355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артур Хейли » Отель » Текст книги (страница 29)
Отель
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 22:57

Текст книги "Отель"


Автор книги: Артур Хейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)

– Доктор, как она?

– Она находится в критическом состоянии. Мы делаем все, что можем. Но должен предупредить вас: есть большая вероятность смертельного исхода.

О'Киф молчал, подавленный горем.

Доктор продолжил:

– У нее серьезная рана на голове, которая внешне выглядит как вдавленный перелом черепа. Существует вероятность того, что осколки кости могли попасть в мозг. После рентгена у нас будут более точные сведения.

– Сначала больного реанимируют, – пояснил директор.

Врач кивнул:

– Она потеряла много крови, и сейчас ей делают переливание.

– Сколько же еще…

– Реанимация продлится еще по меньшей мере час. Потом, если наш диагноз подтвердится рентгеном, нужно будет срочно оперировать. Ближайшие родственники – в Новом Орлеане?

О'Киф отрицательно покачал головой.

– Правда, это не столь важно. В критических ситуациях, вроде этой, закон позволяет нам приступать к операции без согласия близких.

– Могу я ее видеть?

– Не сейчас. Возможно, позднее.

– Доктор, если вам что-то потребуется… ну, знаете, деньги или профессиональная помощь…

– В нашей больнице, мистер О'Киф, лечение бесплатное, – спокойно прервал его директор. – Она существует для неимущих и пострадавших от несчастных случаев. И однако же, помощь оказывается здесь такая, какую не купишь за деньги. По соседству с нами – медицинские факультеты двух университетов. Нам помогают специалисты оттуда. Должен сказать вам, что доктор Боклер – один из ведущих нейрохирургов страны.

– Простите, – глухо пробормотал О'Киф.

– И все же одну вещь вы, пожалуй, можете сделать.

О'Киф поднял на него глаза.

– Больная сейчас без сознания и к тому же – под наркотиками. Но до этого у нее были краткие периоды просветления. В один из таких моментов она позвала свою мать. Если есть возможность доставить сюда ее мать…

– Это вполне возможно. – О'Кифу стало легче уже оттого, что он хоть что-то мог сделать.

По телефону-автомату, стоявшему в коридоре, Кэртис О'Киф соединился с Акроном, штат Огайо. Он набрал номер отеля «Кайахогский О'Киф».

Управляющий Гаррисон оказался у себя в кабинете.

– Отложите все дела, – распорядился О'Киф. – И ничем больше не занимайтесь, пока не выполните как можно быстрее то, о чем я вам сейчас скажу.

– Слушаюсь, сэр, – раздался в трубке бодрый голос Гаррисона.

– Вы должны найти некую миссис Айрин Лэш с Эксчейндж-стрит в Акроне. Номера дома я не знаю. – О'Киф запомнил название улицы с того дня, когда они с Додо посылали ее матери корзину фруктов. Неужели это было только в прошлый вторник?

Он услышал, как Гаррисон сказал кому-то у себя в кабинете:

– Городской телефонный справочник – срочно!

– Лично встретьтесь с миссис Лэш, – продолжал О'Киф. – Сообщите, что ее дочь Дороти попала в аварию, ранена и может умереть. Я хочу, чтобы миссис Лэш была доставлена в Новый Орлеан как можно быстрее. При необходимости фрахтуйте самолет. С расходами не считайтесь.

– Одну минуту, мистер О'Киф. – Слышно было, как Гаррисон отдает указания: – Соедините меня по другому телефону с бюро компании «Истерн» служба продажи билетов в Кливленде. И пошлите лимузин с хорошим водителем к выходу на Маркет-стрит. – И затем он более громко произнес: – Слушаю вас, мистер О'Киф.

– Как только все прояснится, – продолжал О'Киф, – соединитесь со мной, я буду в бесплатной больнице. – И положил трубку, уверенный, что все его приказания будут выполнены. Хороший человек этот Гаррисон. Стоило бы, пожалуй, перевести его в отель посолидней.

Через полтора часа рентген подтвердил диагноз доктора Боклера. Стали готовить операционную на тринадцатом этаже. Операция на мозге, если больная выдержит, продлится несколько часов.

Прежде чем тележку с больной ввезли в операционную, Кэртису О'Кифу разрешили взглянуть на Додо. Она лежала без сознания, бледная как полотно.

О'Кифу показалось, что она никогда уже не будет прежней милой, жизнерадостной Додо.

Двери операционной закрылись.

Мать Додо уже находилась в пути. Об этом сообщил Гаррисон.

Управляющий «Сент-Грегори» Макдермотт, которому О'Киф позвонил несколько минут назад, сказал, что миссис Лэш встретят и доставят прямо в больницу.

Словом, все было сделано – оставалось только ждать.

О'Киф отказался от предложения директора отдохнуть у него в кабинете.

Он решил, что будет ждать на двенадцатом этаже, сколько бы ни продлилась операция.

Внезапно он почувствовал, что хочет обратиться с молитвой к всевышнему.

Поблизости находилась дверь с надписью: «Для цветных. Женское отделение». Рядом – другая, на которой значилось: «Послеоперационное оборудование». За этой стеклянной дверью было темно.

О'Киф открыл ее и вошел. Протиснувшись в полутьме между кислородной палаткой и аппаратом искусственного дыхания, он отыскал свободный уголок и опустился на колени. Пол здесь был куда тверже, чем мягкий ковер, к которому он привык. Но О'Киф этого даже не заметил. Он молитвенно сложил руки и склонил голову.

Как ни странно, впервые за многие годы Кэртис О'Киф не мог найти слов, чтобы выразить то, что было у него на сердце.

18

Над городом опускались сумерки, словно стирая боль уходящего дня.

Скоро, подумал Питер Макдермотт, наступит ночь; можно будет заснуть и хоть на время забыться. А завтра острота сегодняшних событий уже немного притупится. Словом, наступившие сумерки как бы начали отсчет времени, которое в конце концов все исцеляет.

Но пройдет еще немало дней и ночей, прежде чем те, кто был причастен к сегодняшним событиям, оправятся от пережитого потрясения. Еще не скоро во́ды успокоительной Леты поглотят эту трагедию. Работа – если не полностью, то хотя бы частично – помогла забыться. А ее после полудня было много.

Сидя в одиночестве у себя в кабинете на бельэтаже, Питер разбирал дела – что уже сделано и что предстоит сделать.

Тяжелый, мучительный процесс установления личности погибших и оповещения родных наконец был позади. Теперь пора было заняться организацией похорон – тех, где отелю придется взять на себя часть расходов.

То немногое, что можно было сделать для раненых, помимо оказания медицинской помощи, было сделано.

Давно покинули отель аварийные команды – пожарные, полицейские. Их сменила техническая инспекция, детально обследовавшая все лифтовое оборудование, которым располагал отель. Они проработают до вечера и весь следующий день. И некоторые лифты в отеле уже начали функционировать.

Представители страховых компаний опрашивали очевидцев и собирали письменные свидетельства о случившемся – по их мрачному виду ясно было, что компаниям предстояли немалые выплаты.

В понедельник из Нью-Йорка прибудет группа консультантов, они должны разработать план замены устаревшей системы пассажирских лифтов на новую.

Это будет первым крупным расходом правления Альберта Уэллса-Демпстера-Макдермотта.

На столе Питера лежало прошение главного инженера об отставке. Питер намеревался удовлетворить его просьбу.

Однако в отставку его надо вывести со всеми почестями и назначить пенсию, соответствующую его долголетней службе в отеле.

То же предстоит проделать и с шеф-поваром мсье Эбраном. Но с увольнением старого повара следует поторопиться, а на его место поставить Андре Лемье.

От молодого француза – с его идеями создания изысканных ресторанов, интимных баров, изменения всей системы общественного питания – во многом будет зависеть будущее «Сент-Грегори». Отель ведь существует не только за счет тех, кто снимает номера. Все номера могут быть каждый день заняты, а отель тем не менее обанкротится. Основу прибылей составляют особые услуги: сдача помещений под собрания и съезды, а также рестораны и бары.

Надо подумать и о других перемещениях, о реорганизации служб, новом распределении ответственности. Самому Питеру, как Исполнительному  вице-президенту, придется уделять много времени проблемам общего руководства. Ему потребуется помощник главного управляющего, чтобы следить за повседневной работой отеля. Для такой должности требуется человек молодой, энергичный, способный жестко потребовать исполнения поставленной задачи, но в то же время умеющий ладить с подчиненными, особенно с теми, кто старше по возрасту. Для этого вполне может подойти выпускник факультета управления отелями. Питер решил позвонить в понедельник декану Роберту Бекку. Декан не терял связи со многими способными людьми из числа бывших выпускников. Возможно, он подскажет, кто сейчас свободен.

Несмотря на весь ужас сегодняшней трагедии, надо было думать о завтрашнем дне.

Будущее Питера теперь уже прочно связано с Кристиной. Мысль об этом воодушевляла и волновала его. Однако пока еще они ведь ни о чем не условились. Но Питер был уверен, что все будет в порядке. Кристина уехала к себе в Джентильи. Скоро и он отправится к ней.

Но оставались еще другие, менее приятные дела. Час назад в кабинет Питера зашел капитан Йоллес. Он только что закончил допрос герцогини Кройдонской.

– Сидишь с ней, – сказал капитан Йоллес, – и никак не можешь понять, что происходит под этой ледяной маской. Женщина она или нет? Да неужели она не понимает, как умер ее муж? Я видел его тело. Не приведи господь! Такого никто не заслуживает. Она тоже присутствовала при опознании трупа. Не многие женщины способны вынести такое. А она даже не вздрогнула. Ни слез, ни сострадания. Только дернула головой – манера у нее такая – да посмотрела надменным взглядом. Признаюсь вам, она меня привлекает, как мужчину. Так и хочется дознаться, какая же она на самом-то деле. – Капитан задумался и умолк.

– Да, – сказал он через некоторое время, выведенный из своих раздумий вопросом Питера, – мы предъявим ей обвинение в соучастии и арестуем после похорон. Трудно сказать, какой оборот примет дело, – вынесет ли суд присяжных обвинительный приговор, если защита станет утверждать, что к этому ее принудил муж, а теперь он мертв… Зачем гадать, посмотрим.

Йоллес сообщил также, что против Огилви уже выдвинуто обвинение.

– Он обвиняется в соучастии. Вероятно, потом мы ему еще кое-что добавим. Это решит районный прокурор. Так или иначе, если вы намерены оставить его место вакантным, не рассчитывайте получить его обратно раньше чем через пять лет.

– А мы и не рассчитываем, – ответил Питер.

Реорганизация охраны отеля значилась у Питера в числе самых срочных дел.

Капитан Йоллес ушел, и в кабинете стало совсем тихо. За окном темнело. Вскоре Питер услышал, как хлопнула наружная дверь. Потом раздался тихий стук в дверь его кабинета.

– Войдите, – сказал Питер.

Это был Алоисиус Ройс. Молодой негр держал в руках поднос с графином «мартини» и стаканом. Он опустил поднос на стол.

– Я решил, что, может, это вам не повредит.

– Спасибо, – сказал Питер. – Но я никогда не пью в одиночку.

– Предвидел такой ответ, – сказал Алоисиус Ройс и извлек из кармана второй стакан.

Они выпили молча. Слишком еще угнетало их пережитое сегодня, чтобы произносить тосты.

– Вы доставили миссис Лэш? – спросил Питер.

Ройс кивнул.

– Отвез ее прямо в больницу. Входить нам пришлось через разные двери, но внутри мы встретились, и я отвел ее к мистеру О'Кифу.

– Спасибо.

После звонка Кэртиса О'Кифа Питер решил послать на аэродром человека, на которого он мог положиться. Поэтому он и попросил поехать туда Ройса.

– Когда мы подъехали к больнице, врачи как раз закончили операцию. Если не будет осложнений, молодая леди – мисс Лэш – выскочит.

– Я рад за нее.

– Мистер О'Киф сказал мне, что они поженятся, как только она немного придет в себя. Судя по всему, ее матери эта идея тоже по душе.

– Думаю, такое пришлось бы по душе многим матерям, – слегка улыбнувшись, сказал Питер.

Вновь наступило молчание. Прервал его Ройс.

– Я слышал об утреннем совещании. О том, какую позицию вы там заняли. И как все повернулось.

Питер кивнул.

– В нашем отеле покончено с сегрегацией. Отныне и навсегда.

– Полагаю, вы ждете от меня благодарности. За то, что вы дарите нам, хотя это принадлежит нам по праву.

– Нет, – сказал Питер. – А вы опять стали колючим. Я же хотел бы знать, решили ли вы остаться с У.Т. Насколько мне известно, ему это было бы приятно, а вас не обременило бы. Отелю приходится решать разные правовые вопросы. И я бы уж постарался, чтобы кое-что перепало и вам.

– За это спасибо, – сказал Ройс. – И все-таки я отвечу «нет». Сегодня я заявил мистеру Тренту, что покину отель, как только получу диплом. – Он снова наполнил стаканы «мартини» и посмотрел на свет свой стакан. – Вы и я – мы с вами в определенном смысле стоим на противоположных полюсах. И пока мы живы, ничего не изменится. То, что я могу делать с помощью полученных мною знаний о праве и законе, будет сделано для моего народа. Впереди предстоит тяжелая борьба – и на легальной основе, и не только на ней. И не всегда она будет справедливой, как с нашей стороны, так и с вашей. Но учтите одно: если мы бываем непоследовательны, нетерпимы, несправедливы, мы научились этому от вас. Всем нам туго придется. И вам здесь, в отеле тоже. Вы решили покончить с сегрегацией, но это еще не все. Трудностей будет по горло: с теми, кому не по душе будут ваши начинания, с неграми, которые не будут вести себя паиньками и будут осложнять вам жизнь, среди нас ведь тоже есть всякие. Ну, что вы станете делать с негром-дебоширом, с негром-наглецом, с полупьяным негром-Ромео? Среди нас и такие есть. Когда белые так себя ведут, вы пытаетесь улыбаться, проглатываете их выходки и даже прощаете. А что вы будете делать, когда такое станет вытворять негр?

– Вероятно, это будет трудная задача, – сказал Питер. – Но я постараюсь быть объективным.

– Вы-то да. А другие не станут. Словом, вот как пойдет война. Одно лишь утешает.

– Что же именно? – спросил Питер.

– То, что иногда будут перемирия. – Ройс взял со стола поднос с графином и пустыми стаканами. – Я думаю, это было одно из них.

Теперь уже настала ночь.

В отеле подошел к концу еще один день. Он отличался от многих других, и тем не менее, несмотря на чрезвычайные события, шли обычные дела: бронирование номеров, прием гостей, административные хлопоты, хозяйственные нужды, работали инженеры, гараж, кассы, кухни, и все выполняли одну простую задачу: принять путешественника, обогреть его, дать ему отдохнуть и отправить дальше.

Скоро этот цикл начнется вновь.

Измотавшись за день, Питер собрался наконец покинуть отель. Он погасил свет, вышел из кабинета управляющего и прошел через весь бельэтаж.

У лестницы, ведущей в вестибюль, Питер увидел в зеркале свое отражение.

Лишь тут он впервые заметил, как измят и перепачкан его костюм. Он его так отделал, вспомнил Питер, когда пытался приподнять обломки лифта, под которыми умер Биллибой.

Он провел рукой по пиджаку, пытаясь разгладить его. Что-то слегка хрустнуло, и Питер, опустив руку в карман, нащупал там сложенную бумажку.

Достав ее, Питер вспомнил, откуда она. Это была записка, которую Кристина сунула ему, когда он выходил с совещания, где поставил на карту свою карьеру и выиграл.

Он совсем забыл про записку. И сейчас с любопытством развернул ее.

«Это будет отличный отель, потому что он будет похож на человека, которому предстоит им управлять», – прочитал Питер.

А внизу мелкими буквами Кристина приписала:

«P.S. – Я люблю тебя».

Улыбаясь и все убыстряя шаг, Питер сбежал вниз по лестнице – в вестибюль своего отеля.


notes

Примечания

1

Трамвай «Желание» – пьеса известного американского драматурга Теннесси Уильямса, написанная в 1947 г.

2

Беннетт Арнольд (1867–1931) – английский прозаик и драматург.

3

джулепс – напиток из коньяка или виски с водой, мятой и льдом.

4

decor – декорация,отделка (франц.)

5

Dieu merci – слава богу (франц.)

6

Tonche – ваша взяла! (франц.)

7

paperasse – бумагомаралки (франц.)

8

in camera – за закрытыми дверями (лат.)

9

bona fide – надежна (лат.)

10

Уинстон Хью Оден (1907–1973) – выдающийся англо-американский поэт

11

crepes Suzette – сладкие блинчики (франц.)

12

cafe au lait. – кофе с молоком.

13

pro tem – своевременно; сокр. от pro tempore (лат.)

14

elan – порыв, прилив сил (франц.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю