золотая царевна уже чай разливает и спрашивает:
– Почему вы спать не ложились?
– Всю ночь злые люди в юрту стучались, а я двери держал, – соврал опять хан.
Взглянул хан на Золотую царевну и весь день не мог глаз отвести.
Вечером говорит хану Золотая царевна:
– Покурите, хан, и ложитесь спать. Вы две ночи не спали.
Достал хан трубку и стал прикуривать от головешки, а царевна тут его и заворожила. Всю ночь просидел хан у очага. Только утром он раскурил свою трубку.
– Я за огнём смотрел, чтобы в юрте тепло было, – соврал хан и опять весь день глаз не сводил с Золотой царевны.
– Три дня прошло. Сейчас Оскюс-оол придёт. Расскажу ему о вашей заботе, хан, – говорит царевна, а сама смеётся.
Посрамлённый хан вскочил на коня и пустился во весь дух в свой аал. Вошёл в юрту и закричал на Оскюс-оола:
– Пошёл вон, несчастный. Завтра пойду на тебя войной.
Вернулся опечаленный Оскюс-оол домой. Рассказала Золотая царевна, как она хана проучила. Рассмеялся Оскюс-оол, а потом вспомнил угрозу хана и загрустил.
– Что случилось, Оскюс-оол? – спрашивает его царевна.
– Завтра Караты-хан на меня войной пойдёт.
– Ах, какой хан вредный! – воскликнула Золотая царевна и научила мужа: – Спеши к Золотому озеру и попроси Далай-хана помочь нашей беде.
Послушался Оскюс-оол и поскакал к Золотому озеру.
Услышал его просьбу Далай-хан. Выскочил из озера ханский прислужник на чёрном коне и подал Оскюс-оолу железный ларчик.
Удивился Оскюс-оол: «Какая польза от этого маленького ларчика, когда хан на меня войной идёт?»
Отдал Оскюс-оол ларчик Золотой царевне.
Рано утром, когда занялась заря и верхушки камней стали золотисто-пёстрыми от солнца, услышал он шум и вышел из юрты. Видит – войско Караты-хана кольцом окружило его аал. Рассказал он об этом Золотой царевне, а та его успокаивает:
– Не бойся, садись чай пить.
Вскоре слышит Оскюс-оол – шум стал еще сильнее. Выбежал он из юрты и увидел: войско Караты-хана в два кольца окружило его аал. Закричал он Золотой царевне, а та его успокаивает:
– Не бойся. Пей чай.
Не успел Оскюс-оол одну чашку выпить, как раздался шум сильнее прежнего. Как стрела выскочил Оскюс-оол из юрты и видит – войско Караты-хана в три кольца окружило его аал. Завопил тогда Оскюс-оол.
– Вот теперь – время, – сказала Золотая царевна и открыла железный ларчик. Выскочили оттуда железные люди с красными мечами и чёрными палицами.
– Разгоните войско Караты-хана и вернитесь опять в ларчик! – приказала Золотая царевна.
Успокоился Оскюс-оол при виде железного войска и пошёл в юрту чай допивать.
А железные люди быстро разогнали, развеяли войско Караты-хана, а его самого взяли в плен.
Забрал Оскюс-оол ханское добро и скот, которого было так много, словно караганника в степи. Хана и ханшу заставил скот пасти.