355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артемий Джоча » Ассимиляция (СИ) » Текст книги (страница 6)
Ассимиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 06:30

Текст книги "Ассимиляция (СИ)"


Автор книги: Артемий Джоча


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

– Это я... Все еще я... – в полной тишине выдавил Харрис.

Потрясенный Лоуренс посмотрел на своего капитана. Рука майора дрогнула, он слегка отвел оружие, впрочем, не опуская его полностью. Тоже пораженный увиденным, он неуверенно вымолвил:

– Но как мы можем быть уверены, что вы...

Капитан Харрис сжал челюсти так, что на скулах буграми обозначились жесткие желваки. Его лицо вдруг покрылось испариной, а тело напряглось. Черные вены стали бледнеть, а мышечные волокна резко обозначились под кожей, как будто Харрис выдавливал из себя темное естество вместе с крупными каплями пота, обильно покрывшими его кожу. Мутная поволока растворилась в ясном свете человеческой радужки, а измученный рот произнес:

– Она жива... Мы должны ее забрать... – веки скрыли воспаленные глаза, и обессиленный капитан повалился на пол. На этот раз он погрузился в обычный человеческий обморок.

Майор помедлил и опустил фазер. Повернулся к Ларсену и спросил:

– Что дальше? Мы в ловушке на этой станции. У нас вряд ли хватит сил пробиться назад к челноку, а уж воспользоваться здешним транспортером и подавно не удастся.

– Помогите капитану отыскать Ли, и я даю вам слово, что как только она окажется с нами, я вытащу всех нас отсюда...

Слишком невероятным казалось такое обещание, но что-то подсказывало Н'Че, что если уж Ларсен сумел проникнуть на станцию, то он должен и знать, как ее покинуть.

Артадо нежно проводил кончиками пальцев по пышным волосам лежащей перед ним женщины. Ее глаза были закрыты. Слабое дыхание выдавало, что она жива, несмотря на мертвенную бледность лица. Все остальное тело закрывало хитроумное переплетение стальных жгутов, которые кольцами свивались в нечто наподобие шелковичного кокона. Артадо вгляделся в осунувшееся лицо женщины и почти с любовью произнес тихим голосом, который не мог выдать необратимые изменения его гортани:

– Как же много ты мне дала... Я о таком и мечтать не мог! Молчишь... А знала ли ты сама, что в тебе заложено? – Артадо отстранился, услышав какой-то шум за пределами лаборатории, улыбнулся странной улыбкой и сказал напоследок спящей: – Они пришли за тобой... Но в тебе уже нет ничего ценного.

Его тело, пронизанное сотнями гибких металлических тяжей, поднялось под самый свод лаборатории, заняв место в центре необычной паутины, скрывшей ажурными тенетами практически весь потолок. Кончики механических щупалец – продолжений видоизменившегося тела – застыли вокруг Артадо необычной членистой свитой. Лишь одно лицо – будто плотская маска, натянутая на механический каркас головы, говорило о том, кем было это существо раньше. Сейчас же оно не было ни Артадо, ни кем-то другим, вошедшим на правах обезличенной частности в новый сворм боргов. Сворм Артадо!

Двери лаборатории разошлись, и внутрь вошли Н'Че и его десантники, а с ними Лоуренс и все еще слабый Харрис, поддерживаемый за плечи Ларсеном. Они пока еще не заметили под высоким потолком притаившегося хозяина этих владений. Слишком простым оказался путь, приведший их сюда. Легкость, с которой им удалось добраться до центральной лаборатории, казалась подозрительной, но все дороги, простые ли или трудные, так или иначе все равно вели сюда. Харрис, завидев Ли, устремился к ней, и двое десантников были вынуждены поддержать его, чтобы капитан не упал.

Голос, раздавшийся сверху, заставил Харриса остановиться:

– Зачем она вам?

– Артадо!? – вырвалось у удивленного Н'Че.

– Разве капитан Харрис не рассказал вам, что здесь произошло, майор?

– Ты получил то, что хотел! – вмешался разъяренный Харрис. – Ты образовал свой сворм. Теперь отпусти ее!

– Конечно, забирай свою девчонку. Она теперь опустошена и ни на что не годна... – усмехнулась маска лица Артадо. – Но, к сожалению, я не смогу вас выпустить отсюда. Да вам и некуда идти. Тот флот, что находится на орбите планеты, будет захвачен мной в течение ближайшего часа!

Дверь в лабораторию зашипела и закрылась, отсекая путь к отступлению. Харрис, не обращая на это внимания, подошел к Ли. Кокон, скрывающий ее тело, распался на извивающиеся нити и исчез у основания ложа кроткой травой. Харрис поднял девушку на руки, и в тот же момент внимательно следивший за капитаном Ларсен сквозь зубы процедил стоящему рядом Н'Че:

– Встаньте теснее вокруг меня. Все... Быстрее!

Харрис отступил с девушкой на руках к Ларсену и перед ним сомкнулись десантники. Со стороны могло показаться, что горстка людей готова дать отчаянный отпор пауку, поймавшему их в свои сети, но Артадо взирал на все это с усмешкой. Он прокричал им сверху:

– Не противьтесь мне, и вы тоже вкусите частицу величия, коим я обладаю, хотя вы уже и не будете осознавать этого. Станьте моими руками, моими глазами, продлите мое тело и разум! Слейтесь со мной...

Харрис задрал вверх лицо и прокричал в ответ:

– Ты ошибся, думая, что забрал у Ли все. Ты не смог получить главного!

– И что же это? – саркастически спросил Артадо.

– Ты не узнаешь этого никогда! – холодно ответил вместо капитана Ларсен.

Внезапно на головы людей навалилось непривычное давление, а затем, все нарастая, где-то далеко, в самых глубинах огромной станции зародился гул. Дверь позади них, через которую они только что прошли в лабораторию, заскрежетала, словно об нее что-то билось снаружи. Ее поверхность вздулась, дверь потеряла герметичность, в косяке треснул уплотнитель и сквозь прореху громко зашипел воздух, выравнивая давления. Люди, отвлеченные этими звуками, раздающимися со всех сторон, не сразу заметили, как вокруг них сформировалось слабое сияние, центром которого стала ослепительно засверкавшая фигура Ларсена. Грудь старпома, казалось, разверзлась бурлящим огненным горнилом, только этот жар не жег, а, распространяясь все шире, искажал окружающую действительность. Тела людей, которые оказались в пределах сияния, будто превратились в прозрачные сосуды, заключившие в себя стайки мечущихся светлячков, движение которых, поначалу хаотичное, образовало вертикальные струи, устремившиеся за грань материального.

Едва капитан Харрис и его спутники исчезли, как дверь, через которую они проникли в лабораторию, не выдержав внешнего давления, пролетела через весь отсек и с грохотом ударилась о противоположную стену. Сквозь вскрытый проем входа маревом желтоватых клубов аммиачной атмосферы в лабораторию внесло изломанные тела боргов. Стены лаборатории застонали, выгибаясь внутрь, шрапнель клепок прошила едва шевелящихся боргов, а потом пузырь отсека лопнул, позволив заглянуть внутрь станции рыжему дьяволу, который стал косматыми кулаками стучать в следующую неподдающуюся дверь.

Разваливаясь на куски, станция проваливалась на дно газового океана. Когда она достигнет сверхплотного ядра планеты, то уже ничем не будет напоминать то грандиозное творение человеческого разума, которое некогда бороздило толщу непроницаемой атмосферы.

ЧАСТЬ 5. КАНУТЬ ВО ВСЕЛЕННОЙ.

Тени скал на сканерах, силуэты скал на экранах, отражения скал в приемниках радиосигналов. Скалы позади, впереди и с боков. Они окружили корабль со всех сторон. Капитан эсминца понимал, что на самом деле до ближайшей из них сотни километров, но чувство стесненного пространства не оставляло экипаж корабля. Призрак необычного сигнала вел их все глубже и глубже в толщу астероидного кольца. Будто неизвестный пришелец посмеивался над земным кораблем, играя с ним в прятки, ускользая в самый последний момент, и заставляя все дальше и дальше погружаться в хаос каменного лабиринта.

В какой-то момент капитану эсминца показалось, что им уже никогда не выбраться из этой ловушки. Сердце сжалось от ощущения безмерного одиночества и тоски. Капитан знал, что там, дальше, за такими хрупкими переборками и обшивкой корабля где-то за подвижной грядой скал шел параллельным курсом брат-близец их корабля. По приказу адмирала Фокса эскадра выстрелила двух своих посланцев в каменное кольцо. Поначалу казалось, что ниточка астероидного поля представляет собой тончайший лист бумаги, и его ничего не стоит пронзить насквозь. По мере приближения сплошная дорога каменного кольца распалась на мельчайшие песчинки, клубящиеся едва заметной дымкой более мелких осколков, затем рассыпанные горохом камни обступили корабли со всех сторон, а границы кольца затерялись где-то за пределами видимости обзорных иллюминаторов. Как только корабли окунулись вглубь кольца, самым обычным явлением стало интенсивное маневрирование. Циклопические скалы, будто целые горные отроги, вырванные с какой-то планеты, теперь повисли в космосе, лениво вращаясь, а корабли, как заправские альпинисты, упорно преодолевали опасный маршрут восхождения.

Как долго они будут вынуждены погружаться в эту бездну, испытывая свои нервы на прочность, думал капитан эсминца. Он мельком глянул на напряженные фигуры своих офицеров. Со своего места он не видел их лиц, но ему и так было понятно, что люди сосредоточены на показаниях приборов, несмотря на то, что все же большую часть работы по управлению кораблем выполняли автоматы.

Навигатор поднял глаза от своей консоли и, нарушив напряженную тишину, сказал:

– Сэр, Браво на границе внутренней каверны.

Капитан встрепенулся, сбросив с себя вязкое оцепенение. Наконец какая-то обнадеживающая новость. Эсминец, шедший параллельным курсом, скорее всего, вынырнул в свободное от камней пространство, образовавшееся в толще кольца.

– Скорректируйте наш курс и выведите их передачу на центральный экран, – скомандовал капитан. Он нахмурился, не совсем понимая, почему капитан второго эсминца не пожелал связаться с ними, а торопился напрямую отрапортовать эскадре. Тонкое чутье подсказало капитану момент, когда эсминец выполнил маневр. На экране столпотворение каменных глыб сменила ломающаяся помехами передача с эсминца Браво. Его капитан что-то яростно кричал, но уровень помех не позволял понять, о чем идет речь. Капитан уже хотел было дать нетерпеливые указания связисту, но спохватился, понимая, что тот без лишних понуканий делает все возможное. Передача, по всей видимости, была направленная, а они ловили лишь отраженный от скал сигнал. Наконец, связисту удалось снизить уровень помех, и через треск прорвался возбужденный голос капитана эсминца Браво:

... – да, да... мы забрали их... Все живы... Нет, только их группа... больше никого... Они... – новая серия помех полностью скрыла плотным снегом изображение на экране, а слова капитана растворились в невыносимой какофонии шумов. Сквозь пелену помех в последний раз прорвалось: – ...да... возвращаемся... – и сигнал исчез окончательно. То ли сеанс связи и вправду был прерван, то ли они миновали фокус отражения сигнала.

Навигатор вопросительно смотрел на капитана, ожидая распоряжений. Тот оказался перед сложной дилеммой. Если Браво возвращается по какой-то причине, то почему их не вызывают?

– Они кого-то нашли там и летят обратно... Мы же, пока не поступит приказ, продолжим движение к цели, – ответил он не столько навигатору, сколько себе самому.

Капитан знал, что все его офицеры, как и он сам, ломают голову над теми скудными обрывками сообщения, которые им довелось услышать. Он чувствовал, что что-то самое ценное и значительное ускользает от них, что-то уже развивается сумасшедшей цепочкой событий, а они, как будто оставшись в прошлом, выпали из стремительного потока жизни.

– Сэр, впереди объект искусственного происхождения! – оторопело вымолвил навигатор. Не дожидаясь распоряжения капитана, он вывел на центральный экран, все еще занятый крупкой бессмысленных помех, вид на переднюю полусферу космоса. Вместо ожидаемой уже ставшей привычной картины каменной свалки взорам находящихся в рубке людей открылась затянутая бледно-оранжевым туманом пустота. Только присмотревшись внимательней, можно было понять, что это и не туман вовсе, а слившиеся в сплошную массу мириады камней, образующих стены гигантской каверны, в которую вынырнул эсминец. Но не это зрелище сейчас приковало внимание команды эсминца. В самом центре свободного пространства прямо по курсу висел... куб боргов. Впрочем, и это не было самым удивительным. С противоположного края каверны приближался второй почти точно такой же куб, ведя по первому непрерывный огонь из лучевого оружия. Ему отвечали, и от обоих гигантских кораблей искрами отлетали куски обшивки, их защитные поля то и дело проявлялись переливчатыми полусферами, принимая на себя титанические удары. Эфир, словно заскучав в собственном безмолвии, взорвался треском помех, громом энергетических всплесков и говором непонятных голосов, улавливаемых на всех диапазонах чувствительности аппаратуры связи. Титаническая битва в глубине астероидного кольца завораживала и ужасала. Отсветы от вспышек звездных энергий вспыхивали на стенах каверны, и эсминец казался на фоне этого сражения слабой, ничего не значащей букашкой.

Связист сдернул компактный коммуникатор с уха и прокричал оторопевшему капитану:

– Сэр! Нам приказано возвращаться...

Комиссия расположилась за массивным подковообразным столом. Майор Н'Че успел хорошо изучить всех членов комиссии, уже в течение часа отвечая на их вопросы. Кто-то из них относился к рассмотрению дела, как к необходимой формальности. Это были чиновники, пекущиеся о соблюдении всех необходимых процедур. Лишь ученые, представлявшие научный департамент, проявляли к его ответам неподдельный живой интерес. Военные, как обычно, что-то скрывали и бросались в свою защиту даже тогда, когда в словах Н'Че не было и намека на обвинения в их адрес. Их вопросы были жесткими и беспощадными, но за видимой невозмутимостью и твердостью скрывался непонятный страх. Присутствие представителя Вулкана среди членов комиссии указывало на то, что инцидент в системе Гиперион выплыл наружу и перестал быть чисто земным делом. Лицо вулканца было непроницаемым и его интерес к словам майора выдавал лишь легкий прищур жестких глаз. Чувствовалось, что по мере того, как вскрывались все новые детали, приведшие к гибели группы Артадо, в зале заседания сгущалась мрачная атмосфера недоверия и натянутости. Вулканец даже здесь, находясь за общим столом с остальными членами комиссии, выглядел обособленно и одиноко. Но майора заинтересовал не он, а двое членов комиссии, сфера деятельности которых была проговорена как-то невнятно, и Н'Че так и не понял, кого же они здесь представляют. Они сидели скромно и не проронили за все время слушаний ни слова. Лишь раз, в самом начале, они уточнили малозначительные детали, что, как показалось майору, никак не было связанно с их реальным интересом в рассматриваемом деле. Они буравили Н'Че колючими взглядами, и майор нутром чувствовал, что они предупреждают его – не сболтни чего-нибудь лишнего, а не то... Или это только казалось майору, или так было на самом деле, и эти двое имели непосредственное отношение к истокам работы Артадо. Вышедший из зала заседания перед майором адмирал Фокс выглядел выжатым, как лимон. Похоже, комиссия не пощадила даже его. Вопрос был слишком серьезным, и Фокс, завидев перед входом в зал Н'Че, устало кивнул, как бы давая понять: я сделал все, что мог. Теперь Н'Че сидел внутри подковы стола, и взгляды членов комиссии были устремлены на него.

– Из ваших показаний, майор, следует, что станция в системе Гиперион уничтожена и все следы исследований Артадо, а также он сам, погребены в толще атмосферы газового гиганта? Каким-то непостижимым образом вам, вашим подчиненным, а также еще нескольким... людям удалось спастись. Вы утверждаете, что команда станции была полностью ассимилирована боргами еще до вашего прибытия. Адмирал Фокс подтверждает это, но нам не совсем ясно, как борги оказались на борту станции? Нам еще предстоит в этом разобраться. Почему вы так уверены, что часть боргов не покинула станцию вместе с вами? Те люди, что были с вами, и та девушка... Кто они были?

Н'Че был крайне раздражен. Похоже, его объяснения пропали втуне. Ему постоянно задавали вопросы, выходящие за рамки его компетенции. Складывалось впечатление, что Артадо действовал по своему усмотрению, и никто больше не был в курсе его исследований. Но тогда кто дал санкцию на сопровождение группы ученых значительными силами флота? Адмирал Фокс ведь должен был знать что-то! Члены комиссии спокойно ждали, когда Н'Че ответит. Майор поймал на себе пристальный взгляд вулканца, поежился, и ответил:

– Они не были боргами. На тот момент...

– Позвольте, но факты, изложенные вами, противоречат этому утверждению, – откликнулся до сих пор молчавший вулканец. – Этот человек, старпом с "Необэ" – Иво Ларсен. Ведь именно в его тело было встроено устройство, позволившее вам покинуть станцию, а капитан Харрис по вашим же показаниям обладал необычными способностями еще задолго до инцидента в системе Гиперион. Именно эти способности позволили ему и девушке сбежать из-под носа Звездного Флота? Не можете же вы однозначно утверждать, что не стали в очередной раз жертвой обмана...

При упоминании прокола Звездного Флота лицо представителя военных покрылось сизыми пятнами. Он бросил на вулканца гневный взгляд, но от того подобные взгляды отскакивали, как горох от бетонной стены.

– Я утверждаю, что все, кто покинул со мной станцию, не представляли угрозы человечеству, – в очередной раз настаивал на своем Н'Че.

– И, тем не менее, вы оказались на корабле боргов, майор! Извините, но ваши утверждения противоречат здравому смыслу. Все ваши рассказы про свормы Отверженных и Воинов больше смахивают на бред. Ни о чем подобном нам неизвестно. В исследованной вселенной никто не имеет никаких сведений о конфликтах и разногласиях в среде боргов. Это мистификация, противоречащая всему, что мы о них знаем! – вулканец укладывал свои слова, словно тяжелые, монолитные кирпичи, в непробиваемую стену логических выкладок. С его выводами было сложно спорить. Может быть, он прав, и майор стал жертвой обмана? Голоса заспоривших членов комиссии отдалились и в памяти вновь всплыли недавние события...

Сразу же после того, как сознание майора перешагнуло бездну небытия, чувства поспешили донести до него неутешительную весть. Вокруг ничего не изменилось. Он не покинул разваливающуюся станцию. По-прежнему вокруг раздавался грохот и стон металла, а откуда-то снаружи доносилось тяжелое уханье. Майор чувствовал, что находится в невесомости. Падает? Н'Че открыл глаза и неловко повернулся, пытаясь оглядеться. Вокруг него с сумасшедшей скоростью замелькали неподвижные тела десантников. Краешком глаза он уловил какие-то темные фигуры вдалеке. Растопырив руки в стороны, он попытался остановиться. Что-то крепко вцепилось в его ногу, останавливая вращение. Вокруг уже все шевелилось. Шевелились тела сопровождавших его людей, но не только это привносило движение в окружающую обстановку. Гибкие змеи, отливающие металлом, обвивались вокруг тел. Майор опустил глаза на свои ноги и тут только заметил, что его пеленают точно такие же кольчатые гады. Ранее замеченные фигуры приблизились, и темные силуэты, вплыв в ограниченный круг света, обрели лица. Майор похолодел. Инстинктивно потянулся к оружию, закрепленному на поясе, но куда там – он был связан по рукам и ногам.

Появившиеся борги не смотрели на Н'Че. Мимо проплыло тело Ларсена. Навстречу ему выплыл борг. Нет, не борг... Человек! Девушка. Тело Ларсена выглядело ужасно. Старпом не шевелился. Девушка отвела от него взгляд и, по-прежнему игнорируя очнувшегося майора, посмотрела куда-то за его спину.

– Лоуренс, голубокожий черт, ты жив!

– Инди! – откликнулся слабый голос андорианина.

Майор наконец понял, кто эта девушка. Связист с "Необэ". Она тоже, как и Ларсен, считалась погибшей, а теперь вместе со старпомом оказалась каким-то непостижимым образом связанна с боргами. Хотя, почему непостижимым? Артадо был прав, утверждая, что экипаж харвестера наверняка подвергся заражению. Но тогда почему там, на станции, они не присоединились к Артадо? Кто они и что здесь происходит? Непостижимая загадка.

Остальные десантники стали приходить в сознание. Но на них и их ужас, помноженный во много раз на осознание собственной беспомощности, никто не обращал внимания. Среди чудом спасшихся от смерти людей пробуждался тот, ради кого и было все затеяно – капитан Харрис...

– ... майор, нам до сих пор не совсем ясно, как вам удалось покинуть корабль боргов? Почему они отпустили вас? – голос одного из членов комиссии вырвал Н'Че из глубины воспоминаний.

– У нас был уговор. Еще на станции. Ларсен лишь выполнил условия договора. – ответил Н'Че.

– Борги не выполняют никаких условий и не заключают никаких сделок. К чему им это! – за внешне лишенными эмоций словами вулканца чувствовалось явное раздражение. Похоже, его бесило то, что майор и его подчиненные упорно твердят небылицы, противоречащие всему тому, что до сих пор знали о боргах вулканцы.

– Я еще раз повторяю, что Ларсен, капитан Харрис и другие не были боргами... Они сдержали свое слово и позволили нам покинуть куб, – с усилием сохраняя спокойствие, повторил майор.

– Не показалось ли вам, что в этом был какой-то умысел? Ловушка... Адмирал Фокс показал, что вы сообщили ему информацию, послужившую в том числе и поводом к вмешательству флота в ситуацию в астероидном кольце, что едва не повлекло гибель эскадры. Это могла быть ловушка!

– Не было никакой ловушки! Не было никакого тайного замысла! – взорвался Н'Че. Он яростно осматривал членов комиссии. Было заметно, что всплеск его эмоций подействовал на них очень сильно. Только вулканец по-прежнему был невозмутим, словно айсберг, которому зной гнева Н'Че был нипочем. Он лишь откинулся на высокую спинку кресла и изогнул уголки губ в едва наметившейся улыбке.

– Успокойтесь, майор. Это всего лишь предположение. Мы должны рассмотреть все возможные версии случившегося, – попытался разрядить обстановку председатель комиссии. – Расскажите нам подробнее, как вы покинули куб боргов...

И майор вновь вернулся назад во времени, описывая слушавшим его людям запечатлевшиеся в его памяти картины...

... – Помогите нам, майор! Вы можете не верить во все то, что рассказал вам Даймон. Я и сам не до конца могу во все это поверить. Но Ларсен рисковал собой ради меня и Ли, и я не имею права не доверять ему. Поймите, мы выполним условия вашей с Ларсеном договоренности в любом случае, но если Звездный Флот нам не поможет, все будет зря!

Харрис, так же как и сам майор, расположился в импровизированном гамаке, сотканном из эластичных нитей в одном их множества отсеков корабля Отверженных. Майор едва смог переварить все услышанное. История, рассказанная одним из Отверженных, Даймоном, не укладывалась в голове. Но вот перед ним капитан Харрис, тот самый Харрис, который должен испытывать сейчас к Н'Че самую настоящую ненависть, но нет, он просит о помощи. На то были причины – это майор мог понять. Куб Воинов занял боевую позицию, и сейчас два внешне неотличимых друг от друга корабля боргов обменивались ударами в пустоте каменного мешка. Времени было мало. Н'Че готов был согласиться на просьбу Харриса, но его мучил один вопрос.

– Вы сказали там, на станции, что Артадо не смог получить что-то очень ценное. Отверженным ведь тоже нужно именно это. Они не просто так помогали Ларсену вытащить вас. Что это, Харрис? Что скрыто в Ли, за что вы и Отверженные готовы биться до смерти?

– Хорошо майор, я расскажу вам, но обещайте, что вы раскроете эту информацию только после того, как мы исчезнем отсюда, и обещайте помочь нам...

... Майор вспомнил Ли. Тень от того человека, которого он когда-то видел на Шахерезаде. Измученное экспериментами, опустошенное человеческое существо. Трудно было поверить, что в этом хрупком и таком беззащитном теле скрыта невообразимая мощь. За обладание ей эти стервятники перегрызли бы друг другу глотки. Майор обводил взглядом членом комиссии. А следует ли им знать то, что узнал он? Для себя майор решил, что нет, и вновь упрямо повторил:

– Ларсен выполнил условия сделки и позволил нам покинуть корабль. Это все, что я могу сказать.

– Адмирал Фокс рассказал, что вы предоставили в его распоряжение информацию, позволившую ему уничтожить корабли боргов. Откуда эта информация у вас? – нахмурившись, спросил один из военных.

– Мне предоставил ее капитан Харрис...

Председатель комиссии задохнулся от возмущения:

– Вы что же, майор, нас за идиотов принимаете? Неужели капитан Харрис самоубийца? С какой целью он предоставил вам эту информацию? Чтобы погибнуть самому? Вы упомянули, что корабль тех... как вы их назвали..., Отверженных атаковал куб Воинов, но в результате ударов кораблей Звездного Флота были уничтожены оба корабля боргов! Где же здесь логика, майор?

Майор и сам ломал над этим голову. Он еще раз переживал тот памятный разговор с Харрисом. Почему он тогда поверил капитану? Почему он воспринял так спокойно его просьбу? Неужели он всерьез верил, что адмирал Фокс упустит шанс прихлопнуть оба корабля ненавистных врагов Федерации, и станет разбираться, кто из них придерживается иных взглядов на ассимиляцию...

– ... Майор, я не знаю, удастся ли вам то, что я прошу вас сделать, но это наш единственный шанс ускользнуть. Мы не можем уйти в гиперпространство, пока наш корабль находится под огнем. Все энергетические ресурсы куба сосредоточены на противодействии атаке Воинов. Убедите адмирала флота сосредоточить огонь на корабле Воинов. Это отвлечет их. Нам нужно всего лишь немного времени, и мы сможем покинуть систему, в ваше же распоряжение мы предоставим всю необходимую информацию, которая поможет вам уничтожить корабль Воинов. Я уверен, адмирал атакует в любом случае. Посланные им корабли уже у границ каверны, а основной флот разворачивает боевое построение, готовясь отправиться вслед за разведчиками.

– Но вы сами окажетесь под ударом! Мне будет почти невозможно объяснить адмиралу все то, о чем вы мне рассказали, – возразил майор.

– Мы должны рискнуть. Другого выхода нет. Так или иначе, мы можем погибнуть, – настаивал Харрис.

– Хорошо, я попытаюсь, – пообещал Н'Че.

Опять необычное путешествие внутри корабля Отверженных. Ставшие уже знакомыми и не такими зловещими стальные змеи понесли их куда-то вглубь корабля. Десантники майора были вместе с ним. Они держались достойно, и Н'Че в душе гордился ими. Отсек, в котором они оказались, больше напоминал лавку старьевщика, с той лишь разницей, что здесь хранились не обычные для таких мест ни кому не нужный хлам, старая мебель или утерянные кем-то безделушки, а космические корабли. Корабли, челноки, шлюпы и яхты разных конструкций и разных цивилизаций.

Отвечая на немой вопрос Н'Че, Дэймон, улыбнувшись, пояснил:

– Мы не пираты, майор. Почти каждый из нас, прежде чем решил влиться в наш сворм, когда-то бороздил космос на одном из этих кораблей. Кто-то терпел бедствие, а кто-то целенаправленно искал нас. В любом случае наши корабли здесь. Дань нашим корням. Почти все они исправны, но... намертво интегрированы в инсталляцию – куб. Да, да, – усмехнулся Даймон, понимая, о чем подумал Н'Че. – Они ассимилированы. По-своему. Их вычислительные системы слились с разумом корабля. Но для вас мы отыщем то, что нужно.

Даймон указал куда-то, и Н'Че увидел вплетенный в структуру корабля компактный челнок. Он походил на земной, и майор невольно задался вопросом, кому же он принадлежал? Даймон ответил и на этот вопрос:

– Он мой, майор.

Тем времени сплетение узлов, труб и кабелей зашевелилось, раскрываясь необычным бутоном. Гладкая поверхность старинного челнока проявлялась из жуткого стального переплетения. Маркировку корабля-носителя невозможно было различить, но майор был уверен, что такие челноки использовались очень давно. Сколько же жизней прожил Даймон?

Места внутри челнока хватило всем. Прежде чем занять свое место в салоне маленького корабля, майор обернулся, отыскал взглядом капитана Харриса и крикнул ему:

– Извините меня за все, капитан!

– Мы надеемся на вас, майор! – крикнул в ответ Харрис.

Вопреки опасениям Н'Че, старт допотопного челнока прошел без проблем. Внутренний интерьер салона внушал людям уверенность. Привычные вещи, хоть уже и давно устаревшие, наконец-то дали им робкую надежду избегнуть гибели и вернуться домой целыми и невредимыми. Позади набирающего скорость челнока отдалялся куб боргов, все еще простираясь во все стороны бесконечной стальной стеной. В какой-то момент его края проявились на фоне желто-бурого тумана, резко очерченные световыми всполохами продолжающегося сражения.

Допотопный коммуникатор на приборной панели челнока загомонил серией сигналов, когда один из десантников попробовал его настроить. Послышалась приглушенная человеческая речь. Похоже, где-то впереди находился корабль землян. Челнок заметили и теперь бомбардировали вызовами на всех возможных частотных диапазонах.

Шедший к челноку эсминец терялся на фоне столпотворения скал. Вскоре силовой луч захватил допотопное суденышко и втянул в карантинный бокс эсминца...

... – Да, они все погибли, – услышал в полной тишине свой голос майор, вновь очутившись в зале перед членами комиссии.

Н'Че терзался мыслями, почему Отверженные не сумели спастись. Их куб взорвался в тот же момент, когда удары кораблей Звездного Флота пробили защиту корабля Воинов. Скорее всего, эскадре адмирала Фокса пришлось бы терзать куб боргов достаточно долго, прежде чем он был бы полностью уничтожен, но внезапный взрыв корабля Отверженных поставил неожиданную точку в этой жестокой битве. Волна взрыва накатила на только что лишившийся силовой защиты куб Воинов, и огненный прибой поглотил оба корабля боргов.

Корабли Звездного Флота едва успели убраться на безопасную дистанцию, чтобы избежать уничтожения в разгоревшемся пожарище. В сознание майора навечно печаталась гибель двух титанов. Тогда каверна внутри каменного кольца потеряла стабильность, как будто сохранялась она лишь потому, что в ее центре висел куб Отверженных. Теперь же все превратилось в хаос, и на переднем плане перед адмиралом Фоксом встала проблема вывода из астероидного кольца кораблей эскадры. Все последующие часы слились в напряженную битву с взбесившимся каменным лабиринтом. Флот потерял один эсминец. С терпящего бедствие корабля удалось спасти лишь половину экипажа. Избегнув больших жертв, флот вышел в открытое пространство.

Спустя месяц после рапорта, посланного по гиперсвязи, в систему пришли корабли с опорной базы этого сектора космоса и вглубь кольца снова были посланы разведчики. Как и ожидалось, от кораблей боргов остались лишь фрагменты, рассеянные среди камней, и следы ядерного пожара на оплавленных астероидах...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю